manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73462 User manual

Fisher-Price 73462 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price T4272 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4272 User manual

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price R7879 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7879 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price 71142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71142 User manual

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price BFH85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH85 User manual

Fisher-Price Linkimals Boppin Beaver GTJ74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Linkimals Boppin Beaver GTJ74 User manual

Fisher-Price N8521 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8521 User manual

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price ColorMe Gemz Neckface Set N1130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz Neckface Set N1130 User manual

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DOME H9820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DOME H9820 User manual

Fisher-Price DC*SUPER FRIENDS M6784 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DC*SUPER FRIENDS M6784 User manual

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT L2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT L2170 User manual

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price Read with me DVD Specification sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Read with me DVD Specification sheet

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GInstructions
Product
Number:
73462
FMode d’emploi
Référence du produit :
73462
DAnleitung
Artikelnummer:
73462
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer:
73462
IIstruzioni
Numero Prodotto:
73462
EInstrucciones
Número de referencia:
73462
K
Brugsanvisning
Produktnummer: 73462
PInstruções
Referência do Produto: 73462
T
Ohjeet
Tuote numero: 73462
MBruksanvisning
Produktnummer: 73462
sAnvisningar
Produktnummer: 73462
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
73462
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for crib
attachment and battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles LR6 (AA)
(incluses).
• Le remplacement des piles et la
fixation du jouet à un lit doivent être
effectués par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich
(enthalten).
• Das Befestigen am Kinderbett
sowie das Auswechseln und Einlegen
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
te worden geplaatst.
• Speelgoed moet door een volwassene
aan de wieg worden bevestigd.
• Benodigd gereedschap voor het
plaatsen van de batterijen: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto
per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Sírvanse guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que
contienen información de importancia
acerca de este juguete.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la
sustitución de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Når legetøjet skal fastgøres til
barnesengen, og batterierne udskiftes,
skal det gøres af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskrue-
trækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para
referência futura, pois contém
informação importante.
• Funciona com três pilhas “AA”,
incluídas.
• A substituição das pilhas deverá ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para
substituir as pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla
(sisältyvät toimitukseen).
• Lelun kiinnittämiseen ja paristojen
vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava
työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly
toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre
“
AA” batterier (medfølger).
• En voksen må montere speilet til
sengen og sette inn nye batterier.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framti-
den, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
fästa den på sängen och byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜
•
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
•√È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
2
G• Always attach all provided fasteners (strings) tightly
to a crib or playpen according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to a
crib or playpen.
F• Toujours fixer solidement toutes les attaches fournies
avec le jouet (ficelles) à un lit de bébé ou à un parc
en suivant les directives. Les vérifier régulièrement.
• Ne pas ajouter d’autres ficelles ou lanières pour
attacher le jouet à un lit ou à un parc.
D• Immer alle beigefügten Befestigungen (Schnüre)
fest an einem Kinderbett oder Laufstall gemäß der
Anleitung befestigen. Bitte regelmäßig prüfen, ob
die Befestigungen noch sicher sitzen.
• Keine zusätzlichen Schnüre oder Riemen am
Kinderbett oder dem Laufstall befestigen.
N• Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigings-
materiaal (koordjes) en maak het stevig volgens
de gebruiksaanwijzing vast aan de wieg of box.
Regelmatig controleren.
• Geen extra koordjes of riempjes aan wieg of
box vastmaken.
I• Agganciare sempre tutte le fascette (stringhe) in
modo appropriato al lettino o al box seguendo le
istruzioni. Esaminarle regolarmente.
E• Fijar bien las sujeciones incorporadas (cintas)
a la cuna o el parque, siguiendo atentamente
las instrucciones y comprobarlas periódicamente
para asegurarse de que están bien fijadas.
• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al
juguete para fijarlo a la cuna o al parque.
GCAUTION FMISE EN GARDE
DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
3
KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAA MADVARSEL
sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
K• Fastgør altid de medfølgende holdere (snore) fors-
varligt til sengen eller kravlegården som beskrevet
i brugsanvisningen. Kontrollér dem jævnligt.
• Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fast-
gøre legetøjet til sengen eller kravlegården.
P• Prender bem todos os fios do brinquedo ao berço
ou ao parque, de acordo com as instruções. Verificar
com regularidade.
• Não acrescentar fios ou correias para prender ao
berço ou ao parque do bebé.
T• Kiinnitä kaikki pakkauksessa olevat kiinnittimet (narut)
tiukasti pinnasänkyyn tai leikkikehään ohjeiden
mukaisesti. Tarkista säännöllisesti.
• Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.
M• Alle medfølgende festeanordninger (snorer) festes
godt til sengen eller lekegrinden som vist i bruksan-
visningen. Kontroller ofte.
• Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste
produktet til sengen eller lekegrinden.
s• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (snoddar)
ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt
anvisningarna. Gör regelbundna kontroller.
• Använd inte extra snören eller fästband i barnsäng
eller lekhage.
R•¡· ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜
Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ (ÏÔ˘Ú¿ÎÈ·) Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·ÈÛÙË
Û˘Û΢·Û›·, ¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ
ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¡· ÙÔ
ÂϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿
•ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ‹ ˙ÒÓ˜ ÁÈ·
ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘
4
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile
ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ ‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GTab
FLanguette
DLasche
NPalletje
ILinguetta
ELengüeta
KTap
PLingueta
TKieleke
MTapp
sFlik
R¶ÚÔÂÍÔ¯‹
GSound Box
FBoîtier du son
DGeräuscheinheit
NGeluidsbox
IUnità Suoni
EUnidad de sonido
KLys- og lydenhed
PCompartimento
do Som
TÄänirasia
MLydboks
sLjudlåda
R™˘Û΢‹
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
GSlot
FFente
DSchlitz
NGleuf
IFessura
ERanura
GSlot
FFente
DSchlitz
NGleuf
IFessura
ERanura
KSlids
PRanhura
TUra
MSpalte
sSkåra
R∂ÛÔ¯‹
KSlids
PRanhura
TUra
MSpalte
sSkåra
R∂ÛÔ¯‹
5
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
• Open the fasteners on the side of
the toy.
• Remove the sound box from the clip
inside the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert three, “AA” (LR6) alkaline
batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Close the battery compartment door
and tighten the screw with a
Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• Fit the tabs on the sound box into the
slots in the clips.
• Close the fasteners on the toy.
• When sounds from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
FPour une meilleure performance, il est
recommandé de remplacerles piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines neuves LR6 (AA).
• Ouvrir l’attache sur le côté du jouet.
• Détacher le boîtier du son des pinces
à l’intérieur du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA)
comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent plus
longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Insérer les languettes du boîtier du
son dans les fentes des pinces.
• Refermer l’attache du jouet.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent
ou arrêtent de fonctionner, il est temps
pour un adulte de remplacer les piles.
DFür optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die in diesem Produkt
enthalten sind, nach dem Kauf durch
drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
zu ersetzen.
• Öffnen Sie den Verschluss an der Seite
des Produkts.
• Nehmen Sie die Geräuscheinheit von
der Klemme im Spielzeug ab.
• Lösen Sie die Schraube der
Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen
Sie die Batteriefachabdeckung beiseite.
• Legen Sie drei neue Alkali-
Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt
in das Batteriefach ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-
Batterien verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeck-
ung, und ziehen Sie die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) fest. Die Schraube
nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
•
Stecken Sie die Laschen der
Geräuscheinheit in die Klemmenschlitze.
• Schließen Sie den Verschluss.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn
die Geräusche schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
om de batterijen die bij dit speelgoed
zijn geleverd, te vervangen door drie
nieuwe“AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Maak de bandjes aan de zijkant van
het speelgoed los.
• Verwijder de geluidsbox uit het
klemmetje in het speelgoed.
• Draai het schroefje in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6)
alkaline-
batterijen
zoals op de binnenkant van
de batterijhouder aangegeven.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Doe het batterijklepje dicht en draai
de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
• Steek de palletjes van de geluidsbox in
de gleuven van de klemmetjes.
• Doe de bandjes weer dicht.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet
meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
6
IPer risultati ottimali è consigliabile sos-
tituire le pile fornite con il giocattolo
con tre pile alcaline nuove formato
stilo (LR6).
• Aprire le fascette sul lato del giocattolo.
• Rimuovere l’unità suoni dal fermaglio
all’interno del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo
(LR6), come indicato all’interno dello
scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare
pile alcaline per una maggiore durata.
• Chiudere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Inserire le linguette dell’unità suoni
nelle fessure dei fermagli.
• Chiudere le fascette del giocattolo.
• Se i suoni o le luci del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora
el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA” (LR6).
• Abrir los cierres del lateral del juguete.
• Desprender la unidad de sonido de las
sujeciones del interior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• Encajar las lengüetas de la unidad de
sonido en las ranuras de las sujeciones.
• Cerrar los cierres del juguete.
• Si los sonidos pierden intensidad
o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
“AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
•
Velcro-lukkerne på legetøjets side åbnes.
• Fjern lys- og lydenheden fra holderen
inde i legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkali-
batterier, som har længere levetid.
• Luk dækslet til batterirummet, og
spænd skruen med en stjernes-
kruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Sæt lys- og lydenhedens tappe
i holderens huller. Velcro-lukkerne
på legetøjet lukkes.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
PPara um melhor funcionamento do
brinquedo, recomendamos que as pil-
has sejam substituídas, quando gastas,
por 3 pilhas alcalinas novas “AA” (LR6).
• Abrir o velcro da parte de trás
do brinquedo.
• Retirar o compartimento do som dos
ganchos que o prendem.
• Desaparafusar a tampa do comparti-
mento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6),
conforme indicado no interior do
compartimento das pilhas.
Sugestão: para um funcionamento mais
duradouro do brinquedo, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Fechar a tampa do compartimento
das pilhas e aparafusar com uma
chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
• Encaixar as linguetas do compartimen-
to do som nas ranhuras dos ganchos.
• Fechar a parte de trás do brinquedo.
• Substituir as pilhas se o som ou as
luzes do brinquedo enfraquecerem.
7
TSuosittelemme lelun mukana toimitet-
tujen paristojen vaihtamista kolmeen
uuteen AA-kokoiseen (LR6)
alkaliparistoon.
• Avaa lelun sivussa olevat kiinnittimet.
• Irrota äänirasia lelun sisäpuolen
pidikkeestä.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi
ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta
AA-kokoista alkaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja,
koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Sulje paristotilan kansi ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla.
• Älä kierrä liian tiukalle.
• Aseta äänirasian kielekkeet
pidikkeen aukkoihin.
• Sulje kiinnittimet.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät
tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot/akut!
MFor best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye alkaliske
“AA” (LR6) batterier.
• Åpne klaffene på siden av leketøyet.
• Løsne lydboksen fra klipsen inne
i leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen
i dekselet over batterirommet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn tre “AA” (LR6) alkaliske
batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Lukk dekselet og stram skruen til med
et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Før tappene på lydboksen inn i
spaltene i klipsene.
• Lukk klaffene på leketøyet.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller
ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot tre nya
alkaliska AA-batterier (LR6).
• Lossa fästena på sidan av leksaken.
• Lossa ljudboxen från fästfliken inne
i leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en
skruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en skruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Passa in tapparna på ljud- och ljusbox-
en i spåren på fästflikarna.
• Stäng fästena på leksaken.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6).
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ
Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·›¯ÓȉÈÔ‡
•∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
·fi Ù· ÎÔ˘ÌÒÌ·Ù· ̤۷ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ
•∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜
ÙˆÓ ÎÔ˘ÌˆÌ¿ÙˆÓ
•∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ
Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
8
GBATTERY TIPS
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy.
Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of
batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire.
The batteries may explode or leak.
•
Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equiva-
lent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are
to be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it
should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure
and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been
properly repaired.
FCONSEILS AU SUJET DES PILES
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Le jouet pourrait être endom-
magé en cas de fuite ou de corrosion
des piles. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles
non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même
type que celles recommandées dans les
instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, celles-ci ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimen-
tation, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé avant qu’il
n’ait été réparé.
DBATTERIEHINWEISE
• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standard
batterien (Kohle-Zink) oder wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien
und Korrision können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt entfernen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden
Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät so lange
nicht aufgeladen werden, bis diese
Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
9
NBATTERIJTIPS
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt,
de batterijen verwijderen. Lege
batterijen altijd verwijderen.Door lekk-
age of roestvorming van de batterijen
kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen gaan lekken
of ontploffen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde -
of hetzelfde type - batterijen als in
de gebruiksaanwijzing voor het vervan-
gen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batteri-
jen worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd
op beschadigingen van het draad, de
plug, de behuizing en andere onderde-
len. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
ISUGGERIMENTI PER LE PILE
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero
danneggiarlo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare
delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili
removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con
questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo,
alla spina, all’involucro e ad altri com-
ponenti. In caso di danno, il giocattolo
non deve essere utilizzato con il
caricabatteria fino a che non venga
adeguatamente riparato.
10