manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Other manuals for Imaginext H5341

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Rappin’ Recording Microphone User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rappin’ Recording Microphone User manual

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price P6831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6831 User manual

Fisher-Price Little People GMJ12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GMJ12 User manual

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price T4336 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4336 User manual

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price 73654 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73654 User manual

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Trackmaster User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Trackmaster User manual

Fisher-Price LittlePeople J0895 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople J0895 User manual

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 User manual

Fisher-Price X9218 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X9218 Datasheet

Fisher-Price V3391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3391 User manual

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price Tuff Stuff B0334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Tuff Stuff B0334 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

H5341
www.fisher-price.com
2
G Younger children & those new to the Imaginext™ System
Use our step-by-step instructions to build the structure shown on
the cover of this booklet. Encourage your child to assist you with
some of the simple steps. This assembly is ideal for active play
and it can be used as a playset rather than a building toy.
F Pour les plus jeunes et les nouveaux utilisateurs
de Imaginext System
Utilisez ce mode d’emploi pour construire la « structure » illustrée
sur la couverture de ce livret. Encouragez l’enfant à participer
aux étapes les plus simples de l’assemblage. Idéale pour jouer,
cette « structure » est non seulement un jeu de construction mais
aussi une vraie structure de jeu !
D Jüngere Kinder und Kinder, die das Imaginext Bausystem
gerade erst kennen lernen
Benutzen Sie unsere Schritt-für-Schritt-Anleitung, um die auf der
Vorderseite dieser Broschüre abgebildete Konstruktion zu bauen.
Fordern Sie Ihr Kind auf, Ihnen bei einigen der leichteren Schritte
zu helfen. Dieser Aufbau ist für aktives Spiel ideal und kann als
eher Spielset verwendet werden denn als Bausystem-Spielzeug!
N Voor jonge kinderen en kinderen die voor het eerst met het Imaginext-systeem spelen
Gebruik onze stap-voor-stap handleiding om het bouwwerk te maken dat op de omslag van dit boekje staat afgebeeld.
Moedig uw kind aan om u bij sommige eenvoudige stappen te helpen. Deze set is ideaal voor actief spel en kan eerder
als speelset dan als bouwspeelgoed gebruikt worden!
I I bambini più piccoli e quelli che usano per la prima volta Imaginext System
Utilizzate le nostre istruzioni punto per punto per costruire la struttura illustrata sulla copertina del libretto. Incoraggiate
il vostro bambino ad assistervi con alcuni semplici passaggi. Il montaggio è l’ideale per il gioco attivo e può essere usato
come un playset piuttosto che come un gioco da costruire!
E Niños más pequeños y aquellos nuevos al sistema Imaginext
Siga las instrucciones paso a paso para crear la estructura mostrada en la portada de este folleto. Anime a su hijo
a ayudarlo con algunos de los pasos más fáciles. ¡Esta unidad es ideal para juego activo y puede usarse como conjunto
de juego en lugar de juguete de construcción!
K Mindre børn og nye brugere af Imaginext-systemet
Følg de trinvise anvisninger for at bygge den konstruktion, der er vist på forsiden af denne lille bog. Du kan opmuntre
barnet til at hjælpe dig med nogle af de lette trin. Denne konstruktion er ideel til aktiv leg og kan også bruges som
legesæt og ikke kun byggesæt!
P Crianças mais novas & pessoas que não conhecem o sistema Imaginext
Use nossas instruções passo-a-passo para montar a estrutura apresentada na capa deste folheto. Incentive seu filho
a ajudá-lo com os passos mais simples. Esta montagem é ideal para uma brincadeira ativa e pode ser utilizada mais
como um conjunto do que como um brinquedo de montar!
T Pikkulapset ja lapset, jotka eivät ole ennen käyttäneet Imaginext-järjestelmää
Rakenna kansikuvan lelu vaiheittaisten ohjeiden mukaan. Pyydä lasta auttamaan helpoissa kohdissa. Kuvan kokoonpanolla
on hyvä leikkiä, ja lelua voi näin käyttää rakennussarjan sijasta valmiina leluna!
M Yngre barn og nye brukere av Imaginext-systemet
Bruk de trinnvise instruksjonene når du skal bygge konstruksjonen som vises på forsiden av dette heftet. Oppmuntre
barnet til å hjelpe deg med noen av de enkle trinnene. Denne montasjen er ideell for aktiv lek og kan brukes som et
lekesett fremfor et byggesett!
s Yngre barn och barn som är ovana vid Imaginext systemet
Följ steg-för-steg-anvisningarna för att bygga upp den struktur som visas på omslaget till det här häftet. Uppmuntra
barnet att hjälpa till med några enklare steg. Denna montering är idealisk för aktiv lek och leksaken kan användas
som lekset snarare än som byggleksak!
R °È· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ·›˙Ô˘Ó ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ì ٷ Imaginext
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ‚‹Ì·-‚‹Ì· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÍÒÊ˘ÏÏÔ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘.
∂Óı·ÚÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Û ÌÂÚÈο ·Ï¿ ‚‹Ì·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi ÁÈ· ·È¯Ó›‰È ‰Ú¿Û˘
(ÙÔ ·È‰› ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Û·Ó ÛÂÙ ·È¯ÓȉÈÔ‡) ·Ú¿ Û·Ó Î·Ù·Û΢‹!
3
G Older children and experienced Imaginext™ System users
The more your child plays with this toy, and development and skill increases, the less assistance your child needs!
Experienced Imaginext™ users will enjoy using all parts of this toy to build their own structures or try building an alternate
assembly shown below.
F Pour les enfants plus âgés et les utilisateurs expérimentés de Imaginext System
Plus l’enfant joue avec ce jouet qui stimule son développement et ses capacités, plus il devient autonome ! Les utilisateurs
expérimentés d’Imaginext adoreront utiliser tous les éléments de ce jouet pour inventer leurs propres « structures » ou
construire une de celles illustrées ci-après.
D Ältere Kinder und Kinder, die mit dem Imaginext Bausystem schon Erfahrung haben
Je mehr Ihr Kind mit dem Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten voransschreiten, desto weniger Hilfe
wird es benötigen! Erfahrene Imaginext Anwender werden begeistert alle Teile dieses Spielzeugs benutzen, um ihre
eigenen Konstruktionen oder einen anderen Aufbau als den abgebildeten zu bauen.
N Voor oudere kinderen en ervaren gebruikers van het Imaginext-systeem
Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt, en hoe meer ervaring en handigheid hij ermee krijgt, des te minder hulp
heeft hij nodig! Ervaren gebruikers zullen het leuk vinden om alle onderdelen van dit speelgoed te gebruiken om hun
eigen bouwwerken te maken of om te proberen een andere opstelling te maken zoals hieronder.
I I bambini più grandi e gli esperti di Imaginext System
Più il vostro bambino gioca con questo prodotto, più il suo sviluppo e le sue capacità migliorano e meno assistenza gli
servirà! I bambini esperti di Imaginext si divertiranno ad usare tutti i componenti del giocattolo per costruire delle strutture
personalizzate o cercando di costruire una struttura alternativa illustrata sotto.
E Niños mayores y usuarios del sistema Imaginext con experiencia
¡Entre más juegue su hijo con este juguete, y más aumente su desarrollo y habilidades, menos ayuda necesitará! Los
usuarios Imaginext con experiencia disfrutarán usando todas las piezas de este juguete para crear sus propias estructuras
o una de las mostradas abajo.
K Større børn og erfarne brugere af Imaginext-systemet
Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp skal det have! Erfarne brugere af Imaginext
vil have glæde af at bruge alle delene til at bygge deres egne konstruktioner eller prøve at bygge en af de andre
konstruktioner vist nedenfor.
P Crianças mais velhas e usuários que já conhecem o sistema Imaginext
Quanto mais seu filho brincar com este produto, e quanto mais o desenvolvimento e a habilidade aumentarem, menos
ele precisará de ajuda! Usuários experientes do sistema Imaginext vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo
para montar suas próprias estruturas, ou tentar uma montagem alternativa conforme ilustração abaixo.
T Isommat lapset ja kokeneet Imaginext-järjestelmän käyttäjät
Mitä enemmän lapsi lelulla leikkii ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä vähemmän apua hän tarvitsee! Kokeneet
Imaginext-järjestelmän käyttäjät hyödyntävät mielellään lelun kaikkia osia ja kokoavat aivan omia rakennelmiaan tai
alla olevissa kuvissa näkyviä vaihtoehtoja.
M Eldre barn og erfarne brukere av Imaginext-systemet
Etter hvert som barnet leker med denne leken, blir det flinkere og trenger mindre hjelp! Erfarne brukere av Imaginext
vil ha glede av å bruke alle delene i leken til å bygge sine egne kontruksjoner eller prøve å bygge en annen montasje,
som vist nedenfor.
s Äldre barn och barn som är vana vid att använda Imaginext-systemet
Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp behöver barnet! Erfarna
Imaginext-användare roar sig med att använda alla delar av leksaken för att bygga egna strukturer eller försöker bygga
en alternativ struktur enligt nedan.
R
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·›ÍÂÈ Í·Ó¿ Ì ٷ Imaginext
ŸÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·›˙ÂÈ ÙÔ ·È‰› Ì ٷ Imaginext Î·È ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙȘ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘, ÙfiÛÔ ÏÈÁfiÙÂÚË ‚Ô‹ıÂÈ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È!
√È «¤ÌÂÈÚÔÈ» ÙˆÓ Imaginext ı· ·›ÍÔ˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÔ˘Ó Ù·
‰Èο ÙÔ˘˜ Û¯¤‰È· ‹ ÁÈ· Ó· ‰ÔÎÈÌ¿ÛÔ˘Ó ¤Ó· ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
4
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three LR03 (“AAA”) alkaline batteries (not included).
• For children 4-10 years.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• The colours and decorations of the product may sometimes vary from these instructions.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles LR03 (AAA) non incluses.
• Conseillé aux enfants de 4 à 10 ans.
• Assemblage par un adulte requis.
• Les couleurs et les décorations du produit peuvent parfois varier par rapport aux instructions.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien LR03 (AAA) erforderlich, nicht enthalten.
• Für Kinder von 4 – 10 Jahre.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich, nicht enthalten.
• Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie LR03 (“AAA”) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Geschikt voor kinderen van 4 tot 10 jaar.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De kleuren en versieringen van dit product kunnen afwijken van die in deze gebruiksaanwijzing.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono informazioni importanti.
• Richiede tre pile alcaline formato micro stilo (LR03) (non incluse).
• Per bambini di età compresa tra 4-10 anni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• I colori e le decorazioni possono variare rispetto a quelli riportati in queste istruzioni.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas alcalinas LR03 (“AAA”), no incluidas.
• Recomendado para niños/as de 4 a 10 años.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados en estas instrucciones.
G
F
D
N
I
E
K
P
T
M
s
R
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske LR03-batterier (“AAA” - medfølger ikke).
• Til børn i alderen 4-10 år.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når legetøjet skal samles.
• Produktets farver og mønstre kan afvige fra brugsanvisningen.
P • Por favor guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas LR03 (“AAA”) alcalinas (não incluídas).
• Para crianças dos 4 aos 10 anos de idade.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas (não incluída).
• As cores e as decorações do produto poderão diferir das mostradas nestas instruções.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR03 (AAA)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Se on tarkoitettu 4–10-vuotiaille.
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Värit ja kuviot voivat voivat poiketa ohjeessa näkyvistä.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske LR03-batterier (AAA) (medfølger ikke).
• For barn fra 4 til 10 år.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Fargene og dekoren på produktet kan avvike fra disse instruksjonene.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska LR03-batterier (AAA) (ingår ej).
• För barn i åldrarna 4–10 år.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Produkternas färger och utseende kan skilja sig åt från det som visas i anvisningarna.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR03 («AAA») (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• °È· ËÏÈ˘ 4-10 ÂÙÒÓ.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• ∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
5
G One-Time Assembly F Assemblage définitif D Einmaliger Zusammenbau
N Eenmalige montage I Si Consiglia di Eseguire il Montaggio Una Sola Volta
E Encajar (una vez encajado, no se puede desmontar). K Engangsmontering
P Montagem Definitiva T Kokoaminen 1. kerralla M Montering
s Engångsmontering R H Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Á›ÓÂÙ·È ÌÈ· ÊÔÚ¿
G CAUTION F ATTENTION D VORSICHT
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P ADVERTENCIA T VAROITUS
M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G This toy contains small parts
in it's unassembled state.
Adult assembly is required.
F Le produit non assemblé
comporte des petits éléments.
Assemblage par un adulte
requis.
D Dieses Produkt enthält in nicht
zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile.Der
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
N Dit speelgoed bevat kleine
onderdelen die nog in elkaar
moeten worden gezet. Moet
door volwassene in elkaar
worden gezet.
I Il giocattolo smontato contiene
pezzi di piccole dimensioni
che possono essere aspirati
o ingeriti.
E Este producto contiene piezas
pequeñas, necesarias para su
montaje. Deben ser manejadas
exclusivamente por un adulto.
K Dette legetøj indeholder små
dele, indtil det er samlet.
Legetøjet skal samles af
en voksen.
P Este brinquedo contém peças
pequenas antes de ser
montado. A montagem deve
ser feita por um adulto.
T Kokoamaton lelu sisältää
pieniä osia. Sen kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
M Denne leken består av små
deler før montering. Montering
må utføres av en voksen.
s Omonterad innehåller leksaken
smådelar. Kräver vuxenhjälp
vid montering.
R ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋
ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ
ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞·ÈÙ›ٷÈ
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
6
G Frame
F Cadre
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Marco
K Ramme
P Estrutura
T Kehys
M Ramme
s Ram
R ¶Ï·›ÛÈÔ
G #4 x 0.9 cm (3/8") Screw – 8
F Vis n° 4 de 0,9 cm – 8
D Nr. 4 x 0,9 cm Schraube – 8
N Nr. 4 x 0,9 cm schroef – 8
I 8 – Vite #4 x 0,9 cm
E 8 tornillos nº4 de 0,9 cm
K #4 x 0,9 cm skrue - 8 stk.
P 8 Parafusos de 0,9 cm
T Kahdeksan #4 x 0,9 cm -ruuvia
M 8 skruer (nr 4 x 0,9 cm)
s #4 x 0,9 cm skruv – 8
R µ›‰Â˜ - 8, #4 x 0,9 cm
G Shown Actual Size
F Dimensions réelles
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrado a tamaño real.
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G • Fit the pegs in the upper skull into the matching
holes in the frame.
• Insert four screws into the back of the frame and
tighten them to secure the upper skull. Do not
over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the lower skull.
F • Insérer les tiges en haut du crâne dans les trous
correspondants du cadre.
• Insérer quatre vis à l’arrière du cadre et les visser
pour fixer le cadre au crâne. Ne pas trop serrer.
• Fixer le bas du crâne à l’identique.
D • Die in der oberen Schädelhälfte befindlichen Stifte
in die entsprechenden Löcher im
Rahmen stecken.
• Vier Schrauben von hinten in den Rahmen stecken
und festziehen, um die obere Schädelhälfte zu
befestigen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
• Den Vorgang wiederholen, um die untere
Schädelhälfte zu befestigen.
N • Steek de pennetjes van het bovenste deel van
de kop in de bijbehorende gaatjes in het frame.
• Steek vier schroeven door de achterkant van het
frame en draai ze vast om de kop aan het frame
te bevestigen. Niet te strak vastdraaien.
• Doe hetzelfde om het onderste deel van de kop
te bevestigen.
I • Inserire i perni del teschio superiore nei fori
corrispondenti del telaio.
• Inserire quattro viti nel retro del telaio e stringerle
per fissare il teschio superiore. Non forzare.
• Ripetere l’operazione per agganciare il
teschio inferiore.
E • Encajar las lengüetas de la mitad superior
de la cabeza del dinosaurio en los orificios
correspondientes del marco.
• Introducir cuatro tornillos por la parte posterior del
marco y apretarlos para fijarlos bien a la cabeza
del dinosaurio.
K • Sæt tappene på den øverste kraniedel fast i hullerne
i rammen.
• Før fire skruer ind i rammen, og spænd dem, så
kraniet sidder fast. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
• Fastgør den nederste kraniedel på samme måde.
P • Encaixe os pinos do crânio superior nos orifícios
correspondentes da estrutura.
• Insira quatro parafusos na parte de trás da estrutura
e aparafuse para fixar ao crânio.superior. Não aperte
excessivamente os parafusos.
• Repita este procedimento para fixar a cabeça inferior.
T • Sovita kallon yläosan tapit kehyksen reikiin.
• Kiinnitä kallon yläosa neljällä ruuvilla kehykseen.
Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä kallon alaosa samalla lailla.
M • Fest tappene på den øvre delen av kraniet i de
passende hullene i rammen.
• Sett inn fire skruer på baksiden av rammen og stram
til for å feste den øvre delen av kraniet. Ikke skru for
hardt til.
• Den nedre delen av kraniet monteres på
samme måte.
s • Passa in tapparna på skallens överdel i ramens
matchande hål.
• Sätt i fyra skruvar på ramens baksida och skruva åt
dem för att fästa den övre skallen. Dra inte åt för hårt.
• Gör likadant för att fästa skallens nedre del.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ
¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ÙÔ˘ ‰ÂÈÓfiÛ·˘ÚÔ˘ ÛÙȘ
·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ.
• µ¿ÏÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ Î·È ÁÈ· ÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.
G Upper Skull
F Haut du crâne
D Obere Schädelhälfte
N Bovenste deel van kop
I Teschio Superiore
E Mitad superior
K Øverste kraniedel
P Cabeça Superior
T Kallon yläosa
M Øvre del av kraniet
s Skallens överdel
R ¶¿Óˆ ª¤ÚÔ˜ ∫ÂÊ·ÏÈÔ‡
G Lower Skull
F Bas du crâne
D Untere Schädelhälfte
N Onderste deel van kop
I Teschio Inferiore
E Mitad inferior
K Nederste kraniedel
P Cabeça Inferior
T Kallon alaosa
M Nedre del av kraniet
s Skallens nederdel
R ∫¿Ùˆ ª¤ÚÔ˜ ∫ÂÊ·ÏÈÔ‡
7
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment on the upper skull.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, LR03 ("AAA") alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles dans le haut du crâne.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AAA (LR03), comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der oberen Schädelhälfte.
• Die in de Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien LR03 (AAA) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder nicht mehr funktionieren.
N • De batterijhouder bevindt zich in het bovenste deel van de kop.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie LR03 (“AAA”) alkalinebatterijen in de batterijhouder (zie afbeelding).
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai
niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile situato sul teschio superiore.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo LR03 (“AAA”), come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
G Bottom View
F Vue de dessous
D Ansicht von unten
N Onderaanzicht
I Vista dal Basso
E Visto desde abajo
K Set nedefra
P Visto da Base
T Kuva alta
M Sett fra undersiden
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento das Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifacket
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
8
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la mitad superior de la cabeza del dinosaurio.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas LR03 (“AAA”) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
• Cambiar las pilas del juguete cuando los sonidos o las luces del mismo se debiliten o dejen de funcionar
por completo.
K • Find batterirummet på den øverste kraniedel.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske LR03-batterier (“AAA”) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • O compartimento de pilhas localiza-se na cabeça superior.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retirar a tampa.
• Insira 3 pilhas LR03 (“AAA”) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
T • Paristokotelo on kallon yläosassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme LR03 (AAA)-alkaliparistoa merkkien mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet sitter på den øvre delen av kraniet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske LR03-batterier (AAA) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Lokalisera batterifacket på skallens överdel.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska LR03-batterier (AAA) åt det håll som anges i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR03 («AAA»), fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú·
Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
9
1.5V x 3
LR03 (“AAA”)
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Paristo on kuvassa oikeassa koossa
M Naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of batteries in a fire. The batteries may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant un certain temps. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles dans un feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren
oder auslaufen können. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt
gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen
altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
10