manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

H5341
www.fisher-price.com
2
G Younger children & those new to the Imaginext™ System
Use our step-by-step instructions to build the structure shown on
the cover of this booklet. Encourage your child to assist you with
some of the simple steps. This assembly is ideal for active play
and it can be used as a playset rather than a building toy.
F Pour les plus jeunes et les nouveaux utilisateurs
de Imaginext System
Utilisez ce mode d’emploi pour construire la « structure » illustrée
sur la couverture de ce livret. Encouragez l’enfant à participer
aux étapes les plus simples de l’assemblage. Idéale pour jouer,
cette « structure » est non seulement un jeu de construction mais
aussi une vraie structure de jeu !
D Jüngere Kinder und Kinder, die das Imaginext Bausystem
gerade erst kennen lernen
Benutzen Sie unsere Schritt-für-Schritt-Anleitung, um die auf der
Vorderseite dieser Broschüre abgebildete Konstruktion zu bauen.
Fordern Sie Ihr Kind auf, Ihnen bei einigen der leichteren Schritte
zu helfen. Dieser Aufbau ist für aktives Spiel ideal und kann als
eher Spielset verwendet werden denn als Bausystem-Spielzeug!
N Voor jonge kinderen en kinderen die voor het eerst met het Imaginext-systeem spelen
Gebruik onze stap-voor-stap handleiding om het bouwwerk te maken dat op de omslag van dit boekje staat afgebeeld.
Moedig uw kind aan om u bij sommige eenvoudige stappen te helpen. Deze set is ideaal voor actief spel en kan eerder
als speelset dan als bouwspeelgoed gebruikt worden!
I I bambini più piccoli e quelli che usano per la prima volta Imaginext System
Utilizzate le nostre istruzioni punto per punto per costruire la struttura illustrata sulla copertina del libretto. Incoraggiate
il vostro bambino ad assistervi con alcuni semplici passaggi. Il montaggio è l’ideale per il gioco attivo e può essere usato
come un playset piuttosto che come un gioco da costruire!
E Niños más pequeños y aquellos nuevos al sistema Imaginext
Siga las instrucciones paso a paso para crear la estructura mostrada en la portada de este folleto. Anime a su hijo
a ayudarlo con algunos de los pasos más fáciles. ¡Esta unidad es ideal para juego activo y puede usarse como conjunto
de juego en lugar de juguete de construcción!
K Mindre børn og nye brugere af Imaginext-systemet
Følg de trinvise anvisninger for at bygge den konstruktion, der er vist på forsiden af denne lille bog. Du kan opmuntre
barnet til at hjælpe dig med nogle af de lette trin. Denne konstruktion er ideel til aktiv leg og kan også bruges som
legesæt og ikke kun byggesæt!
P Crianças mais novas & pessoas que não conhecem o sistema Imaginext
Use nossas instruções passo-a-passo para montar a estrutura apresentada na capa deste folheto. Incentive seu filho
a ajudá-lo com os passos mais simples. Esta montagem é ideal para uma brincadeira ativa e pode ser utilizada mais
como um conjunto do que como um brinquedo de montar!
T Pikkulapset ja lapset, jotka eivät ole ennen käyttäneet Imaginext-järjestelmää
Rakenna kansikuvan lelu vaiheittaisten ohjeiden mukaan. Pyydä lasta auttamaan helpoissa kohdissa. Kuvan kokoonpanolla
on hyvä leikkiä, ja lelua voi näin käyttää rakennussarjan sijasta valmiina leluna!
M Yngre barn og nye brukere av Imaginext-systemet
Bruk de trinnvise instruksjonene når du skal bygge konstruksjonen som vises på forsiden av dette heftet. Oppmuntre
barnet til å hjelpe deg med noen av de enkle trinnene. Denne montasjen er ideell for aktiv lek og kan brukes som et
lekesett fremfor et byggesett!
s Yngre barn och barn som är ovana vid Imaginext systemet
Följ steg-för-steg-anvisningarna för att bygga upp den struktur som visas på omslaget till det här häftet. Uppmuntra
barnet att hjälpa till med några enklare steg. Denna montering är idealisk för aktiv lek och leksaken kan användas
som lekset snarare än som byggleksak!
R °È· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ·›˙Ô˘Ó ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ì ٷ Imaginext
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ‚‹Ì·-‚‹Ì· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÍÒÊ˘ÏÏÔ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘.
∂Óı·ÚÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Û ÌÂÚÈο ·Ï¿ ‚‹Ì·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi ÁÈ· ·È¯Ó›‰È ‰Ú¿Û˘
(ÙÔ ·È‰› ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Û·Ó ÛÂÙ ·È¯ÓȉÈÔ‡) ·Ú¿ Û·Ó Î·Ù·Û΢‹!
3
G Older children and experienced Imaginext™ System users
The more your child plays with this toy, and development and skill increases, the less assistance your child needs!
Experienced Imaginext™ users will enjoy using all parts of this toy to build their own structures or try building an alternate
assembly shown below.
F Pour les enfants plus âgés et les utilisateurs expérimentés de Imaginext System
Plus l’enfant joue avec ce jouet qui stimule son développement et ses capacités, plus il devient autonome ! Les utilisateurs
expérimentés d’Imaginext adoreront utiliser tous les éléments de ce jouet pour inventer leurs propres « structures » ou
construire une de celles illustrées ci-après.
D Ältere Kinder und Kinder, die mit dem Imaginext Bausystem schon Erfahrung haben
Je mehr Ihr Kind mit dem Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten voransschreiten, desto weniger Hilfe
wird es benötigen! Erfahrene Imaginext Anwender werden begeistert alle Teile dieses Spielzeugs benutzen, um ihre
eigenen Konstruktionen oder einen anderen Aufbau als den abgebildeten zu bauen.
N Voor oudere kinderen en ervaren gebruikers van het Imaginext-systeem
Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt, en hoe meer ervaring en handigheid hij ermee krijgt, des te minder hulp
heeft hij nodig! Ervaren gebruikers zullen het leuk vinden om alle onderdelen van dit speelgoed te gebruiken om hun
eigen bouwwerken te maken of om te proberen een andere opstelling te maken zoals hieronder.
I I bambini più grandi e gli esperti di Imaginext System
Più il vostro bambino gioca con questo prodotto, più il suo sviluppo e le sue capacità migliorano e meno assistenza gli
servirà! I bambini esperti di Imaginext si divertiranno ad usare tutti i componenti del giocattolo per costruire delle strutture
personalizzate o cercando di costruire una struttura alternativa illustrata sotto.
E Niños mayores y usuarios del sistema Imaginext con experiencia
¡Entre más juegue su hijo con este juguete, y más aumente su desarrollo y habilidades, menos ayuda necesitará! Los
usuarios Imaginext con experiencia disfrutarán usando todas las piezas de este juguete para crear sus propias estructuras
o una de las mostradas abajo.
K Større børn og erfarne brugere af Imaginext-systemet
Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp skal det have! Erfarne brugere af Imaginext
vil have glæde af at bruge alle delene til at bygge deres egne konstruktioner eller prøve at bygge en af de andre
konstruktioner vist nedenfor.
P Crianças mais velhas e usuários que já conhecem o sistema Imaginext
Quanto mais seu filho brincar com este produto, e quanto mais o desenvolvimento e a habilidade aumentarem, menos
ele precisará de ajuda! Usuários experientes do sistema Imaginext vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo
para montar suas próprias estruturas, ou tentar uma montagem alternativa conforme ilustração abaixo.
T Isommat lapset ja kokeneet Imaginext-järjestelmän käyttäjät
Mitä enemmän lapsi lelulla leikkii ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä vähemmän apua hän tarvitsee! Kokeneet
Imaginext-järjestelmän käyttäjät hyödyntävät mielellään lelun kaikkia osia ja kokoavat aivan omia rakennelmiaan tai
alla olevissa kuvissa näkyviä vaihtoehtoja.
M Eldre barn og erfarne brukere av Imaginext-systemet
Etter hvert som barnet leker med denne leken, blir det flinkere og trenger mindre hjelp! Erfarne brukere av Imaginext
vil ha glede av å bruke alle delene i leken til å bygge sine egne kontruksjoner eller prøve å bygge en annen montasje,
som vist nedenfor.
s Äldre barn och barn som är vana vid att använda Imaginext-systemet
Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp behöver barnet! Erfarna
Imaginext-användare roar sig med att använda alla delar av leksaken för att bygga egna strukturer eller försöker bygga
en alternativ struktur enligt nedan.
R
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·›ÍÂÈ Í·Ó¿ Ì ٷ Imaginext
ŸÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·›˙ÂÈ ÙÔ ·È‰› Ì ٷ Imaginext Î·È ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙȘ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘, ÙfiÛÔ ÏÈÁfiÙÂÚË ‚Ô‹ıÂÈ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È!
√È «¤ÌÂÈÚÔÈ» ÙˆÓ Imaginext ı· ·›ÍÔ˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÔ˘Ó Ù·
‰Èο ÙÔ˘˜ Û¯¤‰È· ‹ ÁÈ· Ó· ‰ÔÎÈÌ¿ÛÔ˘Ó ¤Ó· ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
4
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three LR03 (“AAA”) alkaline batteries (not included).
• For children 4-10 years.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• The colours and decorations of the product may sometimes vary from these instructions.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles LR03 (AAA) non incluses.
• Conseillé aux enfants de 4 à 10 ans.
• Assemblage par un adulte requis.
• Les couleurs et les décorations du produit peuvent parfois varier par rapport aux instructions.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien LR03 (AAA) erforderlich, nicht enthalten.
• Für Kinder von 4 – 10 Jahre.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich, nicht enthalten.
• Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie LR03 (“AAA”) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Geschikt voor kinderen van 4 tot 10 jaar.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De kleuren en versieringen van dit product kunnen afwijken van die in deze gebruiksaanwijzing.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono informazioni importanti.
• Richiede tre pile alcaline formato micro stilo (LR03) (non incluse).
• Per bambini di età compresa tra 4-10 anni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• I colori e le decorazioni possono variare rispetto a quelli riportati in queste istruzioni.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas alcalinas LR03 (“AAA”), no incluidas.
• Recomendado para niños/as de 4 a 10 años.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados en estas instrucciones.
G
F
D
N
I
E
K
P
T
M
s
R
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske LR03-batterier (“AAA” - medfølger ikke).
• Til børn i alderen 4-10 år.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når legetøjet skal samles.
• Produktets farver og mønstre kan afvige fra brugsanvisningen.
P • Por favor guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas LR03 (“AAA”) alcalinas (não incluídas).
• Para crianças dos 4 aos 10 anos de idade.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas (não incluída).
• As cores e as decorações do produto poderão diferir das mostradas nestas instruções.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR03 (AAA)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Se on tarkoitettu 4–10-vuotiaille.
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Värit ja kuviot voivat voivat poiketa ohjeessa näkyvistä.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske LR03-batterier (AAA) (medfølger ikke).
• For barn fra 4 til 10 år.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Fargene og dekoren på produktet kan avvike fra disse instruksjonene.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska LR03-batterier (AAA) (ingår ej).
• För barn i åldrarna 4–10 år.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Produkternas färger och utseende kan skilja sig åt från det som visas i anvisningarna.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR03 («AAA») (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• °È· ËÏÈ˘ 4-10 ÂÙÒÓ.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• ∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
5
G One-Time Assembly F Assemblage définitif D Einmaliger Zusammenbau
N Eenmalige montage I Si Consiglia di Eseguire il Montaggio Una Sola Volta
E Encajar (una vez encajado, no se puede desmontar). K Engangsmontering
P Montagem Definitiva T Kokoaminen 1. kerralla M Montering
s Engångsmontering R H Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Á›ÓÂÙ·È ÌÈ· ÊÔÚ¿
G CAUTION F ATTENTION D VORSICHT
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P ADVERTENCIA T VAROITUS
M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G This toy contains small parts
in it's unassembled state.
Adult assembly is required.
F Le produit non assemblé
comporte des petits éléments.
Assemblage par un adulte
requis.
D Dieses Produkt enthält in nicht
zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile.Der
Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
N Dit speelgoed bevat kleine
onderdelen die nog in elkaar
moeten worden gezet. Moet
door volwassene in elkaar
worden gezet.
I Il giocattolo smontato contiene
pezzi di piccole dimensioni
che possono essere aspirati
o ingeriti.
E Este producto contiene piezas
pequeñas, necesarias para su
montaje. Deben ser manejadas
exclusivamente por un adulto.
K Dette legetøj indeholder små
dele, indtil det er samlet.
Legetøjet skal samles af
en voksen.
P Este brinquedo contém peças
pequenas antes de ser
montado. A montagem deve
ser feita por um adulto.
T Kokoamaton lelu sisältää
pieniä osia. Sen kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
M Denne leken består av små
deler før montering. Montering
må utføres av en voksen.
s Omonterad innehåller leksaken
smådelar. Kräver vuxenhjälp
vid montering.
R ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋
ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ
ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞·ÈÙ›ٷÈ
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
6
G Frame
F Cadre
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Marco
K Ramme
P Estrutura
T Kehys
M Ramme
s Ram
R ¶Ï·›ÛÈÔ
G #4 x 0.9 cm (3/8") Screw – 8
F Vis n° 4 de 0,9 cm – 8
D Nr. 4 x 0,9 cm Schraube – 8
N Nr. 4 x 0,9 cm schroef – 8
I 8 – Vite #4 x 0,9 cm
E 8 tornillos nº4 de 0,9 cm
K #4 x 0,9 cm skrue - 8 stk.
P 8 Parafusos de 0,9 cm
T Kahdeksan #4 x 0,9 cm -ruuvia
M 8 skruer (nr 4 x 0,9 cm)
s #4 x 0,9 cm skruv – 8
R µ›‰Â˜ - 8, #4 x 0,9 cm
G Shown Actual Size
F Dimensions réelles
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrado a tamaño real.
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G • Fit the pegs in the upper skull into the matching
holes in the frame.
• Insert four screws into the back of the frame and
tighten them to secure the upper skull. Do not
over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the lower skull.
F • Insérer les tiges en haut du crâne dans les trous
correspondants du cadre.
• Insérer quatre vis à l’arrière du cadre et les visser
pour fixer le cadre au crâne. Ne pas trop serrer.
• Fixer le bas du crâne à l’identique.
D • Die in der oberen Schädelhälfte befindlichen Stifte
in die entsprechenden Löcher im
Rahmen stecken.
• Vier Schrauben von hinten in den Rahmen stecken
und festziehen, um die obere Schädelhälfte zu
befestigen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
• Den Vorgang wiederholen, um die untere
Schädelhälfte zu befestigen.
N • Steek de pennetjes van het bovenste deel van
de kop in de bijbehorende gaatjes in het frame.
• Steek vier schroeven door de achterkant van het
frame en draai ze vast om de kop aan het frame
te bevestigen. Niet te strak vastdraaien.
• Doe hetzelfde om het onderste deel van de kop
te bevestigen.
I • Inserire i perni del teschio superiore nei fori
corrispondenti del telaio.
• Inserire quattro viti nel retro del telaio e stringerle
per fissare il teschio superiore. Non forzare.
• Ripetere l’operazione per agganciare il
teschio inferiore.
E • Encajar las lengüetas de la mitad superior
de la cabeza del dinosaurio en los orificios
correspondientes del marco.
• Introducir cuatro tornillos por la parte posterior del
marco y apretarlos para fijarlos bien a la cabeza
del dinosaurio.
K • Sæt tappene på den øverste kraniedel fast i hullerne
i rammen.
• Før fire skruer ind i rammen, og spænd dem, så
kraniet sidder fast. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
• Fastgør den nederste kraniedel på samme måde.
P • Encaixe os pinos do crânio superior nos orifícios
correspondentes da estrutura.
• Insira quatro parafusos na parte de trás da estrutura
e aparafuse para fixar ao crânio.superior. Não aperte
excessivamente os parafusos.
• Repita este procedimento para fixar a cabeça inferior.
T • Sovita kallon yläosan tapit kehyksen reikiin.
• Kiinnitä kallon yläosa neljällä ruuvilla kehykseen.
Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä kallon alaosa samalla lailla.
M • Fest tappene på den øvre delen av kraniet i de
passende hullene i rammen.
• Sett inn fire skruer på baksiden av rammen og stram
til for å feste den øvre delen av kraniet. Ikke skru for
hardt til.
• Den nedre delen av kraniet monteres på
samme måte.
s • Passa in tapparna på skallens överdel i ramens
matchande hål.
• Sätt i fyra skruvar på ramens baksida och skruva åt
dem för att fästa den övre skallen. Dra inte åt för hårt.
• Gör likadant för att fästa skallens nedre del.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ
¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ÙÔ˘ ‰ÂÈÓfiÛ·˘ÚÔ˘ ÛÙȘ
·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ.
• µ¿ÏÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ Î·È ÁÈ· ÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.
G Upper Skull
F Haut du crâne
D Obere Schädelhälfte
N Bovenste deel van kop
I Teschio Superiore
E Mitad superior
K Øverste kraniedel
P Cabeça Superior
T Kallon yläosa
M Øvre del av kraniet
s Skallens överdel
R ¶¿Óˆ ª¤ÚÔ˜ ∫ÂÊ·ÏÈÔ‡
G Lower Skull
F Bas du crâne
D Untere Schädelhälfte
N Onderste deel van kop
I Teschio Inferiore
E Mitad inferior
K Nederste kraniedel
P Cabeça Inferior
T Kallon alaosa
M Nedre del av kraniet
s Skallens nederdel
R ∫¿Ùˆ ª¤ÚÔ˜ ∫ÂÊ·ÏÈÔ‡
7
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment on the upper skull.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, LR03 ("AAA") alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles dans le haut du crâne.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AAA (LR03), comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der oberen Schädelhälfte.
• Die in de Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien LR03 (AAA) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder nicht mehr funktionieren.
N • De batterijhouder bevindt zich in het bovenste deel van de kop.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie LR03 (“AAA”) alkalinebatterijen in de batterijhouder (zie afbeelding).
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai
niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile situato sul teschio superiore.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo LR03 (“AAA”), come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
G Bottom View
F Vue de dessous
D Ansicht von unten
N Onderaanzicht
I Vista dal Basso
E Visto desde abajo
K Set nedefra
P Visto da Base
T Kuva alta
M Sett fra undersiden
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento das Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifacket
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
8
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la mitad superior de la cabeza del dinosaurio.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas LR03 (“AAA”) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
• Cambiar las pilas del juguete cuando los sonidos o las luces del mismo se debiliten o dejen de funcionar
por completo.
K • Find batterirummet på den øverste kraniedel.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske LR03-batterier (“AAA”) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • O compartimento de pilhas localiza-se na cabeça superior.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retirar a tampa.
• Insira 3 pilhas LR03 (“AAA”) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
T • Paristokotelo on kallon yläosassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme LR03 (AAA)-alkaliparistoa merkkien mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet sitter på den øvre delen av kraniet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske LR03-batterier (AAA) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Lokalisera batterifacket på skallens överdel.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska LR03-batterier (AAA) åt det håll som anges i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ LR03 («AAA»), fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú·
Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
9
1.5V x 3
LR03 (“AAA”)
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Paristo on kuvassa oikeassa koossa
M Naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of batteries in a fire. The batteries may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant un certain temps. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles dans un feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren
oder auslaufen können. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt
gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen
altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
10
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
I Norme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da
sostanze chimiche o danneggiare il prodotto. Per
prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare
delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle
solo sotto la supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar
nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas. No
quemar el juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i, som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Informação de Segurança Sobre Pilhas
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo brinquedo, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retire as pilhas se o brinquedo não for utilizado
durante um longo período. Retire sempre as pilhas
gastas do brinquedo. Descarte as pilhas gastas
em local apropriado. Não as elimine no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido.
11
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes
de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e
reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas
apenas sob a supervisão de um adulto.
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä
erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia ja
ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
Hävitä paristot turvallisesti. Älä polta niitä. Ne
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista
että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra leken. Kast
batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. För att undvika
batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ur batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur leksaken. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp batterier.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
•
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under överinseende
av en vuxen.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜ :
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ :·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜,
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
• µÁ¿˙ÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
·ÛÊ·Ï›·˜. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ʈÙÈ¿,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó·
‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
12
2.1.
G Let’s Build It! F Construisons-le ! D Bau zusammen!
N Bouwen maar! I Costruiamo! E ¡Vamos a construir!
K Nu skal vi bygge! P Vamos Construir! T Rakennetaan!
M Skal vi bygge! s Vi bygger! R ∞˜ ∫·Ù·Û΢¿ÛÔ˘ÌÂ!
4.
3.
13
6.
7.
5.
8.
14
10.
9.
12.
11.
15
16.
14.13.
15.
16
18.17.
20.19.
17
21.
18
G • Locate the On/Off switch on the underside of the
upper skull.
• Slide the switch to the ● position to turn the toy
on and to the O position to turn it off.
Hint: If your child is not actively playing with this toy,
it turns off automatically (sleep mode).
• When your child is finished playing with this toy,
slide the on/off switch to the off position.
F •
Repérer le bouton marche/arrêt sous le haut du crâne.
• Positionner le bouton sur ● pour mettre le jouet en
marche et sur O pour l’éteindre.
Remarque : Si l’enfant ne joue pas avec le jouet,
il se met automatiquement en veille.
• Lorsque l’enfant a fini de jouer, éteindre le jouet.
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite
der oberen Schädelhälfte.
• Zum Einschalten des Spielzeugs den Schalter
auf ● stellen, zum Ausschalten auf O stellen.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem
Spielzeug, stellt es sich automatisch auf Stand-by.
• Hat Ihr Kind das Spiel mit diesem Spielzeug beendet,
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Aus.
N • De aan/uit-schakelaar bevindt zich onderaan het
bovenste deel van de kop.
• Zet de schakelaar op ● om het speelgoed aan
te zetten en op O om het weer uit te zetten.
Tip: Wanneer uw kind enige tijd niet met het
speelgoed heeft gespeeld, schakelt het automatisch
uit (slaapstand).
• Zet de aan/uit-schakelaar op “uit” wanneer
uw kind klaar is met spelen.
I • Localizzare la leva On/Off sul fondo del
teschio superiore.
• Spostare la leva sulla posizione ● per accendere
il giocattolo e sulla posizione O per spegnerlo.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente
con il prodotto, il giocattolo si spegne automaticamente
(modalità riposo).
• Quando il bambino finisce di giocare, spostare
la leva on/off sulla posizione off.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado
en la mitad inferior de la cabeza.
• Poner el interruptor en una de las 2 posiciones:
encendido ● y apagado O.
Atención: si el niño deja de jugar activamente con
este juguete durante unos minutos, éste se apaga
automáticamente (modo reposo).
• Al terminar de jugar, apagar el juguete (interruptor
en la posición de apagado).
K • Find start-/stopknappen på undersiden af den
øverste kraniedel.
• Legetøjet tændes ved at stille knappen på ●
og slukkes ved at stille knappen på O .
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterispare-
funktion), hvis barnet ikke leger med det.
• Når barnet er færdig med at lege med legetøjet,
slukkes legetøjet ved at stille start-/stopknappen
på slukket.
P • O interruptor ligar/desligar localiza-se na base
da cabeça inferior.
• Para ligar o brinquedo, mova o interruptor para
a posição ● e para desligá-lo mova o interruptor
para a posição O.
Atenção: Se a criança não estiver usando o
brinquedo, ele irá desligar-se automaticamente
(modo de economia de energia).
• Quando a criança acabar de brincar, mova o
interruptor para a posição “desligar”.
T • Virtakytkin on kallon yläosan alapuolella.
• Virta kytketään työntämällä kytkin ● -asentoon
ja katkaistaan työntämällä O -asentoon.
Vihje: Ellei lapsi leiki lelulla, lelu siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan.
• Kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla, katkaise
virta kytkimestä.
M • På/av-bryteren er på undersiden av den øvre
delen av kraniet.
• Skyv bryteren til ● for å slå leken på, og til O
for å slå den av.
Tips! Hvis barnet ikke leker aktivt med leken,
slås den automatisk av (hvilemodus).
• Når barnet er ferdig med å leke med leken,
skyver du på/av-bryteren til av-posisjon.
s • Strömbrytaren sitter under skallens överdel.
• Skjut strömbrytaren till läge ● för att slå på
leksaken och till läge O för att slå av den.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken
stängs den av automatiskt (viloläge).
• Stäng av leksaken med strömbrytaren när barnet
har slutat leka med den.
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ¿Óˆ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË ● ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Î·È ÛÙË ı¤ÛË O
ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ ÂÓÂÚÁ¿ ÌÂ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ·˘Ùfi ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù·.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹
ı¤ÛË fiÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
19
G The Predators vs. the Ecovores! F Les Prédateurs contre les Écovores !
D Gut gegen Böse! N De roofdieren tegen de Ecovoren!
I Predatori contro Eco-abitanti! E ¡Depredadores contra Ecologistas!
K Rovdyrene mod økodyrene! P Predadores vs. Ecologistas!
T Saalistajat ekosyöjiä vastaan M Kjøttetere mot huleboere!
s Rovdjuren mot växtätarna! R "∞Ú·ÎÙÈÎÔ›" ÂÓ·ÓÙ›ÔÓ "√ÈÎÔ‚fiÚˆÓ"!
G • Press claw print target to activate the claw trap.
F • Appuyer sur l’empreinte près de la griffe pour
activer le piège.
D • Drückt man auf den Krallenabdruck, wird die
Krallenfalle aktiviert.
N • Druk op de klauwafdruk om de klauwval
te activeren.
I • Premere il bersaglio con la mano per attivare
la trappola ad artiglio.
E • Pulsa el dibujo de la garra para activar la
trampa de la garra.
K • Tryk på knappen med knoen for at
aktivere klofælden.
P • Pressionar a garra impressa para ativar
a armadilha.
T • Laukaise kynsiloukku painamalla käpälän kuvaa.
M • Trykk på kloavtrykket for å aktivere klofellen.
s • Tryck på knappen med kloavtrycket för att
aktivera klofällan.
R • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Ì ٷ Ó‡¯È· ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË "Ó˘¯Ô-·Á›‰·".
G • Press the button to topple the prehistoric plant.
IMPORTANT: Only use projectiles supplied with this
toy. Do not launch at people or animals or at point
blank range.
F • Appuyer sur le bouton pour faire basculer la
plante préhistorique.
ATTENTION ! Ne pas utiliser d’autres projectiles
que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout
portant et en direction de personnes ou d’animaux.
D •
Drückt man auf den Knopf, fällt die prähistorische
Pflanze um.
WICHTIG: Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf
Menschen oder Tiere oder aus nächster
Nähe zielen.
N • Druk op het knopje om de prehistorische plant
om te laten vallen.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
projectielen. Niet op mensen of dieren schieten of
van te dichtbij afschieten.
I • Premere il tasto per far cadere la
pianta preistorica.
IMPORTANTE: Usare solo i proiettili forniti con il
giocattolo. Non lanciare contro persone o animali
o a distanza ravvicinata.
20

Other manuals for Imaginext H5341

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price Link-a-doos C0128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Link-a-doos C0128 User manual

Fisher-Price GREAT ADVENTURES 77110 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GREAT ADVENTURES 77110 User manual

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts User manual

Fisher-Price

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts User manual

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price L5066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5066 User manual

Fisher-Price Power Wheels Cruiser M0412 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Cruiser M0412 User manual

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price STARSTATION L8145 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STARSTATION L8145 User manual

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W0429 User manual

Fisher-Price J9000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J9000 User manual

Fisher-Price Power wheels X6655 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power wheels X6655 User manual

Fisher-Price H8179 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8179 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74780 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74780 User manual

Fisher-Price BIB-BOP BUILDIN 73540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BIB-BOP BUILDIN 73540 User manual

Fisher-Price N6223 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N6223 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS M3195 User manual

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

LEGO 10695 Assembly instruction

LEGO

LEGO 10695 Assembly instruction

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Brookstone Dave user guide

Brookstone

Brookstone Dave user guide

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Circuit Cubes Mechs Move! manual

Circuit Cubes

Circuit Cubes Mechs Move! manual

eKids IC-174 manual

eKids

eKids IC-174 manual

LEGO 75051 instructions

LEGO

LEGO 75051 instructions

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

3D AEROWORKS

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LEGO 44017 Assembly instructions

LEGO

LEGO 44017 Assembly instructions

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Contixo Kids K81 user manual

Contixo

Contixo Kids K81 user manual

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

Basher

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

beeloom stack stone manual

beeloom

beeloom stack stone manual

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.