manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price Little People K0104 User manual

1
www.fisher-price.com
K0104
2
G •
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
•
Requires 3 “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
•
Adult assembly is required.
•
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede 3 pile alcaline formato stilo “AA” (LR6) (non incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske “AA”-batterier (LR6 - medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet skal
samles.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas (não incluídas).
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan 3 AA (LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (følger
ikke med).
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες “ΑΑ” (LR6) (δεν περιλαμβάνονται).
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
G • Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment.
• Insérer trois piles alcalines ‘’AA’’ (LR6).
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles !
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite
legen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N • Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los
en leg het even apart.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Come inserire le pile EColocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas
T Paristojen asennus M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente
EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation
R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K0104a-0729
3
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi.
E • Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador de
estrella, sin apretar demasiado el tornillo.
• Si los sonidos suenan débilmente o dejan de funcionar, sustituir las
pilas gastadas.
K • Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P • A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retirar a tampa
do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com uma chave de fendas Phillips.
Não aperte excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos.
T • Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa paristokotelon ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.
Fjern batteridekslet.
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s • Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R • Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα
με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
G Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
F Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les déchetteries de la région.
D Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen
Rücknahmestellen.
N Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul
riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
E No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger.
P Proteja o ambiente - não coloque este brinquedo no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais
de recolha de lixo, entre em contacto com os organismos locais responsáveis.
T Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
s Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning.
R Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
eICES-003 fNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
4
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
G
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
F
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types
de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
D
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
• Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind. Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da
die Batterien explodieren oder auslaufen können. Die Anschlussklemmen
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen
niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
P
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de
causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período
de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas
gastas em local apropriado. Não eliminar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
5
T
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska
med vanliga eller uppladdningsbara.
• Lägg i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
6
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten IMontaggio
EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering
sMontering RΣυναρμολόγηση
G • Align the hole in a post with the matching peg on the bottom of the base,
as shown.
• Insert a screw through the post and into the peg. Tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other post.
• Fences sold separately.
F • Aligner le trou d’un poteau avec la tige correspondante située sous la base,
comme illustré.
• Insérer une vis dans le poteau et dans la tige. Serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre poteau.
• Barrières vendues séparément.
D • Das in einem Pfeiler befindliche Loch wie dargestellt mit dem entsprechenden,
unten an der Basis befindlichen Stift in eine Linie bringen.
• Eine Schraube durch den Pfeiler in den Stift stecken. Die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Diesen Vorgang für das Anbringen des anderen Pfeilers wiederholen.
• Zaunteile separat erhätllich.
N • Breng het gaatje in het paaltje op één lijn met het bijbehorende pennetje
aan de onderkant van het onderstuk, zoals afgebeeld.
• Steek via het paaltje een schroef in het pennetje. Draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Bevestig het andere paaltje op dezelfde manier.
• Hekken apart verkrijgbaar.
I • Allineare il foro di una colonnina con il perno corrispondente situato sul
fondo della base, come illustrato.
• Inserire una vite nella colonnina e nel perno. Stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere l’operazione per stringere l’altra colonnina.
• Recinti in vendita separatamente.
E • Alinear el orificio del poste con la clavija correspondiente de la parte inferior
de la base, tal como muestra el dibujo.
• Introducir un tornillo por el poste y por la clavija. Fijar el tornillo con un
destornillador de estrella, sin apretarlo demasiado.
• Repetir la misma operación para montar el otro poste.
• Las vallas se venden por separado.
K • Sæt hullet i en stolpe ned over den tilsvarende tap i bunden af underdelen
som vist.
• Før en skrue gennem stolpen og ind i tappen. Spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Fastgør den anden stolpe på samme måde.
• Hegn sælges separat.
P • Alinhe o orifício de um poste com o pino correspondente no fundo da base,
como mostra a imagem.
• Insira um parafuso no poste até ao pino. Aparafuse com uma chave de
fendas Phillips. Não aperte excessivamente o parafuso.
• Repita este procedimento para prender o outro poste.
• Cercas vendidas separadamente.
T • Sovita pylvään reikä kuvan mukaisesti alustassa olevan tapin kohdalle.
• Kiinnitä pylväs ruuvilla tappiin. Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä toinen pylväs samalla lailla.
• Aidat ovat myytävänä erikseen.
M • Juster hullet i den ene stolpen i forhold til det tilsvarende festet på
undersiden av sokkelen, som vist på tegningen.
• Før en skrue inn gjennom stolpen og inn i festet. Stram til med et
stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
• Gjenta denne prosedyren for å feste den andre stolpen.
• Gjerder selges separat.
s • Passa in hålet i stolpen med det matchande stiftet på botten av huset
enligt bilden.
• Sätt i en skruv genom stolpen och in i stiftet. Dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Gör likadant för att sätta fast den andra stolpen.
• Staket säljs separat.
R • Ευθυγραμμίστε την τρύπα ενός στύλου με την αντίστοιχη προεξοχή στο
κάτω μέρος της βάσης, όπως απεικονίζεται.
• Περάστε μία βίδα μέσα από τον στύλο και μέσα στην προεξοχή. ΕΠΕΙΤΑ,
βιδώστε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να τοποθετήσετε και τον άλλο στύλο.
• Οι φράχτες πωλούνται ξεχωριστά.
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL
P ATENÇÃO THUOMAUTUS
MFORSIKTIG! sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
G This toy contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
F Le produit non assemblé comprend des petits éléments
susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par
un adulte.
D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
N Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar
moeten worden gezet. Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. Il prodotto deve essere
montato da un adulto.
E Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del
producto. Requiere montaje por parte de un adulto.
K Dette legetøj indeholder små dele, indtil det er samlet. Legetøjet
skal samles af en voksen.
P Este brinquedo contém peças pequenas antes da montagem.
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
T Kokoamaton lelu sisältää pieniä osia. Sen kokoamiseen tarvitaan
aikuista.
M Denne leken består av små deler før den er montert.
Montering må utføres av en voksen.
s Leksaken innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
R Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι
συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
7
GFun Sounds Around the Farm! FUne ferme avec des sons amusants !
DLustige Geräusche rund um den Bauernhof! NGrappige geluidjes op de boerderj!
IAllegri suoni per tutta la fattoria! E¡Una granja llena de divertidos sonidos!
KSjove lyde på bondegården! PSons Divertidos! THauskoja ääniä maatilalta!
MArtige gårdslyder! sRoliga ljud runt gården! RΉχοι στη Φάρμα!
G • Locate the power switch on the bottom of the toy.
•
Slide the switch on ; or when you’re finished playing with the toy, slide
the switch off .
F • Repérer le bouton d’alimentation sous le jouet.
• Glisser le bouton sur pour mettre en marche et sur pour éteindre .
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Den Schalter zum Einschalten auf stellen; oder nach dem Spielen zum
Ausschalten auf stellen
N • De aan/uit-knop bevindt zich aan de onderkant van het speelgoed.
• Zet de knop op als je gaat spelen en op als je klaar bent met spelen.
I • Localizzare la leva di attivazione situata sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva su on ; o una volta finito di usare il giocattolo, spostare
la leva su off .
E • Localizar el interruptor en la parte inferior del juguete.
• Poner el interruptor en la posición de encendido . Cuando el niño termine
de jugar con este juguete, apagarlo .
K • Find afbryderknappen i bunden af legetøjet.
• Stil knappen på tændt ; eller stil den
på slukket , når barnet er færdig med at lege med legetøjet.
P • O botão de ligação localiza-se na base do brinquedo.
• Ligue o botão ; ou quando a brincadeira terminar, desligue-o .
T • Virtakytkin on lelun alla.
• Kytke virta kääntämällä kytkin -asentoon, ja kun lakkaat leikkimästä lelulla,
käännä se -asentoon.
M • Av/på-knappen er på undersiden av leken.
• Skyv bryteren til på ; Når du er ferdig med å leke, skyver du bryteren til
av .
s • Strömbrytaren sitter på leksakens undersida.
• Skjut knappen till läge på , eller till läge av när du har lekt klart .
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Βάλτε το διακόπτη στη θέση για ενεργοποίηση. Αφού τελειώσετε το
παιχνίδι, βάλτε το διακόπτη στη θέση για απενεργοποίηση.
G
Hint: The silo is designed to “break away” from the barn. If the silo gets knocked
off, it can be easily reattached. Press the post on the silo into the hinge on the
barn, as shown.
F
Remarque : Le silo est conçu pour se détacher de la grange. Si le silo se détache,
il se refixe très facilement. Presser la tige du silo dans la charnière de la grange,
comme illustré.
D
Hinweis: Das Silo ist so gestaltet, dass es sich von der Scheune lösen kann.
Löst sich das Silo, kann es einfach wieder angebracht werden. Den Stift am
Silo wie dargestellt in das Scheunenscharnier stecken.
N
Tip: De graansilo is op een speciale manier aan de schuur bevestigd, zodat hij
gemakkelijk weer kan worden vastgemaakt als hij losraakt. Gewoon het paaltje
van de silo weer in de scharnier van de schuur duwen, zoals afgebeeld.
I
Suggerimento: Il silos è stato studiato per “staccarsi” dal fienile. Se dovesse
staccarsi, può essere facilmente riagganciato. Premere la colonnina sul silos
nella cerniera del fienile, come illustrato.
E
Atención: el silo ha sido diseñado para desmontarse fácilmente de la granja.
Si se desmonta, volverlo a encajar. Encajar el saliente del silo en la abertura de
la granja, tal como muestra el dibujo.
K
Tip: Siloen kan adskilles fra laden. Hvis siloen falder af, kan den let sættes på
igen. Tryk stolpen på siloen ind i hængslet på laden som vist.
P
Atenção: o silo é removível do celeiro. Se o silo se desprender, pode voltar a ser
encaixado facilmente. Pressione o poste do silo na dobradiça do celeiro, como
mostra a imagem.
T
Vihje: Siilo on suunniteltu irtoamaan navetasta. Jos se irtoaa vahingossa, se on
helppo kiinnittää paikalleen. Paina siilon kyljessä oleva seinäke kuvan mukaisesti
kiinni navetan saranoihin.
M
Tips: Siloen er laget slik at den kan tas av låven. Hvis siloen faller av, kan du lett
feste den igjen. Trykk stolpen på siloen inn i hengslen på låven, som vist.
s
Tips: Det är meningen att silon ska ”lossna” från ladan. Om silon lossnar är
den enkel att sätta tillbaka. Tryck ned stolpen på silon i gångjärnet på ladan
enligt bilden.
R
Συμβολή: Το σιλό είναι σχεδιασμένο για να αφαιρείται από τον αχυρώνα. Εάν το
σιλό αφαιρεθεί, η επανατοποθέτησή του είναι πολύ εύκολη. Πιέστε τον στύλο του
σιλό στα ανοίγματα του αχυρώνα, όπως απεικονίζεται.
Slide
Slide
Open
Open
Press
Press
Open
Open
8
G • Wipe the toy and figures with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer le jouet et les figurines avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Das Spielzeug und die Figuren zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N • Het speelgoed en de figuurtjes kunnen worden schoongeveegd met
een schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt in een sopje.
Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo e i personaggi con un panno umido pulito e sapone
neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el juguete y las figuras pasándoles un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito MVedlikehold sSkötsel R Φροντίδα
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP 60145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22-784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria
3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
K • Legetøjet og figurerne kan gøres rene med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P • Para limpar o brinquedo e as figuras, usar um pano limpo e água com
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken og figurene med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s • Torka av leksaken och figurerna med en ren trasa fuktad med mild
tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte
isär leksaken.
R •Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και
σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752
İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente
Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other manuals for Little People K0104

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price R2771 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R2771 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Twirlin' Whirlin' Turtle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Twirlin' Whirlin' Turtle User manual

Fisher-Price Dinosaurs L9514 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dinosaurs L9514 User manual

Fisher-Price W9862 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9862 User manual

Fisher-Price V2769 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V2769 User manual

Fisher-Price FXD00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXD00 User manual

Fisher-Price CGM17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGM17 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE K5054 Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE K5054 Assembly instructions

Fisher-Price CGR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGR76 User manual

Fisher-Price 74694 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74694 User manual

Fisher-Price 74649 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74649 User manual

Fisher-Price H8757 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8757 User manual

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price W1910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1910 User manual

Fisher-Price Little People Learn-to-Dress Shandra User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Learn-to-Dress Shandra User manual

Fisher-Price Backyard TREEHOUSE 75972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Backyard TREEHOUSE 75972 User manual

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price Splatster P6843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Splatster P6843 User manual

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price SERGEANT SIRENTM G6534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SERGEANT SIRENTM G6534 User manual

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Real Good Toys Victorian Painted Lady instructions

Real Good Toys

Real Good Toys Victorian Painted Lady instructions

REVELL 05128 manual

REVELL

REVELL 05128 manual

Creative Paradise LF107 Tutorial

Creative Paradise

Creative Paradise LF107 Tutorial

LEGO Imperial Flagship 10210 Assembly instructions

LEGO

LEGO Imperial Flagship 10210 Assembly instructions

Clas Ohlson HK-TF2144A manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson HK-TF2144A manual

THUNDER TIGER Tiger Bipe 40 Assembly instructions

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Tiger Bipe 40 Assembly instructions

E-FLITE Blade 400 3D manual

E-FLITE

E-FLITE Blade 400 3D manual

LEGO 79004 Hobbit Assembly guide

LEGO

LEGO 79004 Hobbit Assembly guide

Baghera 854 Assembly instruction

Baghera

Baghera 854 Assembly instruction

LEGO 3451 instructions

LEGO

LEGO 3451 instructions

Keter Sand & Water Play Table Assembly instructions

Keter

Keter Sand & Water Play Table Assembly instructions

VQ FOCKE-WULF FOCKE-WULF instruction manual

VQ

VQ FOCKE-WULF FOCKE-WULF instruction manual

Sport Flyers Simple Stick EP Assembly manual

Sport Flyers

Sport Flyers Simple Stick EP Assembly manual

Eduard SS364 instruction sheet

Eduard

Eduard SS364 instruction sheet

4M Electric Plane Launcher Assembly instructions

4M

4M Electric Plane Launcher Assembly instructions

SMC Networks DC3-DAKOTA instruction manual

SMC Networks

SMC Networks DC3-DAKOTA instruction manual

marklin 36795 user manual

marklin

marklin 36795 user manual

Seagull Models Funfly 3D Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models Funfly 3D Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.