manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Shake'n Go Flyers User manual

Fisher-Price Shake'n Go Flyers User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price imaginext FGF37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FGF37 User manual

Fisher-Price W9531 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9531 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE K5054 Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE K5054 Assembly instructions

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT DWR16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT DWR16 User manual

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 User manual

Fisher-Price Pixter Mucha Lucha User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter Mucha Lucha User manual

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price Trio T3819 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T3819 User manual

Fisher-Price J4186 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4186 User manual

Fisher-Price HMF12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HMF12 User manual

Fisher-Price Imaginext CHG26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext CHG26 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7673 User manual

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price Laugh&LEarn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh&LEarn Musical Learning Chair User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required (for
battery replacement).
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo “AA” (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto
(sostituzione delle pile).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas ‘’AA’’, incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada
por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de
las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR
Y USAR EL PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger)
i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência futura,
pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de kan innehålla
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen (vid byte
av batterier).
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•Απαιτούνται τρεις μπαταρίες «ΑΑ»
(περιλαμβάνονται).
•Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
•Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
2
3
GBefore First-Time Use FAvant la première utilisation
DVor erstmaligem Gebrauch
NVóór het eerste gebruik
I
Prima dell’uso
EAntes de utilizar el producto por primera vez
KFør legetøjet tages i brug PAntes da primeira utilização
TEnnen kuin otat lelun käyttöön
MFør første gangs bruk
sFöre första användningen
RΠριν Από Την Πρώτη Χρήση
G Please keep small parts such as plastic tabs out of children’s reach.
Throw the plastic tab away.
F Conserver les petits éléments tels que les languettes en plastique hors
de la portée des enfants. Jeter la languette plastique.
D Verschluckbare Kleinteile, wie Kunststofflaschen, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Kunststofflasche entsorgen.
N Houd kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten bereik van kinderen.
Gooi het plastic tabje weg.
I
Tenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori dalla
portata dei bambini. Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
E Mantener las piezas pequeñas, como las lengüetas de plástico, fuera
del alcance de los niños. Desechar la lengüeta.
K Alle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for
børn. Plasttappe kasseres.
P Mantenha peças pequenas como linguetas de plástico longe do alcance
das crianças. Coloque a lingueta de plástico deste produto no lixo.
T Pidä pienet osat, kuten muovikielekkeet, poissa lasten ulottuvilta. Heitä
muovikieleke pois.
M Smådeler, for eksempel plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kast plastbiten.
s Håll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn. Släng plastfliken.
R Κρατήστε τα μικρά αντικείμενα όπως τους πλαστικούς συνδέσμους μακριά
από τα παιδιά. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PATENÇÃO THUOMAUTUS
MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
4
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K7362b-0728
GNote: A plastic tab was attached to the toy for
in-store demonstration purposes. While the tab
may have already been removed, check the
toy to be sure. If the plastic tab is still attached,
pull and remove the tab from the toy. Throw the
plastic tab away.
FRemarque : Une languette en plastique a été
fixée au jouet pour permettre d’essayer celui-ci
en magasin. Cette languette a peut être déjà
été retirée. Vérifier le jouet pour s’en assurer.
Si la languette en plastique est toujours fixée,
tirer sur la languette pour l’enlever. Jeter la
languette en plastique.
DHinweis: Für Demonstrationszwecke im
Geschäft wurde eine Kunststofflasche an dem
Produkt angebracht. Diese Lasche kann schon
entfernt worden sein. Schauen Sie bitte am
Produkt nach. Befindet sich die Lasche noch am
Produkt, ziehen Sie sie heraus und entfernen
Sie sie. Die Kunststofflasche entsorgen.
NNB: Er is een plastic tabje aan het speelgoed
bevestigd om het in de winkel te demonstreren.
Hoewel dit tabje soms al is verwijderd,
adviseren wij om dit toch even te controleren.
Als het tabje nog aan het speelgoed zit, kunt
u het gewoon lostrekken en weggooien.
INota: è stata agganciata una linguetta di
plastica al giocattolo per la dimostrazione.
Verificare sul giocattolo che non sia già stata
rimossa. In caso contrario, tirarla e rimuoverla
dal giocattolo. Eliminare la linguetta di plastica
con la dovuta cautela.
EAtención: este juguete incorpora una lengüeta
de plástico para demostración del producto
en la tienda. La lengüeta puede que ya haya
sido retirada en la tienda. Recomendamos
comprobarlo. Compruébelo y si no es así, tire
de ella hasta sacarla y deséchela.
KBemærk: På legetøjet findes en plasttap,
der kun bruges, når legetøjet demonstreres
i butikken. Tappen er muligvis allerede fjernet,
men tjek legetøjet for en sikkerheds skyld.
Hvis plasttappen ikke er fjernet, fjernes den ved
at trække i den. Plasttappen kasseres.
PAtenção: O brinquedo inclui uma lingueta
de plástico para efeitos de demonstração
na loja. A lingueta já poderá ter sido retirada
do brinquedo, mas por favor confirme.
Se a lingueta ainda estiver presa ao produto,
puxe-a e retire-a. Coloque a lingueta de
plástico no lixo.
THuom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten
muovikieleke. Se on saatettu jo irrottaa, mutta
varmista asia. Jos se on vielä paikallaan, vedä
se irti ja heitä pois.
MMerk: Det har vært festet en plastbit til leken
for demonstrasjonsbruk i butikken. Plastbiten
er kanskje fjernet allerede, men sjekk leken for
sikkerhets skyld. Dersom plastbiten fremdeles er
festet til leken, skal den tas av. Kast plastbiten.
sOBS: Det finns en plastflik på leksaken för
demonstration i butiken. Fliken kan ha tagits
bort, men kontrollera leksaken för säkerhets
skull. Dra loss fliken från leksaken om den
fortfarande sitter kvar. Släng plastfliken.
RΣημείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι
συνδεδεμένος στο παιχνίδι είναι μόνο για τη
δοκιμή του προϊόντος. Ο πλαστικός σύνδεσμος
μπορεί να έχει ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το
παιχνίδι για να βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός
σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε,
αφαιρέστε και πετάξτε τον από το παιχνίδι.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with three, new alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the
side of the launcher.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
FPour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves AA (LR6).
• Trouver le compartiment des piles sur le côté
du lanceur.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der
Seite des Starters.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant
van de lanceerder.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen;deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker
worden of als het speelgoed helemaal niet
meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
5
IPer un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato stilo “AA” (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile
sul lato del propulsore.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
• Localizar el compartimento de las pilas en el
lateral del lanzador.
• Desatornillar la tapa del compartimento
de las pilas con un destornillador de estrella
y retirarla. Retirar la tapa del compartimento de
las pilas.
• Sacar las pilas gastadas del juguete
y desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella, sin
apretar mucho el tornillo.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske
“AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet på siden
af affyringspistolen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver
svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
PPara um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 3 pilhas novas
alcalinas “AA” (LR6).
• O compartimento de pilhas localiza-se na base
do lançador.
• Desaparafuse a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do
compartimento de pilhas.
• Retire as pilhas gastas e coloque-as em local
apropriado de reciclagem.
• Instale 3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons ou os
movimentos enfraquecerem ou pararem.
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kolme uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on laukaisulaitteen kyljessä.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet hidastuvat tai
lakkaavat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
MFor best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
• Batteriromdekselet er på siden
av utskytningspistolen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller
stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
6
7
sFör att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
mot tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på avfyrarens sida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett
miljövänligt sätt.
• Sätt i tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliskabatterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga eller
helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
RΓια καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑ” (LR6).
•Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο πλαϊνό μέρος του εκτοξευτή.
•Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
•Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους «AA» (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
•Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις από το παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε την μπαταρία. Η
αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
GProtect the enviroment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
FProtéger l'environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région
(Europe uniquement).
DSchützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
NDenk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
IProteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento (solo Europa).
ENo tirar este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre
la eliminación correcta de residuos, póngase
en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
KBeskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald
(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder
for oplysninger om genbrugsordninger (gælder
kun for Europa).
PProteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Consulte os
organismos locais de reciclagem.
TSuojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
MTa vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
sSkydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
RΠροστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
eICES-003 fNMB-003
e• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
f• Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
8
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
•
Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les
piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même
type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
1,5V x 3
"AA" (LR6)
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan
veroorzaken of het product onherstelbaar
kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
9
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I Norme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Rimuovere sempre le pile scariche dal
prodotto. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile
potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con
gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las
pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas. No quemar
nunca las pilas ya que podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier
eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.Batterier må ikke brændes, da
de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
P Informação Sobre Pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor especial
de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo,
pois existe o perigo de explodirem ou
derramarem fluido.
•
Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
10
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
•
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
produktet. Kast batterier på en forsvarlig
måte. Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna
kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
•ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:
·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•μÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.