manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V5640 User manual

Fisher-Price V5640 User manual

1
V5640
V5640
www.fisher-price.com
2
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Requires three button cell (LR44)• alkaline batteries
(included) for operation.
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips•
screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer•
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec trois piles boutons (LR44)•
alcalines fournies.
Le remplacement des piles doit être effectué par•
un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un•
tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei• Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Conservare queste istruzioni per un futuro•
riferimento. Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile• alcaline formato orologio
(incluse) per l'attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un•
cacciavite a stella (non incluso).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van•
pas komen.
Werkt op drie (LR44) knoopcel-• alkalinebatterijen
(inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene•
worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier•
(niet inbegrepen).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,•
ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Funciona con 3 pilas• alcalinas de botón LR44, incluidas.
La sustitución de las pilas debe ser realizada por•
un adulto.
Herramienta necesaria para la sustitución de las•
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Guardar estas instruções para referência futura pois•
contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas-botão (LR44)•
alcalinas (incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.•
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:•
chave de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas•
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de•
innehåller viktig information.
Kräver 3• alkaliska knappcellsbatterier (LR44)
(ingår) för drift.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Verktyg som krävs för att byta batterier:•
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
3
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää•
tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 3 LR44-• alkalinappiparistoa
(mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli•
(ei mukana pakkauksessa).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις• μπαταρίες button cell
(περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία του παιχνιδιού.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται•
από ενήλικα.
Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Wymaga trzech• alkalicznych baterii pastylkowe
LR44 (znajdują się w opakowaniu).
Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.•
Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Három darab• alkáli (LR44) gombelemmel
működik (tartozék).
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Összeszereléshez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba tři• alkalické knoflíkové baterie (LR44)
(součástí balení).
Výměna baterií musí být provedena dospělou osobou.•
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový•
šroubovák (není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Napájanie troma• alkalickými gombíkovými
batériami (LR44) (súčasťou balenia).
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak•
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
Üç adet (LR44)• alkalin düğme pille çalışır
(piller dahildir).
Pil değiştirme işlemi bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.•
Pilleri değiştirmek için gerekli alet: Yıldız tornavida•
(dahil değildir).
Моля запазете тази инструкция за бъдещи•
справки, тъй като съдържа важна информация.
Комплектът съдържа три малки• алкални
батерии (LR44) необходими за функционирането
на продукта.
Смяната на батериите трябва да се осъществи•
от възрастен.
Необходим инструмент за сглобяването:•
Отверка тип "Звезда" (не е включена).
4
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών Wymiana baterii
Elemcsere Výměna baterií Výmena batérií
Pillerin Değiştirilmesi Смяна на батериите
Locate the battery compartment door on•
the hammer.
Loosen the screws in the battery compartment•
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
Remove the exhausted batteries and dispose of•
them properly.
Insert three new button cell (LR44)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and•
tighten the screws. Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may•
need to reset the electronics. Slide the power
switch off and then back on.
When sounds from this toy become faint or stop,•
it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le couvercle du compartiment des piles•
sur le marteau.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment•
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur•
réservé à cet usage.
Insérer trois piles boutons• alcalines (LR44) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et•
serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut•
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt, puis
de nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,•
il est temps pour un adulte de changer les piles.
Lösen Sie die in der Batteriefachabdeckung•
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Nehmen Sie die
Abdeckung ab, und legen Sie sie beiseite.
Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach•
nehmen. Die verbrauchten Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei neue• Alkali-Knopfzellen (LR44) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und•
die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Schalten Sie den
Ein-/Ausschalter aus und wieder ein.
Werden die Geräusche schwächer oder•
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
1,5V x 3
LR44 or Equivalent
LR44 ou équivalent
LR44 oder entsprechender Batterietyp
LR44 o Equivalenti
LR44 of soortgelijke batterijen
LR44 ó equivalentes
LR44 ou equivalentes
LR44 eller motsvarande
LR44 tai vastaava
LR44 ή Αντίστοιχου Τύπου
LR44 lub ich odpowiedniki
LR44 vagy ezzel egyenértékű
LR44 nebo ekvivalentní
LR44 alebo ekvivalentné
LR44 veya Eşdeğeri
LR44 или техен еквивалент
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE V5640pr-0528
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
5
Localizzare lo sportello dello scomparto pile•
sul martello.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un•
cacciavite a stella.Rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la•
dovuta cautela.
Inserire tre pile• alcaline nuove formato
orologio (LR44).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.•
Se il giocattolo non dovesse funzionare•
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui•
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
De hamer heeft een batterijhouder met een klepje.•
Draai met een kruiskopschroevendraaier de•
schroeven in het batterijklepje los. Leg het klepje
even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.•
Plaats drie nieuwe (LR44)• alkaline-
knoopcelbatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de•
schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet•
u het even resetten. Zet de aan/uit-knop even uit
en weer aan.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal•
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Localizar en el martillo el compartimento de las pilas.•
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas•
con un destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas•
en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir tres pilas• alcalinas de botón (LR44) nuevas.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
el funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,•
sin apretar los tornillos en exceso.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,•
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si los sonidos de este juguete suenan débilmente•
o dejan de funcionar, un adulto debe sustituir las
pilas gastadas.
O compartimento de pilhas localiza-se no martelo.•
Desaparafusar a tampa do compartimento de•
pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retirar
a tampa do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local•
apropriado de reciclagem.
Instalar 3 pilhas-botão novas (LR44)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de•
pilhas e aparafusar. Não apertar excessivamente
o(s) parafuso(s).
Se o brinquedo começar a funcionar de forma•
errática, poderá ser necessário reiniciar
a parte electrónica. Desligar o interruptor
e ligá-lo novamente.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de•
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Leta upp batteriluckan på hammaren.•
Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en•
stjärnskruvmejsel. Ta bort batterifacksluckan.
Ta ut de använda batterierna och avfallshantera•
dem på korrekt sätt.
Sätt i tre nya• alkaliska knappcellsbatterier (LR44).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier
eftersom de håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast•
den. Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du•
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytaren
till av och sedan på igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt•
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Paikallista paristokotelon kansi.•
Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä.•
Irrota kansi.
Irrota loppuun kuluneet paristot.•
Hävitä ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 3 uutta LR44-• alkalinappiparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Älä•
kiristä liikaa.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan•
sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat•
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
6
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών•
στο σφυρί.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις•
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες• αλκαλικές
μπαταρίες button cell (LR44).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τις βίδες. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε
το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να•
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε
αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Pokrywa przedziału na baterie znajduje się na młotku.•
Odkręć śruby w pokrywie przedziału na baterie•
za pomocą śrubokręta krzyżakowego.
Zdejmij pokrywę.
Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio•
oznaczonego pojemnika.
Włóż trzy nowe• alkaliczne baterie guzikowe
typu LR44.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śruby.•
Nie przykręcaj zbyt mocno.
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyłącz, a następnie włącz zabawkę,
przesuwając przełącznik.
Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze•
lub gdy zabawka przestanie zupełnie wydawać
dźwięki, osoba dorosła powinna wymienić baterie.
Keresse meg az elemrekesz ajtót a kalapácson.•
Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa meg•
a csavarokat az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az
elemrekesz ajtaját.
Távolítsa el a lemerült elemeket, és a vonatkozó•
szabályozás szerint selejtezze le azokat.
Helyezzen be három darab új (LR44)•
alkáli gombelemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Tegye vissza az elemtartó rekesz ajtaját és szorítsa•
meg a csavarokat. Ne húzza meg túl erősen.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Tolja az
üzemkapcsolót kikapcsolt helyzetbe, majd vissza
bekapcsolt helyzetbe.
Ha a játék hangjai halkulnak vagy elhallgatnak,•
ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
Na kladívku najděte dvířka prostoru pro baterie.•
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šrouby•
na dvířkách prostoru pro baterie. Odstraňte dvířka
prostoru pro baterie.
Vybité baterie vyjměte a řádným•
způsobem zlikvidujte.
Vložte tři nové• alkalické knoflíkové baterie (LR44).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a šrouby•
utáhněte. Šrouby při utahování nepřetahujte.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Vypínač
posuňte do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
Jakmile zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou•
úplně, je čas na výměnu baterií provedenou
dospělou osobou.
Na kladive nájdite kryt batériového priestoru.•
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky•
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru.
Vybité batérie vyberte a správne ich zlikvidujte.•
Vložte tri nové• alkalické gombíkové batérie (LR44).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto•
a utiahnite skrutky. Skrutky neuťahujte prisilno.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže•
byť potrebné resetovať elektroniku. Vypínač
posunutím vypnite a potom znova zapnite.
Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú•
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
7
Çekicin üstündeki pil bölümü kapağını bulun.•
Bir yıldız tornavidayla pil bölümü kapağındaki•
vidaları gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.
Bitmiş pilleri çıkarın ve uygun şekilde atın.•
Üç adet yeni düğme (LR44)• alkalin pil yerleştirin.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.•
Fazla sıkmayın.
Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa, elektronik•
ayarları yeniden yapmanız gerekebilir. Gücü
kapatıp açın.
Oyuncağın sesi zayıflamaya veya hiç çıkmamaya•
başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından değiştirilme
zamanı gelmiş demektir.
Установете местоположението върху капака на•
отделението за батерии на чукчето.
Разхлабете винтовете на капака на отделението•
за батериите с отверка тип "Звезда". Свалете
капака на отделението за батериите.
Свалете изтощените батерии и ги изхвърлете по•
подходящ начин.
Поставете три нови малки (LR44)• алкални батерии.
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални
батерии поради по-голямата им дълготрайност.
Поставете капака на отделението за батериите•
и завийте винтовете. Не стягайте твърде много.
В случай, че тази играчка започне да•
функционира неправилно, може да се наложи да
рестартирате електрониката. Изключете и след
това отново включете от бутона за включване .
Когато звуците на тази играчка отслабнат•
или спрат е време да се осъществи смяна на
батериите от възрастен.
8
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách
Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопасността на батериите
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•
Les piles rechargeables doivent être retirées du•
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et•
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-•
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das•
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden•
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht•
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf•
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use. Always•
remove exhausted batteries from the product. Dispose
of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles•
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du•
compartiment des piles.
Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé•
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de•
type équivalent, comme conseillé.
9
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo•
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno•
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene•
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.•
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,•
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.•
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima•
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la•
supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van•
een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in•
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het•
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de•
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -•
batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet•
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen•
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden•
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de•
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior•
del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar•
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el interior del producto. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•
Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.•
Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de•
un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,•
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do•
compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante•
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,•
conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.•
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas•
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,•
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika•
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.•
Ta ut batterierna om du inte ska använda•
produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.•
Använd bara batterier av den rekommenderade•
typen (eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten•
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska•
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
10
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä•
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon•
merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään•
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja
akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun•
napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia•
paristoja ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa•
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και•
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως•
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου•
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών•
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,•
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich•
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą•
być ładowane.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je•
z produktu.
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,•
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve•
a különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-
cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb•
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található elemek
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek•
pólusai között.
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok•
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
11
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo•
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.•
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené mohou
explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.•
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal
yanıklara veya ürününüzün zarar görmesine yol
açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından
kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,•
standart-karbon çinko veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.•
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.•
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü ateşe atmayın.
İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.•
Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde•
piller kullanın.
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.•
Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün•
içinden çıkarın.
Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu•
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства е възможно
от батериите да изтече течност, която може да
причини химическо изгаряне или да повреди
продукта. За да избегнете потичане на батериите:
Не смесвайте стари и нови батерии или батерии•
от различен тип: алкални, стандартни (въглерод -
цинк) или акумулаторни батерии (никел - кадмий).
Поставете батериите по начина указан•
в отделението за батерии.
Сваляйте батериите, ако не използвате•
продукта за по-дълъг период. Винаги сваляйте
изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте
батериите по безопасен начин. Не изгаряйте
този продукт. Батериите, които са в продукта
могат да експлодират или потекат.
Никога не допускайте късо съединение на•
изводите на батериите.
Използвайте само батерии от препоръчвания•
тип или техен еквивалент.
Не зареждайте обикновените батерии.•
Свалете акумулаторните батерии от продукта•
преди да ги заредите.
Когато използвате акумулаторни батерии, които•
могат да се свалят от продукта е необходимо
зареждането да се осъществява под надзора
на възрастен.
12
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce•
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses•
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con•
i normali rifiuti domestici (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij•
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire•
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Proteja o ambiente - não coloque este produto no•
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Skydda miljön genom att inte kasta den här•
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta•
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta (vain Euroopassa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το•
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is•
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről
(csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu vás
poinformuje miestny úrad (len v Európe).
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi•
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri
ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
Защитете околната среда като не изхвърляте•
този продукт заедно с домакинските отпадъци
(2002/96/EC). Потърсете съвет от местните
власти относно съоръжения и места за
рециклиране ( Само за Европа) .
13
Built for Fun! Construit pour s'amuser !
Klopfen, hämmern, schütteln...das macht so viel Spaß!
Un attrezzo nato per giocare! Speelpret!
¡Un martillo lleno de diversión! Construído para divertir!
Byggd för kul lek! Iloisia iskuja! Έτοιμοι για Παιχνίδι!
Stworzony z myślą o zabawie! A szórakoztatáshoz készült!
Vytvořeno pro zábavu! Vytvorené pre zábavu!
Eğlenmek için Birebir! Създаден за забавление!
Slide the power switch ON• .
Listen to fun sounds and giggles when baby taps•
the hammer on a surface.
Watch the whirly disc spin and silly friends pop in•
and out!
Turn the clicking knob for more fun.•
When you are finished playing with this toy, slide•
the power switch OFF .
Faire glisser le bouton de mise en marche sur•
MARCHE .
Le marteau émet des sons amusants et des rires•
lorsque bébé le tape contre une surface.
Le disque avec le tourbillon tourne et des amis•
amusants apparaissent !
Tourner la molette pour la faire cliqueter.•
Faire glisser le bouton de mise en marche sur•
ARRÊT lorsque le jeu est fini.
Den Ein-/Ausschalter auf EIN• stellen.
Klopft Ihr Baby mit dem Hammer auf eine•
Oberfläche, macht der Hammer lustige Geräusche.
Die Spiralscheibe dreht sich und fröhliche Freunde•
schauen zu den Seiten heraus.
Das Rädchen klickt, wenn es gedreht wird.•
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen•
auf AUS .
Spostare la leva di attivazione su ON• .
Ogni volta che il bambino batte il martello su una•
superficie si attivano gli allegri suoni e le risatine.
Il dischetto gira e i simpatici amici si alternano•
a comparire e sparire!
Il divertimento continua girando la manopolina•
clic clic.
Una volta terminato il gioco, spostare la leva di•
attivazione su OFF .
Zet de aan/uit-knop op AAN• .
Er klinken grappige geluidjes en gegiechel als baby•
met de hamer slaat.
De draaischijf gaat draaien en schattige vriendjes•
spelen kiekeboe!
Draai aan de klikknop voor nog meer speelpret.•
Zet de aan/uit-knop op UIT• als uw kind klaar
is met spelen.
Poner el interruptor en la posición de•
ENCENDIDO .
Cuando el bebé golpea una superficie con el•
martillo, suenan divertidos sonidos y risas.
¡La espiral gira y unos simpáticos amiguitos salen•
por sorpresa!
También tiene un botón que al girarlo hace "clic".•
Recomendamos apagar el juguete• al terminar
de jugar con él.
LIGAR o interruptor• .
Quando o bebé bate com o martelo numa•
superfície, são activados sons e risinhos.
O disco roda e os amiguinhos aparecem•
e desaparecem!
Para mais diversão, o bebé pode rodar o botão que•
faz click-click.
Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR•
o interruptor .
För strömbrytaren till läget PÅ• .
Hör roliga ljud och fnitter när babyn slår med•
hammaren mot underlaget.
Se en platta snurra och skojiga vänner hoppa upp•
och ner!
Vrid det klickande vredet för mer kul.•
Sätt strömbrytaren i läget AV• när du har
lekt färdigt.
Pyöritä
Γυρίστε
Obróć
Fordítsd el
Otočte
Otočte
Çevirin
Завърти
Turn
Tourner
Drehen
Girare
Draai
Girar
Rodar
Vrid
14
Kytke virta työntämällä virtakytkin• -asentoon.
Vasara hihkuu ja päästelee hauskoja ääniä, kun•
sillä lyödään.
Kiekko pyörii ja iloiset veikot pomppivat ulos•
ja sisään!
Rengas naksuu mukavasti, kun sitä kierretään.•
Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä kytkin•
-asentoon.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο•
ΑΝΟΙΧΤΟ .
Ακούστε ήχους και γελάκια όταν το μωρό χτυπάει•
το σφυράκι σε μία επιφάνεια.
Δείτε το κυκλάκι να στριφογυρίζει και τις αστείες•
φατσούλες να μπαινοβγαίνουν.
Γυρίστε το μοχλό για περισσότερο παιχνίδι.•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το•
διακόπτη λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ .
Przesuń przełącznik w pozycję• .
Słuchaj wesołych dźwięków i chichotów, gdy•
dziecko uderza młotkiem.
Zobacz, jak wiruje dysk, a zabawni przyjaciele•
wyskakują i chowają się!
Obracaj stukające pokrętło, aby zabawa była•
jeszcze ciekawsza.
Po skończonej zabawie przesuń przełącznik•
zasilania w pozycję , aby wyłączyć zabawkę.
Tolja az üzemkapcsolót ON• (BE) állásba.
Hallgassa a mókás hangokat és kacarászást, ahogy•
a baba valamilyen felülethez üti a kalapácsot.
Nézze, ahogy a korong pörög és a mókás barátok•
kipattannak, majd visszahúzódnak!
A kattogó forgatógomb fokozza a hangulatot.•
A játék végeztével csúsztassa az üzemkapcsoló/•
hangerő gombot OFF (KI) helyzetbe.
Tlačítko Vypínač posuňte do polohy ZAPNUTO• .
Když dítě klepne kladívkem na nějaký povrch,•
ozvou se zábavné zvuky a smích.
Sledujte, jak se spirálové kolečko otáčí a veselí•
kamarádi vykukují a zase se schovávají!
Další zábavu poskytne otáčení cvakajícím kolečkem.•
Když si s hračkou přestanete hrát, posuňte tlačítko•
Vypínač do polohy VYPNUTO .
Tlačidlo Vypínač posuňte do ZAPNUTEJ polohy• .
Keď dieťatko poklepe kladivom po povrchu, ozvú•
sa zábavné zvuky a smiech.
Sledujte, ako sa víri spirálový kotúč a veselí priatelia•
vyskakujú a opäť sa schovávajú!
Ďalšiu zábavu poskytne otáčanie•
cvakajúcim kolieskom.
Keď sa s hračkou dohráte, tlačidlo Vypínač posuňte•
do VYPNUTEJ polohy .
Güç düğmesini AÇIK konumuna getirin• .
Bebeğiniz çekiçle bir yüzeye vurduğunda eğlenceli•
sesleri kıkırdamaları dinleyin.
Hızla dönen diskin dönüşünü ve neşeli arkadaşların•
görünüp kayboluşunu izleyin!
Daha çok eğlence için tıkırdayan kolu çevirin.•
Bu oyuncakla oynamayı bitirdiğinizde, açma-•
kapama düğmesini KAPALI konumuna getirin.
Плъзнете бутона на положение ON, за да•
включите .
Чуйте забавните звуци и смях когато бебето•
удря с чука.
Наблюдавайте въртящия се диск и смешните•
приятелчета, които изкачат и се скриват.
Обърнете щракащото бутонче за•
още забавления.
Когато завършите играта с тази играчка,•
плъзнете бутона на положение OFF, за да
изключите .
15
Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.•
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take this toy apart.
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.•
Ne pas immerger.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.•
Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch•
abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das•
Produkt nicht auseinandernehmen.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.•
Non immergere.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.•
Non smontare.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met•
een schone, vochtige doek. Niet in
water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die•
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
Limpiar el juguete con un paño húmedo.•
No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo•
que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
Limpar este brinquedo com um pano limpo•
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não•
o desmontar.
Rengör genom att torka av med en fuktad trasa.•
Sänk inte ned leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar•
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
Care Entretien Pflege Manutenzione
Onderhoud Limpieza y mantenimiento Manutenção
Skötsel Hoito Φροντίδα Czyszczenie
Tisztítás Údržba Údržba Bakım Поддържане
Pyyhi lelu kostealla liinalla. Älä upota veteen.•
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura•
sitä osiin.
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο•
πανί. Μη βυθίζετε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
Przecieraj zabawkę czystą wilgotną ściereczką.•
Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być•
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
A játékot egy tiszta, megnedvesített kendővel•
törölje le. Ne merítse vízbe.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható•
részeket. Ne szedje szét a játékot.
Hračku otírejte čistým vlhkým hadříkem. Hračku•
neponořujte do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by•
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
Hračku utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku•
neponárajte do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by•
spotrebiteľ mohol sám opravovať.
Nerozoberajte ju.
Oyuncağı temiz ve nemli bir bezle silin.•
Suya batırmayın.
Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım•
yapılabilecek bir parçası yoktur. Oyuncağı
parçalarına ayırmayın.
Забърсвайте играчката с чиста влажна кърпа.•
Не мокрете продукта.
Тази играчка не съдържа части, които могат•
да бъдат подменяни от потребителя.
Не разглобявайте тази играчка.
16
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie
9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251
Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.

Other manuals for V5640

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price T4262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4262 User manual

Fisher-Price 71656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71656 User manual

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price CCR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCR40 User manual

Fisher-Price NUMBER FLASH CARDS 77824 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price NUMBER FLASH CARDS 77824 User manual

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price Trio V4236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio V4236 User manual

Fisher-Price ALPHASPINNER 77951 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ALPHASPINNER 77951 User manual

Fisher-Price CKB08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKB08 User manual

Fisher-Price 71919 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71919 Use and care manual

Fisher-Price Laugh & Learn BCD08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn BCD08 User manual

Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

Fisher-Price Power Wheels Dune Racer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Dune Racer User manual

Fisher-Price DRN30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRN30 User manual

Fisher-Price L9076 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L9076 User manual

Fisher-Price GeoTrax W6843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax W6843 User manual

Fisher-Price KAWASAKI NINJA POWER WHEELS 74750 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price KAWASAKI NINJA POWER WHEELS 74750 Use and care manual

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price Robo Team Rescue Heroes Astrobot B9635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Robo Team Rescue Heroes Astrobot B9635 User manual

Fisher-Price PIXTER TOY DESIGNER C5347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PIXTER TOY DESIGNER C5347 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1472 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B1472 User manual

Fisher-Price Harley-Davidson ROCKER P5065 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Harley-Davidson ROCKER P5065 Use and care manual

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH79 User manual

Popular Toy manuals by other brands

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG T-REX RACER instruction manual

V-tech

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG T-REX RACER instruction manual

V-tech VPort user manual

V-tech

V-tech VPort user manual

Goldwing SBACH Assembly manual

Goldwing

Goldwing SBACH Assembly manual

V-tech Go! Go! Cory Carson Fire Rescue Cory instructions

V-tech

V-tech Go! Go! Cory Carson Fire Rescue Cory instructions

V-tech V.Smile Baby Care Bears Play Day user manual

V-tech

V-tech V.Smile Baby Care Bears Play Day user manual

Lightmybricks LEGO Jurassic Park T.Rex Rampage 75936 Lighting... instructions

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO Jurassic Park T.Rex Rampage 75936 Lighting... instructions

V-tech Toot-Toot Drivers Garage user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot Drivers Garage user manual

V-tech Treat Time Marshall user manual

V-tech

V-tech Treat Time Marshall user manual

V-tech Switch & Go Dinos - SkySlicer the Allosaurus user manual

V-tech

V-tech Switch & Go Dinos - SkySlicer the Allosaurus user manual

KNEX Doubledare Dueling Coaster manual

KNEX

KNEX Doubledare Dueling Coaster manual

PLAYTIVE JUNIOR CAR PARK 279588 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR CAR PARK 279588 Instructions for use

Step 2 7798 Assembly

Step 2

Step 2 7798 Assembly

esky Belt CP operating instructions

esky

esky Belt CP operating instructions

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Spinmaster DC 3-IN-1 BATCAVE instructions

Spinmaster

Spinmaster DC 3-IN-1 BATCAVE instructions

ThinkGizmos TG722 user manual

ThinkGizmos

ThinkGizmos TG722 user manual

V-tech Ivy the Bloom Bright Unicorn instruction manual

V-tech

V-tech Ivy the Bloom Bright Unicorn instruction manual

V-tech Go! Go! Smart Wheels Revved Up Raceway Parents' guide

V-tech

V-tech Go! Go! Smart Wheels Revved Up Raceway Parents' guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.