manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price X1464 User manual

Fisher-Price X1464 User manual

1 2
X1464
fisher-price.com
Press the seat for fun sounds!
Appuyer sur le siège pour entendre des sons amusants.
Apretar el asiento para activar divertidos sonidos.
Für lustige Geräusche die Figur im Sitz herunterdrücken!
Premere il posto di guida per attivare gli allegri suoni!
Naciśnij, aby usłyszeć wesołe dżwięki!
Druk op stoeltje voor grappige geluidjes!
Pressionar o assento para ativar os sons divertidos!
Tryck ner sätet så hörs roliga ljud!
Paina istuinta, niin hauskat äänet kuuluvat!
• Please keep instructions for future reference, as
they contain important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia
acerca del juguete.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instruções para referência futura,
pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X1464pr-0628
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.lesjouetsmattel.fr.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv.italia@mattel.com -
Numero verde 800 11 37 11.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
1 2
X1464
fisher-price.com
Press the seat for fun sounds!
Appuyer sur le siège pour entendre des sons amusants.
Apretar el asiento para activar divertidos sonidos.
Für lustige Geräusche die Figur im Sitz herunterdrücken!
Premere il posto di guida per attivare gli allegri suoni!
Naciśnij, aby usłyszeć wesołe dżwięki!
Druk op stoeltje voor grappige geluidjes!
Pressionar o assento para ativar os sons divertidos!
Tryck ner sätet så hörs roliga ljud!
Paina istuinta, niin hauskat äänet kuuluvat!
• Please keep instructions for future reference, as
they contain important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia
acerca del juguete.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instruções para referência futura,
pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X1464pr-0628
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.lesjouetsmattel.fr.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected]om.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
3 4
• Requires three AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec trois piles AA, incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin.
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas nuevas al adquirir
el juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Para la sustitución de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Richiede tre pile formato stilo AA (incluse).
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się
w zestawie).
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: Śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Przecieraj zabawkę czystą, wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Ta zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig
trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
1,5V x 3
AA (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Sustitución de las pilas Ersetzen der Batterien
Sostituzione delle pile Wymiana baterii
Het vervangen van de batterijen Substituição das Pilhas
Batteribyte Paristojen vaihto
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall them.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de oírse, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l'unità
elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij pokrywę.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Jeśli produkt zaczyna działać nierówno, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je ponownie.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz słabsze
lub zupełnie ustaną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
5 6
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Even de batterijen eruit halen
en weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa skruven i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska kan
du behöva återställa elektroniken. Plocka ur
batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta
ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
Batterij-informatie Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
En circunstancias excepcionales, las baterías
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones, o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión
de un adulto.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Das Produkt zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
7 8
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per evitare perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi, ani
baterii różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi
wewnątrz przedziału.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
wyczerpane baterie z produktu. Zużyte baterie
wyrzucaj do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Nie pozbywaj się produktu poprzez
spalenie. Baterie mogą wówczas eksplodować lub
może z nich wyciec elektrolit.
• Nie zwieraj zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii nie przewidzianych do ładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterij inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De
batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas do interior do compartimento podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto a la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, consulte os organismos
locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
3 4
• Requires three AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec trois piles AA, incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin.
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas nuevas al adquirir
el juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Para la sustitución de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Richiede tre pile formato stilo AA (incluse).
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się
w zestawie).
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: Śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Przecieraj zabawkę czystą, wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Ta zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig
trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
1,5V x 3
AA (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Sustitución de las pilas Ersetzen der Batterien
Sostituzione delle pile Wymiana baterii
Het vervangen van de batterijen Substituição das Pilhas
Batteribyte Paristojen vaihto
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall them.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de oírse, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l'unità
elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij pokrywę.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Jeśli produkt zaczyna działać nierówno, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je ponownie.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz słabsze
lub zupełnie ustaną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
3 4
• Requires three AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec trois piles AA, incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin.
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas nuevas al adquirir
el juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Para la sustitución de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Richiede tre pile formato stilo AA (incluse).
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się
w zestawie).
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: Śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Przecieraj zabawkę czystą, wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Ta zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig
trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
1,5V x 3
AA (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Sustitución de las pilas Ersetzen der Batterien
Sostituzione delle pile Wymiana baterii
Het vervangen van de batterijen Substituição das Pilhas
Batteribyte Paristojen vaihto
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall them.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de oírse, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l'unità
elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij pokrywę.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Jeśli produkt zaczyna działać nierówno, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je ponownie.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz słabsze
lub zupełnie ustaną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
5 6
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Even de batterijen eruit halen
en weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa skruven i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska kan
du behöva återställa elektroniken. Plocka ur
batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta
ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
Batterij-informatie Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
En circunstancias excepcionales, las baterías
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones, o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión
de un adulto.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Das Produkt zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
5 6
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Even de batterijen eruit halen
en weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa skruven i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska kan
du behöva återställa elektroniken. Plocka ur
batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta
ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
Batterij-informatie Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
En circunstancias excepcionales, las baterías
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones, o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión
de un adulto.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Das Produkt zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
7 8
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per evitare perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi, ani
baterii różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi
wewnątrz przedziału.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
wyczerpane baterie z produktu. Zużyte baterie
wyrzucaj do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Nie pozbywaj się produktu poprzez
spalenie. Baterie mogą wówczas eksplodować lub
może z nich wyciec elektrolit.
• Nie zwieraj zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii nie przewidzianych do ładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterij inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De
batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas do interior do compartimento podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto a la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, consulte os organismos
locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
1 2
X1464
fisher-price.com
Press the seat for fun sounds!
Appuyer sur le siège pour entendre des sons amusants.
Apretar el asiento para activar divertidos sonidos.
Für lustige Geräusche die Figur im Sitz herunterdrücken!
Premere il posto di guida per attivare gli allegri suoni!
Naciśnij, aby usłyszeć wesołe dżwięki!
Druk op stoeltje voor grappige geluidjes!
Pressionar o assento para ativar os sons divertidos!
Tryck ner sätet så hörs roliga ljud!
Paina istuinta, niin hauskat äänet kuuluvat!
• Please keep instructions for future reference, as
they contain important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia
acerca del juguete.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instruções para referência futura,
pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X1464pr-0628
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.lesjouetsmattel.fr.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected]om.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
3 4
• Requires three AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec trois piles AA, incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin.
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• Las pilas que incorpora el juguete son solo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas nuevas al adquirir
el juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Para la sustitución de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Richiede tre pile formato stilo AA (incluse).
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Wymaga trzech baterii typu AA (znajdują się
w zestawie).
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: Śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Przecieraj zabawkę czystą, wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Ta zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig
trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
1,5V x 3
AA (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Sustitución de las pilas Ersetzen der Batterien
Sostituzione delle pile Wymiana baterii
Het vervangen van de batterijen Substituição das Pilhas
Batteribyte Paristojen vaihto
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall them.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas
en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de oírse, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l'unità
elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij pokrywę.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Jeśli produkt zaczyna działać nierówno, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je ponownie.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz słabsze
lub zupełnie ustaną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
5 6
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Even de batterijen eruit halen
en weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa skruven i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska kan
du behöva återställa elektroniken. Plocka ur
batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta
ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
Batterij-informatie Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
En circunstancias excepcionales, las baterías
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones, o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión
de un adulto.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Das Produkt zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
7 8
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per evitare perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi, ani
baterii różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi
wewnątrz przedziału.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
wyczerpane baterie z produktu. Zużyte baterie
wyrzucaj do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Nie pozbywaj się produktu poprzez
spalenie. Baterie mogą wówczas eksplodować lub
może z nich wyciec elektrolit.
• Nie zwieraj zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii nie przewidzianych do ładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterij inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De
batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas do interior do compartimento podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto a la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, consulte os organismos
locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77628 User manual

Fisher-Price 3-in-1 Construction Rider User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3-in-1 Construction Rider User manual

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price Imaginext Wizard's Tower User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Wizard's Tower User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price CGX59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGX59 User manual

Fisher-Price Silly Willy Bubblin' Sprinkler User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Silly Willy Bubblin' Sprinkler User manual

Fisher-Price DRN30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRN30 User manual

Fisher-Price CDK23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDK23 User manual

Fisher-Price Tip'n Top Turtle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Tip'n Top Turtle User manual

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price DMY02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMY02 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price CFC08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFC08 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hobbex F39 instruction manual

Hobbex

Hobbex F39 instruction manual

TinkerHouse SATCOMM INSTALLATION Build instructions

TinkerHouse

TinkerHouse SATCOMM INSTALLATION Build instructions

Faller 239001/2 quick start guide

Faller

Faller 239001/2 quick start guide

BNF P-40 Warhawk instruction manual

BNF

BNF P-40 Warhawk instruction manual

Extreme Flight TURBO RAVEN EXP Assembly manual

Extreme Flight

Extreme Flight TURBO RAVEN EXP Assembly manual

Miniatures The Brentwood 41045 manual

Miniatures

Miniatures The Brentwood 41045 manual

Lionel FA Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel FA Diesel Locomotive owner's manual

Eduard ZOOM MiG-21PFM Weekend quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM MiG-21PFM Weekend quick start guide

Kettler UNISEX instruction manual

Kettler

Kettler UNISEX instruction manual

The World Models Manufacturing SPOT-ON 50 AEROBATICS instruction manual

The World Models Manufacturing

The World Models Manufacturing SPOT-ON 50 AEROBATICS instruction manual

Hirobo 30 Lama EP instruction manual

Hirobo

Hirobo 30 Lama EP instruction manual

Faller Bielefeld Water tower manual

Faller

Faller Bielefeld Water tower manual

Carrera RC 370301016 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC 370301016 Assembly and operating instructions

V-tech Kidi Concert Parents' guide

V-tech

V-tech Kidi Concert Parents' guide

marklin 39015 instruction manual

marklin

marklin 39015 instruction manual

TILLIG BAHN y/B 70 instructions

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN y/B 70 instructions

Mega Construx nickelodeon TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES manual

Mega Construx

Mega Construx nickelodeon TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES manual

Spartan Quark installation guide

Spartan

Spartan Quark installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.