Flaem MT3001 User manual

Termometro digitale MT3001
Descrizione del termometro
Tasto ON/OFF
Display
Coperchio vano batterie
Sensore di misurazione
Importanti misure precauzionali
• Lostrumentoserveesclusivamenteperlamisurazionedellatemperaturacorporea!
• Iltempodimisurazioneminimovasemprerispettatosenzaeccezionianchedopoilbeep!
• Assicurarsicheibambinielepersonenonautosufcientinonutilizzinoildispositivosenzalasu-
pervisione di un adulto; alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.
• Proteggerelostrumentodagliurtiecadute!
• Evitaretemperatureambientalisuperioriai60°C:NONIMMERGERElostrumentoinacquabollente!
• Usaresoloidisinfettantielencatinellasezione«Puliziaedisinfezione»perpulirelostrumento.
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni
localienoncomeiriutidomestici.Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utente
comportal’applicazionedellesanzioniamministrativedicuiall’articolo50eseguentiaggior-
namentidelD.Lgs.n.22/1997
Attenzionecontrollareleistruzioniperl’uso ParteapplicatatipoBF
Accensione del termometro
Peraccendereiltermometro,premereilpulsan-
te ON/OFF unbrevesegnaleacustico,beep,
indicacheil«termometroèacceso».Vieneese-
guito un test del display. Tutte le icone devono
apparire sul display. Quando la temperatura am-
biente è minore di 32 °C comparirà nel display
«L»einaltoadestrauna«°C»lampeggiante .
Iltermometroèoraprontoall’uso.
Autotest di funzionamento
Il regolare funzionamento del termometro vie-
ne controllato ogni volta che si accende. Se
nell’autotest di funzionamento viene individuata
una disfunzione (inesattezza della misurazione),
comparirà«ERR»suldisplayenonsaràpossibile
procedereallamisurazione.Inquestocaso,ilter-
mometro deve essere sostituito.
Uso del termometro
Utilizzareil metodo preferito.Quandosieffettua
una misurazione, la temperatura rilevata viene
continuamente visualizzata ed il simbolo «°C»
lampeggia.Quandoverràemessoilsegnaleacu-
sticobeepper10volteedilsimbolo«°C»smette
di lampeggiare signica che l’incremento della
temperatura è inferiore a 0.1°C in 16 secondi
e che il termometro è pronto per la lettura. Per
prolungare la durata della batteria, spegnere il
termometrodopo l’usopremendobrevementeil
pulsante ON/OFF . In ogni caso il termome-
tro si spegnerà automaticamente dopo circa 10
minuti.
Registrazione dei valori misurati
Se si tiene premuto il pulsante ON/OFF per
piùdi3secondiquandosiaccendeiltermometro
comparirà automaticamente sul display la tem-
peraturaregistratadurantel’ultimamisurazionee
unapiccola«M»indicheràchelalettura è di un
dato in memoria.
Circa2secondidopoaverrilasciatoilpulsanteil
valore della temperatura scompare ed il termo-
metroèprontoperlamisurazione.
Tipi di misurazione / Temperatura cor-
porea normale
→Orale / 35.5 - 37.5 °C
Introdurreiltermometroinunadelleduesacche,
asinistraoadestra,accantoallaradicedellalin-
gua. Il sensore del termometro deve essere
bene in contatto con il tessuto. Chiudere la boc-
ca e respirare solo dal naso per non alterare la
misurazione.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto!
→Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurreconprecauzioneilsensoredeltermo-
metro nell’anosinoaunmassimodi2-3cm.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto!
→Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
Raccomandiamo di mantenere il termometro
sottol’ascellaperalmeno3-5minutianchedopo
avere sentito il segnale acustico (beep) di ne
misurazione. Tempo di misurazione minimo: 1
minuto!
A domicilio, per la misurazione da parte dei
genitori, per tutti i bambini viene raccomanda-
ta la misurazione con termometro elettronico
in sede ascellare. (Fonte: Società Italiana di
Pediatria)
Pulizia e disinfezione
Utilizzareuntamponedi cotoneimbevuto di al-
cool Isopropilico 70% per pulire e disinfettare il
termometro. Non immergerlo mai in liquidi!
Sostituzione delle batterie
Quando appare il simbolo «▼» (triangolo capo-
volto)sulladestradeldisplay,labatteriaèesauri-
taedeveesseresostituita.Aprireilcoperchiodel
vano batteria e inserire la nuova batteria con
lapolarità«+»rivoltaversol’alto.Assicurarsiche
lanuovabatteriasiadellostessotipo.Labatte-
riapuòessereacquistatainqualsiasinegoziodi
materiale elettrico.
Certificato di garanzia
IL TERMOMETRO È GARANTITO 2 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO.Lagaranziacoprequalsiasi
difettoderivatodaimaterialiodallafabbricazione,acondizionechel’apparecchiononabbiasubito
manomissionidapartedelclienteodapersonalenonautorizzatodaFLAEMNUOVAS.p.A.,ochesia
statoutilizzatoinmododiversodallasuadestinazioned’uso.Lagaranziacopreinoltrelasostituzione
olariparazionedeicomponenticonvizidifabbricazione.Sonoesclusidallapresentegaranzialeparti
soggetteanaturaleusura,idanniderivatidausiimpropri,dacadute,daltrasporto,dallamancata
manutenzioneocomunque da causenon attribuibili alcostruttore.FLAEMNUOVAS.p.A. declina
ogniresponsabilitàpereventualidanni,direttiod indiretti,apersone,animalie/ocosederivati dal
mancatoononcorrettofunzionamentooppurecausatidall’usoimpropriodell’apparecchio.Laga-
ranziasiapplicasututtoilterritorioitalianoconl’ausiliodeiCentriAssistenza TecnicaAutorizzati,
perilrestodelmondolaGaranziavieneapplicatadall’ImportatoreoDistributore.Incasodiguasto,
l’apparecchioadeguatamentepulitoeimpacchettato,deveessereinviatotramitespedizionepostale
e/oportatoalCentrodiAssistenzaTecnicaAutorizzatoallegandoilpresentetagliandodebitamente
compilatoeloscontrinoscaleofatturad’acquisto(attenzione:l’importodelprodottodeveessere
leggibile,noncancellato);diversamentelagaranzianonsaràritenutavalidaesaràaddebitatol’im-
portodellaprestazioneedeltrasporto.Lespesepostalidispedizioneericonsegnadell’apparecchio
sonoacaricodelCentrodiAssistenzaTecnicaAutorizzatonelcasodioperativitàdellagaranzia.Nel
casoincuiilCentrodiAssistenzaTecnicaAutorizzatodovesseriscontrarechel’apparecchioèesente
dadifettie/orisultafunzionante,ilcostodellaprestazioneeglialtrieventualicostidispedizionee
diriconsegna dell’apparecchio saranno acarico del cliente. Per motiviigienici, relativi a contami-
nazionemicrobica,ilprodottoèdaritenersiadusostrettamentepersonalepertantoincasodimal-
funzionamentol’apparecchioverràriparatointempocongruo.FLAEMNUOVAS.p.A.nonrisponde
di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi. ATTENZIONE: LA GARANZIA È
VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO FISCALE/FATTURA
O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO.
N° di Serie Apparecchio: Difetto riscontrato_____________________________
______________________________________________
segue →

Digital Thermometer MT3001
Description of this Thermometer
ON/OFF button
Display
Batterycompartmentcover
Measuringsensor
Important Safety Instructions
• Theinstrumentmaybeusedonlyformeasuringbodytemperature!
• Theminimummeasurementtimeuntilthebeepisheardmustbemaintainedwithoutexception!
• Ensurethatchildrenanddisabledpersonsdonotusetheinstrumentunsupervised;somepartsare
smallenoughtobeswallowed.
• Protecttheinstrumentfromimpactanddropping!
• Avoidambienttemperaturesabove60°C.NEVERboiltheinstrument!
• Useonlythecommercialdisinfectantslistedinthesection«CleaningandDisinfecting»tocleanthe
instrument.
Batteriesandelectronicdevicesmustbedisposedofinaccordancewiththelocallyapplica-
bleregulations,notwithdomesticwaste.Illegaldumpingoftheproductbytheuserentailsthe
administrativesanctionsstatedinarticle50etseqofLegislativeDecreen.22/1997.
Important:checktheoperatinginstructions
TypeBFappliedpart
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF
button a short beep signals «thermometer
ON». A display test is performed. All segments
should be displayed. Then at an ambient tem-
peratureof less than 32 °C, an «L» and a ash-
ing«°C»appearatthedisplayeld . The ther-
mometerisnowreadyforuse.
Function Test
Correctfunctioningofthethermometeristested
automaticallyeachtimeitisturnedon.Ifamal-
function is detected (measurement inaccuracy),
thisisindicatedby«ERR»onthedisplay,anda
measurementbecomesimpossible.Inthiscase,
the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
Choosethe preferredmeasuring method. When
taking a measurement, the current temperature
is continuously displayed and the «°C» symbol
ashes. If the beep is heard 10 times and the
«°C» is no longer ashing, this means that the
measured increase in temperature is less than
0.1°C in 16seconds andthat the thermometer
cannowberead.Toprolongthebatterylife,turn
offthethermometer bybriey pressingtheON/
OFF button .Otherwisethethermometerwill
automaticallyturnoffafterabout10minutes.
Storage of Measured Values
IftheON/OFFbutton ispressedformorethan
3secondswhenturningonthethermometer,the
automaticallystoredmaximumtemperaturedur-
ingthelastmeasurementwillbedisplayed.Atthe
sametime,a«M»formemorywillappearonthe
display.About 2 seconds after the button is re-
leased,thetemperaturevaluedisappearsandthe
thermometerisreadyformeasurement.
Measuring methods / Normal body tem-
perature
→ In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Positionthethermometerinoneofthetwopock-
etsunderthetongue,totheleftorrightoftheroot
ofthetongue.Themeasuringsensor must be
ingoodcontactwiththetissue.Closeyourmouth
and breathe evenly through the nose to prevent
the measurement from being inuenced by in-
haled/exhaledair.
Approx. measuring time: 1 minute!
→ In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Carefully insert the measuring sensor of the
thermometer2to3cmintotheanalaperture.
Approx. measuring time: 1 minute!
→ In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Aminimummeasurementtimeof3-5minutesis
recommendedregardlessofthebeepsound.
Approx. measuring time: 1 minute!
At home, for measurement by parents, for
all children measurement with electronic
thermometer in the armpit is recommended.
(Source: Italian Society of Pediatrics)
Cleaning and Disinfecting
Useanalcoholswaborcottontissuemoistened
with alcohol (70% Isopropyl) to clean the ther-
mometer.Pleaseneverimmerseintoliquids!
Battery Replacement
Whenthe«▼»symbol(upside-downtriangle)ap-
pearsat the displayeld, the batteryis at and
needs replacing. To replace the battery remove
the battery compartment cover fromthether-
mometer.
Insertthenewbatterywiththe+atthetop.Make
sureyouhaveabatteryofthesametypetohand.
Batteries can be purchased at any electrical
store.
Technical Specifications
Type: Maximumthermometer
Measurement range: 32.0°Cto43.9°C
Temp.<32.0°C:display«L»forlow(toolow)
Temp.>43.9°C:display«H»forhigh(toohigh)
Measurement accuracy: ±0.1°Cbetween34°Cand42°C
Operating temperature: 10-40°C;15-95%relativemaximumhumidity
Storage temperature: -25-+60°C;15-95%relativemaximumhumidity
Battery: 1.5V;LR41
Reference to standards: EN12470-3,clinicalthermometers;
ASTME1112;IEC60601-1;IEC60601-1-2(EMC)
ThisdevicecomplieswiththerequirementsoftheMedicalDeviceDirective93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Specifiche tecniche
Tipo: Termometro a misurazione massima
Range di misurazione: Da32.0°Ca43.9°C
Temp.inferiorea32.0°C:«L»(troppobasso)
Temp.superiorea43.9°C:«H»(troppoalto)
Precisione di misurazione: ±0.1°Ctrai34°Cei42°C
Temperatura di esercizio: 10-40°C;15-95%umiditàrelativa
Temperatura di stoccaggio: -25-+60°C;15-95%umiditàrelativa
Batteria: 1.5V;LR41
Riferimento agli standard: EN12470-3,termometriclinici;
ASTME1112;IEC60601-1;IEC60601-1-2(EMC)
Questodispositivoèconformealladirettivasuiprodottimedicali93/42/EEC.
Conriservadiapportaremodichetecniche.
Distribuito da / distribuited by:
FLAEM NUOVA S.p.A. - Via Colli Storici, 221
25015 S. Martino della Battaglia (BS) Italy www.flaem.it
MicrolifeAG,Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland
OnboElectronic(Shenzhen)Co.,Ltd
No.497,TaLanegNanRoad,
TaLanegStreet,BaoanDistrict,
Shenzhen China Cod.16328rev.06/2014
WARRANTY: ThewarrantytermsherespeciedarevalidonlyinItalyforItalianresidents.Inallother
countries,thewarrantywillbeprovidedbyGBthelocaldealerthatsoldyoutheunit,inaccordance
withtheapplicablelaws.
Table of contents
Languages:
Other Flaem Thermometer manuals