Flott E3 User manual

E
3
E4
E5
Betriebsanleitung
Operating instructions

206254-16
EG Konformitätserklärung
Gemäß der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinie 2006/42/EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
Hersteller:
Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Beschreibung und Identifizierung der Maschine:
Bauart der Maschine: Säulenbohrmaschine
Maschinentyp: SB E3, SB E4, SB E5
Baujahr:
Maschinennummer:
Angewandte harmonisierte Normen insbesondere:
EG-Richtlinien Angewendete harmonisierte Normen
EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EN 12100 Teil 1 und Teil 2: 2010
EMV-Richtlinie (2014/30/EU) EN 12717:2001 / A1:2009
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EN ISO 13849-1: 2015
RoHS-II-Richtlinie 2011/65/EU EN 60204-1: 2006/A1:2009
EN 50370-1: 2005
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Bevollmächtigter für die Technische Dokumentation:
Dipl. Wirtsch. Ing. J.P. Arnz
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Ort / Datum:
Remscheid, den 01.11.2016
Angabe zur Person des bevollmächtigten Unterzeichners:
J.P. Arnz, Geschäftsführender Gesellschafter
Unterschrift:

206254-16
EC Declaration of conformity
according to machine regulations 2006/42/EC, Annex II A
We herewith declare that the concept and manufacturing of the machines mentioned below meets all safety and
health prescriptions of the EC regulations 2006/42/EC. In case of technical modifications without permission this
declaration is void.
Manufacturer:
Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Description and Identification of the machine:
Construction type Table or Column drilling machine
Models: SB E3, SB E4, SB E5
Year of construction:
Serial number:
Applicable harmonized regulations, especially:
EC declaration of conformity Applicable harmonized standards EC-
Machine regulations (2006/42/EC) EN 12100: 2010 part 1 and part 2: 2010
EMV-regulation (2014/30/EU) EN 12717:2001 / A1:2009
Low voltage regulation 2006/95/EC EN ISO 13849-1: 2015
Direktive 2011/65/EU EN 60204-1: 2006A1:2009
EN 50370-1: 2005
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Responsible and authorized for this technical documentation:
Dipl. Wirtsch. Ing. J.P. Arnz
Managing Director and Share Holder
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Place / date:
Remscheid, den 01.11.2016
Signature:
Technical documention and other data have to be sourced from Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen.
The original text of this operation manual has been written in German and translated into English.

10.2016 Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 emscheid
Sicherheitshinweise – safety instructions
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung aufmerksam
und vollständig durch!
Read the safety instructions and operating instructions carefully and
thoroughly!
Augenschut tragen!
Keep eyes protected!
Gehörschut tragen!
Keep ears protected!
Geeignete Arbeitskleidung tragen!
Wear suitable working clothes!
Bei laufender Maschine dürfen keine Handschuhe getragen werden!
Do not wear gloves while the machine is running.
Tragen sie bei lang
en Haaren ein Haarnet !
Wear protective hair covering to contain long hair!
Werkstücke sicher spannen!
Secure workpieces firmly!
Vor umlaufenden Teilen schüt en!
Take care of rotating parts!
Bei Wartungs
-
und Instandhaltungsarbeiten grundsät l
ich den Net stecker
iehen!
In case of maintenance and service work disconnect from mains!

3.0 Technische Daten / technical data
SB E3
240 mm
82 mm
Mk3
320x280 mm
mm
490x350 mm
1820 mm
SB E4
260 mm
110 mm
Mk3
420x340 mm
mm
770x420 mm
1920 mm
SB E5
300 mm
125 mm
Mk3
520x450 mm
mm
770x590 mm
1830 mm
D
S
Sp
axb
cxd
AxB
C
kW
10°C
40°C
60 dB(A)
mm
mm
1/min
1/min
E3
20/25 mm
Mk3
90 mm
240 mm
82 mm
340x280 mm
0,45/0,80 kW
-1
250-4000 min
Skala
Skala
205kg
E4
25/30 mm
Mk3
125 mm
260 mm
110 mm
420x340 mm
0,9/1,30 kW
-1
125-2500 min
Skala
Skala
255kg
E5
30/35 mm
Mk3
125 mm
300 mm
125 mm
590x450 mm
0,9/1,45 kW
-1
80-1600 min
Skala
Skala
350kg
a
c
b
a
SB
b
c

206254 D/GB 4
D
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses FLOTT Qualitätsprodukt entschieden haben!
Mit dem Kauf dieser Maschine erwarben Sie gleichzeitig ein Produkt welches durch seine Arbeitsleistung,
Konstruktion, Anwenderfreundlichkeit und Produktqualität eine fast einmalige Position im Maschinenmarkt einnimmt.
Gerade die herausragende FLOTT Qualität gibt Ihnen die Sicherheit diese Maschine über einen langen Zeitraum
störungsfrei und hoch effizient nutzen zu können. Die Maschine ist hierdurch preiswert und liefert Ihnen stets einen
nachweisbaren Mehrwert zum Wohl Ihres Unternehmens und Ihrer Kunden!
FLOTT -High Quality. Aus Tradition...
Im Jahr 1854 wurde in Remscheid ein kleines Familienunternehmen gegründet, welches Bohrwinden und
Brustbohrmaschinen von höchster Qualität entwickelte und für den deutschen Markt fertigte.
Mit diesen Produkten schrieb die Firma Arnz FLOTT Werkzeugmaschinen Industriegeschichte und wird daher in
Branchenkreisen vielfach anerkennend als „Pionier“ der Bohrtechnik zitiert.
Heute ist das Unternehmen aufgrund seiner überragenden Erfahrung und Produktqualität längst leistungsstark
international aufgestellt.
Immer nah bei seinen Kunden –„High Quality –made in Germany“.
Denn mit seinen Partnern in Europa ist FLOTT nicht nur einer der traditionsreichsten, sondern auch führenden
Hersteller modernster, hochqualitativer Bohr-, Säge-und Schleifmaschinen Europas.
Tradition verpflichtet -Zu Innovation.
Stillstand wäre alles andere als FLOTT. Als zukunfts –und anwenderorientiertes Unternehmen investiert FLOTT
kontinuierlich nahezu 5 % des Jahresumsatzes für eigene Forschungs-und Entwicklungsprojekte.
Permanente Optimierungen und allem voran intelligente, branchengerechte Neuerungen in der Bohr-, Säge-und
Schleiftechnologie sprechen –belegt durch zahlreiche
Patente, Schutzrechte, Kunden-und Designpreise –mehr als deutlich für die Innovationskraft und den legendären
Pioniergeist des Unternehmens.
Für die Kunden bedeutet dies, sich darauf verlassen zu können, durch den Erwerb einer FLOTT-Maschine ein
entwicklungstechnisch perfekt ausgereiftes Produkt der Bohr-, Säge und Schleiftechnik erhalten zu haben. Denn das
Produkt spiegelt stets den letzten Stand der Fertigungstechnik unter Berücksichtigung der Ergonomie der Anwender
wieder.
Mit einer überzeugenden Garantie und Zusatzleistungen im Lieferumfang: traditionell höchste Qualität und Service.
Seit 1854…
Service entscheidet -Über Kundenzufriedenheit…
Mit festen, modern ausgestatteten Schulungsstätten für Kurse in Theorie und Praxis im Rahmen der FLOTT
Bohrakademie, sowie mobilen Schulungs-und Vorführeinheiten in den FLOTT Standorten Remscheid und den FLOTT
Handelsvertretungen kommt FLOTT allen Kundenanforderungen und -interessen hocheffizient entgegen.
Service bedeutet aber auch, dass im Bedarfsfall eine Reparatur schnellst möglich durchgeführt wird, um
Maschinenausfallzeiten auf ein Minimum zu reduzieren. FLOTT bietet mit seinen überall in Deutschland und Europa
verteilten Servicepartnern wenn benötigt einen 24 Stunden Reparatur-und Ersatzteilservice an.
Dieses sind nur einige Punkte unseres FLOTTen Servicekonzeptes. Bitte informieren Sie sich auf unter
www.flott.de, oder nehmen Sie den Beratungsservice unserer hoch qualifizierten Fachhändler in Anspruch.

206254 D/GB 5
D
4.0 Transport
Achtung! Lieferung unbedingt auf Vollständigkeit und Schäden überprüfen!
Transportschäden sind umgehend dem Frachtführer (Spedition, Post, Bahn etc.) zu melden.
(siehe gelbes Merkblatt)
5.0 Aufstellen der Maschine
Die Bohrmaschine wird auf einem festen Untergrund aufgestellt und mit einer Wasserwaage ausgerichtet. Wird die
Maschine mit dem Untergrund verschraubt, ist unbedingt darauf zu achten, daß die Grundplatte nicht verspannt wird.
Zu empfehlen ist dabei die Verwendung von schwingungsdämpfenden Elementen.
6.0 Installation
Die Maschine ist betriebsbereit installiert. Der Netzanschluß erfolgt nach Schaltplan. Bitte überprüfen Sie, ob
Stromart, Stromspannung und Absicherung mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmen.
Ein Schutzleiteranschluß muß vorhanden sein. Netzabsicherung 16 A.
Achtung! Unbedingt auf richtige Drehrichtung (rechtsdrehend) der Bohrspindel achten.
7.0 Inbetriebnahme
Die mit Rostschutz bestrichenen Teile sind sorgfältig zu reinigen. Die Säule ist anschließend einzuölen, der Tisch
mehrmals zu verstellen.
8.0 Betätigungs-und Anzeigeelemente
(max. Ausstattung!) siehe Abbildung 1
1.Hauptschalter, 2. Polumschalter, 3./4. Wippschalter, 5. Not-Aus-Schlagtaster
9.0 Bedienung
Alle Maschinen werden am Hauptschalter ein-bzw. ausgeschaltet. Der elektrisch verriegelte Bohrschutz muß hierbei
geschlossen (Schutzposition) sein. Falls vorhanden kann nun mittels Pol-/Wendeschalter die Drehzahlstufe gewählt
und von Drehzahlstufe 1 (rechts-drehend) in Drehzahlstufe 1 (linksdrehend) z.B. zum Gewindeschneiden gewechselt
werden. Der Wahlschalter Bohren/Gewinden (Option) bestimmt die Art der Bearbeitung.
10.0 Drehzahlanzeige
10.1 Bei Maschinen ohne digitale Drehzahlanzeige kann die Drehzahl auf dem Piktogramm an der Innenseite der
Schutzhaube abgelesen werden.
10.2 Bei Maschinen mit digitaler Drehzahlanzeige ist die Drehzahl an der Front der Bohrmaschine digital abzulesen
(Genauigkeit 10 U/min).
11.0 Drehzahlwechsel
11.1 Bei Maschinen mit Stufenscheibenantrieb öffnen Sie die Schutzhaube, entspannen den Riemen mittels
Verstellhebel und legen ihn auf die gewünschte Drehzahlstufe um. Riemen spannen und Schutzhaube schließen.
11.2 Bei Maschinen mit mechanisch stufenlosem Antrieb schwenken Sie zur Verstellung der Drehzahl den
Verstellhebel bei laufender Maschine.
12.0 Bohrtiefenanzeige
Bei Maschinen ohne digitale Bohrtiefenanzeige kann die Bohrtiefe an der Skala abgelesen werden.
13.0 Einstellen der Bohrtiefe
Bei Maschinen ohne Digitalanzeige Anschlagring (4) nach rechts ziehen, gewünschte Bohrtiefe wählen,
Anschlagring (4) nach links drücken und auf "0" rückwärts bohren. (siehe Abbildung 5).
14.0 Pinolenvorschub
Der manuelle Vorschub wird über die Bohrhebel erzeugt.
15.0 Höhenverstellung
15.1 Bei Maschinen ohne Zahnstangenverstellung Tischklemmung lösen, positionieren und wieder klemmen.
Achtung! Quetschgefahr; Tisch gegen Herabfallen sichern.
15.2 Bei Maschinen mit Zahnstangenverstellung zum Verstellen des Tisches bzw. Kopfes die Tisch-bzw. Kopf-
klemmung lösen und mittels Handkurbel verstellen.

206254 D/GB 6
D
16.0 Werkzeugwechsel
Zum Wechseln der Bohrer und anderen Spannwerkzeugen muss ein Austreiber nach DIN 317 der entsprechenden
Größe verwendet werden. Der Austreiber muss durch das seitliche Langloch der Spindel gesteckt werden, dann
erfolgt das Lösen des Bohrwerkzeugs durch leichtes seitliches Schlagen (mit einem Hammer) auf den Austreiber.
Achtung! Es darf nicht die Spindel nach oben gefahren werden, wenn der Austreiber in der Spindel steckt!
Das Bohrwerkzeug sollte zum Schutz mit der Hand aus der Spindel genommen werden. Lassen Sie die Werkzeuge
nicht auf den Bohrtisch oder Schraubstock fallen, da sie dadurch beschädigt werden.
17.0 Pflegehinweis
Zur Reinigung eignet sich jedes Standard –Reinigungsmittel für Kunststoff.

206254 D/GB 7
GB
Dear customer!
Thank you for choosing this FLOTT high quality machine!
By buying this machine you purchased a product that achieves through his work performance, design, user
friendliness and high product quality an almost unique position in today’s machinery market.
Especially the outstanding FLOTT product quality gives you the security that this machine can be used highly efficient
and without any problems over a long period of time. By this the machine is inexpensive and provides you always with
a demonstrable added value for the benefit of your company and your customers!
FLOTT -High Quality. A Tradition since 1854 ...
In 1854, a small family business was founded in Remscheid, Germany which developed and manufactured breast
drills and drilling equipment of the highest quality for the German market. With these simple machines and the over
the years invented drill presses, the company Arnz FLOTT wrote history in machine tool industry segment and is
therefore recognized in industry circles and often cited as the "pioneer" of drilling technology.
Today the company is due to its outstanding experience in engineering and product quality already well established in
the international machine markets.
Always close to our customers -"High Quality -made in Germany ".
With our global partners FLOTT is not only the oldest, but also one of the leading manufacturers of advanced, high-
quality drilling-, sawing-and grinding machines in Europe.
Tradition commits –to innovation….
Standstill would be anything but FLOTT. As a future -and user-oriented company FLOTT continues to invest
constantly nearly 5% of the annual sales for research and product development. Continuous improvements of our
products and above all, intelligent solutions, industry-specific innovations in drilling-, sawing-and grinding technology -
evidenced by numerous patents, copyrights, customer-and design awards –speak more than clear for the innovative
and legendary pioneering spirit of FLOTT. This means, by purchasing a FLOTT machine our customers can always
rely on getting a perfectly developed, state-of-the-art and technically sophisticated as well as user ergonomics
orientated high quality machine. With a better warranty and additional benefits included: Traditionally the highest
quality and service…Since 1854!
Service decides -on customer satisfaction ...
With stationary, modern training facilities for courses in theory and practice of the FLOTT drilling academy located at
the FLOTT headquarter in Remscheid and at several FLOTT trade missions FLOTT wants to meet the customer’s
expectations and needs highly efficient.
Service also means that as soon as necessary, a repair will be carried out in order to reduce the machine’s downtime
to a minimum. FLOTT offers a nationwide service. If needed, we will capacitate your machine within 24 hours.
Accordingly, a 24-hour spare parts shipment is possible.
These are just a few points of the FLOTT service concept. For additional information, please visit our website
www.flott.de, or contact your local FLOTT dealer.

206254 D/GB 8
GB
4.0 Transport
ATTENTION! Always check delivery for completeness and damage!
The carrier (forwarder or railway) is to be informed immediately in case of transport damages.
(s. yellow leaflet)
5.0 Setting up the machine
The drill should be set up on a solid base and aligned using a spirit level. If the machine is to be bolted to the base, it
should be ensured that the base plate does not warp in the process. It is to recommend to use of vibration damping
elements.
6.0 Installation
The machine has been installed ready for use. Please check whether type of current, current voltage and fusing agree
with the prescribed values. There must be a protective earth terminal. Mains fusing 10 A.
Attention! Take notice of the right rotation (right-hand) of spindle.
7.0 Commissioning
The parts with rust-inhibiting coating should be cleaned carefully. The column should then be lubricated. The head
should be moved several times since condensation may have formed in the head guide.
8.0 Actuating and indication elements
(max. equipment) see figure 1
1. main switch, 2. polarity/reverse switch, 3./4. tumbler switch, 5. emergency push button
9.0 Actuating
For starting/stopping the machine switch on/off the main switch. The electrical drill guard must be closed
(safe position). Here to first unlock the emergency push button (option). If present use the polarity/reverse switch to
select the right speed level, now you can change from spindle speed step 1 (right-hand) into spindle speed step 1
(left-hand) e.g. for tapping. The switch drilling/tapping (option) selects the direction of the spindle, with the switch
drilling/tapping (option) choose the working process.
10.0 Speed indication
10.1 On machines without a digital speed indication the set speed will be shown on a scale at the shifting lever.
10.2 On machines with a digital speed indication the set speed will be shown exactly on the frontplate.
(accuracy 10 rpm)
11.0 Speed change
11.1 On machines with a variable -speed drive open the hood, untension the belt with the shifting lever and move
the belt to the required speed. Tension the belt and close the hood.
11.2 On machines with a mechanical infinitely variable -speed drive change the speed by swivelling the shifting
lever when the machine is running.
12.0 Drilling depth indication
On machines without a digital drilling depth indication the drilling depth is shown on a scale.
13.0 Adjusting the drilling depth
On machines without a digital depth indication pull the limit stop (4) axially to the right, select the drilling depth and
push the limit stop to the left. (see figure 5)
14.0 Feed
Manual feed is activated by the drilling lever which acts on the pinion shaft.
15.0 Adjustment of table
15.1 On machines without a rack untension the clamping lever, position the drilling table and tension the clamping
lever.Attention! Secure the table against falling.
15.2 On machines with a rack untension the clamping lever, adjust the table height by means of the hand crank and
tension the clamping lever.

206254 D/GB 9
GB
16.0 Tool change
For the change of drills or other clamping tools a tool drift/ejector as per DIN 317 is needed. This drift is put in the
spindle slot. Release the tool with soft hammer strokes.
Attention: Do not push the spindle to its top position while the drift is inserted in the spindle slot!
For reasons of tool protection remove it by hand, otherwise the impact on the vice or table might cause a damage.
17.0 Care reference
For cleaning each standard cleaning agent for plastic is suitable.

206254 D/GB 10
Ersatzteilliste / List of spare parts
Ausgenommen sind Teile, die aufgrund technischer Innovationen nicht mehr hergestellt werden.
Except parts being no longer in production due no technical progress.
Bestellnr. / order no.
Abb.
figure Pos.
item Bezeichnung
designation E3
E4E5
1
1
Hauptschalter * 208016 208016 208016
1
2
Polumschalter * 008022 008022 008022
1
2
Polumschalter mit Wendung *
(Option) 208036 208036 208036
1
3
Schalter Kühlmittel (Option) * 009461 009461 009461
1
4
Schalter Beleuchtung (Option) * 009461 009461 009461
1
5
Not-Aus-Schlagtaster * 208022 208022 208022
1
6
Beleuchtung (Option) * 240307 240307 240307
1
7
Bohrschutz * 290815 290815 290815
1
8
Anbauteile für elektrischen
Bohrschutz * 290860 290860 290860
1
9
Frontplatte * 206871 206871 206871
1
10
Schutzhaube * 206756 206756 206756
1
11
Sicherheitsschalter * 008679 008679 008679
1
12
Spannhebel M10x25 mm 009762 009762 009762
2
1
Spindel Mk3 * 206351 --- ---
2
2
Pinole * 206352 --- ---
2
3
Rillenkugellager *
DIN 625-30x62x16-6206-2Z 006793 --- ---
2
4
O-Ring DIN 3771-63x8 * 009878 --- ---
2
5
Rillenkugellager *
DIN 625-25x47x12-6005-2Z 006842 --- ---
2
6
Nutmutter selbstsichernd 009798 --- ---
2
7
Flanschlager 201401 --- ---
2
8
Rillenkugellager *
DIN 625-35x62x14-6007-2Z 006953 --- ---
2
9
Drahtseil 112844 --- ---
2
10
Spindelriemenscheibe 206408 --- ---
2
11
Laufhülse * 205402 --- ---
2
12
Keilrippenriemen DIN 7867 *
4PJx1270 mm 009875 --- ---
2
13
Motorriemenscheibe 206587 --- ---
2
14
Motor 180611 --- ---
2
15
Lampenschirmblech 240304 --- ---
2
16
Schutzblech 206302 --- ---
3
1
Spindel Mk3 * --- 206351 206351
3
2
Pinole * --- 206352 206352
3
3
Rillenkugellager *
DIN 625-30x62x16-6206-2Z --- 006793 006793
3
4
O-Ring DIN 3771-63x8 * --- 009878 009878
3
5
Rillenkugellager *
DIN 625-25x47x12-6005-2Z --- 006842 006842
3
6
Nutmutter selbstsichernd --- 009798 009798
3
7
Flanschlager --- 201401 201401
3
8
Rillenkugellager *
DIN 625-35x62x14-6007-2Z --- 006953 006953
3
9
Drahtseil --- 112844 112844
3
10
Spindelriemenscheibe --- 206401 206401
* Verschleißteile/consumable parts

206254 D/GB 11
Bestellnr. / order no.
Abb.
figure Pos.
item Bezeichnung
designation E3 E4 E5
3
11
Laufhülse * --- 205402 205402
3
12
Keilrippenriemen DIN 7867 *
8PJx711 mm --- 009856 009856
3
13
Zwischenplatte --- 206423 206423
3
14
Vorgelegeriemenscheibe --- 206421 206421
3
15
Vorgelegeriemenscheibe --- 206422 206422
3
16
Vorgelegewelle * --- 205463 205463
3
17
Keilrippenriemen DIN 7867 *
4PJx965 mm --- 009049 009049
3
18
Motorriemenscheibe --- 206601 206601
3
19
Motor --- 205611 205611
3
20
Zwischenplatte --- --- 206317
3
21
Adapter --- 206312 205318
3
22
Lampenschirmblech --- 240304 240304
3
23
Schutzblech --- 206302 206302
4
1
Schnecke kompl. (inkl. Stellring,
Buchse, Spannhülse) * 200115 205117 205117
4
2
Schraubenrad * 169242 169242 161126
4
3
Schraubenrad * --- --- 161127
4
4
Laufbolzen * 169243 169243 320202
4
5
Handkurbel 009657 009657 009657
4
6
Schmiernippel * 007534 007534 007534
4
7
Zahnstange * 201104 205109 205109
4
8
Säule 201109 205116 240103
4
9
Arm 201103 205103 320201
4
10
Spannhebel
Stiftschraube DIN939-M12x60 009200
--- 009176
--- 009176
009621
4
11
Ständersäule 201106 205106 280102
4
12
Ständerplatte 160101 205105 280101
5
1
Spannscheibe 205664 205664 205664
5
2
Spiralfeder * 205363 205363 205363
5
3
Ritzelwelle * 201668 201668 201668
5
4
Bohrtiefenanschlag * 212545 212545 212545
5
5
Zylindergriff 009206 009206 009206
5
6
Bohrhebel 280390 280390 280390
6
1
Motorhalter 206591 206591 206591
6
2
Schutzblech 206588 206588 206588
6
3
Führungsbolzen * 206583 206583 206583
6
4
Laufbolzen * 206582 206582 206582
6
5
Zylinderstift DIN 7-16h8x90 mm 009712 009712 009712
* Verschleißteile/consumable parts
.

206254 D/GB 12
Abb./fig. 1:
1
5
6
7
2
3
4
10 11
12
9
8
1 2
0

206254 D/GB 13
Abb./fig. 2:
1
23
4
8
16 6
13
14
15
5
7
10 11 12
9

206254 D/GB 14
Abb./fig. 3:
6
3
4
5
77
12 13 14 15 16 17 18
19
21
22
20
1
2
8
23
8
11
10
9

206254 D/GB 15
Abb./fig. 4:
6
5
4
2
1
3
10
9
8
12
7
11

206254 D/GB 16
Abb./fig. 5:
Abb./fig. 6:
6
7
4
5
2
2
1
1
3
3
4
5

206254 D/GB 17

1 Säule/column
2 Pinole/pinion shaft
3 Laufhülse/running bush
4 Tischverstellung/adjustment of table
Schmierplan / Lubricating instruction
Betriebsstunden
service hours
40
200 CL68
CL68
DIN 51502 GRAFLOSCON
A-G 1Ultra
34
2
1
K2K-20
206254 D/GB 18
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Flott Drill manuals