
7. URUCHOMIENIE I
EKSPLOATACJA
7. START-UP AND OPERATION
7. IN BEDRIJF STELLEN EN WERKING
Podłączenie instalacji grzewczej
§ Przyłącze powinno być wykonane w
sposób niepowodujący naprężeń.
Zalecane jest stosowanie przewodów
elastycznych doprowadzających czynnik
grzewczy.
§ Zalecane jest zastosowanie zaworów
odpowietrzających w najwyższym punkcie
instalacji.
§ Instalacja powinna być wykonana w taki
sposób, aby w razie awarii istniała
możliwość przeprowadzenia demontażu
urządzenia. W tym celu należy zastosować
zawory odcinające tuż przy urządzeniu.
§ Instalacja z czynnikiem grzewczym musi
być zabezpieczona przed wzrostem
ciśnienia czynnika grzewczego ponad
dopuszczalną wartość (1.2 MPa).
§ Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić prawidłowość podłączenia
przewodów z czynnikiem grzewczym oraz
szczelność instalacji.
Pierwsze uruchomienie
§ Podłączenia zasilania oraz sterowników
powinno być wykonane zgodnie z
dokumentacją techniczną.
§ Przed podłączeniem zasilania należy
sprawdzić poprawność
podłączenia sterowników.
§ Przed podłączeniem zasilania należy
sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne
z napięciem na tabliczce znamionowej
urządzenia
§ Instalacja elektryczna, zasilająca silnik
wentylatora powinna być dodatkowo
zabezpieczona bezpiecznikiem przed
skutkami ewentualnego zwarcia w
instalacji.
§ Uruchomienie urządzenia bez podłączenia
przewodu uziemiającego jest
niedozwolone.
Eksploatacja
§ Urządzenie przeznaczone jest do pracy
wewnątrz pomieszczeń, w temperaturach
powyżej 0oC. W niskich temperaturach
(poniżej 0ºC) istnieje niebezpieczeństwo
zamarznięcia czynnika.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia wymiennika ciepła
będące skutkiem zamarznięcia czynnika
w wymienniku.
§ Nie wolno umieszczać na urządzeniu, ani
zawieszać na króćcach przyłączeniowych
żadnych przedmiotów
§ Urządzenie musi podlegać okresowym
przeglądom. Przy nieprawidłowej pracy
urządzenia należy go niezwłocznie
wyłączyć.
Nie wolno używać uszkodzonego
urządzenia. Producent nie bierze
odpowiedzialności za szkody wynikłe
podczas użytkowania uszkodzonego
urządzenia.
§ W przypadku gdy woda z urządzenia
zostaje spuszczona na dłuższy okres
czasu, rurki wymiennika należy
przedmuchać sprężonym powietrzem.
Guidelines for System Connection
§ The connection should be executed in a way which
does not induce stresses. It is recommended to
use flex pipes to connect the stubs.
§ It is recommended to install vent valves at the
highest point of the system.
§ The system should be executed so that, in the case
of a failure, it is possible to disassemble the device.
For this purpose it is best to use shut-off valves just
by the device.
§ The system with the heating medium must be
protected against an increase of the heating
medium pressure above the permissible value (1.2
MPa).
§ While screwing exchanger to pipeline - connecting
stubs has to be hold by wrench.
Start Up
§ Before connecting the power supply check the
correctness of connection of the fan motor and the
controllers. These connections should be executed in
accordance with their technical documentation.
§ Before connecting the power supply check whether
the mains voltage is in accordance with the voltage on
the device data plate.
§ Before starting the device check the correctness of
connection of the heating medium conduits and the
tightness of the system.
§ Starting the device without connecting the ground
conductor is forbidden.
Operation
§ The device is designed for operation inside buildings,
at temperatures above 0oC. In low temperatures
(below 0ºC) there is a danger of freezing of the
medium.
The manufacturer bears no responsibility for damage
of the heat exchanger resulting from freezing of the
medium in the exchanger. If operation of the device is
expected at temperatures lower than 0º, then glycol
solution should be used as the heating medium, or
special automatic systems should be used for
protecting against freezing of the medium in the
exchanger.
§ It is forbidden to place any objects on the heater or to
hang any objects on the connecting stubs.
§ The device must be inspected periodically. In the case
of incorrect operation of the device it should be
switched off immediately.
It is forbidden to use a damaged device. The
manufacturer bears no responsibility for damage
resulting from the use of a damaged device.
§ If it is necessary to clean the exchanger, be careful
not to damage the aluminium lamellas.
§ For the time of performing inspection or cleaning the
device, the electrical power supply should be
disconnected.
§ In case water is drained from the device for a longer
period of time, the exchanger tubes should be
emptied with compressed air.
It is not allowed to make any modification in the unit.
Any modification causes in warranty loss.
Aanwijzingen voor het aansluiten van het systeem
§ De aansluiting moet zodanig worden gemaakt dat
daardoor nergens mechanische spanning ontstaat.
Het verdient aanbeveling om de bekabeling via een
flexibele buis aan te sluiten.
§ Het verdient aanbeveling om ontluchtingspunten te
monteren op het hoogste punt in het systeem.
§ Het systeem moet zodanig worden gemonteerd dat bij
een storing de unit kan worden gedemonteerd. Het is
daarom verstandig om waterzijdige afsluiters vlakbij
de unit te monteren.
§ Het systeem met het verwarmingsmedium moet
zodanig worden beveiligd dat de druk van het
verwarmingsmedium niet hoger dan 1,2 MPa (12 Bar)
kan worden.
§ Houdt bij het vastschroeven van de leiding op de
warmtewisselaar de aansluiting op de warmte-
wisselaar met een montagesleutel vast.
In bedrijfstelling
§ Controleer voor u de stroomvoorziening aansluit of de
ventilatormotor en de TS regeling correct is
aangesloten. Deze aansluitingen moeten worden
gemaakt in overeenstemming met de technische
documentatie.
§ Controleer voor u de stroomvoorziening aansluit of de
spanning van de netvoeding overeenkomt met de
werkspanning op het typeplaatje op de unit.
§ Controleer voor u de unit opstart of de leidingen voor het
verwarmingsmedium correct en lekdicht zijn
aangesloten.
§ Het is niet toegestaan om de unit op te starten zonder
dat de aarding aangesloten is.
Werking
§ Het apparaat is ontworpen voor gebruik binnen
gebouwen, bij temperaturen boven 0 °C. Bij lage
temperaturen (onder 0 °C) zou het verwarmings-
medium kunnen bevriezen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele verant-
woordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als
gevolg van bevriezing van het medium in de
warmtewisselaar. Als de unit naar verwachting zal
moeten werken bij temperaturen onder 0 °C moet een
glycoloplossing worden gebruikt als verwarmings-
medium of moeten er speciale automatische systemen
worden gebruikt om bevriezing van het medium in de
warmtewisselaar te voorkomen.
§ Het is niet toegestaan om objecten op het ver-
warmingselement te plaatsen of objecten aan de
aansluitingen op te hangen.
§ De unit moet regelmatig worden geïnspecteerd op juiste
werking en vervuling. Schakel de unit onmiddellijk uit,
wanneer deze niet correct werkt.
Het is niet toegestaan om een beschadigde unit te
gebruiken. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van het
gebruik van een beschadigde unit.
§ Wees voorzichtig bij het reinigen van de warmte-
wisselaar, om te voorkomen dat de aluminium lamellen
beschadigen.
§ Onderbreek altijd eerst de elektrische voeding, voor u
de unit gaat inspecteren of reinigen.
§ Wanneer er gedurende een langere periode het
gebruikte luchtgordijn ter opslag wordt bewaard, moeten
de buizen van de warmtewisselaar worden afgetapt en
met perslucht doorgespoten. Denk hierbij aan tijdelijke
demontage van het luchtgordijn.
Het is niet toegestaan om enige vorm van modificaties
aan de unit aan te brengen. Door enige vorm van
modificatie vervalt de garantie.