manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FM Mattsson
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. FM Mattsson 9000E Tronic User guide

FM Mattsson 9000E Tronic User guide

FM Mattsson Tronic WMS
Systembeskrivning/projektanvisning
System description /project instructions
Systembeschreibung/Projektanweisung
WMS
tronic wms
Register
FM Mattsson Tronic WMS.................................................................................................................3
FM Mattsson 9000E Tronic WMS ......................................................................................................9
FM Mattsson Tronic WMS ...............................................................................................................30
FM Mattsson Tronic Gateway för WMS............................................................................................55
FM Mattsson Tronic Compact WMS................................................................................................62
FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS.........................................................................................88
Contents
FM Mattsson Tronic WMS.................................................................................................................5
FM Mattsson 9000E Tronic WMS .....................................................................................................9
FM Mattsson Tronic WMS...............................................................................................................30
FM Mattsson Tronic Gateway for WMS...........................................................................................55
FM Mattsson Tronic Compact WMS...............................................................................................62
FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS.........................................................................................88
Register
FM Mattsson Tronic WMS.................................................................................................................7
FM Mattsson 9000E Tronic WMS .....................................................................................................9
FM Mattsson Tronic WMS...............................................................................................................30
FM Mattsson Tronic Gateway für WMS...........................................................................................55
FM Mattsson Tronic Compact WMS...............................................................................................62
FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS.........................................................................................88
2
FM Mattsson Tronic WMS
Det ställs i dag höga krav på blandare till offentliga utrymmen där många människor rör
sig samtidigt, som till exempel badrum och toaletter i kommersiella fastigheter, sjukhus
och simhallar. Samtidigt kan underhållet bitvis vara ineffektivt eftersom det bygger på
manuella inspektioner. Risken är att fel inte åtgärdas i tid, vilket kan kosta både pengar
och bidra till en sämre kundupplevelse.
Vår molntjänst Tronic WMS är verktyget för dig som vill ha full kontroll över din anlägg-
ning. Med hjälp av den data man får från blandarna kan man förutom att optimera
vatten- och energiförbrukningen även utläsa annan data som kan vara till stor hjälp
vid planering av underhåll och byggnaders utformning. Initiativet är ett exempel på hur
digitalisering kan bidra till smartare och mer hållbara samhällen.
Med några få klick kan du justera inställningarna så att de slår igenom direkt i blandare och
duschar. Plattformen ligger online så att man enkelt kommer åt den via dator, surfplatta och
mobil. Man slipper installera program på egna servrar, vilket snabbar på processen kring
uppstart och man undviker investeringskostnader i eventuell hårdvara, dels för lagring och
dels för de kostnader som kommer med installationsprocesserna och underhåll. Man lagrar
med andra ord all data i molnet vilket effektiviserar arbetsprocessen markant.
Molntjänsten innebär också att man alltid får tillgång till den senaste
versionen. Förbättringar och ny funktionalitet sker genom uppgrade-
ringar utan tidsödande och kostsamma uppgraderingsprojekt.
Stabil och driftsäker mobil anslutning
Tronic WMS är en funktionslösning som är särskilt utvecklad för verksam-
heter med behov av att övervaka, avläsa eller styra sina enheter via en
stabil och driftsäker mobil uppkoppling. Allt du behöver göra är att ansluta
dina enheter (elektroniska blandare eller duschar), till vår Gateway. Och
med en robust industriklassad och CE-märkt design och inbyggd brand-
vägg är enheten garderad mot yttre åverkan såväl som inre.
Systembeskrivning
Tronic WMS-systemet är helt trådlöst via radio- och mobilkommuni-
kation. Alla blandare installeras precis som våra vanliga blandare. När
man anslutit nätspänning/batteri till blandaren är den klar att använ-
da. Kommunikationen från blandaren sker via 868 MHz-bandet. Alla
våra produkter är testade och certifierade för frekvensbandet. Vår
bedömning är att det föreligger minimal risk för påverkan av annan
teknisk utrustning.
Tronic Gateway är en trådlös anslutningspunkt mellan blandare och
Water Management Systemet (WMS). Den placeras på lämpligt ställe
inom bygganden, se instruktion för gateway. I Gateway placeras
SIM-kortet för kommunikation med mobilnätet.
868 Mhz
4G / 2G
3
Lagring och analys av data sker via vår molnbaserade tjänst. Användaren får tillgång till
sin data via säker inloggning till vårt Tronic WMS-system, inloggning kan ske från dator,
surfplatta eller smartphone. Via kundinloggningen kan man avläsa vattenförbrukning,
temperaturer, när och hur blandarna används, och en mängd annan data.
Man väljer själv vilken info man vill se. Info för en enskild blandare, grupper av blandare
eller hela anläggningen. Man kan också programmera om varje blandares inställning.
Tack vare vårt applikationsprogrammeringsgränssnitt (API) kan systemet integrera en
mängd olika fastighetsautomationssystem.
4
FM Mattsson Tronic WMS
Today, strict requirements apply to water mixers in public facilities that are used by
many people, such as bathrooms and toilets in commercial premises, hospitals and
swimming pools. In addition, because traditional maintenance is partly based on manu-
al inspections, it can be inefficient. For instance, faults are sometimes not detected and
rectified in time, which can result in extra costs and negative customer experience.
Our cloud service Tronic WMS is a tool that gives you full control over your facility. The
data gained from the mixers can be used to optimise water and energy consumption,
improve maintenance planning and optimise building design. The initiative is an exam-
ple of how digitalisation can contribute to smarter and more sustainable societies.
With a few simple clicks, you can adjust the settings and apply them immediately to mixers
and showers. The online platform is easy to access via a computer, tablet or mobile phone.
There’s no need to install software on your own servers, which makes the startup process
quicker and saves the costs of investing in hardware, storage, installation and maintenance.
All the data is stored in the cloud, making your work significantly more efficient.
The cloud service also ensures that you always have access to the
latest version. Upgrades and new functionality are installed without
costly and time-consuming upgrade projects.
Stable and reliable mobile connection
Tronic WMS is a solution specially developed for business clients that
need to monitor, read or control their units via a stable, operationally
reliable mobile connection. All you need to do is connect your units
(electronic mixers or showers), to our gateway. And with its sturdy,
industrial-grade design with CE certification and integrated firewall,
the unit is well protected both from inside and outside threats.
System description
The Tronic WMS system communicates wirelessly via radio and mo-
bile networks. All the mixers are installed in exactly the same way as
our ordinary mixers. After connecting it to the mains voltage/battery,
the mixer is ready for use. Data is transmitted from the mixer via the
868 MHz frequency band. All our products are tested and certified
for this frequency band. We assess that there is minimal risk of inter-
ference from other technical equipment.
Tronic Gateway is a wireless connection point between the mixer and
the Water Management System (WMS). It should be installed in a suit-
able place in the building (see gateway instructions). The SIM card for
communicating with the mobile network is inserted in the gateway.
868 Mhz
4G / 2G
5
Data storage and analysis take place via our cloud service. Users can access their data
via secure login to our Tronic WMS system. Login can be done from a computer, tablet
or smartphone. After logging in, the customer can see details on water consumption,
temperatures, when and how the mixers are used, and a wealth of other data. The user
chooses what information to view. It is possible to view information about individual mix-
ers, groups of mixers or the whole facility. You can also adjust the settings for each mixer.
With the help of our application programming interface (API), the system can integrate
many different building automation systems.
6
FM Mattsson Tronic WMS
Heute werden hohe Anforderungen an Mischer für öffentliche Räumlichkeiten gestellt,
in denen sich viele Menschen gleichzeitig bewegen, wie z.B. in sanitären Einrichtun-
gen und Toiletten in kommerziellen Gebäuden, Krankenhäusern und Schwimmhallen.
Gleichzeitig kann der Unterhalt teilweise ineffizient sein, da er auf manuellen Inspekti-
onen basiert, Dabei besteht die Gefahr, dass Fehler nicht rechtzeitig beseitigt werden,
was sowohl Geld kosten als auch zu einem schlechteren Kundenerlebnis führen kann.
Unser Cloud Tronic WMS ist das Werkzeug für Sie, wenn Sie volle Kontrolle über Ihre
Anlage haben möchten. Mithilfe der von den Mischern ausgegebenen Daten können
nicht nur der Wasser- und Energieverbrauch optimiert werden, sondern auch andere
Daten ausgelesen werden, die eine große Hilfe bei der Planung von Wartung und der
Gestaltung von Gebäuden sein können. Die Initiative ist ein Beispiel dafür, wie die Digi-
talisierung zu smarteren und nachhaltigeren Gesellschaften beitragen kann.
Mit wenigen Klicks können Sie die Einstellungen so justieren, dass sie direkte Wirkung auf
Mischer und Duschen haben. Die Plattform ist onlinebasiert und daher einfach per Com-
puter, Tablett und Mobiltelefon erreichbar. Daher müssen die Programme nicht auf eigenen
Servern installiert werden, wodurch der Inbetriebnahmeprozess beschleunigt wird und
Investitionskosten für eventuell erforderliche Hardware, sowohl für die Speicherung und als
auch für die Kosten, die durch die Installation und die Wartung entstehen,
vermieden werden. Mit anderen Worten: Alle Daten werden in der Cloud
gespeichert, was den Arbeitsprozess sehr viel effizienter macht. Die
Cloud stellt auch jederzeit die Verwendung der neuesten Version sicher.
Verbesserungen und neue Funktionen werden durch Aktualisierungen
bereitgestellt, ohne dass zeitaufwändige und teure Aktualisierungsprojekte
durchgeführt werden müssen.
Stabiler und betriebssicherer mobiler Anschluss
Tronic WMS ist eine Funktionslösung, die speziell für Unternehmen
entwickelt wurde, für die eine Überwachung, Ablesung und Steue-
rung ihrer Einheiten über einen stabilen und betriebssicheren mobilen
Netzzugang wichtig ist. Sie müssen nur Ihre Einheiten (elektronische
Mischer oder Duschen) an unser Gateway anschließen. Und mit einem
robusten für industrielle Anwendungen klassifizierten und CE-gekenn-
zeichneten Design und eingebauter Firewall ist die Einheit vor äußeren
Einwirkungen genau so wie von Innen geschützt.
Systembeschreibung
Das Tronic WMS-System arbeitet voll drahtlos über Funk- und Mobil-
kommunikation. Alle Mischer werden genauso wie unsere gewöhnlichen
Mischer installiert. Nach Anschluss der Netzspannung/Batterie an den
Mischer ist er einsatzbereit. Die Kommunikation vom Mischer erfolgt über
das 868-MHz-Band. Alle unsere Produkte sind für das Frequenzband
geprüft und zertifiziert. Nach unserer Beurteilung besteht nur eine geringe
Gefahr für eine Beeinflussung durch andere technische Ausrüstungen.
868 Mhz
4G / 2G
7
Tronic Gateway ist ein drahtloser Anschlusspunkt zwischen Mischer und dem Water
Management System (WMS). Es wird an einer geeigneten Stelle innerhalb des Gebäudes
untergebracht, siehe die Anleitung für das Gateway. In das Gateway wird eine SIM-Karte
für die Kommunikation mit dem Mobilnetz eingelegt. Die Speicherung und Analyse der
Daten erfolgt über unseren cloudbasierten Dienst. Der Benutzer bekommt über einen
sicheren Zugang auf unser Tronic WMS-System Zugriff auf seine Daten, die Anmeldung
kann vom Computer, Tablett oder Smartphone erfolgen. Über die Kundenanmeldung
können Wasserverbrauch, Temperaturen, Zeiten, wann und wie die Mischer verwendet
werden und sehr viel andere Daten ausgelesen werden. Dabei kann selbst ausgewählt
werden, welche Informationen angezeigt werden sollen: die Infos für einen einzelnen
Mischer, Mischergruppen oder die gesamte Anlage. Auch eine Umprogrammierung der
Einstellungen für jeden einzelnen Mischer ist möglich.
Dank unserer Anwendungsschnittstelle (API) kann das System sehr viele Gebäudeauto-
mationssysteme integrieren.
8
9000E Tronic WMS
10
EN – General
Installation
We recommend that the installation is carried out by a licensed plumbing company.
NOTE! In new installations the pipes must be flushed before the tap is installed.
When connecting a mixer with a Soft PEX®connection pipe, the connection point must be fixed firmly in place with a pipe
clip. See the pictures under each product. The maximum permitted tightening torque for Soft PEX®connection pipes is 15
Nm.
1640-6000 and 1641-6000 are equipped with a transmitter allowing wireless communication. Gateway and subscription is
required (sold separately).
Automatic calibration of the sensor is performed with the mixer connected to the power supply. The calibration is indicated
by a yellow flashing LED. During this time there should be no movements immediately in front of the sensor, or calibration will
take longer.
Electrical installation
Installation of external power supply should be performed according to local regulations in each country.
Freezing damage risk
If the mixer will be exposed to external temperatures lower than 0°C (e.g. in unheated homes), remove the mixer and store it
in a heated area.
Cleaning
Never use descalers or acid or abrasive cleaning products. Never use descalers or acid or abrasive cleaning products. To
remove limescale spots, mix 4 parts warm water with 1 part 12% vinegar and use this solution to wash the mixer with a soft
cloth or sponge. Rinse with clean water.
Leak test
Leak testing should be performed according to local regulations in each country.
Recycling
Disused products can be returned to FM Mattsson for recycling.
SV – Allmänt
Installation
Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS-företag.
OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras.
Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEX®-anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med rör-
klammer. Se bilder under respektive produkt. Maximalt tillåtet åtdragningsmoment för Soft PEX®-anslutningsrör är 15 Nm.
1640-6000 och 1641-6000 är utrustade med radiokort och kan kommunicera trådlöst. Gateway och abonnemang krävs
(säljs separat).
En automatisk kalibrering av sensorn utförs när blandaren blir strömförsörjd. Kalibreringen indikeras av en gul blinkande
lysdiod och under denna tid får det inte vara några rörelser direkt framför sensorn, annars förlängs tiden.
Elinstallation
Respektive lands installationsregler ska beaktas vid installation för nätdrift.
Vid risk för frost
Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 °C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska blandaren demon-
teras och förvaras i uppvärmt utrymme.
Rengöring
Ytbehandlingen bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent vatten och
polering med torr trasa. Använd inte kalklösande, sura- eller slipande skurmedel. För att avlägsna kalkfläckar, blanda 4 delar
ljummet vatten med 1 del 12% hushållsättika och tvätta blandaren med en mjuk trasa eller svamp. Skölj av med rent vatten.
Täthetskontroll
Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i respektive land.
Återvinning
Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson för återvinning.
11
NO – Generelt
Installasjon
Vi anbefaler at du bruker et autorisert VVS-firma.
OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene før blandebatteriet monteres.
Ved innkobling av blandebatterier som er utstyrt med Soft PEX®-tilkoblingsrør, skal tilkoblingsstedet være solid festet med
rørklammer. Se bilder under respektive produkt. Maksimalt tillatt tiltrekkingsmoment for Soft PEX®-tilkoblingsrør er 15 Nm.
1640-6000 og 1641-6000 er utstyrt med radiokort og kan kommunisere trådløst.Gateway og abonnement kreves (selges
separat).
Det utføres en automatisk kalibrering av sensoren når blandebatteriet kobles til strøm. Kalibreringen indikeres av en gul, blin-
kende lysdiode og i løpet av denne tiden må det ikke forekomme noen bevegelser rett foran sensoren, for da forlenges tiden.
El-installasjon
Respektive lands installasjonsregler skal følges ved installasjon for nettdrift.
Ved fare for frost
Hvis blandebatteriet kommer til å bli utsatt for ytre temperaturer lavere enn 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal blande-
batteriet demonteres og oppbevares på et oppvarmet sted.
Rengjøring
Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpeløsning, etterskylling med rent vann og pole-
ring med tørr klut. Bruk ikke kalkløsende, sure eller slipende skuremidler. For å fjerne kalkflekker, bland 4 deler lunkent vann
med 1 del 12 % husholdningseddik og vask blandebatteriet med en myk klut eller svamp. Skyll av med rent vann.
Tetthetskontroll
Tetthetskontroll skal utføres ifølge bransjeregler i respektive land.
Gjenvinning
Uttjente produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning.
DK – Generelt
Montering
Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS-installatør.
OBS! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden blandingsbatteriet monteres.
Ved tilkobling af blandingsbatterier, der er forsynet med Soft PEX®-tilslutningsrør, skal tilslutningsstedet være fast fikse-
ret med rørklemmer. Se billeder under de respektive produkter. Maksimalt tilladt tilspændingsmoment for Soft PEX®-
tilslutningsrør er 15 Nm.
1640-6000 og 1641-6000 er udstyret med en transmitter og kan kommunikere trådløst. Gateway og abonnement kræves
(sælges separat).
Der udføres en automatisk kalibrering af sensoren, når blandingsbatteriet tilsluttes strømforsyningen. Kalibreringen indikeres
af en gul blinkende lysdiode, og i denne periode må der ikke forekomme bevægelser direkte foran sensoren. Forekommer
der bevægelser, forlænges perioden.
Elinstallation
De respektive landes installationsregulativer skal overholdes ved installation til netdrift.
Ved risiko for frost
Hvis blandingsbatteriet kan blive udsat for ydre temperaturer under 0 °C (fx i et uopvarmet fritidshus), skal blandingsbatteriet
afmonteres og opbevares i et opvarmet rum.
Rengøring
Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring med en blød klud og mild sæbeopløsning, efterskylning med rent vand
og polering med en tør klud. Brug ikke kalkopløsende, sure- eller slibende skuremidler. Fjernelse af kalkpletter: bland 4 dele
lunkent vand med 1 del 12 % husholdningseddike, og afvask blandingsbatteriet med en blød klud eller svamp. Skyl efter
med rent vand.
Tæthedskontrol
Tæthedskontrol skal udføres efter branchereglerne i de respektive lande.
Genvinding
Udtjente produkter kan afleveres til FM Mattsson til genvinding.
12
FI – Yleistä
Asennus
Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-yrityksellä.
HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Kytkettäessä Soft PEX®-liitäntäputkella varustettuja hanoja on liitäntäkohdan oltava kiinnitetty putkenkiinnittimellä. Katso
kyseisen tuotteen alla olevat kuvat. Suurin sallilttu kiristysmomentti Soft PEX®-liitäntäputkille on 15 Nm.
1640-6000 ja 1641-6000 on varustettu lähettimellä, joka mahdollistaa langattoman yhteyden. Reititin sekä kirjautuminen
vaaditaan ( myydään erikseen).
Tunnistin kalibroituu automaattisesti, kun hanan virta kytketään. Kalibrointi ilmaistaan vilkkuvalla keltaisella valodiodilla, eikä
sen aikana saa olla mitään liikettä suoraan tunnistimen edessä, muussa tapauksessa aika pitenee.
Sähköasennus
Verkkoliitännässä on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia asennusmääräyksiä.
Jäätymisvaara
Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on hana
irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa.
Puhdistus
Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi
puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita. Poista kalk-
kitahrat pesemällä hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa 12-prosenttista
talousetikkaa. Huuhtele puhtaalla vedellä.
Tiiviystarkastus
Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan toimialakohtaisten määräysten mukaisesti.
Kierrätys
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille kierrätettäviksi.
DE – Allgemeines
Installation
Wir empfehlen, ein professionelles HLS-Unternehmen zu beauftragen.
Hinweis: Bei einer Rohrneuinstallation müssen die Rohre gespült werden, bevor die Mischermontage erfolgt.
Beim Anschluss von Mischern mit Soft PEX®-Anschlussrohren muss die Anschlussposition fest mit einer Rohrschelle
fixiert werden. Siehe Abbildungen unter dem jeweiligen Produkt. Das maximal zulässige Anzugsmoment für Soft PEX®-
Anschlussrohre beträgt 15 Nm.
1640-6000 und 1641-6000 sind mit einem Sender ausgestattet, der die drahtlose Kommunikation ermögklicht. Gateway
und Abonnement ist erforderlich (separat erhältich).
Es findet eine automatische Sensorkalibrierung statt, wenn der Mischer mit Strom versorgt wird. Die Kalibrierung wird durch
eine gelb blinkende LED angezeigt. Während dieser Zeit dürfen keine Bewegungen direkt vor dem Sensor stattfinden,
andernfalls verlängert sich die Kalibrierdauer.
Elektroinstallation
Bei einer Installation für den Netzbetrieb sind die geltenden Bestimmungen im jeweiligen Land zu beachten.
Bei Frostgefahr
Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt (z.B. unbeheizte Sommerhäuser), muss der Mischer
abgebaut und in einem beheizten Bereich aufbewahrt werden.
Reinigung
Die Oberflächenbehandlung bleibt am besten erhalten, wenn Sie diese mit einem weichen Lappen und einer milden Seifenlö-
sung reinigen, mit reinem Wasser nachspülen und mit einem trockenen Tuch nachpolieren. Verwenden Sie keine kalklö-
senden, sauren Reinigungs- oder Scheuermittel. Mischen Sie zur Entfernung von Kalkflecken vier Teile lauwarmes Wasser
mit einem Teil 12%-igem Haushaltsessig und wischen Sie mit dieser Lösung den Mischer mit einem weichen Lappen oder
Schwamm ab. Spülen Sie mit reinem Wasser nach.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle ist gemäß den geltenden Branchenregelungen für das jeweilige Land auszuführen.
Recycling
Altprodukte können zu Recyclingzwecken FM Mattsson zugeführt werden.
13
NL – Algemeen
Installatie
Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
Bij het aansluiten van mengkranen met Soft PEX
®
-aansluitleidingen moet de aansluitplek zijn vastgezet met leidingklemmen. Zie de
afbeeldingen onder het betreffende product. Het maximaal toegestane aanhaalmoment voor Soft PEX
®
-aansluitleidingen is 15 Nm.
1640-6000 en 1641-6000 zijn voorzien van een afstandsbediening voor draadloze communicatie. Hiervoor is een netwerk-
verbinding nodig en dient u zich aan te melden.
De sensor wordt automatisch gekalibreerd als de mengkraan van stroom wordt voorzien. Kalibreren wordt aangegeven door een
gele, knipperende led en zolang er wordt gekalibreerd, is beweging voor de sensor niet toegestaan, anders wordt de tijd verlengd.
Elektrische installatie
Volg bij de installatie van de netvoeding de installatieregels van het betreffende land.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) moet de
mengkraan worden losgekoppeld en worden bewaard in een verwarnmde ruimte
Reiningen
De oppervlaktebehandeling blijft het best behouden door reiniging met een zachte doek en een milde zeepoplossing. Spoel
na met schoon water en wrijf op met een droge doek. Gebruik geen kalkoplossende, zure of schurende middelen. Meng
voor het verwijderen van kalkaanslag 4 delen lauw water met 1 deel huishoudazijn (12%) en neem de mengkraan met een
zachte doek of spons af. Spoel na met schoon water.
Controle van de dichtheid
De dichtheid moet worden gecontroleerd volgens de brancheregels in het betreffende land.
Recycling
Oude producten kunnen bij FM Mattsson worden ingeleverd voor recycling.
FR – Généralités
Installation
Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-Sanitaire-Chauffage professionnel.
N.B. Dans le cas d’une première installation, les conduites vers le mitigeur doivent être nettoyées avant d’installer le mitigeur.
Lors du montage d’un mitigeur équipé d’un flexible Soft PEX®, le raccord de connexion de la conduite d’alimentation doit
être fermement fixé en place à l’aide d’une clé appropriée. Voir les photos sous chaque produit respectif. Le couple de
serrage maximal autorisé pour la conduite de raccordement Soft PEX®est de 15 Nm.
Les modèles 1640-6000 et 1641-6000 sont équipés d’un émetteur permettant la communication sans fil.
Gateway et abon-
nement sont requis (vendus séparément).
Un étalonnage automatique de la sonde est effectué lorsque le mitigeur est alimenté en courant. L’étalonnage est indiqué
par une LED jaune clignotante et durant cette procédure, il faut éviter tout mouvement directement devant la sonde, sinon la
durée de l’étalonnage prolongée.
Installation électrique
La réglementation en vigueur dan chaque pays doit être prise en compte lors de l’installation du réseau électrique.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur risque d’être exposé à des températures extérieures inférieures à 0°C (maison de vacances non chauffée, par
exemple), le mitigeur devra être démonté et entreposé dans un endroit chauffé.
Nettoyage
Pour préserver au mieux la couleur ou le traitement de surface, nettoyer avec un chiffon doux et une solution savonneuse
douce, rincer ensuite avec de l’eau propre et polir avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produit de nettoyage détartrant,
acide ou abrasif. Pour supprimer les taches de tartre, mélangez 4 parties d’eau chaude pour 1 partie de vinaigre domestique
à 12 % et nettoyer le mitigeur avec un chiffon doux ou une éponge. Rincer à l’eau claire.
Test d’étanchéité
Le test d’étanchéité doit être effectué conformément à la réglementation en vigueur dans chaque pays.
Recyclage
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à FM Mattsson pour recyclage.
95
108
145350
210
Max 40
G3/8
Teknisk information
Teknisk informasjon
Tekniset tiedot
Technische informatie
Technical data
Tekniske data
Technische Informationen
Informations techniques
Artikelnummer / Part No.: 1640-6000
SV Utan blandningsventil, ett anslutningsrör
EN Without mixing valve, single connection pipe
NO Uten blandeventil, ett tilkoblingsrør
DK Uden blandingsventil, et tilslutningsrør
FI Ilman sekoitusventtiiliä, yksi liitäntäputki
DE Ohne Mischventil, ein Anschlussrohr
NL Zonder mengklep, één aansluitbuis
FR Sans vanne mélangeuse, une conduite de raccordement
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard: EN 15091
Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck / Bedrijfs-
druk / Pression de service:
50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Test pressure / Prøvetrykk maks. / Prøvetryk maks. / Koestuspaine max /
Testdruck max. / Testdruk max. / Pression d’épreuve max :
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. varmtvannstemperatur /
Maks. varmtvandstemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur / Max.
warmwatertemperatuur / Température d’eau max. à l’arrivée d’eau chaude:
80 °C (60 °C)*
Återströmningsskydd / Backflow protection / Tilbakestrømningsbeskyttelse / Tilbagestrøm-
ningssikring / Imusuoja / Rückflussschutz / Terugstroombeveiliging / Combinaison de sécurité
intégrée:
EB (EN 1717)
Anslutning / Connection / Tilkobling / Tilslutning / Liitäntä / Anschluss / Aansluiting / Raccorde-
ment:
G3/8 Soft PEX®
Batterityp / Battery type / Batteritype / Batteritype / Paristotyyppi / Batterietyp / Batterijtype /
Type de pile:
CR-P2 6V Lithium
Nätdrift / External power supply / Nettdrift / Netdrift / Verkkokäyttö / Netzbetrieb / Netvoeding /
Alimentation secteur:
12V AC/DC, 50Hz, >7W
Sensor / Sensor / Sensor / Sensor / Tunnistin / Sensor / Sensor / Sonde: Aktiv IR / Active IR
IP klass sensor / Enclosure class sensor / IP-klasse sensor / IP-klasse sensor / IP-luokka tun-
nistin / IP-Schutzart Sensor / IP-klasse sensor / Indice IP sonde:
IP67
Frekvens / Frequency / Frekvens / Frekvens / Taajuus / Frequenz / Frequentie / Fréquence 868 MHz
Kanal / Channel / Kanal / Kanal / Kanava / Kanal / Kanaal / Canal 26
Uteffekt /Output / Utgangseffekt / Output / Ulostulo / Ausgang / Output / Sortie 14 dBm
* Rekommenderat värde / Recommended setting / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo / Empfohlener Wert / Aanbevolen waarde /
Valeur recommandée
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
SC0425-14
14
SV Med blandningsventil, två anslutningsrör
EN With mixing valve, dual connection pipe
NO Med blandeventil, to tilkoblingsrør
DK Med blandingsventil, to tilslutningsrør
FI Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea
DE Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre
NL Met mengklep, twee aansluitbuizen
FR Avec vanne mélangeuse, deux conduites de raccordement
SC0425-14
15
95
108
145350
210
Max 40
G3/8
Teknisk information
Teknisk informasjon
Tekniset tiedot
Technische informatie
Technical data
Tekniske data
Technische Informationen
Informations techniques
Artikelnummer / Part No.: 1641-6000
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard / Standaard / Standard: EN 15091
Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck / Bedrijfs-
druk / Pression de service:
50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Test pressure / Prøvetrykk maks. / Prøvetryk maks. / Koestuspaine max /
Testdruck max. / Testdruk max. / Pression d’épreuve max :
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. varmtvannstemperatur /
Maks. varmtvandstemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur / Max.
warmwatertemperatuur / Température d’eau max. à l’arrivée d’eau chaude:
80 °C (60 °C)*
Återströmningsskydd / Backflow protection / Tilbakestrømningsbeskyttelse / Tilbagestrøm-
ningssikring / Imusuoja / Rückflussschutz / Terugstroombeveiliging / Combinaison de sécurité
intégrée:
EB (EN 1717)
Anslutning / Connection / Tilkobling / Tilslutning / Liitäntä / Anschluss / Aansluiting / Raccorde-
ment:
G3/8 Soft PEX®
Batterityp / Battery type / Batteritype / Batteritype / Paristotyyppi / Batterietyp / Batterijtype /
Type de pile:
CR-P2 6V Lithium
Nätdrift / External power supply / Nettdrift / Netdrift / Verkkokäyttö / Netzbetrieb / Netvoeding /
Alimentation secteur:
12V AC/DC, 50Hz, >7W
Sensor / Sensor / Sensor / Sensor / Tunnistin / Sensor / Sensor / Sonde: Aktiv IR / Active IR
IP klass sensor / Enclosure class sensor / IP-klasse sensor / IP-klasse sensor / IP-luokka tun-
nistin / IP-Schutzart Sensor / IP-klasse sensor / Indice IP sonde:
IP67
Frekvens / Frequency / Frekvens / Frekvens / Taajuus / Frequenz / Frequentie / Fréquence 868 MHz
Kanal / Channel / Kanal / Kanal / Kanava / Kanal / Kanaal / Canal 26
Uteffekt /Output / Utgangseffekt / Output / Ulostulo / Ausgang / Output / Sortie 14 dBm
* Rekommenderat värde / Recommended setting / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo / Empfohlener Wert / Aanbevolen waarde /
Valeur recommandée
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
Min. R25 mm 10 mm
19 mm
Max 15 Nm 6083-0909
max 40 mm
1
2
Ø33,5-37 mm
3 mm
16
Montering
Montering
Asennus
Montage
Installation
Montering
Montage
Montage
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
17
1 2
34
3 mm
Nätdrift
Nettdrift
Verkkokäyttö
Netvoeding
External power supply
Netdrift
Netzbetrieb
Alimentation secteur
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
AC/DC 12 V
250 mm
18
Nätdrift
Nettdrift
Verkkokäyttö
Netvoeding
External power supply
Netdrift
Netzbetrieb
Alimentation secteur
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
19
Kopplingsförslag
Koblingsforslag
Kytkentäehdotukset
Koppelingsvoorstellen
Suggested coupling
Koblingsforslag
Anschlussvorschlag
Proposition d’installation
x 1-9
x 1-9
1619-4000
1617-5500
(5m)
1617-5500
(5m)
1619-3000
1624-0000
1624-0000
1617-2000
(0,3m)
1617-2000
(0,3m)
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR
°C
2
3
1
3 mm
2 mm
20
Temperaturbegränsning
Temperaturbegrensning
Lämpötilan rajoitus
Temperatuurbegrenzing
Temperature limitation
Temperaturbegrænsning
Temperaturbegrenzung
Limiteur de température
SV
NO
FI
NL
EN
DK
DE
FR

Other manuals for 9000E Tronic

4

This manual suits for next models

1

Other FM Mattsson Plumbing Product manuals

FM Mattsson FMM 9000E II User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 9000E II User manual

FM Mattsson Siljan Series Technical specifications

FM Mattsson

FM Mattsson Siljan Series Technical specifications

FM Mattsson 9000E II FMM 8200-1000 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson 9000E II FMM 8200-1000 User manual

FM Mattsson 9000XE User manual

FM Mattsson

FM Mattsson 9000XE User manual

FM Mattsson 9000E II User manual

FM Mattsson

FM Mattsson 9000E II User manual

FM Mattsson 9000E Tronic WMS 1650-1000 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson 9000E Tronic WMS 1650-1000 User manual

FM Mattsson FMM 9397 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 9397 User manual

FM Mattsson Mora 72 10 04 Technical specifications

FM Mattsson

FM Mattsson Mora 72 10 04 Technical specifications

FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS 9500-0000 Technical specifications

FM Mattsson

FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS 9500-0000 Technical specifications

FM Mattsson FMM 9000E Clinic User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 9000E Clinic User manual

FM Mattsson Siljan Technical specifications

FM Mattsson

FM Mattsson Siljan Technical specifications

FM Mattsson 9000 Series User manual

FM Mattsson

FM Mattsson 9000 Series User manual

FM Mattsson FMM 4282 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 4282 User manual

FM Mattsson FMM 4282 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 4282 User manual

FM Mattsson FMM 9000E II User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 9000E II User manual

FM Mattsson FMM Garda User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM Garda User manual

FM Mattsson 9000E Tronic Technical specifications

FM Mattsson

FM Mattsson 9000E Tronic Technical specifications

FM Mattsson FMM 9000E User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 9000E User manual

FM Mattsson FMM 4290 User manual

FM Mattsson

FM Mattsson FMM 4290 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Laufen Palomba 8.1180.3 manual

Laufen

Laufen Palomba 8.1180.3 manual

Sentiotec wave.com4 11 kW Instructions for installation and use

Sentiotec

Sentiotec wave.com4 11 kW Instructions for installation and use

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Halsey Taylor

Halsey Taylor SCWT8A-CB-Q owner's manual

Nero YSW2519-05E quick start guide

Nero

Nero YSW2519-05E quick start guide

American Standard Washbrook Urinal 6501.010 Specification sheet

American Standard

American Standard Washbrook Urinal 6501.010 Specification sheet

SUMERAIN S6119CP installation guide

SUMERAIN

SUMERAIN S6119CP installation guide

Axor Starck 10030XX1 Installation instructions / warranty

Axor

Axor Starck 10030XX1 Installation instructions / warranty

Delabie 130320 manual

Delabie

Delabie 130320 manual

Franke CRYSTAL SEMI-PRO FFPD4600 installation manual

Franke

Franke CRYSTAL SEMI-PRO FFPD4600 installation manual

Signature Hardware Maleko installation manual

Signature Hardware

Signature Hardware Maleko installation manual

Hans Grohe Axor Terrano 37670 Series installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Terrano 37670 Series installation instructions

Hans Grohe Rainfinity Digital 500 1jet 25033000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity Digital 500 1jet 25033000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Ecostat E 15707 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat E 15707 Series Instructions for use/assembly instructions

Toto NEOREST MS990CG instruction manual

Toto

Toto NEOREST MS990CG instruction manual

Hans Grohe Croma 1jet Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 1jet Series Assembly instructions

Olympia P-3210 Installation and maintenance instructions

Olympia

Olympia P-3210 Installation and maintenance instructions

Sanela SLVN 05 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLVN 05 Mounting instructions

agape ARUB1038S Installation and maintenance instructions

agape

agape ARUB1038S Installation and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.