FPZ SCL K-TD MOR Series User manual

COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE ‘SCL K-TD MOR’ ISTRUZIONI I
LATERAL CHANNEL BLOWERS - EXHAUSTERS ‘SCL K-TD MOR’ INSTRUCTIONS GB
COMPRESSEURS - ASPIRATEURS A CANAL LATERAL ‘SCL K-TD MOR’ INSTRUCTIONS F
SEITENKANALVERDICHTER - VAKUUMPUMPEN BAUREIHE ‘SCL K-TD MOR’ BETRIEBSANLEITUNG D
COMPRESORES - ASPIRADORES DE CANAL LATERAL ‘SCL K-TD MOR’ INSTRUCCIONES E
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN! D
SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E
SN 1977-0
®F.P.Z. effepizeta s.r.l.
Via F.lli Cervi 16/18
20049 Concorezzo - (MI) - ITALIA
Tel. +39 039 604 1820
Fax +39 039 604 1296
www.fpz.com
SCL K07 / K08 / K09 / K10 / K11

2/49
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ ALLA DIRETTIVA MACCHINE
DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINERY DIRECTIVE
Unità tipo - Unit type
SCL K07-TD MOR - SCL K08-TD MOR - SCL K09-TD MOR
SCL K10-TD MOR - SCL K11-TD MOR
1. L’unità è in conformità con:
- DIRETTIVA MACCHINE CE 98/37;
- DIRETTIVA EMC CE 89/336 come modificata dalle Direttive CE 92/31 e CE 93/68;
- DIRETTIVA BASSA TENSIONE CE 73/23 come modificata dalla Direttiva CE 93/68.
È tuttavia vietata la messa in servizio prima che la macchina in cui sarà incorporata sia dichiarata
conforme con le citate Direttive.
2. Sottoposta a collaudo funzionale è risultata conforme alle caratteristiche richieste.
1. The unit conforms to the:
- MACHINERY DIRECTIVE CE 98/37;
- EMC DIRECTIVE CE 89/336 as ammended by the CE Directives 92/31 and 93/68;
- LOW VOLTAGE DIRECTIVE CE 73/23 as ammended by the CE Directive 93/68.
Nevertheless it is forbidden to put the unit in service before the machine in which will be incorporated
is declared in conformity with the above Directives.
2. The unit has been tested and meets its operating performances.
09.06
________________________
®

DATI CARATTERISTICI I
PERFORMANCE TABLE GB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F
LEISTUNGDATEN D
DATOS CARACTERISTICOS E
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
Potenza installata
Installed power
Puissance installé
Installierte Motorleistung
Potencia instalada
Pressione massima differenziale
Maximum differential pressure
Pression différentielle maxi
Druckdifferenz
Presión diferencial máxima
Rumorosità massima
Max noise level
Max niveau sonore
Max Schalldruckpegel
Rumorosidad máxima
Pressione massima assoluta
Maximum absolute pressure
Pression absolute maxi
Maximal absoluter druck
Presión absoluta máxima
Massa
Weight
Masse
Gewicht
Peso
kW hPa ( mbar ) Lp / Lw (1) dB (A) Ps max A M
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
2900 min-1 3500 min-1 2900 min-1 3500 min-1 2900 min-1 3500 min-1 MPa (bar) kg
5.5
6.3 - 325 / + 325 - 275 / + 275 78.9 80.9 0.28 (2.8) 85.0
7.5 8.7 - 425 / + 475 - 410 / + 410 79.2 81.2 0.28 (2.8) 90.0
9.2 10.6 - / + 575 - 450 / + 525 79.5 81.5 0.28 (2.8) 99.5
SCL K07-TD
- 12.7 - / - - / + 650 - 81.8 0.28 (2.8) 100.5
5.5 6.3 - 235 / + 235 - 180 / + 180 78.1 80.1 0.28 (2.8) 90.5
7.5 8.7 - 350 / + 350 - 290 / + 290 78.4 80.4 0.28 (2.8) 95.5
9.2 10.6 - 450 / + 450 - 390 / + 390 78.7 80.7 0.28 (2.8) 105.0
11.0 12.7 - / + 550 - 475 / + 490 79.5 81.5 0.28 (2.8) 105.5
SCL K08-TD
15.0 17.4 - / + 650 - / + 650 80.3 82.3 0.28 (2.8) 110.5
9.2 10.6 - 300 / + 300 - 240 / + 240 80.4 82.4 0.28 (2.8) 115.5
11.0 12.7 - 390 / + 390 - 320 / + 320 80.7 82.7 0.28 (2.8) 116.0
15.0 17.4 - 450 / + 575 - 475 / + 500 81.0 83.0 0.28 (2.8) 130.0
SCL K09-TD
18.5 21.5 - / + 650 - / + 650 81.3 83.3 0.28 (2.8) 157.0
11.0 12.7 - 325 / + 325 - 275 / + 275 84.6 86.6 0.28 (2.8) 124.0
15.0 17.4 - 450 / + 450 - 375 / + 375 84.9 86.9 0.28 (2.8) 138.0
SCL K10-TD
18.5 21.5 - 500 / + 600 - 500 / + 525 85.2 87.2 0.28 (2.8) 165.0
11.0 12.7 - 235 / + 235 - 160 / + 160 84.9 86.9 0.28 (2.8) 131.0
15.0 17.4 - 375 / + 375 - 280 / + 280 85.4 87.4 0.28 (2.8) 145.0
SCL K11-TD
18.5 21.5 - 450 / + 475 - 400 / + 400 85.9 87.9 0.28 (2.8) 172.0
SI - Unità / Units / Unités / Einheiten / Unidades
(1) Rumorosità misurata alla distanza di 1 m con aspirazione e mandata canalizzate, secondo la Normativa ISO 3744.
(1) Noise measured at 1 m distance with inlet and outlet ports piped, in accordance to ISO 3744.
(1) Niveau de bruit mesuré a 1 m de distance, conduits d’aspiration et refoulement raccordés selon la norme ISO 3744.
(1) Schalldruckpegel, mit angeschlossener Schlauchleitung am Ein- und Auslass, im Abstand von 1 m gemäß ISO 3744 gemessen.
(1) Rumorosidad medida a la distancia de 1 m con vías de acceso de aspiración e impulsión canalizadas, según la Normativa ISO 3744.
3/49

DATI CARATTERISTICI I
PERFORMANCE TABLE GB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F
LEISTUNGDATEN D
DATOS CARACTERISTICOS E
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
Potenza installata
Installed power
Puissance installé
Installierte Motorleistung
Potencia instalada
Pressione massima differenziale
Maximum differential pressure
Pression différentielle maxi
Druckdifferenz
Presión diferencial máxima
Rumorosità massima
Max noise level
Max niveau sonore
Max Schalldruckpegel
Rumorosidad máxima
Pressione massima assoluta
Maximum absolute pressure
Pression absolute maxi
Maximal absoluter druck
Presión absoluta máxima
Massa
Weight
Masse
Gewicht
Peso
Hp In Hg / In WG Lp / Lw (1) dB (A) Ps max M
60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz
3500 rpm 2900 rpm 3500 rpm 2900 rpm 3500 rpm 2900 rpm In Hg lbs
7 ½ 7 ½ - 6.6 / + 90 - 7.7 / + 105 80.9 78.9 82.7 187.40
10 10 - 9.9 / + 135 - 11.0 / + 150 81.2 79.2 82.7 198.40
SCL K07- TD
15 15 - 13.2 / + 225 - 12.6 / + 241 81.8 79.8 82.7 219.40
7 ½ 7 ½ - 4.3 / + 75 - 5.5 / + 75 80.1 78.1 82.7 199.50
10 10 - 7.0 / + 110 - 8.1 / + 110 80.4 78.4 82.7 210.50
SCL K08-TD
15 15 - 12.5 / + 185 - 13.6 / + 185 81.5 79.5 82.7 232.60
15 15 - 7.7 / + 125 - 9.2 / + 125 82.7 80.7 82.7 255.70
20 20 - 11.7 / + 180 - 13.2 / + 180 83.0 81.0 82.7 286.50
SCL K09-TD
25 25 - 14.0 / + 240 - / + 240 83.3 81.3 82.7 346.10
15 15 - 6.3 / + 100 - 7.4 / + 100 86.6 84.6 82.7 273.40
20 20 - 9.6 / + 150 - 11.0 / + 150 86.9 84.9 82.7 304.20
SCL K10-TD
25 25 - 13.2 / + 200 - 14.7 / + 200 87.2 85.2 82.7 363.80
20 20 - 6.6 / + 115 - 8.5 / + 115 87.4 85.4 82.7 319.70
SCL K11-TD 25 25 - 9.6 / + 155 - 11.4 / + 155 87.9 85.9 82.7 379.20
(1) Rumorosità misurata alla distanza di 1 m con aspirazione e mandata canalizzate, secondo la Normativa ISO 3744.
(1) Noise measured at 1 m distance with inlet and outlet ports piped, in accordance to ISO 3744.
(1) Niveau de bruit mesuré a 1 m de distance, conduits d’aspiration et refoulement raccordés selon la norme ISO 3744.
(1) Schalldruckpegel, mit angeschlossener Schlauchleitung am Ein- und Auslass, im Abstand von 1 m gemäß ISO 3744 gemessen.
(1) Rumorosidad medida a la distancia de 1 m con vías de acceso de aspiración e impulsión canalizadas, seg+ún la Normativa ISO 3744.
4/49
US - Unità / Units / Unités / Einheiten / Unidades

INDICE
1. ISTRUZIONI GENERALI 6
1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO 6
1.2 IMMAGAZZINAGGIO / TRASPORTO 6
1.3INSTALLAZIONE 6
1.3.1 COMPRESSORE / ASPIRATORE – SCL K - 6
1.3.2MOTOREELETTRICO 7
1.3.2.1 RILIEVI AMPEROMETRICI 7
1.4 MESSA IN FUNZIONE 7
1.5REGOLAZIONE 7
1.6MANUTENZIONE 7
2. SCHEMI DI INSTALLAZIONE 8
2.1 COMPRESSORE 8
2.2 COMPRESSORE IN PARALLELO 8
2.3 ASPIRATORE 8
2.4 ASPIRATORE IN PARALLELO 8
2.5 LEGENDA ACCESSORI 8
3. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE 9
3.1 MESSA IN FUNZIONE CON COLLETTORE 90° 9
3.2 MESSA IN FUNZIONE SENZA COLLETTORE 90° 9
4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA 10
4.1PULIZIAINTERNA 10
4.1.1 ISTRUZIONI PER SCL K07-TD / K08-TD 10
4.1.2 ISTRUZIONI PER SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD 11
4.2 SOSTITUZIONE DEI PANNI FONOASSORBENTI 12
5. PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 13
I - 5/49

1. ISTRUZIONI GENERALI
ATTENZIONE!
I compressori - aspiratori ‘SCL K’ sono stati
progettati e costruiti, per applicazione in ambito
industriale da parte di personale qualificato, come
unità destinate ad essere incorporate in una
macchina così come definito dalla Direttiva
Macchine CE.
Come tutti i macchinari e le apparecchiature con
parti in moto o poste sotto tensione, possono
essere fonte di grave pericolo se non propriamente
utilizzate e/o protette.
Viene demandato all'utilizzatore il garantire che:
Tutte le operazioni di trasporto, montaggio,
installazione, allacciamento, manutenzione e
riparazione vengano eseguite da personale
qualificato, intendendo quel personale che per
formazione, istruzione, esperienza, come per
conoscenza di norme, prescrizioni, provvedimenti
antinfortunistici e condizioni di utilizzo e servizio,
sia in grado di effettuare ogni intervento
necessario riconoscendo ed evitando ogni
possibile pericolo e/o danno.
Tali persone dispongano di tutte le istruzioni ed informazioni
del caso, comprese eventuali prescrizioni locali e che a
queste si attengano per lo svolgimento di qualsiasi
operazione.
Qualsiasi operazione anche indiretta su macchine ed
apparecchi sia interdetta al personale non qualificato.
Vengano soddisfatte in fase di installazione tutte le misure di
prevenzione prescritte, comprese eventuali prescrizioni locali
e/o particolari, e ne venga inibita la messa in servizio prima
che le macchine che le incorporano siano dichiarate conformi
alla Direttiva Macchine CE.
Sia considerato che, esaminate le peculiarità costruttive e
funzionali, tali unità:
• in condizioni di esercizio possono raggiungere
temperature superficiali elevate (fino a 160 °C);
• non sopportano pressioni interne elevate, comunque non
superiori al valore Ps max riportato in DATI
CARATTERISTICI - pag. 3/4;
• sono soggette a piccole perdite del fluido convogliato;
• possono presentare una rumorosità non accettabile per
determinate condizioni di installazione.
1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO
I compressori - aspiratori ‘SCL K’ sono adatti al convogliamento in
servizio continuo di aria e gas non esplosivi, non infiammabili, non
aggressivi, in atmosfera non esplosiva.
Corpi solidi anche di piccole dimensioni e sporcizia possono
provocare gravi danni, vanno quindi separati dal flusso mediante
adeguati filtri in aspirazione (le macchine prive di adeguato filtro
NON SONO GARANTITE).
I differenziali massimi di pressione ammessi (Pressione massima
differenziale di DATI CARATTERISTICI - pag. 3/4) non devono
mai essere superati.
EVITARE ASSOLUTAMENTE IL FUNZIONAMENTO A BOCCA
CHIUSA IN PARTICOLARE PER LE MACCHINE CON
CAPACITA' DI DIFFERENZIALI ELEVATI.
Proteggere con adeguata valvola di sicurezza.
Le caratteristiche sono soggette a variazione in funzione dei
seguenti fattori:
• variazione della pressione assoluta di aspirazione o di scarico
rispetto alla condizione di riferimento (1013 mbar);
• funzionamento a sistema misto (depressione in aspirazione e
contemporanea contro-pressione in mandata);
• convogliamento di gas avente peso specifico e/o temperatura
diversi dai dati di riferimento (1.23 kg/m3; 15 °C);
• variazione della velocità di rotazione rispetto al valore di
riferimento.
La temperatura ambiente, come la temperatura di aspirazione
del fluido convogliato, é ammessa nel campo di -15 ÷ +40 °C.
Va sempre assicurata una buona ventilazione delle unità
particolarmente se sottoposte a condizioni di esercizio gravose.
Le unità sottoposte a frequenti avviamenti o ad elevate
temperature ambientali possono essere soggette a problemi di
surriscaldamento.
Richiedere ulteriori informazioni relative le possibili specializzazioni
costruttive nel caso di esercizio in tali condizioni, come per
l'esercizio in ambienti dove sia possibile la presenza di gas
infiammabili.
1.2 IMMAGAZZINAGGIO - TRASPORTO
Immagazzinare in luogo asciutto possibilmente conservando
nell'imballo.
Non rimuovere le protezioni delle bocche.
Evitare di sovrapporre carichi agli imballi.
Se imballate, movimentare le scatole su una base di appoggio il
più larga possibile per ottenere la massima stabilità.
In ogni caso movimentare con delicatezza evitando urti, strappi e
scossoni.
Disimballate, le unità di massa superiore ai 25 kg sono fornite di
occhielli di sospensione per la movimentazione.
La massa è riportata come valore M in DATI CARATTERISTICI -
pag. 3/4.
1.3 INSTALLAZIONE
1.3.1 COMPRESSORE - ASPIRATORE ‘SCL K’
E' importante che l'installazione avvenga in ambiente bene aerato
e dove la temperatura non superi i 40°C.
Se all'aperto, proteggere contro l'esposizione solare, evitare la
possibilità di ristagno di acqua particolarmente nel caso di
installazione dell'unità con asse verticale.
IMPORTANTE !
L'ingresso nella soffiante di corpi estranei, anche di piccolissime
dimensioni, provoca gravi danni.
Corpi estranei sono: polvere, sabbia, calcinacci, impurità nei tubi,
bave da taglio e filettatura, gocce e scorie di saldatura, bave
metalliche e residui di sigillanti prodotti durante la connessione
delle condotte.
La macchina può essere installata con l'asse in qualsiasi
posizione.
E’ stabile e non trasmette sensibili vibrazioni, è comunque buona
norma fissarla eventualmente mediante antivibranti.
Per connettere la macchina alla conduttura smontare le flange
della stessa e collegare mediante manicotti flessibili, evitando
collegamenti rigidi che possono indurre tensioni e innescare
dannose vibrazioni. Guarnire e serrare.
Proteggere l'aspirazione con adeguato filtro.
Nella necessità di regolazione della portata montare una valvola in
derivazione (ref. par. 1.5).
Togliere le protezioni alle bocche solo per il collegamento
definitivo.
I - 6/49

Dimensionare le tubazioni e scegliere accessori che contengano al
minimo le perdite di carico, pertanto:
• non montare tubi di diametro inferiore a quello delle bocche
della macchina; installando più macchine in parallelo,
dimensionare in proporzione il collettore e la linea principale;
• non impiegare gomiti, ma curve ad ampio raggio;
• non installare valvole con passaggio ridotto rispetto al
nominale e valvole di ritegno con otturatore contrastato da
molla (la valvola di ritegno con minore perdita di carico é quella
a clapet alleggerito);
• nei casi di impiego per l'ossigenazione, scegliere diffusori a
bassa resistenza di passaggio (bassa perdita di carico) e non
dimenticare che le candele e i setti porosi aumentano le
perdite di carico nel tempo a causa del progressivo
intasamento.
Per evitare sovraccarichi causati da variazioni della pressione,
installare una valvola di sicurezza.
Collegare il motore e controllare il senso di rotazione prima della
connessione alle condotte.
I compressori - aspiratori ‘SCL K’ sono già muniti nelle costruzioni
standard di silenziatori di aspirazione e mandata (i valori Lp / Lw di
rumorosità, con flusso di mandata ed aspirazione convogliato,
sono riportati in DATI CARATTERISTICI - pag. 3/4); nel caso di
aspirazione o scarico in atmosfera il rumore del flusso libero può
essere smorzato con attenuatori supplementari.
In ogni condizione é comunque da evitare l'installazione delle unità
su strutture che possono trasmettere o amplificare il rumore
(serbatoi, piastre in lamiera ecc.).
Vedere nella pagina seguente gli schemi di installazione.
Richiedere ulteriori informazioni come nel caso di necessità di
abbattimento generale della rumorosità mediante cabina afona.
1.3.2 MOTORE ELETTRICO
ATTENZIONE: PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE
ASSICURARSI CHE LA LINEA NON SIA SOTTO TENSIONE.
Il motore elettrico è dimensionato per funzionare in ambiente con
temperatura di -15 ÷ +40 °C ad una altitudine massima di 1000 m.
Verificare che i dati di targa siano compatibili con tensione e
frequenza di linea.
E' ammesso uno scostamento di tensione rispetto al valore
nominale pari al ± 10%.
In condizioni diverse il motore non può essere impiegato a pieno
carico e possono sorgere difficoltà di avviamento particolarmente
nel caso di alimentazione monofase.
Procedere al collegamento facendo riferimento allo schema
contenuto nella scatola morsettiera.
Connettere il cavo di messa a terra al relativo morsetto e verificare
la capacità di dispersione.
I fusibili non costituiscono una protezione per il motore, ma solo
una protezione contro i corto circuiti.
La protezione con salvamotore (termico o amperometrico) é
indispensabile contro i rischi di sovraccarico, in mancanza di una
fase in rete, frequenza di avviamenti troppo elevata, eccessiva
variazione della tensione o blocco del rotore.
Regolare il salvamotore sulla corrente nominale di targa come
valore massimo.
Dimensionare i fusibili tenendo in considerazione le correnti di
spunto, particolarmente nel caso di avviamento diretto.
IN MANCANZA DI PROTEZIONE, DECADE IN TOTO LA
GARANZIA.
1.3.2.1 RILIEVI AMPEROMETRICI
I valori di assorbimento si intendono per l'esercizio nelle condizioni
nominali, scostamenti dalle suddette condizioni possono
comportare variazioni fino al 10%.
Si possono riscontrare piccole differenze tra i valori di misura delle
fasi tollerabili fino a differenze del 9% (ref. IEC 34-1).
1.4 MESSA IN FUNZIONE
Alla messa in funzione dell'unità:
• Controllare la pressione o depressione di esercizio; è
opportuno prevedere l'impiego di adeguato manometro o
vuotometro.
• Controllare la taratura della valvola di sicurezza.
• Misurare l'assorbimento del motore e verificare rispetto al
valore di targa (ref. par. 1.3.2.1).
• Tarare il salvamotore di conseguenza.
• Dopo un'ora di funzionamento, controllare che la corrente
assorbita non superi i valori ammessi.
1.5 REGOLAZIONE
I compressori - aspiratori ‘SCL K’ si auto regolano sul valore di
pressione differenziale richiesto all'utilizzo.
A pressioni differenziali crescenti corrispondono valori maggiori di
potenza assorbita ed incremento di temperatura, fino a
raggiungere condizioni di crisi per la macchina e/o il motore nel
caso di supero dei valori di pressione massimi consentiti.
Le perdite di carico delle condotte sono frequentemente
sottovalutate ma fattori determinanti per la pressione differenziale
di esercizio.
La regolazione della pressione differenziale di esercizio può
essere ottenuta, se non eliminando ostruzioni e strozzamenti,
parzializzando la portata.
Per diminuire la portata non strozzare l'aspirazione o la mandata
ma montare una valvola in derivazione.
1.6 MANUTENZIONE
Durante l'esercizio, ogni 10/15 gg., pulire la cartuccia del filtro.
In ambiente molto polveroso sostituirla con frequenza.
La cartuccia sporca determina forte resistenza in aspirazione in
conseguenza aumentano: il differenziale di pressione, la potenza
assorbita, la temperatura di esercizio.
Controllare che il differenziale di pressione non subisca modifiche
nel tempo.
E' importante che le unità in esercizio vengano periodicamente
sottoposte, da parte di personale qualificato, ad ispezioni al fine di
evitare guasti che possano direttamente o indirettamente
provocare danni.
Variazioni delle normali condizioni di lavoro (incrementi di potenza
assorbita, rumorosità anomala, vibrazioni) sono indizi di un non
corretto funzionamento.
Vedere il paragrafo 5 PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO per
intervenire e/o prevenire possibili rotture o guasti.
Nelle normali condizioni di esercizio (valori riportati in DATI
CARATTERISTICI - pag. 3/4) i cuscinetti della macchina devono
essere sostituiti, da parte del personale qualificato, dopo max.
25.000 ore di esercizio o al più tardi dopo 4 anni.
In caso di problemi richiedere la nostra assistenza o quella del ns.
rivenditore.
Le riparazioni eseguite da terzi non sono garantite.
Rimuovere periodicamente eventuali depositi dalle superfici
esterne che possono impedire il corretto scambio di calore.
Impegni, accordi o rapporti giuridici sono regolati dal
contratto di vendita corrispondente. I suddetti non sono in
alcun modo limitati dal contenuto del presente manuale.
La qualità dei materiali e delle lavorazioni è garantita come da
condizioni generali di vendita.
La garanzia decade per: danni subiti durante il trasporto; per
cattiva conservazione; inconvenienti da errato montaggio;
imperizia d'uso; superamento dei limiti di prestazione;
eccessive sollecitazioni meccaniche e/o elettriche.
Conservare l'imballo per eventuali impieghi futuri
I - 7/49

2. SCHEMI DI INSTALLAZIONE
2.1 COMPRESSORE
2.2 COMPRESSORE IN PARALLELO
2.5 LEGENDA ACCESSORI
2.3 ASPIRATORE
2.4 ASPIRATORE IN PARALLELO
I - 8/49
Item Denominazione Item Denominazione
1
Filtro - Filtro in linea 5
Valvola di sicurezza
(2)
Silenziatore 6
Valvola di ritegno
3
Manicotto flessibile 7
Valvola
4
Manometro – Vuotometro (x) SE NECESSARIO

3. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE
La soffiante si presenta nell'imballo come segue:
• bocca d’aspirazione della soffiante chiusa con protezione.
• Fusto silenziatore d’aspirazione 700 e collettore 706
assemblati fra loro, separato dalla soffiante.
• Busta contenente guarnizione 424, n°4 viti 904 e chiave
ch13.
3.1 MESSA IN FUNZIONE CON COLLETTORE 90°
Per ultimare l'assemblaggio e la messa in funzione della
macchina procedere come segue:
1. Rimuovere la protezione presente sulla bocca d’aspirazione
della soffiante.
2. Porre la guarnizione 424 sulla bocca d’aspirazione della
soffiante.
3. Individuare la disposizione che interessa (fig.1, fig.2, fig.3).
4. Porre il collettore 706 con il fusto silenziatore d’aspirazione
700 sulla guarnizione 424 e bloccare il tutto serrando con le
viti 904 utilizzando la chiave fornita in dotazione.
3.2 MESSA IN FUNZIONE SENZA COLLETTORE 90°
Utilizzo della soffiante senza il collettore 90° (ref. fig.4).
1. Smontare il collettore 706 dal fusto d’aspirazione
rimuovendo i tiranti 906.
2. Porre la guarnizione 424 sulla bocca d’aspirazione della
soffiante.
3. Porre il fusto silenziatore d’aspirazione 700 sulla
guarnizione 424 e bloccare il tutto serrando con le viti 904
utilizzando la chiave fornita in dotazione.
I - 9/49
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 – Versione senza collettore 90°
706
424
424
700
904
906

4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA
ATTENZIONE!
Depositi interni ai compressori - aspiratori possono
provocare:
• variazioni delle caratteristiche di funzionamento;
• annullamento dei giuochi con conseguente grippaggio;
• sbilanciamento del rotore.
4.1 PULIZIA INTERNA
4.1.1 ISTRUZIONI PER SCL K07-TD /K08-TD
Nel caso si renda necessaria una pulizia interna procedere come
segue (riferimento fig. 1):
1. Rimuovere in ordine le viti 915 e 902 poste sul coperchio
162.
2. Rimuovere il coperchio 162, facendo leva nelle 2 apposite
cavità presenti tra corpo intermedio 103 e coperchio 162.
3. Rimuovere la vite 900 e la rondella 365.
4. Rimuovere il cuscinetto 321 e il coperchietto 360 operando
mediante estrattore.
5. Rimuovere la girante 231 eventualmente mediante
estrattore e la linguetta 940.
6. Rimuovere le viti 902 poste sul coperchio intermedio 104.
7. Rimuovere i componenti 103 e 104 e tenerli uniti, facendo
leva nelle 2 apposite cavità presenti tra coperchio
intermedio 104 e corpo 161
8. In caso si renda necessario rimuovere i piedi 183,
rimuovere le viti 920 con i dadi 921.
9. Rimuovere il distanziale 934.
10. Rimuovere le rondelle di spessoramento 935 e fare
attenzione di non perderle.
11. Rimuovere la girante 230 eventualmente mediante
estrattore e la linguetta 940.
12. Pulire e riassemblare operando in ordine inverso.
Eventualmente ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o
similare dopo aver accuratamente pulito i piani della precedente
sigillatura.
E’ importante non invertire la posizione delle giranti 230 e
231.
I - 10/49
230104103231902162
321
365
900
940
423 423 920 921 183
935
Fori per estrazione
coperchio
Fori per estrazione
coperchio intermedio
161 940
934
360
915
Fig. 1

4.1.2 ISTRUZIONI PER SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD
Nel caso si renda necessaria una pulizia interna procedere come
segue (riferimento fig. 2):
1. Rimuovere in ordine le viti 915 e 902 poste sul coperchio
162.
2. Rimuovere il coperchio 162, facendo leva nelle 2 apposite
cavità presenti tra corpo intermedio 103 e coperchio 162.
3. Rimuovere la vite 900 e la rondella 365.
4. Rimuovere il cuscinetto 321 e il coperchietto 360 operando
mediante estrattore.
5. Rimuovere la rondella d’appoggio 951
6. Rimuovere la girante 231 eventualmente mediante
estrattore e la linguetta 940.
7. Rimuovere le viti 902 poste sul coperchio intermedio 104.
8. Rimuovere i componenti 103 e 104 e tenerli uniti, facendo
leva nelle 2 apposite cavità presenti tra coperchio
intermedio 104 e corpo 161
9. In caso si renda necessario rimuovere i piedi 183,
rimuovere le viti 920 con i dadi 921.
10. Rimuovere il distanziale 934.
11. Rimuovere le rondelle di spessoramento 935 e fare
attenzione di non perderle.
12. Rimuovere la girante 230 eventualmente mediante
estrattore e la linguetta 940.
13. Pulire e riassemblare operando in ordine inverso.
Eventualmente ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o
similare dopo aver accuratamente pulito i piani della precedente
sigillatura.
E’ importante non invertire la posizione delle giranti 230 e
231.
I - 11/49
230104103231902162
321
365
900
940
423 423 920 921 183
935
Fori per estrazione
coperchio
Fori per estrazione
coperchio intermedio
161 940
951
934
360
915
Fig. 2

4.2 SOSTITUZIONE PANNI FONOASSORBENTI
Rendendosi necessaria la sostituzione dei panni fonoassorbenti
dei silenziatori procedere come segue:
1. Rimuovere le flangie 723 e gli O-Ring 426 mediante
l’estrazione delle viti 908.
2. Rimuovere i tiranti 906.
3. Asportare i silenziatori dall’unità facendo attenzione di non
perdere le guarnizioni 424.
4. Estrarre i panni 720 dai fusti silenziatori.
5. Recuperare i retini di sostegno 710.
6. Sostituire e riassemblare operando in ordine inverso non
dimenticando le guarnizioni 424.
Eventualmente ricostituire sigillatura 425 mediante Loctite 598 o
similare dopo aver accuratamente pulito i piani dalla precedente
sigillatura.
I - 12/49
906
720
425
426 723 710 908
424

5. PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Problema Causa Soluzione
L’unità non si avvia Il cablaggio elettrico è errato;
Tensione di alimentazione non idonea;
La girante è bloccata.
Controllare il collegamento elettrico facendo
riferimento allo schema contenuto nella scatola
morsettiera.
Verificare che la tensione di alimentazione, misurata
ai morsetti del motore, sia nel +/-5% della tensione
nominale..
Far eseguire la riparazione della macchina a
personale qualificato.
Portata d’aria nulla o
insufficiente
Senso di rotazione errato;
Il filtro d’aspirazione è intasato.
Verificare che il senso di rotazione sia quello
indicato sul copriventola del motore.
Pulire o sostituire la cartuccia.
Assorbimento di corrente
superiore al valore
ammesso
Cablaggio errato;
Caduta di tensione di alimentazione;
Il filtro d’aspirazione è intasato;
L’unità ha accumulato depositi interni;
L’unità sta operando ad una pressione e/o
depressione superiore al valore ammesso.
Controllare il collegamento elettrico facendo
riferimento allo schema contenuto nella scatola
morsettiera.
Ripristinare la tensione di alimentazione ai morsetti
nei valori consentiti.
Pulire o sostituire la cartuccia.
Far eseguire la pulizia interna della macchina a
personale qualificato.
Intervenire sull’impianto e/o sulla valvola di
regolazione per diminuire i differenziali di pressione.
Temperatura dell’aria di
mandata elevata
L’unità sta operando ad una pressione/depressione
superiore al valore ammesso;
Il filtro d’aspirazione è intasato;
I’unità ha accumulato depositi interni;
Tubazioni di aspirazione e/o mandata ostruite;
Temperatura dell’aria in aspirazione superiore ai
40°C.
Intervenire sull’impianto e/o sulla valvola di
regolazione per diminuire i differenziali di pressione.
Pulire o sostituire la cartuccia.
Far eseguire la pulizia interna della macchina a
personale qualificato.
Eliminare le ostruzioni.
Utilizzare scambiatori di calore per diminuire la
temperatura dell’aria in aspirazione.
Rumorosità anomala Il panno fonoassorbente è danneggiato;
La girante sfrega contro la carcassa;
a. L’unità sta operando ad una
pressione/depressione superiore al valore
ammesso;
b. Diminuzione dei giochi di assemblaggio a
causa di depositi interni (polvere, impurità dei
tubi, residui di processo, ecc.);
Cuscinetto usurato;
Posizione d’istallazione dell’unità non idonea.
Sostituire il panno fonoassorbente.
Intervenire sull’impianto per diminuire i differenziali
di pressione.
Far eseguire la pulizia interna della macchina a
personale qualificato.
Sostituire il cuscinetto.
Installare le unità su strutture che non possano
trasmettere o amplificare il rumore (serbatoi, piastre
in lamiera, ecc.).
Vibrazioni anomale La girante è danneggiata;
La giranti ha accumulato depositi;
Fissaggio dell’unità errata.
Sostituire la girante.
Far eseguire la pulizia interna della macchina a
personale qualificato.
Fissare l’unità mediante antivibranti.
I - 13/49

INDEX
1. GENERAL INSTRUCTIONS 15
1.1CONDITIONSOFUSE 15
1.2 STORAGE AND SHIPPING 15
1.3INSTALLATION 15
1.3.1 SCL K BLOWER - EXHAUSTER 15
1.3.2 ELECTRIC MOTOR 16
1.3.2.1 CURRENT MEASUREMENT 16
1.4COMMISSIONING 16
1.5 OPERATING ADJUSTMENTS 16
1.6MAINTENANCE 16
2. INSTALLATION SKETCHES 17
2.1 PRESSURE SERVICE 17
2.2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 17
2.3 VACUUM SERVICE 17
2.4 PARALLEL VACUUM SERVICE 17
2.5 LIST ACCESSORIES 17
3. SET UP INSTRUCTIONS 18
3.1 START-UP WITH 90° MANIFOLD 18
3.2 START-UP WITHOUT 90° MANIFOLD 18
4. INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS 19
4.1INTERNALCLEANING 19
4.1.1 INSTRUCTION FOR SCL K07-TD / K08-TD 19
4.1.2 INSTRUCTION FOR SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD 20
4.2 REPLACEMENT SOUND-ABSORBING PANELS 21
5. TROUBLESHOOTING 22
GB - 14/49

1. GENERAL INSTRUCTIONS
CAUTION!
The ‘SCL K’ blowers - exhausters have been
designed and manufactured for use in an industrial
environment, operated by qualified personnel and
as a unit to be incorporated in a machine, which
conforms to the CE Machinery Directive.
The ‘SCL K’ blowers - exhausters, like all
machinery and equipment with live and moving
parts, can be a source of serious hazards unless
properly used and protected.
The user is committed to ensure that:
All handling, assembly, installation, connection,
maintenance and repair operations are undertaken
by qualified personnel. Such people who by their
background, training and experience as well as
through their knowledge of statutory regulations,
legislation, safety measures and operating
conditions are able to carry out any necessary
steps avoiding all possible risks to health and
damage.
Such personnel should have received all the instructions and
information, including any local legislation, and will follow
them during the performance of any operation.
It shall be forbidden for unqualified personnel to carry out any
operation, even indirectly, on the machines and equipment.
During the installation, all the prescribed working conditions,
including any possible local requirements, shall be observed.
Additionally it is forbidden to put the unit in service before the
machines of which they are a part are declared to conform to
the CE Machinery Directive.
The user must be aware that in operation:
• the surface temperatures can reach 160°C;
• the unit cannot contain high internal pressures, no greater
than Ps max referred to in PERFORMANCE TABLE - page
3-4;
• there is small loss of the fluid handled;
• the level of noise may be unacceptable in certain
applications.
1.1 CONDITIONS OF USE
The ‘SCL K’ blowers - exhausters are designed for the continuous
movement of air or non-explosive, non-hazardous and non-
flammable gases and for service in non-explosive environments.
Solid particles, however small, including dirt can cause serious
damage; therefore it is essential that such substances should be
removed from the gas by suitable filters upstream of the inlet.
(Units which do not have an adequate filter ARE NOT COVERED
BY THE GUARANTEE).
The maximum driving pressure must never be exceeded
(Maximum differential pressure of PERFORMANCE TABLE -
page 3-4).
UNDER NO CIRCUMSTANCES OPERATE THE UNIT WITH THE
GAS INLET OR OUTLET CLOSED. IN PARTICULAR THIS
APPLIES TO THE UNITS WITH THE CAPACITY FOR HIGHER
DRIVING PRESSURES.
Protect the units with an appropriate safety valve.
The performance characteristics are liable to variations due to the
following factors:
• Differences of the suction or discharge pressures from the
reference conditions (1013 mbar);
• Operation in a system with both a low suction pressure and a
high back pressure;
• Operation with a gas at a different temperature or of a different
specific gravity from the reference data (1.23 kg/m3; 15 °C);
• Variations in the rotational velocity of the fan with respect to
the reference value.
Both the gas inlet temperature and the ambient temperature must
be in the range of -15°C to +40°C.
At the same time, ensure that the unit has good ambient
ventilation, especially when subjected to severe operating
conditions.
A unit subjected to frequent starting or to high ambient
temperatures may be prone to overheating and in such cases
further information should be requested.
Similarly, where flammable gases may be present, information
must be requested for alternative models certified for the Ex.
environment.
1.2 STORAGE AND SHIPPING
Store the unit in a dry place, preferably in original packaging.
Do not remove the protection plugs from the ports.
Avoid stacking anything on top of the packaging.
To move the packed boxes, use the largest pallet or support base
possible to obtain the maximum stability.
On all occasions handle the units with care and avoid sudden
impacts.
Lifting eyes are provided to unpack units weighting more than
25 kg.
(The weight of the unit is M in PERFORMANCE TABLE - page 3-
4).
1.3 INSTALLATION
1.3.1 ‘SCL K’ BLOWER - EXHAUSTER
It is important that the unit is installed in a well-ventilated
environment where the temperature does not exceed 40°C.
If outside, protect the unit from direct sunlight and avoid the
possibility of water collecting in the external crevices especially
when installed with the axis vertical.
IMPORTANT!
Ingress of foreign matter, however small, will cause serious
damage.
Such matter includes dust, sand, masonry debris, impurities in the
tubes, cutting burrs or filings, welding or soldering slag and
splatter, metal burrs and any residues from sealing and making the
tube connections.
The unit can be mounted with the axis in any position.
As supplied, the unit is balanced and will not transmit vibrations,
however it is recommended that it be mounted on vibration
damping supports.
To connect the machine to the piping, remove the flanges and
connect using flexible hoses. Do not use rigid connections as
these may cause stress and harmful vibrations. Insert gaskets and
tighten.
Remember to protect the inlet with suitable filters.
If it is necessary to regulate the flow, install a bypass valve (refer to
section 1.5).
Only remove the plugs on the ports when making the final
connections.
GB - 15/49

Select the tube size and the couplings to minimize the pressure
drop, in particular:
• Do not use tubing of a smaller diameter than the ports of the
unit; When installing units in parallel, size the manifold and
main conduit accordingly;
• Utilise large radius bends and avoid using elbows;
• Avoid using valves which have a reduced orifice relative to the
general system; Use swing check valves (utilising lightweight
discs) which have the lowest pressure drop, rather than spring
loaded check valves;
• For oxygenation select low loss diffusers (lowest pressure
drop) and note that the pressure drop across plugs and porous
membranes will increase over time due to progressive
clogging.
A safety relief valve should be installed to avoid overloading the
unit as a result of pressure differential variations.
Make the electrical connections to the motor and check the
direction of rotation before connecting the conduit.
The ‘SCL K’ blowers - exhausters are already supplied as standard
with silencers in the suction and exhaust ports (the noise levels Lp
/ Lw, with piped inlet and outlet flow, are detailed in
PERFORMANCE TABLE - page 3-4).
For operation into free air (either suction or discharge) the free flow
noise can be muffled with additional silencers.
In every situation avoid installing the unit on a structure, which can
transmit or amplify any noise (tanks, sheet metal etc.).
Installation sketches - please refer to next page.
Further information should be requested regarding additional noise
reduction by installing the unit in soundproof enclosures.
1.3.2 ELECTRIC MOTOR
WARNING
BEFORE UNDERTAKING ANY OPERATION ENSURE THAT
THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE ELECTRICITY
SUPPLY.
The electric motor has been selected for service in an ambient
temperature between -15°C and +40°C at an altitude no higher
than 1000 m. Ensure that the information on the nameplate is
consistent with the supply voltage and frequency.
Variations in the supply voltage up to ± 10% are acceptable.
Outside the normal operating conditions the motor cannot deliver
full power and problems can arise with starting, especially for
single-phase motors.
Make the electrical connections referring to the wiring diagram in
the terminal box, connecting an earth cable of adequate capacity
to the earth terminal.
The fuses are designed only for short circuit protection and not to
safeguard the motor. Therefore overload cut-outs (temperature or
current) are essential to guard against the risk of overloads on the
motor --- for example failure of one line in a three phase supply, an
excessively high start up frequency, unacceptable variations in the
supply voltage, stalled rotor, etc..
Set the overload cutouts at the nominal current specified on the
nameplate.
The fuses should be rated for the peak currents or use “slow blow”
fuses especially in applications of direct starting.
THE ENTIRE GUARANTEE SHALL CEASE TO APPLY WHEN
INADEQUATE PROTECTION IS PROVIDED.
1.3.2.1 CURRENT MEASUREMENT
The current drawn refers to normal operating conditions.
Departures from the nominal operating conditions can result in
variations of 10%.
There can be small differences in the measured value of each
phase. These are tolerable up to a maximum deviation of 9% (ref.
IEC 34-1).
1.4 COMMISSIONING
To commission the unit:
• Set the operating pressure or vacuum using a suitable gauge.
• Check the relieving pressure of the safety valve.
• Measure the current drawn by the motor and verify that it is
within the limit stated on the name plate (refer to Para.
1.3.2.1).
• Adjust the overload cutouts accordingly.
• After one hour's operation, repeat the current measurements
and verify that they are still within the stated limits.
1.5 OPERATING ADJUSTMENTS
The ‘SCL K’ blowers - exhausters will automatically generate the
driving pressure required at the point of use.
Since the power absorbed and the operating temperature is
primarily a function of the driving pressure, it is possible that these
can exceed the permitted operating conditions for the unit.
Frequently the pressure losses of the tubing are overlooked as the
major factor determining the driving pressure.
The driving pressure can be reduced by eliminating all possible
obstructions and restrictions in the flow path.
If it is still too high, the flow can be reduced by installing a bypass
valve.
Never choke the flow by throttling the suction or the discharge.
1.6 MAINTENANCE
After every 10-15 days of use clean the cartridge filter.
Replace the cartridge frequently in dusty environments.
A dirty filter will create a strong suction resistance and
consequently a higher driving pressure, a higher operating
temperature and an increase in the absorbed power.
Check that the driving pressure does not change over time.
It is important that a unit in service is subjected to periodic
inspections by qualified personnel to insure against failures, which,
directly or indirectly, could cause damage.
Departures from the normal operating conditions (e.g. a rise in the
absorbed power, unusual operating noises, vibrations, etc.) are a
sign of abnormal operation, which can lead to failure.
See paragraph 5 - TROUBLESHOOTING to be dealt with and/or
avoiding possible breakage or faults.
Under normal working conditions (refers to PERFORMANCE
TABLE - page 3-4) the machine’s bearings should be replaced by
qualified personnel after 25,000 working hours max or 4 years.
In the event of difficulties please contact F.P.Z. or the relevant
sales agent.
Please note that repairs undertaken by a third party will invalidate
the guarantee.
Periodically remove any surface deposits which otherwise can
cause the operating temperature to rise.
Commitments, agreements or legal relationships are governed
by the corresponding sales contract. The above items are in
no way limited by the contents of this manual.
The quality of the materials and of the workmanship is
guaranteed as set out by the standard conditions of sales.
The guarantee is not valid for the following: damage incurred
during transport; inadequate storage; faulty installation;
incorrect use; exceeding performance limits; electrical or
mechanical miss-use.
Store the packaging for possible future use.
GB - 16/49

2. INSTALLATION SKETCHES
2.1 PRESSURE SERVICE
2.2 PARALLEL PRESSURE SERVICE
2.5 LIST ACCESSORIES
2.3 VACUUM SERVICE
2.4 PARALLEL VACUUM SERVICE
GB - 17/49
Item Denomination Item Denomination
1
Filter – Inline filter 5
Safety valve
(2)
Silencer 6
Non return valve
3
Flexible coupling 7
Valve
4
Pressure – Vacuum gauge (x) IF NECESSARY

3. SET UP INSTRUCTIONS
The blower comes packaged as follows:
• intake of blower closed for protection.
• Intake #700 silencer housing and manifold #706
assembled together, but separate from blower.
• Packet containing #424 gasket, 4 x #904 screws and key
ch13.
3.1 START-UP WITH 90° MANIFILD
For final assembly and to put in operation, proceed as
follows:
1. Remove the protective plug in intake manifold port.
2. Place #424 gasket on intake port.
3. Select the desired orientation (see Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3).
4. Place the #706 manifold with the #700 silencer housing on
#424 gasket and seal all the way around with #426 screws
using the key (ch13) as provided.
3.2 START-UP WITHOUT 90° MANIFILD
Using the blower without the 90° manifold (ref. Fig. 4)
1. Disassemble the #706 manifold from the intake housing,
removing the #906 bolts.
2. Place the #424 gasket on the intake port of the blower.
3. Place the #700 silencer housing on #424 gasket and seal
all the way around with #904 screws using the key (ch13)
as provided.
GB - 18/49
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 - Version without 90° manifold
706
424
424
700
904
906

4. INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION !
Internal deposit build up can cause:
• performance variations;
• alteration in clearances resulting in seizing;
• out of balance rotor.
4.1 CLEANING INSTRUCTIONS
4.1.1 INSTRUCTION FOR SCL K07-TD / K08-TD
In case it is necessary to clean the inside of the blower, proceed
as follows (refer to fig. 1):
1. Remove in order #915 and #902 screws placed on #162
cover.
2. Remove #162 cover by using the two holes between #103
intermediate housing and #162 cover.
3. Remove the #900 screw and #365 washer.
4. Remove the #360 bearing cover and extract the #321
bearing using a bearing puller.
5. Remove the #231 impeller if necessary using a puller and
#940 key.
6. Remove the #902 screws placed on #104 intermediate
cover.
7. Remove the #103 and #104 and place them together, by
using the two holes between #104 intermediate cover and
#161 housing.
8. If needed, remove the #183 mounting feet by removing
#920 screws and #921 nuts.
9. Remove the #934 spacer.
10. Remove the #935 shims-be careful not to misplace.
11. Remove the #230 impeller if necessary using a puller and
#940 key.
12. Clean and reassemble in reverse order.
If needed, reconstruct #423 seal using Loctite 598 or similar,
after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant.
It’s important not to reverse the position of the #230 and
#231 impellers.
GB - 19/49
230104103231902162
321
365
900
940
423 423 920 921 183
935
Cover extraction’s
threaded holes
Intermediate cover
extraction’s threaded holes
161 940
934
360
915
Fig. 1

4.1.2 CLEANING INSTRUCTIONS
In case it is necessary to clean the inside of the blower, proceed
as follows (refer to fig. 2):
1. Remove in order #915 and #902 screws placed on #162
cover.
2. Remove #162 cover by using the two holes between #103
intermediate housing and #162 cover.
3. Remove the #900 screw and #365 washer.
4. Remove the #360 bearing cover and extract the #321
bearing using a bearing puller.
5. Remove the #951 spacer ring.
6. Remove the #231 impeller if necessary using a puller and
#940 key.
7. Remove the #902 screws placed on #104 intermediate
cover.
8. Remove the #103 and #104 and place them together, by
using the two holes between #104 intermediate cover and
#161 housing.
9. If needed, remove the #183 mounting feet by removing
#920 screws and #921 nuts.
10. Remove the #934 spacer.
11. Remove the #935 shims-be careful not to misplace.
12. Remove the #230 impeller if necessary using a puller and
#940 key.
13. Clean and reassemble in reverse order.
If needed, reconstruct #423 seal using Loctite 598 or similar,
after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant.
It’s important not to reverse the position of the #230 and
#231 impellers.
GB - 20/49
230104103231902162
321
365
900
940
423 423 920 921 183
935 161 940
951
934
360
915
Cover extraction’s
threaded holes
Intermediate cover
extraction’s threaded holes
Fig. 2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other FPZ Blower manuals

FPZ
FPZ SCL K07-MS MOR User manual

FPZ
FPZ SCL K04 TD-MOR User manual

FPZ
FPZ SCL TS Series User manual

FPZ
FPZ MOR Series User manual

FPZ
FPZ MOR EX3 User manual

FPZ
FPZ SCL K08R User manual

FPZ
FPZ SCL K07R Quick guide

FPZ
FPZ SCL KO3-MS MOR User manual

FPZ
FPZ SCL K-MS MOR Series User manual

FPZ
FPZ MOR EX2 User manual