FRANCO BELGE POH-01 User manual

P E L L E T P A T I O H E A T E R
ISSUE NO. 3VOL. 20
F r a n c o B e l g e E u r o p e s . A .
1 2 7 i e m e R I F , 1 5 Z o n i n g i n d u s t r i e l
5 6 6 0 M a r i e m b o u r g , B e l g i u m
i n f o @ f b e u r o p e . b e
+ 3 2 ( 0 ) 6 0 / 3 9 9 . 1 3 1
F B E U R O P E . B E
Nederlands

01.INHOUD 02
F R A N C O B E L G E
P E L L E T P A T I O H E A T E R
02.OPGEPAST 03
03.ALLE ONDERDELEN 04
04.MONTEREN 06
05.OPSTARTEN 10
06.REINIGEN EN ONDERHOUDEN VAN UW
KACHEL
13
07.CONFORMITEIT 13
F B E U R O P E . B E
N L
0 2

02 OPGEPAST
Gelieve eerst de instructies te lezen vooraleer het product te monteren en te installeren.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie die betrekking heeft op de installatie , de werking en het
onderhouden van uw pellet patio heater.
°Controleer of de handleiding conform is met het label dat op uw product vermeld staat .
Veiligheidsmaatregelen respecteren zijn essentieel bij het omgaan met mechanisch aangedreven apparatuur.
Deze voorzorgsmaatregelen zijn vereist bij gebruik, opslag en onderhoud van dit artikel. Het correct gebruiken
van dit toestel met de nodige voorzichtigheid verkleint de kans op een persoonlijk letsel of materiële schade.
• De pellet patio heater mag enkel buitenshuis of in een goed geventileerde ruimte worden gebruikt en mag
niet binnenshuis worden geïnstalleerd of gebruikt.
• Verplaats dit apparaat niet terwijl het in werking is of niet afgekoeld is.
• Probeer het apparaat op geen enkele manier te wijzigen.
• Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd door een erkende Franco Belge dealer.
• Wees extra voorzichtig bij extreme weersomstandigheden ( bijvoorbeeld windstoten) . Het product zou
hierdoor namelijk kunnen kantelen.
• Het is aan te raden om de kachel één keer per jaar te laten inspecteren door een gekwalificeerde
servicetechnicus..
• Reinig uw toestel regelmatig , en zeker als het begint ploffende geluiden te maken tijdens gebruik (een licht
ploffend geluid is normaal als het toestel uitdooft).
• Eventuele onderdelen die worden verwijderd voor onderhoud van uw pellet patio heater , moeten worden
vervangen vooraleer u het toestel terug activeert
• Kinderen en volwassenen moeten worden gewaarschuwd voor de gevaren van hoge
oppervlaktetemperaturen en moeten op een veilige afstand blijven om brandwonden of ontbranding van kledij
te voorkomen.
• Jonge kinderen en huisdieren moeten onder toezicht van volwassenen staan wanneer ze zich in de buurt van
de kachel bevinden.
• Brandbare materialen mogen niet aan het apparaat worden opgehangen of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst.
• Plaats geen voorwerpen op of nabij het apparaat. Bepaalde materialen of objecten kunnen beschadigd
worden indien ze worden blootgesteld aan de stralingswarmte .
• Gebruik of bewaar geen ontvlambare materialen in de buurt van dit apparaat.
• Spuit tijdens het gebruik geen spuitbussen leeg in de buurt van dit apparaat.
• Houd altijd minstens 1 m afstand van brandbare materialen.
• Plaats het apparaat altijd op een stevige en vlakke ondergrond.
N L
0 3

03 ALLE ONDERDELEN
N L
0 4

1 Omhulsel boven
2 Omhulsel boven
3 Top omhulsel
4 Afdek plaat
5 Omhulsel beneden
6 Omhulsel beneden
7 Basis brander
8 Elektrische unit
9 Vuurplaat
10 Brander
11 Brander plaat
12 Brander cover
13 Inlaat lucht
14 Voet glazen buis
15 Pootjes
16 Grille brander
17 Plaat regenbeschermer
18 Ondersteuning regenbeschermer
19 Glas
20 Katoen touw
Nr Omschrijving
21 Katoen touw
22 Borstel
23 Gereedschap
24 Slot
25 Temperatuur schakelaar
26 Verbindingsstuk glas
27 Adapter
28 Vijs
29 Afdekplaat omhulsel beneden
30 Verbindingsplaat Regenbescherming
31 Vijs
32 Vijs
33 Dichting
34 Vijs
35 Vijs
36 Moer
Productnaam
Vermogen
Rendement
Afmetingen
Verpakking
Gewicht
Reservoir
Brandtijd
Vebruik
Brandstof
Technische data
Franco Belge Pellet Patio Heater
14 kW (14‘000 W)
95 %
70 x 217 x 70 cm
56 x 135 x 56 cm
70 / 79 kg
10 kg
300 min
2 kg/h
pellets
N L
0 5

04 MONTEREN
N L
0 6

N L
0 7

N L
0 8

N L
0 9

01
Vul de brander met pellets. Het
reservoir heeft een capaciteit
tot 10 kg. Zorg dat de pellets
mooi verdeeld zijn,zodanig dat
er voldoende lucht kan
circuleren.
05 OPSTARTEN
02
Leg enkele -Franco Belge-
aanmaakblokjes bovenaan.
Gebruik geen benzine en/of
andere vloeistoffen die niet
geschikt zijn om pellets te
ontbranden.
N L
1 0

03
04
Normaliter zullen de pellets na
een achttal minuten al
behoorlijk branden. U kan nu
voorzichtig de brander in het
toestel schuiven en sluiten.
Laat de aanmaakblokjes
ontbranden en wacht tot de
pellets branden.
N L
1 1

05
Uitdoven
Open het deurtje van het reservoir, trek aan de lade en leg een deksel op de brander om het
vuur te doven.
Opgepast
De brander en deksel zijn erg warm en het kan tot 24h duren vooraleer alles is afgekoeld. Wacht
to het toestel volledig is afgekoeld vooraleer uw pellet patio heater op te bergen.
Activeer de power unit en stel de
luchttoevoer (sterkte vlam) in door
middel van de draaiknop. Wanneer de
pellets opgebruikt zijn is het aan te
raden om de ventilator terug te
activeren ,en dit om de brander af te
koelen.
N L
1 2

06 REINIGEN EN ONDERHOUDEN
VAN UW KACHEL
Opbergen
Vooraleer u de pellet patio heater opbergt moet u alle as en overgebleven pellets verwijderen. De
optionele beschermhoes mag niet geplaatst worden vooraleer alles volledig afgekoeld is.
Reinigen
U mag het toestel reinigen met een zachte , vochtige doek. Gebruik hiervoor geen ontvlambare
poetsmiddelen . Reinig de brander regelmatig.
Onderhoud
Als u uw toestel een lange tijd niet gebruikt heeft , gelieve dan eerst grondig uw pellet patio heater
te Inspecteren vooraleer op te starten. Als u twijfels heeft , contacteer dan uw franco belge dealer.
Garantie
Uw toestel werd grondig geinspecteerd vooraleer de fabriek te verlaten. Mocht u toch iets
opmerken,gelieve dan uw franco belge dealer te contacteren. Hou tevens uw aankoopbewijs en
originele verpakking bij.
U heeft twee jaar garantie op het toestel . Garantie geldt niet op onderdelen die in aanraking komen
met het vuur.
Verwijderen
Als u de pellet patio heater wil verwijderen, gelieve dan rekening te houden met uw lokale
reglementering.
Technische aanpassingen
Aanpassingen in design en functionering zijn altijd mogelijk.
CE conformiteit
Dit toestel is compatibel met de volgende normen
07 CONFORMITEIT
N L
1 3
EWR
EMC
EN 14543:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
EWR
EMC
2016/426
2014/30/EU

WEGWERPINSTRUCTIES VOOR HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN DIT PRODUCT
In overeenstemming met artikel 26 van het wetsdecreet van 14 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn
2012/19 / EG, en de wet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863 / EU betreffende de
beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen , stoffen in elektrische en elektronische apparatuur
en over afvalbeheer.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op de machine of verpakking geeft aan dat het afval dat bij de
het einde van de nuttige levensduur moet gescheiden van ander afval worden ingezameld. De
gebruiker moet daarom het apparaat naar de juiste inzamelpunten aan het einde van zijn levensduur.
Sorteer elektronisch en elektrisch afval of terugsturen naar de winkel wanneer u nieuwe,
gelijkwaardige apparaten aanschaft in een één-op-één-proces. Passend gescheiden inzameling voor
latere inbedrijfstelling van de apparatuur die moet worden gerecycled, verwerkt en milieuvriendelijk
een verantwoorde verwijdering helpt mogelijke nadelige effecten op het milieu en de gezondheid te
voorkomen, en bevorderen van hergebruik en / of recycling van de materialen waartoe ze behoren.
Misbruik van dit product door de gebruiker zal resulteren in de toepassing van de administratieve
sancties voorzien in de toepasselijke wetgeving.
Batterijen in het apparaat moeten afzonderlijk worden weggegooid in de daarvoor bestemde
containers voor de inzameling van gebruikte batterijen.
VERWIJDERING VAN ACCU'S EN ACCUMULATOREN
In overeenstemming met Wetsbesluit 188 van 20 november 2008 tot uitvoering van Richtlijn 2006/66 /
EG inzake batterijen, accu's en bijbehorend afval, geeft het symbool van de doorgekruiste afvalbak
op de batterij aan dat het weggooien van gebruikte batterijen bij het huishoudelijk afval is verboden.
Batterijen voor eenmalig gebruik en oplaadbare batterijen bevatten stoffen die sterk vervuilend zijn
voor het milieu. De gebruiker is verplicht om gebruikte batterijen in te leveren bij inzamelpunten in de
gemeente of in daarvoor bestemde containers.
Deze dienst is gratis. Op deze manier worden wettelijke vereisten nageleefd en wordt het milieu
beschermd. De symbolen het identificeren van gevaarlijke materialen die aanwezig kunnen zijn in
batterijen voor eenmalig gebruik en oplaadbare batterijen zijn als volgt:
Hg kwik, Cd cadmium, Pb lood.
N L
1 4

P E L L E T P A T I O H E A T E R
ISSUE NO. 3VOL. 20
F r a n c o B e l g e E u r o p e s . A .
1 2 7 i e m e R I F , 1 5 Z o n i n g i n d u s t r i e l
5 6 6 0 M a r i e m b o u r g , B e l g i u m
i n f o @ f b e u r o p e . b e
+ 3 2 ( 0 ) 6 0 / 3 9 9 . 1 3 1
F B E U R O P E . B E
Français

01.TABLE DES MATIÈRES 16
F R A N C O B E L G E
P E L L E T P A T I O H E A T E R
02.AVERTISSEMENTS 17
03.VUE ECLATEE 18
04.ASSEMBLAGE 20
05.UTILISATION 24
06.NETTOYAGE, ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
27
07.GARANTIE 27
F B E U R O P E . B E
F R
1 6

02 AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement cette notice avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le
produit.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce
chau
ff
e-terrasse. Vous trouverez des informations de sécurité générale sur ces premières pages,
et tout au long du manuel. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement et
permettre à de nouveaux utilisateurs de comprendre le fonctionnement de l’appareil. Ce manuel
doit être lu conjointement avec l’étiquetage du produit. Les consignes de sécurité sont à respecter
impérativement lors de l’utilisation d’appareils mécaniques. Ces précautions sont applicables lors
de l’utilisation, du stockage et de l’entretien de cet article. Une utilisation méticuleuse et prudente
de l’appareil permet de réduire le risque de dommages matériels ou corporels.
• Cet appareil doit être utilisé à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé, et ne pas être installé ou utilisé à
l’intérieur.
• Ne pas déplacer l’appareil en fonctionnement ou sans le laisser refroidir.
• Ne pas essayer de le modi
fi
er d’une quelconque manière.
• Les éventuelles réparations doivent être menées par une personne quali
fi
ée.
• En cas de vent fort, veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas.
• Ne pas utiliser l’appareil tant que l’étanchéité des raccordements n’a pas été véri
fi
ée.
• Le chau
ff
e-terrasse doit être inspecté par un technicien quali
fi
é avant sa première utilisation, et au moins
une fois par an par la suite. Le cas échéant, un nettoyage fréquent peut être nécessaire.
• À l’allumage, l’appareil peut émettre des bruits secs (une légère détonation est normale à la mise
enfonctionnement de l’appareil).
• Tous les dispositifs de sécurité retirés pour l’entretien de l’appareil doivent être remis en place avant
l’allumage du chau
ff
e-terrasse.
• Les enfants et adultes doivent être avertis des dangers liés aux surfaces chaudes et se tenir à l’écart pour
éviter toute brûlure ou in
fl
ammation des vêtements.
• Les jeunes enfants et les animaux domestiques doivent être sous surveillance lorsqu’ils se trouvent à proximité
du chau
ff
age.
• Vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être suspendus à, posés sur ou placés à
proximité de l’appareil.
• Ne pas poser d’objets sur ou à côté du chau
ff
e-terrasse. Certains matériaux ou objets, s’ils sont entreposés
sous ou près de l’appareil, seront exposés à une chaleur rayonnante et peuvent être gravement endommagés.
• Ne pas utiliser ou entreposer de matériaux combustibles à proximité du chau
ff
e-terrasse.
• Ne pas vaporiser d’aérosols à proximité de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
• Maintenez toujours une distance d’au moins un mètre entre le chau
ff
e-terrasse et des matériaux
combustibles.
• L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
• Veuillez nettoyer la plaque chau
ff
ante avant toute utilisation.
F R
1 7

03 VUE ECLATEE
F R
1 8

1 Grille supérieure
2 Grille amovible
3 Couvercle de protection supérieur
4 Couvercle anti-pluie
5 Socle inférieur
6 Enveloppe inférieure
7 Boîtier du brûleur
8 Boîtier électrique
9 Déflecteur de flamme
10 Brûleur
11 Plaque chauffante
12 Couvercle du brûleur
13 Chambre d’entrée d’air
14 Socle du tube de verre
15 Pied
16 Grille de combustion
17 Plaque fixe du couvercle anti-pluie
18 Support du couvercle anti-pluie
19 Tube de verre
20 Rondelle de caoutchouc
Nr description
21 Rondelle de caoutchouc
22 Brosse-rouleau
23 Outil
24 Fermoir
25 Interrupteur thermique
26 Joint de verre
27 Adaptateur
28 Vis
29 Couvercle de protection supérieur
30 Raccordement du couvercle antipluie
31 Vis
32 Vis
33 Joint
34 Vis
35 Vis
36 Écrou
Nom du produit
Puissance
Efficacité
Dimensions
Emballage
Poids
Reservoir
Durée de combustion
Consommation
Combustible
Données techniques
Franco Belge Pellet Patio Heater
14 kW (14‘000 W)
95 %
70 x 217 x 70 cm
56 x 135 x 56 cm
70 / 79 kg
10 kg
300 min
2 kg/h
Granulés de bois
F R
1 9

04 ASSEMBLAGE
F R
2 0
Table of contents
Languages: