manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fromm&Starck
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Fromm&Starck STAR CHAIR 01 User manual

Fromm&Starck STAR CHAIR 01 User manual

STAR_CHAIR_01 | STAR_CHAIR_02
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SWIVEL (OFFICE)CHAIR
expondo.de
USER MANUAL
NAZWA PRODUKTU DREHBARER BÜROSTUHL DREHSTUHL
PRODUKTNAME SWIVEL OFFICE CHAIR SWIVEL CHAIR
PRODUCT NAME FOTEL BIUROWY OBROTOWY FOTEL OBROTOWY
NÁZEV VÝROBKU OTOČNÁ KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE OTOČNÁ ŽIDLE
NOM DU PRODUIT CHAISE DE BUREAU PIVOTANTE CHAISE PIVOTANTE
NOME DEL PRODOTTO POLTRONA DA UFFICIO GIREVOLE POLTRONA GIREVOLE
NOMBRE DEL PRODUCTO SILLÓN GIRATORIO
DE ESCRITORIO OFICINA
SILLÓN GIRATORIO
DE ESCRITORIO
MODEL PRODUKTU
STAR_CHAIR_01 STAR_CHAIR_02
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
2CONTENT
CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Parameter Werte
Produktname DREHBARER
BÜROSTUHL DREHSTUHL
Modell STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Gasliftklasse III
Sitzhöhe [cm] 50,5-61
Maximale
belastbarkeit [kg] 180
Abmessungen [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Gewicht [kg] 15,8 15,25
TECHNISCHE DATEN
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE 3
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
DREHBARER BÜROSTUHL/DREHSTUHL.
2.1. SICHERHEITSHINWEISE
a) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
b) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
c) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
d) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
e) Überlasten Sie das Gerät nicht.
f) Ein Überschreiten des maximal zulässigen
Benutzergewichts kann zu Schäden am Produkt
führen.
g) Laden Sie das Gerät nicht abrupt, da es sonst
beschädigt werden kann.
WARNUNG! Der Gasauftrieb für die
Sitzhöhneverstellung darf nur von geschultem
Personal repariert werden.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist ein Möbelstück, das von einer Person
verwendet werden soll (Sitzgelegenheiten).
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. ARBEIT MIT DEM GERÄT
EINSTELLUNG DER SITZHÖHE
• Durch Hochziehen des Hebels wird der Sitz
angehoben. Wenn der Hebel in die Ausgangsposition
freigegeben wird, rastet die ausgewählte Höhe ein.
• Durch Absenken des Hebels wird der Sitz abgesenkt.
Wenn der Hebel in die Ausgangsposition freigegeben
wird, rastet die ausgewählte Höhe ein.
KIPPSCHLOSS KIPPSPERRE DER RÜCKENLEHNE
• Wenn Sie den Hebel nach rechts bewegen, wird der
Mechanismus freigegeben und ermöglicht es sich im
Stuhl zu „schwingen“. Wenn Sie den Hebel nach links
bewegen, wird die Auslenkung blockiert.
3.2. AUFBAU DES GERÄTES
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
d) Stoe mit einer anderen Farbe als die Polsterung
können zu Verfärbungen am Produkt führen.
e) Der Bettbezug besteht aus Polyurethan, daher
wird die Verwendung von PU-Wasch- und
Reinigungsmitteln oder die Verwendung von heißem
Wasser empfohlen.
f) Wachsen Sie nicht und verwenden Sie keine Wasch-
und Reinigungsmittel, die für Leder entwickelt
wurden, da dies den Bezug beschädigen könnte.
g) Wenn die Beschichtung stark beschädigt ist, wird
empfohlen, sie durch eine neue zu ersetzen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem
Produkt benden sich auf den letzten Seiten der
Bedienungsanleitung S. 10.
20.05.2020
DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise nden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code.
EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below.
PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR
zamieszczonym poniżej.
CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.
FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni
ci-dessous.
IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.
ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR
incluido más abajo.
manuals.expondo.com/10260002
scan it
think before printing
Parameter description Parameter value
Product name
SWIVEL
OFFICE
CHAIR
SWIVEL
CHAIR
Model STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Gas lift class III
Seat height [cm] 50,5-61
Maximum load [kg] 180
Dimensions [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Weight [kg] 15,8 15,25
TECHNICAL DATA
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Only use indoors.
1. LEGEND
USER MANUAL
28.02.2020
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions to refer to SWIVEL (OFFICE) CHAIR.
2.1. SAFETY GUIDELINES
a) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
b) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country
where the device will be used.
c) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
d) Keep the device away from sources of re and heat.
e) Do not overload the device.
f) Exceeding the maximum permissible user weight
can damage the product.
g) Do not load the device abruptly, it may damage it.
WARNING! Only trained personnel may replace
or repair seat height adjustment components with
energy accumulators.
3. USE GUIDELINES
The product is a piece of furniture intended for use
(seating) by one person.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE USE
SEAT HEIGHT ADJUSTMENT
• Pulling the lever up raises the seat. When the lever is
released to the starting position, the selected height
locks.
• Lowering the lever down lowers the seat. When the
lever is released to the starting position, the selected
height locks.
DEVIATION LOCK
• Moving the lever to the right releases the mechanism
and allows it to „swing“. Moving the lever to the left
locks deviations.
3.2. ASSEMBLING THE DEVICE
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
d) Fabrics with a dierent color than the upholstery
may cause discoloration of the product.
e) The bed cover is made of polyurethane, therefore
it is recommended to use detergents and cleaning
agents intended for PU or use warm water for
cleaning.
f) Do not wax or use detergents and/or leather
cleaning agents as these may damage the coating.
g) If the cover is signicantly damaged, it is
recommended to replace it with a new one.
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu
FOTEL
BIUROWY
OBROTOWY
FOTEL
OBROTOWY
Model STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Klasa podnośnika
gazowego III
Wysokość siedziska
[cm] 50,5-61
Maksymalne
obciążenie [kg] 180
Wymiary [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Ciężar [kg] 15,8 15,25
DANE TECHNICZNE
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 5
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do FOTELA (BIUROWEGO)
OBROTOWEGO.
2.1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
a) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
b) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny
pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
użytkowane.
c) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
d) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
e) Nie należy przeciążać urządzenia.
f) Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi
użytkownika może spowodować uszkodzenie
produktu.
g) Nie należy raptownie obciążać urządzenia, może to
doprowadzić do jego uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE! Siłowniki gazowe regulacji
wysokości siedziska mogą być naprawiane tylko
przez przeszkolony personel.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt jest meblem przeznaczonym do użytkowania
(siedzenia) przez jedną osobę.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. PRACA Z URZĄDZENIEM
REGULACJA WYSOKOŚCI SIEDZISKA.
• Pociągnięcie dźwigni do góry powoduje podniesienie
siedziska. Puszczenie dźwigni do wyjściowej pozycji
powoduje blokadę wybranej wysokości.
• Opuszczenie dźwigni w dół powoduje obniżenie
siedziska. Puszczenie dźwigni do wyjściowej pozycji
powoduje blokadę wybranej wysokości.
BLOKADA ODCHYLENIA
• Przesunięcie dźwigni w prawo zwalnia mechanizm
i pozwala „bujać się„ w fotelu. Przesunięcie dźwigni
w lewo powoduje blokadę odchylenia.
3.2. MONTAŻ URZĄDZENIA
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
d) Tkaniny o innym kolorze niż tapicerka mogą
powodować odbarwienia na produkcie.
e) Pokrycie łóżka wykonane jest z poliuretanu dlatego
zaleca się stosowanie detergentów i środków
czyszczących przeznaczonych do PU lub stosować
ciepłą wodę.
f) Nie należy woskować ani używać detergentów
i środków czyszczących przeznaczonych do skór,
może to spowodować uszkodzenie pokrycia.
g) Jeżeli pokrycie jest znacznie zniszczone zaleca się
wymianę na nowe.
UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się
na końcu instrukcji na stronach: 10.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury or even death.
ATTENTION! This product’s exploded view can be
found on the last pages of the operating instructions
(pp. 10).
20.05.2020
4EN
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku
OTOČNÁ
KANCELÁŘ-
SKÁ ŽIDLE
OTOČNÁ
ŽIDLE
Model STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Třída plynového pístu III
Výška sedáku [cm] 50,5-61
Maximální nosnost [kg] 180
Rozměry [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Hmotnost [kg] 15,8 15,25
TECHNICKÉ ÚDAJE
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Pouze k použití ve vnitřních prostorech.
1. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
NÁVOD K OBSLUZE
28.02.2020
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na OTOČNÁ
(KANCELÁŘSKÁ) ŽIDLE.
2.1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
a) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
b) Při přemisťování zařízení z místa skladování na
místo používání berte v úvahu pracovní zásady
bezpečnosti a ochrany zdraví v rámci přenášení
břemena platné v zemi, ve které se zařízení používá.
c) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
d) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
e) Zařízení nepřetěžujte.
f) Překročení maximální přípustné hmotnosti uživatele
může poškodit výrobek.
g) Nezatěžujte zařízení příliš rychlým pohybem, může
dojít k jeho poškození.
VAROVÁNÍ! Součásti pro nastavení výšky sedadla
mohou být vyměňovány nebo akumulovány pouze
vyškoleným personálem.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Tento výrobek je nábytkem, který je určen pro používání
(sezení) pouze jednou osobou.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDÁKU
• Zatáhnutím páčky nahoru dojde ke zvednutí sedadla.
Po uvolnění páky do výchozí polohy se zvolená výška
zablokuje.
• Sklopením páky dolů dojde ke spuštění sedadla dolů.
Po uvolnění páky do výchozí polohy se zvolená výška
zablokuje.
ZÁMEK VYCHLÝLENÍ
• Posunutím páky doprava uvolníte mechanismus
a umožníte „houpání“ v křesle. Posunutí páky doleva
způsobí zablokování vychýlení.
3.2. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
d) Látky jiné barvy než je čalounění mohou způsobit
zabarvení výrobku.
e) Povrch je vyroben z polyuretanu, proto doporučujeme
používat detergenty a čisticí prostředky určené pro
PU nebo horkou vodu.
f) Nepoužívejte vosk, detergenty ani čisticí prostředky
na kůži, mohlo by dojít k poškození povrchu.
g) Je-li povrch výrazně poškozen, doporučujeme jej
vyměnit za nový.
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
zařízení mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
POZNÁMKA! Nákres tohoto produktu naleznete na
konci návodu na str. 10.
Description
des paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit
CHAISE DE
BUREAU
PIVOTANTE
CHAISE
PIVOTANTE
Modèle STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Classe de l'ascenseur
à gaz III
Hauteur d’assise [cm] 50,5-61
Charge maximale [kg] 180
Dimensions [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Poids [kg] 15,8 15,25
DÉTAILS TECHNIQUES
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l‘attention sur des circonstances
spéciques (symboles d‘avertissement
généraux).
Pour l‘utilisation intérieure uniquement.
1. SYMBOLES
MANUEL D‘UTILISATION
FR 7
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au CHAISE (DE BUREAU) PIVOTANTE
2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
a) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
b) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation
de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et
de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.
c) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
d) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
e) Ne surchargez pas l’appareil.
f) Le dépassement de la charge maximale admissible
pour le poids de l’utilisateur peut endommager le
produit.
g) Ne chargez pas l‘appareil brusquement, cela pourrait
l‘endommager.
ATTENTION! Les vérins (à gaz) servant au réglage
de la hauteur du siège doivent être réparés par un
personnel qualié seulement.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit est un meuble destiné à être utilisé (assise) par
une seule personne.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. UTILISATION DE L‘APPAREIL
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
• Tirez le levier vers le haut pour soulever le siège.
Lorsque le levier est relâché en position de départ, la
hauteur sélectionnée se verrouille.
• L‘abaissement du levier abaisse le siège. Lorsque le
levier est relâché en position de départ, la hauteur
sélectionnée se verrouille.
VERROU D‘INCLINAISON
• Le déplacement du levier vers la droite libère le
mécanisme et permet de «se balancer» dans le
fauteuil. Le déplacement du levier vers la gauche
bloque l‘inclainaison du fauteuil.
3.2. MONTAGE DE L’APPAREIL
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n‘utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du
soleil.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
d) Les tissus dont la couleur dière de celle de la
garniture peuvent entraîner un changement de
couleur du produit.
e) Le revêtement du lit est en polyuréthane, il est
donc recommandé d‘utiliser des détergents et des
produits de nettoyage pour PU ou d‘utiliser de l‘eau
tiède.
f) Ne pas cirer ni utiliser de détergents et de produits
de nettoyage pour le cuir, car cela pourrait
endommager le revêtement.
g) Si le revêtement est fortement endommagé, il est
recommandé de le remplacer par un revêtement
neuf.
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se
trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation
p. 10.
20.05.2020
6CZ
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto
POLTRONA
DA UFFICIO
GIREVOLE
POLTRONA
GIREVOLE
Modello STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Classe del sollevatore
a gas III
Altezza del sellino [cm] 50,5-61
Capacità di carico
massima [kg] 180
Dimensioni [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Peso [kg] 15,8 15,25
DATI TECNICI
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.
1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ISTRUZIONI PER L’USO
28.02.2020
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
POLTRONA (DA UFFICIO) GIREVOLE.
2.1. NORME DI SICUREZZA
a) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
b) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l‘apparecchiatura viene utilizzata.
c) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
d) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
e) Non sovraccaricare il dispositivo.
f) Il superamento del peso massimo consentito
potrebbe danneggiare il dispositivo.
g) Non caricare bruscamente il dispositivo, questo
potrebbe danneggiarlo
AVVERTIMENTO! Attuatori di gas per la regolazione
dell‘altezza del sedile possono essere riparate solo
da personale qualicato.
3. CONDIZIONI D‘USO
Il prodotto è un mobile destinato all‘uso (seduta) da una
persona.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE
• Tirando la leva verso l‘alto si alza il sedile. Quando la
leva viene rilasciata nella posizione iniziale, causa il
bloccaggio dell‘altezza selezionata.
• L’abbassamento della leva fa abbassare il sedile.
Quando la leva viene rilasciata nella posizione
iniziale, l‘altezza selezionata si blocca.
BLOCCO DELL’ INCLINAZIONE
• Lo spostamento della leva a destra rilascia il
meccanismo e consente di „dondolare“ nella
poltrona. Spostando la leva a sinistra si blocca
l’inclinazione.
3.2. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
d) I tessuti con un colore diverso rispetto all‘imbottitura
possono causare un cambiamento di colore del
prodotto.
e) Il rivestimento della poltrona è in poliuretano, quindi
si consiglia di utilizzare detergenti e prodotti per la
pulizia PU o di utilizzare acqua calda.
f) Non cerare o usare detergenti o prodotti per
la pulizia delle pelli, si rischia di danneggiare il
coperchio.
g) Se il rivestimento è gravemente danneggiato, si
consiglia di sostituirlo con uno nuovo.
AVVERTENZA! Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative per cui i singoli dettagli
possono dierire dall'aspetto reale dell'apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! L´esploso di questo prodotto lo trovi
nelle ultime pagine (10) del manuale d´uso.
Parámetro
- Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del producto
SILLÓN
GIRATORIO
DE
ESCRITORIO
OFICINA
SILLÓN
GIRATORIO
DE
ESCRITORIO
Modelo STAR_
CHAIR_01
STAR_
CHAIR_02
Clase de elevación
de gas III
Altura del asiento [cm] 50,5-61
Capacidad máxima
[kg] 180
Dimensiones [mm] 650x770
x1140-1245
565x650
x1060-1165
Peso [kg] 15,8 15,25
DATOS TÉCNICOS
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.
1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES 9
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren
a SILLÓN GIRATORIO DE ESCRITORIO (OFICINA).
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
a) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
b) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene
para la manipulación manual en el país en que se
utilice el equipo.
c) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
d) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
e) No permita que el aparato se sobrecargue.
f) Si se excediera el peso máximo indicado para el
usuario podría provocar daños en el producto.
g) No presione el dispositivo repentina y bruscamente,
podría dañarlo.
¡ADVERTENCIA! Los pistones de gas para regular
la altura del asiento sólo pueden ser reparados por
personal capacitado.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto es un mueble destinado a ser utilizado (como
asiento) por una persona.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. MANEJO DEL APARATO
AJUSTE DE ALTURA DEL SILLÓN
• Tirar de la palanca hacia arriba eleva el sillón. Al
soltar la palanca y devolverla a la posición inicial, el
sillón se bloquea en la altura seleccionada.
• Empujar la palanca hacia abajo hace que el sillón
baje. Al soltar la palanca y devolverla a la posición
inicial, el sillón se bloquea en la altura seleccionada.
BLOQUEO DE INCLINACIÓN
• Mover la palanca hacia la derecha libera el
mecanismo y permite „balancearse“ en el sillón. Al
mover la palanca hacia la izquierda, se bloquea el
mecanismo.
3.2. MONTAJE DE LA MÁQUINA
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
d) Productos con un color diferente al de la tapicería
podrían producir coloraciones en el producto.
e) El revestimiento de la camilla está hecho de
poliuretano, por eso se recomienda usar detergentes
y medios de limpieza especícos para el PU, o lavar
con agua caliente.
f) No encere ni use detergentes y medios de limpieza
especícos para cueros, ya que pueden deteriorar el
revestimiento.
g) Si el revestimiento se deteriorara signicativamente,
recomendamos cambiarlo por uno nuevo.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se
encuentra en las últimas páginas de las instrucciones
p. 10.
20.05.2020
8IT
10
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO
STAR_CHAIR_01
STAR_CHAIR_02
D
C
A
B
L
E
G
G
E
1 2 3
654
J
L
H
J
L
K
K
1 2 3
4 5 6
C
D
A
BG
EMI
F
M
J
H
L
K
M
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L6MM
5
1
1
1
1
1
1
2
4
8
8
1
5
1
1
1
1
1
1
2
4
4
4
4
1M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
6MM
I
20.05.2020
11
NOTES/NOTIZEN
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ
OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

This manual suits for next models

1

Other Fromm&Starck Indoor Furnishing manuals

Fromm&Starck STAR DESK 39 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR DESK 39 User manual

Fromm&Starck STAR LDS 03 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR LDS 03 User manual

Fromm&Starck STAR AS 100 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR AS 100 User manual

Fromm&Starck STAR-MCAB-23 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-MCAB-23 User manual

Fromm&Starck STAR-SEAT-32 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-SEAT-32 User manual

Fromm&Starck STAR-ATFE-07 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-ATFE-07 User manual

Fromm&Starck STAR SEAT 39 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR SEAT 39 User manual

Fromm&Starck STAR ATFE 12 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR ATFE 12 User manual

Fromm&Starck STAR ATFE 05 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR ATFE 05 User manual

Fromm&Starck STAR DESK 19 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR DESK 19 User manual

Fromm&Starck STAR MFCM 02 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR MFCM 02 User manual

Fromm&Starck STAR SEAT 33 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR SEAT 33 User manual

Fromm&Starck STAR PS 01 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR PS 01 User manual

Fromm&Starck STAR_MCAB_17 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR_MCAB_17 User manual

Fromm&Starck STAR-SEAT-01 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-SEAT-01 User manual

Fromm&Starck STAR ATFE 09 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR ATFE 09 User manual

Fromm&Starck STAR-DESK-38 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-DESK-38 User manual

Fromm&Starck STAR-SEAT-21 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-SEAT-21 User manual

Fromm&Starck PP SEAT STAR SEAT 34 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck PP SEAT STAR SEAT 34 User manual

Fromm&Starck PP SEAT STAR-SEAT-07 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck PP SEAT STAR-SEAT-07 User manual

Fromm&Starck STAR-DESK-30 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-DESK-30 User manual

Fromm&Starck STAR-DESK-11 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR-DESK-11 User manual

Fromm&Starck STAR LDS 13 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR LDS 13 User manual

Fromm&Starck STAR DESK 19 User manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR DESK 19 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Westwood Design TRIBECA Assembly instruction

Westwood Design

Westwood Design TRIBECA Assembly instruction

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max AXCBUR14-WH manual

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max AXCBUR14-WH manual

Lifemax Foldaway 2000 quick start guide

Lifemax

Lifemax Foldaway 2000 quick start guide

Simpli Home WyndenHall Halifax AXCRAMH16-HIC manual

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall Halifax AXCRAMH16-HIC manual

LOWE'S GM8318 Assembly instructions

LOWE'S

LOWE'S GM8318 Assembly instructions

Polywood CCB30 Assembly instructions

Polywood

Polywood CCB30 Assembly instructions

Twin Star Home 36BV582 Assembly instructions

Twin Star Home

Twin Star Home 36BV582 Assembly instructions

LOWE'S 1954MR-28-278 quick start guide

LOWE'S

LOWE'S 1954MR-28-278 quick start guide

less care LV1-24 installation instructions

less care

less care LV1-24 installation instructions

VALCOBABY IRIS reference guide

VALCOBABY

VALCOBABY IRIS reference guide

feather&black Loire Bed Assembly instructions

feather&black

feather&black Loire Bed Assembly instructions

HAMPTON BAY GCS09064E Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY GCS09064E Use and care guide

Polywood FDT3772 Assembly instructions

Polywood

Polywood FDT3772 Assembly instructions

Simpli Home Acadian AXCACA20-LGB manual

Simpli Home

Simpli Home Acadian AXCACA20-LGB manual

less care LV1-42 installation instructions

less care

less care LV1-42 installation instructions

Simpli Home 3AXCCRL-11RNAB manual

Simpli Home

Simpli Home 3AXCCRL-11RNAB manual

HAMPTON BAY 1007723933 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 1007723933 Use and care guide

Home Styles 20 05664 0027 quick start guide

Home Styles

Home Styles 20 05664 0027 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.