FUAVE TV5010 User manual

FUAVE TV5010
Torenventilator / Tower Fan / Ventilateur
Bedieningshandleiding
Instruction manual
Mode d’emploi

Inhoud
NL
Technische gegevens 01.
Belangrijke veiligheidsinstructies 02.
Beschrijving van de onderdelen 04.
Voorafgaand aan het eerste gebruik 05.
Gebruik 06.
Milieu 07.
Recycling 07.
EN
Technical data 01.
Important safety instructions 08.
Parts description 10.
Before the rst use 11.
Use 11.
Environment 12.
Recycling 12.
FR
Données techniques 01.
Consignes de sécurité importantes 13.
Description des pièces 15.
Avant la première utilisation 16.
Utilisation 17.
Environnement 18.
Élimination 18.

1
Technische gegevens
Technical data / Données techniques
Type TV5010
Wattage / wattage / puissance 35 w
Aansluitspanning / supply voltage /
tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz
Nettogewicht / net weight / poids net 2 kg
Afmetingen / dimensions / dimensions 22x22x78 cm

2
BELANGRKE VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES
Lees alle instructies voordat u uw product in gebruik neemt. Als u de
veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk
worden gehouden voor de mogelijke schade. Bij gebruik van een elektrisch
apparaat dient u altijd de gebruikelijke veiligheidsinstructies in acht te
nemen, waaronder:
BELANGRK:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met verminderde lichamelke, zintuiglke of verstandelke
vermogens of personen met een gebruik aan ervaring
en kennis, tenz iemand die verantwoordelk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd
hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Voorkom dat
kinderen dit apparaat bedienen of ermee spelen. Houd
kinderen tdens gebruik van het apparaat uit de buurt van
het apparaat en het snoer.
WAARSCHUWING OM HET RISICO OP BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL TE VOORKOMEN:
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te
trekken en zorg dat het snoer niet in de war raakt. Als het
netsnoer is beschadigd, moet het om gevaarlijke situaties
te voorkomen worden vervangen door de fabrikant, diens
servicevertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare
kwalicaties.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in
het stopcontact.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk ge-
bruik en voor het doel waarvoor het is gemaakt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder
in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische
schokken te voorkomen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico
op brand of elektrische schokken te voorkomen.

3
Andere veiligheidsoverwegingen
• Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de luchtuitlaat.
Waarschuw kinderen voor deze gevaren.
• Gebruik het apparaat niet:
in de buurt van vuur.
in een gebied dat wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
in een gebied met een grote kans op spattend water.
in de buurt van een bad, douche of zwembad.
• Wikkel het snoer tijdens of na gebruik niet om het
hoofddeel van het apparaat.
• Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot persoonlijk
letsel.
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel
waarvoor het is gemaakt. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELK GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Batterveiligheid
• Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge temperaturen
of direct zonlicht. Gooi batterijen NOOIT in open vuur.
Explosiegevaar!
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn
geen speelgoed!
• Open de batterijen niet met kracht.
• Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers,
schroeven, etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
• Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs
ontbranden. Dit kan brandwonden veroorzaken.
• Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens
vervoer met plakstrips worden afgedekt.
• Raak een gescheurde en/of lekkende batterij niet aan!

4
Spoel als de vloeistof uit de batterij in uw ogen komt uw
ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon water en wrijf niet
in uw ogen. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als dit niet
wordt behandeld, kan dit oogproblemen veroorzaken.
Reiniging en onderhoud
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen
of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
BESCHRVING VAN DE ONDERDELEN
1. Knoppenpaneel
2. Display
3. Ventilatorstatief
4. Basis achterzijde
5. Basis voorzijde
6. Afstandsbediening
Afstandsbediening/knoppenpaneel
1. Aan/uit-knop
2. Snelheid
3. Modus
4. Oscillatie
5. Timer

5
POW ER
SPEED OSC
TIM ER MOD E
PO WE R
SPEED OS C
TI ME R MO D E
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE
GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Steek de stekker in het stopcontact. (Opmerking: controleer of het
voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220 - 240 V, 50 Hz.)

6
Montageinstructies
• Verwijder de 3 schroeven uit de draaias.
• Plaats de voorzijde van de basis tegen de achterzijde en bevestig deze
onderdelen aan elkaar.
• Trek het netsnoer door de opening in de basis.
• Lijn de basis uit met de draaias en gebruik de 3 schroeven om de
onderdelen aan elkaar te monteren.
• Druk het netsnoer in de kabelsleuf.
GEBRUIK
De knoppen op de ventilator of de afstandsbediening
gebruiken
• Schakel het apparaat in door de aan/uit toets in te drukken.
• Kies met de snelheidsknop de gewenste snelheid. Druk herhaaldelijk
op de knop om één van de drie verschillende snelheidsinstellingen te
kiezen.
• Selecteer het type wind door op de modusknop op de
afstandsbediening te drukken. Met iedere druk op de modusknop
schakelt de ventilator tussen normale wind, natuurlijke wind en
slaapwind.
• Druk op de draaiknop om de oscillatiefunctie in te schakelen.
• Druk nogmaals op deze knop om deze functie uit te schakelen.

7
• Druk op de timerknop om de timer te activeren. Druk herhaaldelijk
op de knop om de timer te laten oplopen. De timer kan worden
ingesteld op 1 tot 8 uur.
• Druk op de aan/uit-knop om de ventilator uit te schakelen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
RECYCLING
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met
het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd.
Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die
hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de
gezondheid niet te schaden door ongereguleerde
afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar
een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het
bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat
zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.

8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using your product. By ignoring the
safety instructions the manufacturer cannot be held responsi-
ble for the damage. When using an electrical appliance, basic
safety precautions should always be observed, including the
following:
IMPORTANT: This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children shall not use or play with this appliance.
Close supervision is necessary to keep appliance and
cord out of reach of children during use.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
• Never move the appliance by pulling the cord and make
sure the cord does not become entangled. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons to avoid a
hazard.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is
connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes
and only for the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance into water or any other
liquid.
• To prevent re or shock hazard do not expose this appliance
to rain or moisture.
Other safety considerations
• Never insert your ngers or any other object into the air
outlet. Take special care to warn children of these dangers.

9
• Do not use the unit:
near a source of re.
in an area exposed to direct sunlight.
in an area where water is likely to splash.
near a bath, a shower or a swimming pool.
• Do not wrap the cable around the main body of the
appliance during or after use.
• Misuse of the appliance could cause personal injury.
• This product is intended for huosehold use only. Do not use
this appliance for anything other than its intended use. Do
not use outdoors.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Batteries
• Do not expose the battery to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the re. There is a
danger of explosion!
• Keep batteries away from children. Batteries are not a toy!
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et
cetera) there is a danger of shortcircuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-
ably or even catch re. this may result in burns.
• For your safety the battery poles should be covered with
adhesive strips during transport.
• Do not touch a ruptured and/or leaking battery. If the liquid
from the battery gets into your eyes, rinse your eyes as soon
as possible with clean water, without rubbing your eyes.
Immediately go to the hospital. If it is not treated properly,
it can cause eye problems.
Cleaning and maintenance

10
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh
and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which
damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other
liquid. The device is not dishwasher proof.
PARTS DESCRIPTION
1. Button panel
2. Display
3. Fan body
4. Rear base
5. Front base
6. Remote control
Remote control/Button panel
1. On/off button
2. Speed
3. Mode
4. Oscillation
5. Time
POW ER
SPEED OSC
TIM ER MOD E
PO WE R
SPEED OS C
TI ME R MO D E

11
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
• stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the rst time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Plug the power cable into a socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V 50Hz).
Assembly instructions
• Remove the 3 screws out of the turnplate.
• Put the front base onto the rear base and join them together.
• Pull the power cord through the hole of the base.
• Align the base with the turnplate and use the 3 screws to secure them
• together.
• Press the power cord into the cable slot.

12
USE
Using buttons on fan or remote control
• Press the on/off button to turn on the device.
• Use the speed button to choose the desired speed setting. Push
repeatedly to select one of the three different speed settings.
• Select the wind type setting be pressing the mode button on the
remote control. With each press on the mode button you will be able to
switch the fan between normal wind, nature wind and sleep wind.
• Press the swing button to turn on the oscillation function, press again to
turn off.
• Press the timer button to activate the timer. Push repeatedly to increase
the timer. The timer can be set from 1 to 8 hours.
• Press the on/off button to turn off the fan.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
RECYCLING
In the EU this symbol indicates that this product may not be
disposed of as ordinary household waste. Old equipment
contains valuable materials, suitable for recycling. These
materials should be made suitable for reuse in order to
prevent any adverse effects to health and the environment
caused by unregulated waste collection.
Therefore, please make sure that you bring old equipment
to a designated collection point. Alternatively, contact the original supplier,
who can make sure that as many of the components as possible can be
recycled.

13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre produit. Si
vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages. Pour l’utilisation d’un
appareil électrique, il convient d’observer à tout moment des
précautions de base, donc ce qui suit :
IMPORTANT : Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
bénécient d’une supervision ou d’instructions
concernant l’utilisation de l’appareil émanant d’une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
pas utiliser cet appareil ou jouer avec. Une supervision
étroite s’impose pour tenir l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants durant son utilisation.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et
veillez à ce que celui-ci ne s’enroule pas. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
• fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées
an d’éviter tout risque.
• L’appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et uniquement aux ns pour lesquelles il est
fabriqué.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez jamais le cordon, la prise ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

14
Autres consignes de sécurité
• Ne jamais insérer les doigts ou d’autres objets dans la sortie
d’air. Soyez particulièrement attentif à avertir les enfants de
ces dangers.
• Ne pas utiliser l’appareil :
près d’une source d’ignition.
dans un espace exposé à la lumière directe du soleil.
à proximité d’éclaboussures possibles d’eau.
près d’un bain, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne pas enrouler le câble autour du corps principal de
l’appareil pendant ou après utilisation.
• Une mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer des
blessures.
• Ce produit est conçu uniquement pour usage domestique
et interne. N’utilisez cet appareil aucune autre n que celle
à laquelle il est destiné. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux
applications similaires, notamment :
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Batteries de secours
• N’exposez pas les batteries et piles à des températures
élevées ou à la lumière directe du soleil. Ne jetez pas les
batteries et piles dans le feu. Vous risquez une explosion !
• Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants.
Les batteries et piles ne sont pas des jouets !
• Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
• Évitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues,
clous, vis, etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
• Suite à un court-circuit, les batteries et piles peuvent
chauffer excessivement, voire s’enammer, ce qui peut
entraîner des brûlures.
• Pour votre sécurité, les pôles de batteries devraient être

15
recouverts par des languettes adhésives pendant le
transport.
• Ne touchez pas les batteries et piles percées ou présentant
une fuite. Si du liquide de batterie ou de pile entre en
contact avec vos yeux, rincezles dès que possible à l’eau
claire, sans frotter les yeux. Rendez-vous immédiatement à
l’hôpital. En l’absence de traitement approprié, des lésions
oculaires sont possibles.
Nettoyage et entretien
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de
tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient
endommager l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre
liquide. L’appareil ne peut pas être nettoyé en lave-
vaisselle.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Panneau de commande
2. Afchage
3. Corps du ventilateur
4. Protection arrière
5. Protection avant
6. Télécommande
Télécommande/Panneau de commande
1. Bouton marche/arrêt
2. Vitesse
3. Mode
4. Oscillation
5. Minuterie

16
POW ER
SPEED OSC
TIM ER MOD E
PO WE R
SPEED OS C
TI ME R MO D E
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le lm protecteur ou le plastique de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l’appareil d’au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l’extérieur.
• Mettez le câble d’alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous
• que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l’appareil. Tension 220V-240V 50 Hz).
Instructions de montage
• Retirez les 3 vis du plateau tournant.
• Placez la base avant sur la base arrière et associez-les.
• Tirez le cordon d’alimentation à travers le trou de la base.

17
• Alignez la base au le plateau tournant et utilisez les 3 vis pour les xer
ensemble.
• Enfoncez le cordon d’alimentation dans la fente pour câble.
UTILISATION
Comment utiliser les boutons du ventilateur ou la
télécommande
• Appuyez sur le bouton on/off pour allumer l’appareil.
• Utilisez le bouton de vitesse pour choisir le réglage de vitesse souhaité.
• Appuyez de manière répétée pour sélectionner l’un des trois différents
réglages de vitesse.
• Sélectionnez le réglage de type de vent avec le bouton mode de la
télécommande. À chaque pression sur le bouton mode, vous pouvez
enclencher le ventilateur sur un réglage de vent normal, naturel et au
repos.
• Appuyez sur le bouton d’oscillation pour activer la fonction d’oscillation
puis appuyez à nouveau pour la couper.
• Appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer la minuterie.
Répétez l’opération pour faire avancer la minuterie. La minuterie peut
être réglée entre 1 et 8 h.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le ventilateur.

18
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
n de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour
les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le
manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière signicative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
ÉLIMINATION
Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut
être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens
appareils contiennent des matériaux précieux recyclables,
qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à
l’environnement et à la santé humaine par une collecte
incontrôlée des déchets.Par conséquent, nous vous prions
de déposer vos anciens appareils dans un point de collecte
destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où
vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de
pièces de l’appareil soient réutilisées.
Table of contents
Languages:
Other FUAVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Myria
Myria MY4208 operating instructions

Pelonis
Pelonis FZ10-10JRH owner's manual

Beacon Lighting
Beacon Lighting LUCCI AIRFUSION MOTO Installation, operation, maintenance & warranty information

Goldair
Goldair GCAC106 operating instructions

Ellington
Ellington WOD52ABZ5PC1 installation guide

FläktGroup
FläktGroup eQ PRIME Series Commissioning