FUAVE VV5020 User manual

1

FUAVE VV5020
Vloerventilator
Floor fan
Ventilateur de plancher
Bodenventilator
Bedieningshandleiding
Manual
Manuel d’instructions
Benutzerhandbuch

INHOUD
Technische gegevens 01.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 02.
Werking 04.
Aanpassen blaasrichting 05.
Schoonmaak en onderhoud 05.
Recycling 06.

1
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Aansluitspanning 220-240V / 50Hz
Opgen. vermogen
W
100
Instellingen 3
Ø vin 18”
Toeren per minuut
max.
1250
Luchtverplaatsing
m³/min.
95,3
Gewicht (kg) 5,1
Afmetingen (cm) 20x55x56
VV5020

2
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis en licht
commerciële doeleinden.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is
ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de wijze,
zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en
kan brand, verwondingen, schade, elektrische schok enz. veroorzaken,
en doet de garantie vervallen.
• Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op
beschadigingen.
• Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen
constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het
slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
Breng het complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend
elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele
onderdelen. Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend
worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en
gekwaliceerde personen. Voer nooit zelf reparaties uit.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de ventilator meteen
uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets ruikt of rook ziet.
• Controleer voor gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop u
de ventilator wilt aansluiten, afgeeft, gelijk is aan het voltage dat op het
typeplaatje van de ventilator staat: 220/240V-50Hz..
• Gebruik uitsluitend een geaard stopcontact.
• Voorkom het gebruik van verlengkabels. Is dat onvermijdelijk, gebruik
dan een goedgekeurde geaarde kabel van voldoende capaciteit en
ontrol hem helemaal.
• Voorkom dat de elektrokabel in contact komt met scherpe-, hete- of
bewegende voorwerpen. Wind hem niet om de ventilator en rol hem
niet te strak op.

3
• Gebruik de ventilator nooit met een beschadigde elektrokabel.
Repareer deze nooit zelf, maar wend u tot uw leverancier of een erkend
servicepunt ter reparatie.
• Zorg ervoor dat de ventilator op een stevige, vlakke en horizontale
ondergrond staat tijdens gebruik.
• Laat een werkende ventilator niet zonder toezicht in een ruimte.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes
als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de nabijheid van
een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg ervoor
dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water het apparaat
binnendringt. Mocht het apparaat tóch ooit in water vallen, neem
dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden
apparaat niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden.
• Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en
raak het apparaat, snoer of stekker nooit met natte handen of voeten
aan.
• Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op natte
oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst.
• Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de nabijheid
van gordijnen, kleding of andere materialen die de motor kunnen doen
vastlopen. Dat kan oververhitting of brand tot gevolg hebben.
• Let erop dat lang haar niet in de ventilator wordt gezogen.
• Houd de aanzuig- en uitblaasrooster schoon en stofvrij en zorg voor
minimaal 30 cm vrije ruimte rondom de ventilator.
• Zorg ervoor dat er zich geen objecten in de buurt van de ventilator
bevinden die de oscillatie (zwenken) kunnen verhinderen.
• Steek nooit een vinger, pen, stokje of wat voor voorwerp dan ook door
het beschermrooster de werkende ventilator in!
• Spuit geen middelen (anti-insect, schoonmaak of wat dan ook) op of
in de ventilator; dat kan lichamelijke klachten veroorzaken (i.h.b. bij
kinderen!) of onderdelen beschadigen.
• Bewaar of gebruik het apparaat niet: Op plaatsen waar het nat kan
worden of in water kan vallen. In de buurt van licht-ontvlambare-
explosieve- of gasvormige stoffen.

4
• In de buurt van zuren, alkali, olie en andere stoffen die corrosie kunnen
veroorzaken.
• Sluit de ventilator niet aan op een timer of een dimmer.
• Gebruik de ventilator niet bij temperaturen boven de 40°C, niet in de
buurt van verwarmingsapparatuur en niet in stofge ruimtes.
• Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator
verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert. Doe dat ook
wanneer de ventilator niet in gebruik is. Pak de stekker daartoe in de
hand; trek nooit aan het koord!
• Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben gekregen of
instructies over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en
begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Voorkom dat het apparaat continue op kleine kinderen, patiënten of
mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen blaast.
• Reiniging en gebruikersonderhoud is niet toegestaan door kinderen
zonder toezicht.
WERKING
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, vast dat alle
veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen.
• Bedieningsknop (achterkant) op 0
• Steek de stekker in het stopcontact
• Kies de gewenste snelheid:
1= laag (aangenaam windje)
2= gemiddeld (krachtige wind)
3= hoog (stormachtige wind)
Terug naar 0= uitschakelen
Voor uitschakelen altijd eerst knop op 0, dan de stekker uit het stopcontact!

5
AANPASSEN BLAASRICHTING
Altijd ventilator uitschakelen en stekker uit stopcontact wanneer u de
blaasrichting aanpast! Neem daartoe het veiligheidsrooster rond de
ventilatorbladen in beide handen en draai het op de gewenste stand.
De ventilatoren kunnen ± 150° kantelen.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u
hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
De ventilator vraagt alleen wat algemeen, uitwendig onderhoud. Stof hem
regelmatig af met een zachte doek of plumeau of zuig hem schoon met een
zacht stofzuigerborsteltje. Zorg ervoor dat er geen water op andere delen
dan rooster en bladen terechtkomt! Spoel of spuit de ventilator nooit af!
Om aantasting, beschadiging of vervorming van het materiaal te
voorkomen nooit schurende, agressieve of bijtende
(schoonmaak)-middelen gebruiken.
Wanneer u de ventilator aan het eind van het seizoen wilt opruimen, doe
dat dan in de originele verpakking: die biedt de beste bescherming. Ruim
hem weg op een veilige, droge, niet extreem warme of koude plaats.

6
RECYCLING
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit
product niet met het normale huishoudelijke afval
mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten
bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de
gezondheid niet te schaden door ongereguleerde
afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daar-
om naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of
wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht
hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk
onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.


INDEX
Technical specications 09.
General safety guidelines 10.
Operation 12.
Changing wind direction 13.
Cleaning and maintenance 13.
Removal 14.

9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model VV5020
Power
consumption
220-240V / 50Hz
Output capacity
W
100
Settings 3
Ø 18”
Revolutions per
minute max.
1250
Air movement
m³/min.
95,3
Weight (kg) 5,1
Dimensions (cm) 20x55x56

10
GENERAL
SAFETY GUIDELINES
• This device is for indoor use only and for light commercial purposes.
• Use this device only for the purpose for which it was designed
(ventilating a household space) and in the manner described in this
booklet. Any other use can be dangerous and can cause re, injury,
damage, electric shock, etc., and will void the warranty.
• Check the fan, plug and electrical cable for damage before use.
• Do not operate the device if you notice any damage to the device,
electrical cable or plug, or if it malfunctions, has been dropped or
otherwise malfunctions. Return the complete device to your supplier or
an authorized electrician for inspection and / or repair. Always ask for
original parts. The device (incl. Electrical cable and plug) may only be
opened and / or repaired by authorized and qualied persons. Never
carry out repairs yourself.
• Remove the plug from the wall socket and switch off the fan
immediately if you hear strange noises, smell or see smoke.
• Before use, check that the voltage supplied by the socket to which you
want to connect the fan is the same as the voltage on the rating plate of
the fan: 220 / 240V-50Hz.
• Use only a grounded power outlet.
• Prevent the use of extension cables. If this is unavoidable, use
an approved grounded cable of sufcient capacity and unwind it
completely.
• Prevent the electrical cable from coming into contact with sharp, hot or
moving objects. Do not wind it around the fan and do not wind it too
tightly.
• Never use the fan with a damaged electrical cable. Never repair this
yourself, but contact your supplier or an authorized service point for
repair.

11
• Make sure the fan is on a rm, level and horizontal surface during use.
• Do not leave a working fan unattended in a room.
• This device is not suitable for use in wet or damp areas such as
bathrooms, washrooms, etc. Do not place it in the vicinity of a tap,
bathtub, shower, swimming pool, wash basin or similar, ensure that it
can never fall into water and prevent water enters the device. Should
the device ever fall into water, rst remove the plug from the socket!
Stop using an internally wet device but offer it for repair.
• Never immerse the device, cord or plug in water or other liquid and do
not touch the device, cord or plug with wet hands or feet.
• Do not place the device in an open window in connection with. rain, not
on wet surfaces and prevent moisture from being spilled on it.
• Do not hang anything over or over the fan and do not use it in the
vicinity of curtains, clothing or other materials that could cause the
engine to crash. This can result in overheating or re.
• Ensure that long hair is not sucked into the fan.
• Keep the suction and discharge grille clean and dust-free and ensure a
minimum of 30 cm free space around the fan.
• Make sure that there are no objects near the fan that can prevent
oscillation.
• Never insert a nger, pen, stick or anything else through the protective
grille into the working fan!
• Do not spray any agents (anti-insect, cleaning or whatever) on or in the
fan; this can cause physical complaints (in particular with children!) or
damage to parts.
• Do not store or use the device: - In places where it can get wet or fall
into water - Near highly ammable, explosive or gaseous substances -
Near acids, alkali, oil and other substances that can cause corrosion.
• Do not connect the fan to a timer or a dimmer.
• Do not use the fan at temperatures above 40 ° C, near heating
equipment and in dusty areas.

12
OPERATION
Before using the device, make sure all of the safety guidelines have been
taken into account.
• Operation button (at back) to 0.
• Insert the plug into the socket.
• Choose the setting desired:
1= low (pleasant breeze)
2= average (powerful breeze)
3= high (very powerful wind)
Back to 0 = switch off
In order to switch off, always turn the button to 0 then take the plug out of
the socket!
• Always remove the plug from the socket before moving, cleaning or
servicing the fan. Do the same when the fan is not in use. To do this,
hold the plug in your hand; never pull the cord!
• Always unplug the appliance after use.
• This device can be used by children 8 years of age and older and
people with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised or instructions
on how to use the device in a safe way and understand the dangers that
accompany it.Never immerse the device, cord or plug in water or other
liquid and do not touch the device, cord or plug with wet hands or feet.
• Children must not play with the device.
• Prevent the device from constantly blowing on small children, patients
or people who have difculty moving.
• Cleaning and user maintenance are not permitted by children without
supervision.

13
CHANGING WIND DIRECTION
Always switch the fan off and remove plug from socket before changing
wind direction! Take the safety grille in both hands and turn it to the desired
direction.
The fans can be tilted by approximately 150°.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to clean
the device or perform maintenance.
The fan only needs general, exterior maintenance. Dust it regularly with a
soft cloth or duster or use a vacuum cleaner with a soft brush to clean. If it
is very dirty, open the grille and clean grilles and blades using a soft, damp
cloth and a mild household cleaning agent. Dry everything thoroughly and
allow the fan to dry properly before reassembling and using again. Ensure
that water does not come into contact with anything other than the grille
and blades. Never rinse or spray the fan!
In order to prevent material discolouration or deformities, never use
aggressive or corrosive (cleaning) products.
If the fan is to be stored at the end of the season, repack in its original
packaging: this offers the best protection. Store it in a safe and dry place
that is not subject to extremes of heat or cold.

14
REMOVAL
In the EU this symbol indicates that this product may
not be disposed of as ordinary household waste.
Old equipment contains valuable materials, suitable
for recycling. These materials should be made
suitable for reuse in order to prevent any adverse
effects to health and the environment caused by
unregulated waste collection.
Therefore, please make sure that you bring old
equipment to a designated collection point.
Alternatively, contact the original supplier, who can
make sure that as many of the components as
possible can be recycled.

15

TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiqes techniques 16.
Consignes de sécurité importantes 17.
Fonctionnement 19.
Ajustement de la direction du soufement 20.
Nettoyage et entretien 20.
Élimination 21.

17
CARACTÉRISTIQES TECHNIQUES
Model VV5020
Tension de
raccordement
220-240V / 50Hz
Puissance
absorbée en W
100
Réglages 3
Ø de l’ailette 18”
Tours maxi. par
minute
1250
Déplacement d’air
m³/min.
95,3
Poids (kg) 5,1
Dimensions (cm) 20x55x56
Table of contents
Languages:
Other FUAVE Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P2596 installation manual

SHURflo
SHURflo Comfort Air 275-3330 Installation and operation manual

Broan
Broan ERV200 ECM installation guide

Faro
Faro Feroe manual

Faro Barcelona
Faro Barcelona ALO 33718 installation guide

NuAire
NuAire MRXBOXAB-ECO2B-1Z installation manual