GÜDE WT-KS 190 User manual

Just-in-Time GmbH
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- Originalbetriebsanleitung Radialkappsäge
------------------- Translation of the original instructions Mitre-box saw
------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine Scie oscillatoire
------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Sega radiale ad intestare
------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Afkortzaag
------------------- Překlad originálního návodu k provozu Pokosová pila
------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Skracovacia píla
------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Radiális fejezőfűrész
------------------- Prevod originalnih navodil za uporabo Radialna čelilna žaga
------------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Radijalna kružna pila
-------------------
------------------- Traducerea modului original de utilizare Ferăstrău radial pentru retezat
WT-KS 190
3003

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.
.
ROMÂNIA Va rugăm să citii cu atenie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funciune.

INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCIUNE ____________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _______________________________ 15
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | GUARANTEE _______________________________ 21
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE _______________________________________ 25
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
MANUTENZIONE | GARANZIA ______________________________________________________ 30
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE _______________________________________ 35
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | ZÁRUKA ______________________________________________________________ 40
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA ________________________________________________________________________44
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS _____________________________________________ 48
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI |
VZDRŽEVANJE | GARANCIJA _______________________________________________________ 53
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE |
JAMSTVO ____________________________________________________________________ 57
Български | |
| _______________________________________ 62
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAIEI | INSTRUCIUNI DE SECURITATE |
ÎNTREINERE | GARANIE _________________________________________________________ 67
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
|
EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
|
EV-izjave o skladnosti
|
Izjave o istvojetnosti EU
|
EC-
| UE-
Declaraiei de conformitate
__________________________________________________ 71

12
5
3
4
6
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI

2
4
DInbetriebnahme
GB Starting-up the machine
Fmise en service
IMessa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HÜzembe helyezés
SLO Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG
RO Punerea în funciune
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
2-3
4-11
3
DBetrieb
GB Operation
FFonctionnement
IEsercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HÜzemeltetés
SLO Delovanje
HR Rad
BG
RO Funcionare
12
DWartung
GB Maintenance
FEntretien
IManutenzione
NL Onderhoud
CZ Údržba
SK Údrzba
HKarbantartás
SLO Vzdrževanje
HR Održavanje
BG
RO Întreinere
13-15

1
2DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
2
A

3
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
4x
Im Lieferumfang nicht enthalten.
Not included in standard
equipment.
Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. on incluso nella dotazione
standard.
Wordt niet meegeleverd.
V dodávce neobsaženo.
Ingår ej i leveransomfånget.
Não incluído no eqipamento
normal.
Neobsahuje štandardná výbava.
Nem tartozéka a készüléknek.
U opsegu isporuke nije sadržano.
.
Nu este inclus în echipamentul
standard
B

1
4DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
1
1
2
2
1
2
DInbetriebnahme
GB Starting-up the machine
Fmise en service
IMessa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HÜzembe helyezés
SLO Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG
RO Punerea în funciune
1
32
4
1
3
2
4

5
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
3
1
2
2
DSägeblattwechsel
GB Sawblade Change
FChangement de lame
IBlade cambiamento
NL Wisselen van zaagblad
CZ Blade změna
SK Blade zmena
HBlade változás
SLO Lopatice spreminjajo
HR Oštrica promjena
BG
RO Lamă de schimbare
2
3
3
1
5
6
6

1
6DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
5
6
EN 847-1
2
DSägeblattwechsel
GB Sawblade Change
FChangement de lame
IBlade cambiamento
NL Wisselen van zaagblad
CZ Blade změna
SK Blade zmena
HBlade változás
SLO Lopatice spreminjajo
HR Oštrica promjena
BG
RO Lamă de schimbare
TIP

7
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
2
DSägeblattwechsel
GB Sawblade Change
FChangement de lame
IBlade cambiamento
NL Wisselen van zaagblad
CZ Blade změna
SK Blade zmena
HBlade változás
SLO Lopatice spreminjajo
HR Oštrica promjena
BG
RO Lamă de schimbare
7
8
5
6
6

1
8DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
2
DStaubabsaugung
GB Dust extractor
FFonction aspirateur
IFunzione aspiratore
NL Stofafzuiging
CZ Odsávání prachu
SK Odsávanie prachu
HPorelszívás
SLO Odsesovanje prahu
HR Usisavanje prašine
BG
RO Dispozitivul de aspirare a prafului
2
14

9
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
45°
45°
0
2
2
1
1
1
2
DGehrung einstellen
GB Set mitre
FRégler l’onglet
IImpostare la bisellatura
NL Verstek instellen
CZ Nastavte zkosení
SK Nastavte úkos
HGérvágás beállítása
SLO Nastavljanje kota
HR Podesite kut rezanja
BG
RO Reglare oblicitate

1
10 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
4 5
1 5
0
30
1 2
2
DNeigung einstellen
GB Set incline
FRégler l’inclinaison
IImpostare l’inclinazione
NL Hellingshoek instellen
CZ Nastavte sklon
SK Nastavte sklon
HDőlésszög beállítása
SLO Nastavljanje naklona
HR Podesite nagib
BG
RO
1
2
3
2
2
13

11
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
2
4
1
1
23
3
2
DWerkstück einspannen
GB Clamp workpiece
FImmobiliser la pièce
IFissare il pezzo
NL Werkstuk spannen
CZ Upněte obrobek
SK Upnite obrobok
HMunkadarab befogása
SLO Vpenjanje obdelovanca
HR Stegnite radni komad
BG
RO Fixare piesă de prelucrat
2
3
1

1
12 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
1
2
START
3STOP
3
DBetrieb
GB Operation
FFonctionnement
IEsercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HÜzemeltetés
SLO Delovanje
HR Rad
BG
RO Funcionare
2
1
1

13
1
DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
4
DWartung
GB Maintenance
FMaintenance
IManutenzione
NL Onderhoud
CZ Údržba
SK Údrzba
HKarbantartás
SLO Vzdrževanje
HR Održavanje
BG
RO Întreinere
89.30
90.00
5
1
3
2
4

1
14 DMontage
GB Assembly
FAssemblage
IMontaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HSzerelés
SLO Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
4
DWartung
GB Maintenance
FMaintenance
IManutenzione
NL Onderhoud
CZ Údržba
SK Údrzba
HKarbantartás
SLO Vzdrževanje
HR Održavanje
BG
RO Întreinere
4 5
1 5
0
30
89.30
90.00
90°
45°
45.00
44.30
4 5
1 5
0
30
4 5
1 5
0
30
1
2 3
1
4 5
1 5
0
30
GKS 190
D

D
15
D
DEUTSCH
Technische Daten
Radialkappsäge WT-KS 190
Artikel-Nr. 3003
Anschluss 230 V~50Hz
Nennaufnahmeleistung 800 W S1
Leerlaufdrehzahl 5500 min-1
Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm 24 Z
Sägeblattdicke 2,4 mm
Min. Werkstückabmessungen 200 x 10 mm
Max Schnitttiefe bei
Gehrung 0°/ Neigung 0°
Gehrung 45°/ Neigung 0°
Gehrung 0°/ Neigung 45°
Gehrung 45°/ Neigung 45°
45 x 110 mm
45 x 80 mm
15 x 110mm
15 x 80mm
Innen Ø – Absaugstutzen 35 mm
Gewicht 4 kg
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA 90,8 dB (A)
Schallleistungspegel LWA 104 dB (A)
Gemessen nach EN 61029; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor-
tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend-
licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit
unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Säge ist ausschließlich zum Sägen von Prolhöl-
zern innerhalb der in den technischen Daten angege-
benen Schnittleistungen bestimmt.
Bei Nichtbeachtung derBestimmungen, aus den
allgemein gültigen Vorschriftensowie den Bestim-
mungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für
Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern, Zweck zu entfremden oder fremde
Schutzeinrichtungen anzubringen.
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
• Geräuschemission
• Staubemission
• Hand-Arm-Schwingungen
• Verbrennungsgefahr
Werkzeug und Werkstück erhitzen sich beim Betrieb
• Verletzungsgefahr
scharfe Werkzeuge und Werkstückkanten
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not-
wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi-
gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe
anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des
Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art
der Verletzungen

D
16
D
DEUTSCH
Symbole
WARNUNG/ACHTUNG!
WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver-
letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am
Gerät immer den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
Niemals die Hände in den Bereich des
Sägeblattes bringen.
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht
dem Regen aussetzen.
Warnung vor Schnittverletzungen
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Abstand von Personen
Achten Sie darauf, dass sich keine Perso-
nen im Gefahrenbereich aufhalten.
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
CE Symbol
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag,Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-
räumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter
Umgebung.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtver-
hältnisse.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohre, Heizkörper, Elektroherde und Kühlgeräte). Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Lassen
Sie sie nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel
berühren. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von
Elektrowerkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht
werden, müssen an einem trockenen, möglichst
hoch gelegenen Platz, außerhalb der Reichweite von
Kindern, aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt
werden.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi-
nenfür schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Verwenden
Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden
von Baumästen oder Holzscheiten.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Für Arbeiten im Außenbereich empfehlen wir rutsch-
sichere Arbeitsschuhe. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz.
Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie
abgestimmt ist. Schutzbrille und Hörschutz muss
immer getragen werden. Erforderlich ist auch eine
Staub- oder Atemmaske. Beim Umgang mit scharfen
Klingen und Sägeblättern müssen immer eng anlie-
gende Handschuhe getragen werden.
Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwen-
det werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
DED
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Saw manuals

GÜDE
GÜDE GWS 450 ECO User manual

GÜDE
GÜDE MBS 220 User manual

GÜDE
GÜDE GTK 2000 A User manual

GÜDE
GÜDE 9000 PRO Wiring diagram

GÜDE
GÜDE MBS 180 User manual

GÜDE
GÜDE GTK 2000.1 User manual

GÜDE
GÜDE GTKS 315 / 230 V User manual

GÜDE
GÜDE GMK 315 P User manual

GÜDE
GÜDE GAK 1001 B User manual

GÜDE
GÜDE KS 66-1600 L User manual
Popular Saw manuals by other brands

Genesis
Genesis GCS445SE Operator's manual

Jet
Jet EHB-916V Operating instructions and parts manual

EINHELL
EINHELL TE-SM 10 L Dual Original operating instructions

Clarke
Clarke Contractor CFIS 250 Operating & maintenance instructions

Ryobi
Ryobi TSS101L user manual

Woodstock
Woodstock SHOP FOX W1819 owner's manual