G21 Smart Smoothie User manual

Manual
CZ
EN
SK
DE
HU
Smoothie
Smart
Juicer
Max. power 500W
Slow speed 80rpm
Low noise 40dB
High speed 35000rpm
Powerful motor 1500W
Pulse operation
Easy operation
Fluent temperature regulation
Paradiso
5 times strainer 32cm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K


Thank you for purchasing our product.
Before use, please read these instructions carefully. After reading the manual you will be sure that
you use the blender safely, comfortably and efficiently and also that you are preventing improper
handling.
I. Product description
II. Control panel
1. Put the blender into standby mode by plugging it into the wall outlet and pressing the ON/OFF
button
2. Using the control panel you can directly choose mixing of certain kinds of food – e.g. milk, nuts,
cocktails, fruits and vegetables. For different kinds of food you can set the RPM (revolutions per
minute) and time manually.
Small lid
Big lid
Blade assembly
Rulerner nut
Nuts
Fruits and vegetables
ON/OFF
Motor housing
Time
Overload protection
switch
Motor
Smoothie
Soy milk
LCD screen
Tamper
Jar
EN

Mixing time setting (clock symbol)
Press the ON / OFF button and the blender will be switched to standby mode. Then press the lower
middle button (clock symbol) and using the + / - buttons set the desired value on the LCD display
(time flashes) and again press the ON / OFF or + / - button to start mixing.
Tips:
Mixing time can be set in standby mode (see the mixing time settings above) but the RPM (revolu-
tions per minute rate) cannot be set in advance. RPM can be set only during mixing.
3. ON / OFF button is used to turn on the blender into standby mode, as well as for starting anden-
ding of the mixing action.
4. Other buttons (mixing of soy milk, nuts, cocktails, fruit and vegetables)
If the blender is in standby mode, you can press one of the symbols - milk, nuts, cocktails, fruit
and vegetables and the blender will automatically start the default mixing program for given food:
Milk - blender will mix at relatively high speed for 3 minutes and after that will stop automatically.
Nuts - blender will mix at 30000 RPM, but without a set time limit (time limit needs to be set ma-
nually according to the type of nuts!).
Cocktail - blender will mix at maximum power for 35 seconds.
Fruits and vegetables - blender will mix at 25,000 RPM, but without a set time limit (time limit
needs to be set manually according to the type of fruit!).
Tips:
1. For preparation of cocktails it is suitable to add ice cream, fruit, vanilla sugar, milk.
2. For mixing fruits we recommend to add a small amount of water or a few ice cubes prior tomi-
xing, otherwise the juice might be very thick.
Warning:
Do not turn the blender on with an empty container!
While in use, do not insert any objects into the blender (spoons, forks, knives etc.)! Use only
thepusher supplied with the blender.
Be very careful while cleaning the blades inside the container. The blades are very sharp and can
cause injuries. Do not clean the blades using bare hands, but use a cleaning brush or cloth.
Do not submerge the blender base into water and do not wash it in dishwasher!
Prior to mixing always close the top lid.
While mixing always hold the lid in place. Blender operates under high RPM and the lid may bere-
leased due to the centrifugal force.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensual
or mental capabilities, or with lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions regarding use of the appliance by a person responsible for their safety.
Blender is not intended for children. When it is in use, keep children away to prevent the risk ofin-
jury as a result of improper handling of the blender.
When not in use, do not leave the blender in standby mode or plugged in.
The blender is equipped with overload protection. The reset button is located on the bottom side
ofthe blender. After resetting of the appliance reduce the amount of food in the container by one
half.

If the blender stops working, unplug it from the wall outlet and wait until it cools off. If the blender
does not operate normally after that, contact your dealer.
All improper repairs or modifications of the blender are prohibited.
Cleaning of the blender
Use only soap or detergent with water. Do not wash the blender under running water and do not
immerse it into water or wash it in the dishwasher. Use a sponge or cloth and wipe it dry after
cleaning. Make sure the blender is unplugged prior to cleaning.
Technical specifications:
Voltage: 220-240 V ~
Frequency: 50 Hz-60 Hz
The lowest no-load speed: 12 000 RPM
Max. overvoltage protection: 15 A
Max. overheating protection: 125 °C
Container working temperature:
-40°C-120 °C
Max. container capacity: 2.5 liters
Product fulfils safety standards:
IEC60335-1, IEC60335-2-14
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from
the actual product.

RECIPES
Crop milk
Crop milk made of walnuts, cashews, hazelnuts, macadamia nuts, pine nuts or seeds- almonds, sunflower
seeds, pumpkin seeds, hemp seeds.
Ingredients:
• 1 cap of nuts ideally soaked for 4-12 hours (milk can be prepared from various nuts- walnuts, cashew,
hazelnuts, macadamia nuts, pine nuts or seeds- sunflower seeds, pumpkin seeds or hemp seeds.
• 1 teaspoon of honey or agave syrup, dates syrup, prunes syrup or coconut syrup (not necessary)
• 1 pinch of vanilla bean, cinnamon, half a teaspoon of vanilla extract or other favorite spices (not necessa-
ry)
• 1 tea spoon of RAW cocoa (for the preparation of RAW cocoa)
• 2-3 caps of water- if we want thick milk use less water and vice versa
Process:
All the ingredients put into the blender and mix until it is smooth. Then pour into the nylon stocking through
a strainer or directly into the nut milk bag and squeeze out all the milk.
Nut milk can also be flavored with cinnamon, nutmeg or other favorite spices.
Nut milk can be kept in a closed bottle or container in a refregerator for 2-4 days.
Nut milk can be flavored with raw cocoa powder.
Pureed pulp from the nuts can be used to mash or cocktails.
*The main reason for soaking is better digestibility of nuts.
Milk of the poppy
Ingredients:
For preparation approximatelly 1,2 liter of milk
isnecessary to use:
• 200 grams of poppy
• 2 litres of watter
Process:
Poppy seeds soak for 2-3 hours in warm water,
then blend poppy seeds in blender on high spe-
ed. Milk of the poppy strain through a fine strainer
orcloth bag. If you want to get a finer structure
ofmilk, repeat the process several times.
Smoothie: Green breakfast
• 3 pieces of banana
• 3 dcl of hazelnut milk
• 1 meassuring glass -21 grams- chocolate
SUNWARRIOR BLEND (Vitalvibe)
• 1 teaspoon of barley
• 1 teaspoon of bee pollen
• 15 pieces of chlorella
• 2 spoons of chia seeds
• 4 leafs of lettuce
Almond- cinnamon smoothie with MACA
• 3 pieces of banana
• 3 dcl of coconut milk
• 4 spoons of chia- mix 2 spoons of chia seeds
and 2 do not mix
• 1 teaspoon of cinnamon
• 1 spoon MACA powder
Chocolate – coconut smoothie with dates
• 3 pieces of banana
• 2 pieces of apple
• 2 spoons of coconut oil
• 8 pieces of chocolate beans
• 4 spoons of chia seeds
• 1 spoon of cocoa powder
• 4 pieces of dates
• 1 spoon of MACA
• 1 spoon of LUCUMA

RECIPES
Apple - parsley smoothie with Lucuma
• 5 pieces of apple
• 2dcl of water
• 100 grams of parsley
• 100 grams of lamb´s lettuce
• 1 spoon of cinnamon
• 1 spoon of LUCUMA
Strawberry smoothie with Maqui
• 1 cap of strawberries
• 2 spoons of chia seeds
• 50 grams of almonds
• 1 spoon of MAQUI
• 4 pieces of dates
Spinach smoothie
• 3 pieces of banana
• 400 grams of spinach
Chocolate pudding
• 2 pieces of riped avocados
• 1 teaspoon of coconut oil
• 1 teaspoon of cocoa powder
• 2 spoons of tamarind syrup
Serve on sliced apple or other fruit.
Garlic spread
• 2 pieces of riped avocados
• 3 cloves of garlic
• Juice of one lemon
• Himalayan salt
• Pepper
• Chives or any other fresh herbs
Banana ice cream
• 3 pieces of banana
• To taste: cinnamon, raw cocoa beans, vanilla,
agave syrup
Process:
Banana cut into slices and put into the freezer
for 1-2 hours. After the freezing put bananas into
ablender and add a little bit of water. Mix until you
get creamy banana ice cream. If you want to get
creamier texture of ice cream you can add cashew
nuts and mix it together.
Chia yoghurt:
• 3 dcl of coconut milk
• 4 spoons of chia seeds
• To make the taste better you can use for exam-
ple palm or tamarind syrup, goji, mulberries, raw
cocoa powder, cinnamon or several kinds of fruit.
The recipes were developed in cooparation with www.centrumzdravibrno.cz, unique and com-
prehensive measurement of the overall state of organism, consulting, health information andse-
minars, courses and RAW food school.

Warranty card
To be filled in by the sales representative
Productname:
Product type............................................................
Serial number..........................................................
Warranty period......................24.............................
Customer name ...................................................Customer address ...................................
Dealer signature ...................................................Date of sale .............................................
The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade
and technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation
andtechnical maintenance of the product.
WARRANTY TERMS
Object of warranty:
Warranty applies to the product itself including all supplied accessories.
Warranty period:
Warranty period is 24 months from date of sale to the customer. The period between applying of the warranty
claim until the date of customer’s duty to pick the product up upon the warranty repair does not count into
thewarranty period.
Dealer is obliged to provide the customer with the confirmation of the warranty claim date and also warranty
repair and repair duration. If the product is replaced under warranty, a new warranty period starts from the date
when customer receives the new product.
Warranty coverage and importer duties:
Importer is responsible for the product having the characteristics typical for this goods category and given pro-
duct parameters during the whole warranty period.
Importer is not responsible for any defects caused by usual wear or improper use of the product.
Warranty expiration:
The right for warranty claim is cancelled in following cases:
a. If the product was not used and maintained according to the user manual or if it was damaged by unqualified
action of the user.
b. If the product was used in inappropriate conditions or for different purposes than the ones applicable to this
product category.
c. If the user can not present the warranty card.
d. If any data in the original manufacturer, dealer or service documentation was intentionally modified.
e. If any part of the product was replaced by an unoriginal part.
f. If the product was damaged or excessively worn because of insufficient maintenance.
g. If the product was damaged by force majeure.
h. If the product was modified without the manufacturer consent.
i. If the defect was caused by improper storage of the product.
j. If the damage was caused by natural and regular wear of the product.
k. If the product was connected or used with another device which was not approved by the importer or manu-
facturer.
Warranty claims:
Warranty claims should be filed at the dealer. The user is obliged to present a filled in warranty card or proof
ofpurchase. Warranty repairs are carried out by the dealer / importer or approved service centers.
Legal:
Other relationships between the seller (dealer / importer) and buyer (customer) are regulated by the applicable
civil or commercial code.
Distributor for CZ: PENTA CZ s.r.o Distributor for SK: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stamp seller
EN

DE
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Nach der Lektüre
des Handbuchs werden Sie in der Lage sein, den Standmixer sicher, bequem und effizient zu be-
nutzen und auch dessen unsachgemäße Handhabung vermeiden können.
I. Produktbeschreibung
II. Bedienungsfeld
1. Durch Einstecken in die Steckdose und Drücken der AN/AUS-Taste setzen Sie den Mixer
indenStandby-Modus.
2. Über das Bedienfeld können Sie direkt das Mixen von bestimmten Arten von Lebensmitteln
- z.B. Milch, Nüsse, Cocktails, Obst und Gemüse - auswählen. Für die verschiedenen Arten von
Lebensmitteln können Sie die Drehzahl (Umdrehungen pro Minute) und die Zeit manuell einstellen.
Kleiner Deckel
Großer Deckel
Schneidmesser
Kopplung
Nüsse
Früchte und Gemüse
AN/AUS
Antriebseinheit
Zeit
Überlastschutz
El. Antrieb
Smoothie
Soja-Milch
LCD Anzeige
LCD Anzeige
Behälter

Einstellung der Mischzeit (Uhr-Symbol)
Drücken Sie die AN/AUS-Taste um den Mixer in den Standby-Modus zuschalten. Drücken
Sie die untere mittlere Taste (Uhr-Symbol) um mit den +/- Tasten den gewünschten Wert auf
derLCD-Anzeige (Zeit blinkt) einzustellen und durch erneutes Drücken der AN/AUS oder +/- Taste
den Mixvorgang zu starten.
Tipp:
3. Die Mischzeit kann im Standby-Modus eingestellt werden (siehe die Mischzeit-Einstellung
oben), die Drehzahl aber (Umdrehungen pro Minute Rate) kann nicht im Voraus festgelegt werden.
Die Umdrehungen können nur während des Mixvorgangs eingestellt werden.
4. Weitere Tasten (Mischen von Sojamilch, Nüsse, Cocktails, Obst und Gemüse)
Wenn sich der Mixer im Standby-Modus befindet, können Sie eines der Symbole drücken - Milch,
Nüsse, Cocktails, Obst und Gemüse - und der Mixer führt das Standardprogramm zum Mixen
dergewünschten Lebensmittel automatisch aus:
Milch- Mixer läuft mit relativ hoher Geschwindigkeit für 3 Minuten und stoppt danach automatisch.
Nüsse- Mixer läuft auf 30000 Umdrehungen, aber ohne Laufzeitvorgabe (Zeitlimit muss je nach
derArt der Nüsse manuell eingestellt werden).
Cocktail- Mixer läuft bei Höchstleistung für 35 Sekunden.
Obst und Gemüse- Mixer läuft bei 25.000 Umdrehungen, aber ohne Laufzeitvorgabe (Zeitlimit
muss je nach der Art der Früchte manuell eingestellt werden).
Tipp:
1. Für die Zubereitung von Cocktails ist es üblich Eis, Obst, Vanillezucker und Milch hinzu zufügen.
2. Zum Mixen von Obst, empfehlen wir, eine kleine Menge Wasser oder ein paar Eiswürfel
vordemMixen hinzufügen, da sonst der Saft sehr dickflüssig werden kann.
Warnung:
Schalten Sie den Mixer nicht mit einem leeren Behälter ein!
Während des Mixvorgangs, keine Gegenstände in den Mixer stecken (wie z.B. Löffel, Gabeln,
Messer etc.)! Verwenden Sie nur den mit dem Mixer gelieferten Stampfer.
Seien Sie sehr vorsichtig bei der Reinigung der Messer im Inneren des Behälters. Die Messer
sind sehr scharf und können Schnittverletzungen verursachen. Waschen Sie die Messer nicht
mitbloßen Händen, verwenden Sie indes besser eine Bürste oder Reinigungstuch.
Tauchen Sie die Mixer Basis NICHT ins Wasser und waschen Sie diese NICHT in der Spülmaschi-
ne!
Vor dem Mixen immer den Deckel schließen.
Halten Sie während des Mixens den Deckel mit mindestens einer Hand an Ort und Stelle. DerMi-
xer arbeitet unter hoher Drehzahl und der Deckel kann sich aufgrund der Zentrifugalkraft öffnen.
Das Gerät darf nicht bedient werden von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen,
es sei denn, sie werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt oder sie werden bei der Nutzung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person angeleitet.
Der Mixer ist nicht für Kinder gedacht. Deshalb halten Sie Kinder während des Betriebs in sicherer
Entfernung, um das Risiko von Verletzungen als Folge von unsachgemäßem Umgang mit dem
Mixer zu verhindern.

Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, dann lassen Sie den Mixer nicht im Standby-Modus oder
eingesteckt.
Der Mixer ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Der Rückstellknopf befindet sich an derUn-
terseite des Mixers. Sollte die Sicherung einmal anspringen, dann verringern Sie die Menge
derNahrung im Behälter vor dem Rücksetzen des Gerätes um die Hälfte.
Wenn der Mixer nicht mehr funktioniert, trennen Sie es von der Steckdose und warten Sie bis
esabgekühlt ist. Wenn der Mixer immer noch nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Alle unsachgemäße Reparaturen oder Veränderungen am Mixer sind verboten.
Reinigung des Mixers
Verwenden Sie nur Wasser mit Seife oder wasserlösliche Reinigungsmittel. Halten Sie den Mixer
nicht unter fließendes Wasser oder tauchen Sie ihn nicht ins Wasser oder waschen ihn in derSpül-
maschine. Verwenden Sie einen Schwamm oder Reinigungstuch und trocknen ihn nach der Reini-
gung ab. Stellen Sie sicher, dass der Mixer vor der Reinigung ausgesteckt wurde.
Technische Daten:
Spannung: 220-240 V ~
Frequenz: 50 Hz - 60 Hz
Die niedrigste Leerlaufdrehzahl: 12000 RPM
Max. Überspannungsschutz: 15A
Max. Überhitzungsschutz: 125 °C
Behälter Arbeitstemperatur: -40 °C - 120 °C
Max. Behälterkapazität: 2,5 Liter
Produkt erfüllt Sicherheitsstandards:
IEC60335-1, IEC60335-2-14
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.

REZEPTE
Nuss-Milch
Nuss-Milch besteht aus Walnüssen, Cashew-Kernen, Haselnüssen, Macadamia-Nüssen, Pinienkernen oder
Samen, Mandeln, Sonnenblumenkernen, Kürbiskernen, Hanf Samen.
Zutaten:
• 1 Tasse Nüsse idealerweise für 4-12 Stunden eingeweicht (Milch kann aus verschiedenen Nüssen, Wal-
nüssen, Cashew-Kernen, Haselnüssen, Macadamia-Nüssen, Pinienkernen oder Samen, Sonnenblumenker-
ne, Kürbiskernen oder Hanfsamen hergestellt werden.)
• 1 TL Honig oder Agavendicksaft, Dattel-, Pflaumen- oder Kokossirup (nicht notwendig)
• 1 Messerspitze Vanilleschote, Zimt, ein halber Teelöffel Vanille-Extrakt oder andere Lieblingsgewürze
(nich t erforderlich)
• 1 Teelöffel Kakaopulver (hergestellt aus rohen Kakaobohnen)
• 2-3 Tassen Wasser - wenn wir wollen, Dickmilch und dafür weniger Wasser und umgekehrt
Zubereitung:
Alle Zutaten in den Mixer geben und mixen bis es glatt ist. Dann gießen Sie die Mischung in einen Nylons-
trumpf, in ein feines Sieb oder direkt in einen Nussmilchbeutel und pressen die ganze Milch heraus.
Die Nuss-Milch kann auch mit Zimt, Muskat oder andere Lieblings-Gewürze aromatisiert werden.
Die Nuss-Milch kann in einer geschlossenen Flasche oder einem Behälter für 2-4 Tage im Kühlschrank au-
fbewahrt werden.
Die Nuss-Milch kann auch mit rohen Kakaopulver aromatisiert werden.
Pürierte und ausgepresste Nüsse können zum Mischen oder für Cocktails verwendet werden.
*Der Hauptgrund für das Einweichen ist die bessere Verdaulichkeit von Nüssen.
Mohn-Milch
Zutaten:
Für die Herstellung sind etwa1,2 Liter Milch no-
twendig:
• 200 g Mohnsamen
• 2 l Wasser
Zubereitung:
Die Mohnsamen für 2-3 Stunden im warmen
Wasser einweichen, dann werden die Mohnsa-
men bei hoher Geschwindigkeit gemixt.
DieMohnmilch durch ein feines Sieb oder Tuch
auspressen. Wenn Sie eine feinere Struktur
derMilch erhalten möchten, wiederholen Sie den
Vorgang mehrmals hintereinnander.jeme vícekrát.
Smoothie: Grünes Frühstück
• 3 Bananen
• 30 ml Haselnussmilch
• 1 Messbecher - 21 g Schokolade Sunwarrior
Blend (Vitalvibe)
• 1 TL Gerste
• 1 TL Bienenpollen
• 15 Stück Chlorella-Algen
• 2 EL Chia-Samen
• 4 Kopfsalatblätter
Mandel-Zimt- Smoothie mit MACA
• 3 Bananen
• 30 ml Kokosmilch
• 4 EL Chia- 2 EL Chia-Samen zum mixen
und2EL pur
• 1 TL Zimt
• 1 EL MACA Pulver
Schokolade-Kokos- Smoothie mit Datteln
• 3 Stück Bananen
• 2 Stück Apfel
• 2 EL Kokosöl
• 8 Stück Schokolinsen
• 4 EL Chia-Samen
• 1 EL Kakaopulver
• 4 Stück von Datteln
• 1 TL MACA
• 1 TL LUCUMA

REZEPTE
Apfel-Petersilie- Smoothie mit Lucuma
• 5 Äpfel
• 20 ml Wasser
• 100 g Petersilie
• 100 g Feldsalat
• 1 TL Zimt
• 2 EL Chia-Samen
• 1 TL LUCUMA
Erdbeeren- Smothie mit Maqui
• 1 kl. Schüssel Erdbeeren
• 2 TL Chia-Samen
• 50 g Mandeln
• 1 TL MAQUI
• 4 Stück Datteln
Spinat Smoothie
• 3 Bananen
• 400 g Spinat
Schokoladenpudding
• 2 Stück geschälte Avocados
• 1 TL Kokosöl
• 1 TL Kakaopulver
• 2 EL Tamarindensirup
Auf geschnittenen Apfelscheiben oder anderen
Früchten servieren
Knoblauch Würze
• 2 Stück geschälte Avocados
• 3 Knoblauchzehen
• Saft einer Zitrone
• Himalaya-Salz
• Pfeffer
• Schnittlauch oder andere frische Kräutern
Bananen Eis
• 3 Stück Bananen
Je nach Geschmack: Zimt, rohe Kakaobohnen,
Vanille, Agavendicksaft
Zubereitung:
Bananen in Stücke schneiden und in der Tie-
fkühltruhe für 1-2 Stunden einfrieren. Nach
dem Einfrieren Bananen im Mixer mit ein wenig
Wasser mixen. Mixen bis eine cremige Banane-
nmasse entsteht. Wenn Sie eine cremigere Tex-
tur desBananeneises erhalten möchten, können
Sie Cashew-Kerne hinzufügen und zusammen
mitden Bananen mixen.
Chia Joghurt
• 30 ml Kokosmilch
• 4 EL Chia-Samen
• Um den Geschmack zu verbessern, können
Siezum Beispiel Palm- oder Tamarindensirup,
Goji, Maulbeeren, Kakaopulver, Zimt oder mehre-
re Arten von Obst hinzugeben.
Die Rezepte wurden in Zusammenarbeit mit www.centrumzdravibrno.cz, einem Zentrum für
individuelle und umfassende Bestimmung des Gesamtzustands des Organismus, für Beratung,
Gesundheitsinformationen und -seminare, -kurse und Rohkost Schule, entwickelt.

Garantieschein
Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation
undZubehör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert.
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stempel des Verkäufers
Es wird von Verkäufer ausgefüllt
Name des Produkts:
Typ des Produkts....................................................
Fertigungsnummer..................................................
Gewährleistungfrist.....................24.........................
Name des Käufers ..........................................................Adresse des Käufers .....................................
Unterstrift des Käufers ...................................................Datum des Verkaufs .......................................
GARANTIEBEDIENUNGEN
Garantiegegestand:
Garantie streckt auf den Grundprodukt mit geliefertem Zubehör aus.
Gewährleistungsfrist:
Garantiezeit beträgt 24 Monaten nach dem Verkauf. Die Ganantiezeit enthält nicht die Zeit, die von Anwendung
der Garantierecht für Mangel des Produkts bis der Zeit, wenn der Kunde verantwortlich ist, das Produkt zuüber-
nehmen.
Verkäufer muss eine Bestätigung erstellen, wann er Garantierecht gefördet wurde, Info über die Reparatur und
Reperatursdauer anbringen. Wenn zu einem Umtausch kam, wird neue Garantiezeit nach Abname neues Pro-
dukts laufen.
Garantiebereich und Verantwortung der Lieferer:
Der Lieferer trägt die Verantwortung, dass das Produkt die gewählichen Eigenschaften für betreffenden Typ
des Produkts und angeführte Parameter während der Gewährleistungsfrist hat Lieferer ist nicht verantwortlich
für dieMangel, die bei gewählichler Abnutzung oder Anwendung des Produkts für andere Zwecke entstehen.
Verfall der Garantie:
a. Das Erzeugnis wurde verwendet und instandhaltet nicht nach der Bedienanleitung oder wurde Beschädigt durch
unqualifizierten Zugriff des Anwenders.
b. Das Erzeugnis wurde bei anderen Bedienungen oder für anderen Zwecken verwendet, als die festgelegte.
c. Wenn man den Garantieschein nicht vorlegen kann.
d. Wenn die Angaben von Hersteller, Verkäufer oder Service-Organisation in Garantieschein wissentlich überschre-
iben wurden.
e. Wenn ein Element des Produkt durch ein nicht originalen Teil ersetzt wurde
f. Wenn das Erzeugnis beschädigt oder übermässig abgenützt durch ungenügende Instandhaltung wurde.
g. Wenn das Produkt durch höhere Macht beschädigt wurde.
h. Wenn eine Änderung des Produkt ohne Zustimmung des Herstellts durchgeführt wurde.
i. Wenn Mangel durch laienhafte Lagerung passiert wurde.
j. Wenn Mangel bei natürlichen und gewöhnlichen Anwendung entstehen.
k. Wenn Produkt mit einem anderen verbundet oder eingeschaltet wurde, wenn das der Herstellet nicht erlaubt.
Anspruch der Garantie:
Anspruch muss beim Verkäufert durchsetzen werden. Der Käufer muss richtig ausgefüllter Garantieschein vorle-
gen oder Einkaufzettel. Garantiereparaturem durchführt Verkäufer oder von ihm beauftragte Personen.
DE

Děkujeme za nákup našeho výrobku.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Po přečtení návodu budete mít jistotu,
žemixér budete používat bezpečně, pohodlně a efektivně, a také zabráníte tomu, že s mixérem
budete neodborně manipulovat.
I. Popis produktu
II. Ovládací panel
1. Po zapojení mixéru do zásuvky a stisknutí tlačítka ON/OFF jej uvedete do pohotovostního stavu.
2. Na ovládacím panelu lze vybrat přímo určitý typ mixování pro různé druhy potravy – např. mléko,
ořechy, koktejly či ovoce a zelenina. Pro mixování jiného druhu potravy lze libovolně nastavovat
rychlost otáček a dobu mixování.
Malé víčko
Víko
Nože
Matice pohonu
Ořechy
Ovoce a zelenina
ON/OFF
Kryt motoru
Čas
Vypínač ochrany
přetížení
Motor
Smoothie
Sojové mléko
LCD obrazovka
Pěchovadlo
Nádoba
CZ

Nastavení doby mixování (symbol hodin)
Stiskněte tlačítko ON / OFF, tím se mixér zapne do pohotovostního režimu, dále stiskněte tlačítko
dole uprostřed (symbol hodin) a na LCD displeji nastavte požadovanou hodnotu tlačítky +/- (čas
nadispleji bude blikat) a opět stiskněte tlačítko ON / OFF či +/- a tím spustíte mixování.
Tip:
Čas mixování lze nastavovat v pohotovostním režimu (viz. výše nastavení doby mixování), ale RPM
(rychlost otáček za minutu) nelze předem nastavit. RPM lze nastavit pouze během mixování.
3. Tlačítko ON / OFF slouží jak pro zapnutí mixéru do pohotovostního stavu, tak i pro start a konec
mixování.
4. Ostatní tlačítka (mixování sójového mléka, ořechů, koktejlů, ovoce a zeleniny)
Pokud je mixér v pohotovostním režimu, lze přímo stisknout některé ze symbolů – mléko, ořechy,
koktejly, ovoce a zelenina, a tím spustí ihned naprogramované mixování přímo pro danou potra-
vinu.
Mléko – mixér bude mixovat poměrně vysokou rychlostí po dobu 3 minut a poté mixování sám
ukončí
Ořechy – mixér bude mixovat rychlostí 30000 RPM, ale bez časového limitu (zde je potřeba nasta-
vit dobu mixování dle druhu ořechů!)
Koktejl – mixér bude mixovat na maximální výkon po dobu 35 vteřin
Ovoce a zelenina – mixér bude mixovat rychlostí 25000 RPM, ale bez časového limitu (zde je po-
třeba nastavit dobu mixování dle druhu ovoce!)
Tip:
1. Pro přípravu koktejlů je vhodná zmrzlina, ovoce, vanilkový cukr, mléko.
2. K ovoci doporučujeme před mixováním přidat do nádobky trochu vody či pár kostek ledu, jinak
bude mít výsledná šťáva velmi hustou konzistenci.
Varování:
Mixér nepouštějte s prázdnou nádobkou!
Do mixéru nestrkejte při mixování žádné předměty (lžičky, vidličky, nože, atd.)! Používejte výhradně
pěchovač, který je součástí balení.
Při umývání nožů v nádobce dbejte nejvyšší opatrnosti, jsou velmi ostré a snadno by mohlo dojít
kporanění. Nože neumývejte rukou, použijte kartáč na čištění, případně hadřík.
Tělo mixéru nikdy nemyjte ponořením do vody, ani v myčce!
Nádobku před mixováním vždy uzavřete víkem.
Víko při mixování přidržujte, mixér mixuje velmi vysokými otáčkami a víko by se mohlo vlivem
odstředivé síly uvolnit.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bez-
pečnost.
Mixér není určený pro děti. Při mixování držte děti v dostatečné vzdálenosti, zabráníte tak jejich
poranění například při jejich nesprávné manipulaci s mixérem.
Mixér nenechávejte zapnutý v pohotovostním režimu, ani ho nenechávejte zapojený v zásuvce.
Mixér je vybaven pojistkou proti přetížení, tlačítko, které mixér vyresetuje se nachází na spodní

straně těla mixéru. Po vyresetování mixéru snižte potraviny v nádobce na polovinu.
Pokud přestane mixér mixovat, odpojte jej ze zásuvky a vyčkejte, dokud mixér nevychladne. Po-
kud ani poté nebude mixér běžně fungovat, kontaktujte svého prodejce.
Jakékoliv domácí a neodborné opravy či zásahy do mixéru jsou zakázány.
Omývání mixéru
Používejte výhradně jen mýdlovou či jarovou vodu, nikdy nemyjte mixér pod tekoucí vodou, nepo-
nořujte ho do vody ani ho nemyjte v myčce. Mixér vždy omývejte houbičkou či hadříkem a utřete
jej do sucha. Vždy mějte mixér vytažený ze zásuvky.
Technické parametry:
Napětí: 220-240 V~
Frekvence: 50 Hz-60 Hz
Nejnižší otáčky bez zatížení: 12000 RPM
Max. ochrana přepětí: 15 A
Max. ochrana přehřátí: 125 °C
Odolnost nádobky: -40 °C - 120 °C
Max. kapacita nádobky: 2,5 l
Splňuje bezpečnostní normy: IEC60335-1,
IEC60335-2-14
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.

RECEPTY
Rostlinná mléka
Rostlinná mléka z kešu, mandlí, vlašských, lískových, makadamových nebo píniových oříšků, nebo slunečni-
cové, dyňové, konopné semínka atd.
Ingredience:
• 1 kávový hrníček ořechů, ideálně namočených na 4-12 hodin* (mléko jde udělat z jakýchkoliv ořechů
-vlašských, kešu, lískových, makadamových, mandlí, píniových oříšků či semínek - slunečnicové, dyňové,
konopné)
• 1 lžička medu nebo sirupu z agáve, datlí, švestek, kokosu (na doslazení, není podmínkou)
• 1 špetka vanilkových bobů, skořice, půl lžičky vanilkového extraktu nebo jakékoli oblíbené koření (nado-
chucení, není podmínkou)
• lžička RAW kakaového prášku (pro přípravu RAW kakaa)
• 2-3 kávové hrníčky vody - pokud chceme mléko husté, použijeme méně vody a naopak
Postup:
Všechny ingredience dáme do mixéru a rozmixujeme do hladka. Poté přelijeme do silonové punčošky přes
sítko, či přímo do vaku na oříškové mléko a vymačkáme veškeré mléko.
Oříškové mléko může být dále ochuceno skořicí, muškátovým oříškem či jiným oblíbeným kořením.
Oříškové mléko může být uchováno v uzavřené láhvi či nádobě v ledničce po dobu 2-4dnů.
Oříšková mléka lze dochutit raw kakaovým práškem, díky čemuž získáte lahodné raw kakao.
Rozmixovanou vlákninu z ořechů je možné použít do kaší nebo koktejlů.
* důvodem namáčení je lepší stravitelnost ořechů a současně aktivace všech enzymů a informací, které jsou
v ořechu jako životodárném semenu uloženy
Makové mléko
Ingredience:
Na výrobu cca. 1,2 litru makového mléka použi-
jeme
• 200 g máku
• 2 litry vody
Postup:
Mák namočíme na 2-3 hodiny do vlažné vody,
poté rozmixujeme v mixéru na nejvyšší otáčky.
Vzniklé namixované makové mléko přecedíme
přes jemné sítko, nebo plátěný sáček. Chceme-li
dostat jemnější strukturu mléka, scezení opaku-
jeme vícekrát.
Smoothie: Zelená snídaně
• 3 ks banán
• 3 dcl lískoořechového mléka
• 1 odměrka – 21 gramů – čokoládový SUNWA-
RRIOR BLEND (Vitalvibe)
• 1 kávová lžička ječmene
• 1 kávová lžička včelího pylu
• 15 ks chlorella
• 2 lžíce chia semínek
• 4 listy hlávkového salátu
Mandlovo – skořicové smoothie sMacou
• 3 ks banán
• 3 dcl mandlového mléka
• 4 lžíce chia – 2 lžíce rozmixovat a dvě lžíce
poumixování
• 1 kávová lžička skořice
• 1 lžíce MACA prášek
Čokoládovo – kokosové smoothie sdat-
lema
• 3 ks banán
• 2 ks jablko
• 2 lžíce kokosového oleje
• 8 ks čokoládových bobů
• 4 lžíce chia semínek
• 1 lžíce kakaového prášku
• 4 ks datlí
• 1 lžíce MACA
• 1 lžíce LUCUMA

RECEPTY
Jablíčkovo – petrželové smoothie s Lu-
cumou
• 5 ks jablka
• 2 dcl osmotické harmonizované vody
• 100 gramů petržele
• 100 gramů polníčku
• 1 polévková lžíce skořice
• 2 polévkové lžíce chia semínek
• 1 polévková lžíce LUCUMA
Jahodové smoothie s Maqui
• 1 hrnek jahod
• 2 polévkové lžíce chia semínek
• 50 gramů mandlí
• 1 lžička MAQUI
• 4 ks datlí
Špenátové smoothie
• 3 ks banánu
• 400 gramů špenátu
Čokoládový pudink
• 2 ks zralého avokáda
• 1 polévková lžíce kokosového tuku
• 1 polévková lžíce kakaového prášku
• 2 polévkové lžíce datlového sladidla (nebo dle
chuti)
Servírujeme na rozkrojeném jablku nebo jiném
ovoci
Česneková pomazánka
• 2 ks zralého avokáda
• 3 stroužky česneku
• šťáva z jednoho citrónu
• himalájská sůl
• pepř
• pažitka na dochucení či jiné čerstvé byliny
Banánová zmrzlina
• 3 ks banánu
na dochucení: skořici, raw drcené kakaové boby,
vanilka, agáve sirup
Postup:
Banány nakrájíme na kolečka a dáme zamrazit
na 1 – 2 hodiny. Po zamrazení vložíme banány
do mixéru a přidáme trošku vody. Mixujeme do
doby, než dostaneme krémovou banánovou zmrz-
linu adle chuti dochutíme. Chceme-li dostat kré-
movější strukturu zmrzliny, přidáme kešu ořechy
azamixujeme.
Chia jogurt
• 3 dcl kokosového mléka
• 4 lžíce chia semínek
• Na dochucení dle chuti palmový nebo datlový
sirup, goji, moruše, kakaový raw prášek, skořice
ajakékoli ovoce
Recepty byly připraveny ve spolupráci s www.centrumzdravibrno.cz: unikátní a komplexní měření
celkového stavu organismu, poradenství, informace z oblasti zdraví a semináře, kurzy aškolu
RAWfood.
Table of contents
Languages:
Other G21 Blender manuals

G21
G21 Baby Smoothie User manual

G21
G21 Sous Vide G21 Akura User manual

G21
G21 Perfect Smoothie User manual

G21
G21 G21 Perfection User manual

G21
G21 Vitality Smoothie User manual

G21
G21 VitalStick Pro User manual

G21
G21 Smoothie Acustic User manual

G21
G21 Vitality Comfort User manual

G21
G21 Perfect Smoothie User manual

G21
G21 Ultimate User manual