gala gar Gala Cleaner 800 Owner's manual

M
ES
EN
FR
PT
Manual técnico de instrucciones.
Technical instructions manual.
Manuel technique d'instructions.
Manual técnico de instruções.
Gala Cleaner 800
Ref.:
M-52817047_V0
Este equipo debe ser utilizado por profesionales. En beneficio de su trabajo lea atentamente este manual.
This equipment must be used by professionals. To help you in your work carefully read this manual.
Ce poste doit être utilisé par des professionnels. Pour le bien de votre travail lisez attentivement ce manuel.
Este equipamento deve ser utilizado por profissionais. Para benefício do seu trabalho leia este manual com atenção.

2/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
ES
ÍNDICE DE TEMAS.
CAPITULO 1. SEGURIDAD. ............................................................................................Pág. 4
CAPITULO 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................Pág. 4
CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO. ...........................................................Pág. 5
CAPITULO 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................Pág. 6
CAPITULO 5. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO...........................................................Pág. 7
ANEXOS. ................................................................................................................Pág. 24
-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL MARCADO CE.
-PLANOS ELÉCTRICOS.
-PLANOS DE DESPIECE Y LISTAS DE REFERENCIAS.
EN
CONTENTS.
CHAPTER 1. SECURITY. ............................................................................................... Page 9
CHAPTER 2. DESCRIPTION OF THE PRODUCT............................................................... Page 9
CHAPTER 3. COMMISSIONING OF THE EQUIPMENT.. .................................................. Page 10
CHAPTER 4. PROBLEM SOLVING. ................................................................................. Page 11
CHAPTER 5. TRANSPORT AND STORAGE. ..................................................................... Page 12
APPENDICES. ................................................................................................................ Page 24
-APPROVAL CERTIFICATE FOR THE CE STANDARD
-ELECTRICAL DRAWINGS.
-DETAIL DRAWINGS AND REFERENCE LISTS.
FR
TABLES DES MATIÈRES.
CHAPITRE 1. SÉCURITÉ. .............................................................................................. Pag. 14
CHAPITRE 2. DESCRIPTION DU PRODUIT. .................................................................... Pag. 14
CHAPITRE 3. LA MISE EN SERVICE DE L'ÉQUIPEMENT..................................................... Pag. 15
CHAPITRE 4. LA RÉSOLUTION DE PROBLÈMES............................................................... Pag. 16
CHAPITRE 5. LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE. ............................................................. Pag. 17
ANNEXES. ............................................................................................................... Pag. 24
-CERTIFICAT DE CONFORMITÉ POUR LE MARQUAGE CE.
-PLANS ÉLECTRIQUES
-PLAN ÉCLATÉ ET LISTES DE RÉFÉRENCES.
PT
ÍNDICE.
CAPÍTULO 1. SEGURANÇA ............................................................................................ Pág. 19
CAPÍTULO 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO....................................................................... Pág. 19
CAPÍTULO 3. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO. .............................. Pág. 20
CAPÍTULO 4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. ................................................................... Pág. 21
CAPÍTULO 5. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO............................................................ Pág. 22
ANEXOS. ..................................................................................................... .................... Pág. 24
-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA MARCAÇÃO CE.
-PLANOS ELÉCTRICOS.
-PLANOS DE LISTAGEM DAS PEÇAS E LISTAS DE REFERÊNCIAS.

3/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
►Consulte el manual del usuario para la instalación y funcionamiento.
¡Gracias por su compra de esta serie de productos de limpieza de soldaduras! Esta serie de
productos son seguros, confiables, firmes, duraderos, práctico de mantener, y capaces de
aumentar la productividad. Este manual de usuario contiene información importante sobre su
uso, el mantenimiento y la seguridad del producto. Consulte los parámetros técnicos del equipo
en Parámetros técnicos de este manual. Por favor, revise este manual para el primer uso. Para
garantizar la seguridad personal del operador y la seguridad del entorno de trabajo, lea
atentamente las precauciones de seguridad de este manual y opere según las instrucciones. Para
obtener más información sobre los productos GALAGAR, póngase en contacto con GALAGAR,
consulte a los distribuidores autorizados de GALAGAR o visite el sitio web de GALAGAR
https://www.galagar.com
Para evitar pérdidas y lesiones personales, tenga cuidado con las piezas con "NOTA”.
Revise los capítulos y artículos y opere de acuerdo con este manual.

4/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
1. SEGURIDAD
La operación mediante este proceso puede provocar lesiones a usted y a otros, así que por
favor implemente la protección durante la limpieza:
•Este equipo solo puede ser utilizado por profesionales capacitados.
•El GALA CLEANER 800 no debe estar en un lugar húmedo ni estar expuesto a precipitaciones,
polvo o sol directo.
•Evitar colocar el GALA CLEANER 800 sobre una superficie inestable. Al caer puede darñarse y
lesionar a las personas.
•Aseguresé de que la instalación está provista de diferencial y toma de tierra. El equipo debe ser
conectado a una red monofásica de corriente alterna.
•No opere con los guantes o la ropa mojada.
•Aseguresé de que está aislado del suelo y del elemento sobre el que trabaja.
•El humo producido puede dañar su salud, mantenga la cabeza lejos del humo para evitar la
inhalación y mantenga el lugar de trabajo ventilado.
•Una chispa del arco eléctrico puede provocar un incendio, aseguresé que no haya materiales
ni sustancias inflamables cerca del lugar de trabajo y verifique los sistemas de seguridad contra
incendios, extintores en concreto.
•Las piezas al terminar el trabajo pueden estar calientes y producir quemaduras. Utilice siempre
guantes durante el trabajo y la manipulación de las piezas.
•El campo magnético puede provocar fallos en los marcapasos cardiacos.
2.DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Máquina eléctrica de alimentación
monofásica para la generación de
arco eléctrico de baja intensidad para
la limpieza de superficies soldadas y
cordones de soldadura, y marcado de
superficies metálicas por la aplicación
de líquidos eletrolíticos mediante
pincel.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
GALA CLEANER 800
Ref. 52800000
Tensión de alimentación U1(50-60hz)
230 V ±10%
Tención de salida Marcado
12V
Tención de salida Limpieza
9V
Potencia máxima Marcado
150 W
Potencia máxima Limpieza
800 W
Potencia máxima Equipo
800W
Índice de protección mecánica (IP)
IP 21
Dimensiones: AnchoxAltoxLargo
187x196x289 mm
Peso (sin cables)
10,5 Kg.
A
Conexión a corriente
B
Conector pincel marcado
C
Conector cable masa
D
Conector cable masa
E
Conector pincel limpieza
F
Indicador de marcha
G
Interruptor ON-OFF
H
Fusible protección
E
D
H
F
G
C
B
A

5/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
3. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO.
Para proceder a la puesta en marcha de la máquina siga estos pasos:
•Conectar la máquina a la corriente mediante el enchufe de la GALA CLEANER 800.
•Conectar los cables de masa y de pincel a los conectores dispuestos en el frontal de la
máquina según si es una tarea de limpieza (imagen 1) o de marcado (imagen 2).
•Roscar sobre el mango, un pincel de carbono de limpieza (imagen 1) o un grafito de
marcado (imagen 2). Sobre el grafito de marcado, colocar un fieltro sujetado con una
goma de fijación.
•Fijar la pinza de masa a la pieza de metal a limpiar o marcar.
•Poner en marcha la máquina mediante el interruptor.
LIMPIEZA
•Sumergir el pincel de carbono en el
líquido electrolítico.
•Pasar el pincel sobre la capa de óxido y
repasar hasta que se haya eliminado. Si
es necesario sumergir varias veces el
pincel en el electrolito.
•Una vez termimado el trabajo, desconecte
la máquina de la red eléctrica y
seguidamente proceda a desconectar los
cables de pincel y de masa del GALA
CLEANER 800.
•Limpie totalmente los componentes y
cables no quedando restos de líquido
electrolítico.
MARCADO
•Rociar de líquido de marcado la zona
metálica sobre la que se va a colocar el
fotolito de marcado.
•Colocar el fotolito sobre el lugar donde se
desea realizar el marcado y sujetar.
•Impregnar el fieltro que cubre el grafito
con liquido de marcado.
•Pasar el pincel de marcado sobre la
superficie completa del fotolito en
repetidas ocasiones sin dejar ninguna
zona sin cubrir.
•Una vez termimado el trabajo, desconecte
la máquina de la red eléctrica y
seguidamente proceda a desconectar los
cables de pincel y de masa del GALA
CLEANER 800.
•Limpie totalmente los componentes y
cables no quedando restos de líquido
electrolítico.

6/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
4. RESOLUCION DE PROBLEMAS.
La siguiente operación requiere conocimientos profesionales suficientes sobre
aspectos eléctricos y un amplio conocimiento en seguridad. Los operadores deben
ser titulares de certificados de cualificación válidos que puedan demostrar sus
habilidades y conocimientos. Asegúrese de que el cable de entrada de la máquina
esté desconectado de la red eléctrica antes de desmontar la máquina de soldar.
Análisis y solución de malfunciones comunes
Malfunción
Causas y soluciones
Encendida la máquina, el
indicador de alimentación no
se ilumina y no hay corriente a
la salida.
(1) Compruebe si el interruptor de alimentación está
cerrado.
(2) No hay potencia de entrada.
Encienda la máquina, hay
corriente a la salida, pero la
corriente de salida es
inestable y no se puede
controlar por potenciómetro al
li i
(1) El potenciómetro de corriente falla. Reemplázalo.
(2) Compruebe si existe algún contacto suelto dentro
de la máquina. Si la hay, vuelva a conectarla.
Estando la máquina en
proceso, esta deja de
funcionar y el indicador de
iluminación se ha apagado.
(1) Ante un trabajo continuo y largo en el tiempo, la
máquina ha sufrido un calentamiento excesivo y se ha
parado temporalmenta para protegerse.
(2) No hay potencia de entrada. Se ha disparado el
diferencial o el limitador del cuadro de corriente.
El GALA CLEANER 800, no contiene piezas sobre las cuales se deba hacer mantenimiento. Abrir la
máquina encierra el peligro de recibir una descarga eléctrica. No se puede modificar ni reformar el
equipo, eso extingue todos los derechos de garantía. En caso de fallo el equipo debe enviarse al
servicio técnico.

7/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
5.TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.
Transporte
El equipo debe manipularse con cuidado en el transporte para evitar un impacto severo. Se debe
evitar que el equipo se vea afectado por la humedad y atrapado en la lluvia durante el transporte.
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento
25℃~+50℃
Humedad de almacenamiento:
Humedad relativa ≤90%
Periodo de conservación: 12 meses
Lugar de almacenamiento: lugar ventilado y sin gas corrosivo

8/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
►Refer to the user manual for installation and operation.
Thank you for your purchase of this series of weld cleaning products! This series of products are safe,
reliable, sturdy, durable, practical to maintain, and capable of increasing productivity. This user
manual contains important information on the use, maintenance and safety of the product. Please
refer to the technical parameters of the equipment in Technical Parameters of this manual. Please
review this manual for the first use. To ensure the personal safety of the operator and the safety of the
working environment, please read the safety precautions in this manual carefully and operate
according to the instructions. For more information on GALAGAR products, please contact GALAGAR,
consult GALAGAR's authorised distributors or visit GALAGAR's website https://www.galagar.com.
To avoid loss and personal injury, be careful of parts with "NOTE".
Review the chapters and articles and operate in accordance with this manual.

9/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
1. SECURITY
Operation by this process may cause injury to you and others, so please implement protection during
cleaning:
•This equipment may only be used by trained professionals.
•GALA CLEANER 800 must not be placed in a damp place or exposed to precipitation, dust or
direct sunlight.
•Avoid placing the GALA CLEANER 800 on an unstable surface. If it falls, it can be damaged and
injure people.
•Make sure that the installation is equipped with a differential and an earthing system. The
equipment must be connected to a single-phase alternating current network.
•Do not operate with wet gloves or wet clothing.
•Make sure it is insulated from the ground and the element it is working on.
•The smoke produced can damage your health, keep your head away from the smoke to avoid
inhalation and keep the workplace ventilated.
•A spark from an electric arc can cause a fire, make sure that there are no flammable materials
or substances near the workplace and check fire safety systems, especially fire extinguishers.
•Workpieces can be hot and can cause burns when work is completed. Always wear gloves when
working and handling workpieces.
•The magnetic field can cause cardiac pacemakers to fail.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
Single-phase electric machine for the
generation of low intensity electric arc
for the cleaning of welded surfaces and
weld seams, and marking of metallic
surfaces by the application of
electrolytic liquids by means of a brush.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
GALA CLEANER 800
Ref. 52800000
Supply voltage U1(50-60hz)
230 V ±10%
Exit holding Marked
12V
Exit holding Cleanliness
9V
Maximum power Marked
150 W
Maximum power Cleaning
800 W
Maximum power Equipment
800W
Mechanical protection rating (IP)
IP 21
Dimensions: WxHxDxL
187x196x289 mm
Weight (without cables)
10,5 Kg.
A
Power connection
B
Marked brush connector
C
Ground cable connector
D
Ground cable connector
E
Cleaning brush connector
F
Gear indicator
G
ON-OFF switch
H
Fuse protection
E
D
H
F
G
C
B
A

10/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
3. COMMISSIONING OF THE EQUIPMENT.
To start up the machine, follow the steps below:
•Connect the machine to the power supply via the plug of the GALA CLEANER 800.
•Connect the ground and brush cables to the connectors on the front of the machine depending
on whether it is a cleaning task (fig. 1) or a marking task (fig. 2).
•Thread a carbon cleaning brush (picture 1) or a marking graphite (picture 2) onto the handle. On
the marking graphite, place a felt held in place with a rubber band.
•Attach the earth clamp to the metal part to be cleaned or marked.
•Switch on the machine by means of the switch.
CLEANING
•Immerse the carbon brush in the
electrolyte liquid.
•Pass the brush over the oxide layer and
work until it is removed. If necessary, dip
the brush several times into the electrolyte.
•Once the work is finished, disconnect the
machine from the mains and then
disconnect the brush and ground cables
from the GALA CLEANER 800.
•Clean the components and cables
thoroughly, leaving no traces of
electrolyte fluid.
MARKING
•Spray marking liquid on the metal area on
which the marking photolith is to be
placed.
•Place the photolith on the place where the
marking is to be made and hold it in
place.
•Impregnate the felt covering the graphite
with marking liquid.
•Pass the marking brush over the entire
surface of the photolitho repeatedly
without leaving any area uncovered.
•Once the work is finished, disconnect the
machine from the mains and then
disconnect the brush and ground cables
from the GALA CLEANER 800.
•Clean the components and cables
thoroughly, leaving no traces of
electrolyte fluid.

11/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
4. PROBLEM SOLVING.
The following operation requires sufficient professional knowledge of electrical
aspects and extensive safety knowledge. Operators must hold valid qualification
certificates that can demonstrate their skills and knowledge. Ensure that the input
cable of the machine is disconnected from the mains before dismantling the welding
machine.
Analysis and solution of common malfunctions
Malfunction
Causes and solutions
When the machine is switched
on, the power indicator does
not light up and there is no
power at the output.
3) Check if the power switch is closed.
4)
No input power.
Switch on the machine, there is
current at the output, but the
output current is unstable and
cannot be controlled by
potentiometer when cleaning.
3)
Current potentiometer fails. Replace it.
4)
Check if there is a loose contact inside the machine.
If there is, reconnect it.
While the machine is running,
it stops working and the
indicator light has gone out.
3) The machine has overheated during a long period of
continuous operation and has stopped temporarily to
protect itself.
4)
No input power.
The differential or the current limiter of
the current panel has tripped.
The GALA CLEANER 800 contains no serviceable parts. There is a risk of electric shock if the machine
is opened. The machine must not be modified or altered, as this will invalidate all warranty claims. In
the event of a fault, the machine must be sent to the service department.

12/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
5.TRANSPORT AND STORAGE.
Transport
The equipment must be handled with care during transport to avoid severe impact. The equipment
must be prevented from being affected by moisture and caught in the rain during transport.
Storage
Storage temperature
25℃~+50℃
Storage humidity:
Relative humidity ≤90%.
Shelf life: 12 months
Place of storage: ventilated place without corrosive gas

13/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
►Reportez-vous au manuel d'utilisation pour l'installation et le fonctionnement.
Nous vous remercions d'avoir acheté cette série de produits de nettoyage soudés ! Cette série de
produits est sûre, fiable, robuste, durable, pratique à entretenir et capable d'augmenter la
productivité. Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes sur l'utilisation, l'entretien
et la sécurité du produit. Veuillez vous référer aux paramètres techniques de l'équipement dans la
section Paramètres techniques de ce manuel. Veuillez relire ce manuel avant la première utilisation.
Pour assurer la sécurité personnelle de l'opérateur et la sécurité de l'environnement de travail, veuillez
lire attentivement les précautions de sécurité de ce manuel et utiliser l'appareil conformément aux
instructions. Pour plus d'informations sur les produits GALAGAR, veuillez contacter GALAGAR,
consulter les distributeurs agréés de GALAGAR ou visiter le site web de GALAGAR
https://www.galagar.com.
Pour éviter les pertes et les blessures, faites attention aux pièces portant la mention "NOTE".
Passez en revue les chapitres et articles et opérez conformément à ce manuel.

14/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
1. SÉCURITÉ
L'utilisation de ce procédé peut entraîner des blessures pour vous et d'autres personnes, veuillez donc
mettre en place une protection pendant le nettoyage :
•Cet équipement ne doit être utilisé que par des professionnels qualifiés.
•Le GALA CLEANER 800 ne doit pas être placé dans un endroit humide ou exposé aux
précipitations, à la poussière ou aux rayons directs du soleil.
•Évitez de placer le GALA CLEANER 800 sur une surface instable. S'il tombe, il peut être
endommagé et blesser des personnes.
•Assurez-vous que l'installation est équipée d'un dispositif à courant résiduel et d'un système de
mise à la terre. L'équipement doit être connecté à un réseau de courant alternatif monophasé.
•Ne pas utiliser avec des gants ou des vêtements mouillés.
•Assurez-vous qu'elle est isolée du sol et de l'élément sur lequel elle travaille.
•La fumée produite peut nuire à votre santé, tenez votre tête éloignée de la fumée pour éviter
l'inhalation et maintenez le lieu de travail ventilé.
•Une étincelle provenant d'un arc électrique peut provoquer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a
pas de matériaux ou de substances inflammables à proximité du lieu de travail et vérifiez les systèmes
de sécurité incendie, notamment les extincteurs.
•Les pièces à usiner peuvent être chaudes et provoquer des brûlures lorsque le travail est terminé.
Portez toujours des gants pour travailler et manipuler les pièces.
•Le champ magnétique peut provoquer la défaillance des stimulateurs cardiaques.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Machine électrique monophasée pour la
génération d'un arc électrique de faible
intensité pour le nettoyage des surfaces
soudées et des cordons de soudure, et le
marquage des surfaces métalliques par
l'application de liquides électrolytiques
au moyen d'une brosse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NETTOYEUR DE GALA
800
Réf. 52800000
Tension d'alimentation U1(50-60hz)
230 V ±10%
Tenue de sortie marquée
12V
Porte de sortie Propreté
9V
Puissance maximale Marqué
150 W
Puissance maximale Nettoyage
800 W
Puissance maximale Équipement
800W
Indice de protection mécanique (IP)
IP 21
Dimensions : LxHxPxL
187x196x289 mm
Poids (sans câbles)
10,5 Kg.
A
Connexion électrique
B
Connecteur de brosse marqué
C
Connecteur de câble de masse
D
Connecteur de câble de masse
E
Connecteur de la brosse de nettoyage
F
Indicateur de vitesse
G
Interrupteur ON-OFF
H
Protection par fusible
E
D
H
F
G
C
B
A

15/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
3. LA MISE EN SERVICE DE L'ÉQUIPEMENT.
Pour démarrer la machine, suivez les étapes ci-dessous :
•Raccordez la machine au réseau électrique par la fiche du GALA CLEANER 800.
•Connectez les câbles de masse et de brosse aux connecteurs situés à l'avant de la machine, selon
qu'il s'agit d'une tâche de nettoyage (fig. 1) ou de marquage (fig. 2).
•Enfilez un pinceau de nettoyage du carbone (photo 1) ou un graphite de marquage (photo 2) sur
la poignée. Sur le graphite de marquage, placez un feutre maintenu en place par un élastique.
•Fixez la pince de terre à la partie métallique à nettoyer ou à marquer.
•Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur.
NETTOYAGE
•Plongez le balai de carbone dans le
liquide d'électrolyte.
•Passez le pinceau sur la couche d'oxyde et
travaillez jusqu'à ce qu'elle soit éliminée. Si
nécessaire, plongez le pinceau plusieurs
fois dans l'électrolyte.
•Une fois le travail terminé, débranchez la
machine du secteur, puis débranchez les
câbles de brosse et de masse du GALA
CLEANER 800.
•Nettoyez soigneusement les composants
et les câbles, en ne laissant aucune trace
de liquide électrolytique.
MARQUAGE
•Vaporisez du liquide de marquage sur la
zone métallique sur laquelle le photolithe
de marquage doit être placé.
•Placez le photolithe sur l'endroit où le
marquage doit être effectué et maintenez-
le en place.
•Imprégnez le feutre recouvrant le graphite
avec du liquide de marquage.
•Passez le pinceau de marquage sur toute
la surface du photolitho de manière
répétée sans laisser de zone non couverte.
•Une fois le travail terminé, débranchez la
machine du secteur, puis débranchez les
câbles de brosse et de masse du GALA
CLEANER 800.
•Nettoyez soigneusement les composants
et les câbles, en ne laissant aucune trace
de liquide électrolytiqu

16/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
4. LA RÉSOLUTION DE PROBLÈMES.
L'opération suivante nécessite des connaissances professionnelles suffisantes en
matière d'électricité et des connaissances approfondies en matière de sécurité. Les
opérateurs doivent être titulaires de certificats de qualification valides qui peuvent
démontrer leurs compétences et leurs connaissances. Assurez-vous que le câble
d'entrée de la machine est débranché du réseau avant de démonter la machine à souder.
Analyse et solution des dysfonctionnements courants
Dysfonctionnement
Causes et solutions
Lorsque la machine est mise
sous tension, le témoin
d'alimentation ne s'allume pas
et il n'y a pas de courant à la
sortie
5) Vérifiez si l'interrupteur d'alimentation est fermé.
6)
Pas de puissance d'entrée.
Allumez la machine, il y a du
courant à la sortie,
mais le
courant de sortie est instable et
ne peut pas être contrôlé par
le potentiomètre lors du
tt
5)
Le potentiomètre de courant est en panne. Remplacez-
le.
6)
Vérifiez si un contact est desserré à l'intérieur de la
machine. Si c'est le cas, rebranchez-le.
Pendant que la machine est en
marche, elle s'arrête de
fonctionner et le témoin
lumineux s'est éteint.
5) La machine a surchauffé pendant une longue période
de fonctionnement continu et s'est arrêtée
temporairement pour se protéger.
6)
Pas de puissance d'entrée. Le différentiel ou le limiteur
de courant du panneau de courant s'est déclenché.
Le GALA CLEANER 800 ne contient aucune pièce pouvant être réparée. Il y a un risque de choc
électrique si la machine est ouverte. La machine ne doit pas être modifiée ou altérée, car cela
annulerait tout droit à la garantie. En cas de panne, la machine doit être envoyée au service après-
vente.

17/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
5. LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE.
Transport
L'équipement doit être manipulé avec précaution pendant le transport afin d'éviter tout choc violent.
Il faut éviter que l'équipement soit affecté par l'humidité et qu'il soit pris dans la pluie pendant le
transport.
Stockage
Température de stockage
25℃~+50℃
Humidité de stockage :
Humidité relative ≤90%.
Durée de conservation : 12 mois
Lieu de stockage : lieu ventilé sans gaz corrosif

18/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
►Consultar o manual do utilizador para instalação e funcionamento.
Obrigado pela sua compra desta série de produtos de limpeza de soldadura! Esta série de produtos
são seguros, fiáveis, resistentes, duráveis, práticos de manter e capazes de aumentar a produtividade.
Este manual do utilizador contém informações importantes sobre a utilização, manutenção e
segurança do produto. Consultar os parâmetros técnicos do equipamento nos Parâmetros Técnicos
deste manual. Por favor, reveja este manual para a primeira utilização. Para garantir a segurança
pessoal do operador e a segurança do ambiente de trabalho, leia atentamente as precauções de
segurança contidas neste manual e opere de acordo com as instruções. Para mais informações sobre
os produtos GALAGAR, queira contactar a GALAGAR, consultar os distribuidores autorizados da
GALAGAR ou visitar o website da GALAGAR https://www.galagar.com.
Para evitar perdas e danos pessoais, tenha cuidado com as peças com "NOTA".
Rever os capítulos e artigos e operar de acordo com este manual.

19/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
1. SEGURANÇA
O funcionamento por este processo pode causar-lhe ferimentos a si e a outras pessoas, por isso, por
favor, implemente protecção durante a limpeza:
•Este equipamento só pode ser utilizado por profissionais treinados.
•GALA CLEANER 800 não deve ser colocado num local húmido ou exposto a precipitação, poeira
ou luz solar directa.
•Evitar colocar o GALA CLEANER 800 sobre uma superfície instável. Se cair, pode ser danificada
e ferir pessoas.
•Certificar-se de que a instalação está equipada com um dispositivo de corrente residual e um
sistema de ligação à terra. O equipamento deve ser ligado a uma rede monofásica de corrente
alternada.
•Não operar com luvas molhadas ou roupa molhada.
•Certifique-se de que está isolado do solo e do elemento em que está a trabalhar.
•O fumo produzido pode prejudicar a sua saúde, manter a cabeça longe do fumo para evitar a
inalação e manter o local de trabalho ventilado.
•Uma faísca de um arco eléctrico pode causar um incêndio, certificar-se de que não há materiais
ou substâncias inflamáveis perto do local de trabalho e verificar os sistemas de segurança contra
incêndios, especialmente extintores de incêndio.
•As peças podem estar quentes e podem causar queimaduras quando o trabalho é concluído.
Usar sempre luvas quando se trabalha e manuseia peças de trabalho.
•O campo magnético pode causar a falha de pacemakers cardíacos.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Máquina eléctrica monofásica para a
geração de arco eléctrico de baixa
intensidade para a limpeza de
superfícies soldadas e costuras de
soldadura, e marcação de superfícies
metálicas através da aplicação de
líquidos electrolíticos por meio de uma
escova.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LIMPADOR DE GALA
800
Ref. 52800000
Tensão de alimentação U1(50-60hz)
230 V ±10%
Sair da exploração Marcado
12V
Sair da exploração Limpeza
9V
Potência máxima Marcada
150 W
Potência máxima Limpeza
800 W
Equipamento de máxima potência
800W
Classificação de protecção mecânica
(IP)
IP 21
Dimensões: LxAxDxL
187x196x289 mm
Peso (sem cabos)
10,5 Kg.
A
Ligação de energia
B
Conector com escova marcada
C
Conector do cabo de terra
D
Conector do cabo de terra
E
Conector de escova de limpeza
F
Indicador de engrenagem
G
Interruptor ON-OFF
H
Protecção dos fusíveis
E
D
H
F
G
C
B
A

20/23
Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA | www.galagar.com
Gala Cleaner 800
3.ENTRADA EM FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO.
Para ligar a máquina, siga os passos abaixo:
•Ligar a máquina à fonte de alimentação através da ficha do GALA CLEANER 800.
•Ligar os cabos de terra e de escova aos conectores na parte frontal da máquina, dependendo se
se trata de uma tarefa de limpeza (fig. 1) ou de uma tarefa de marcação (fig. 2).
•Enfiar uma escova de limpeza de carbono (figura 1) ou uma grafite de marcação (figura 2) no
cabo. Sobre a grafite de marcação, colocar um feltro no lugar com um elástico de borracha.
•Fixar o grampo de terra à peça metálica a ser limpa ou marcada.
•Ligar a máquina por meio do interruptor.
LIMPEZA
•Mergulhar a escova de carbono no líquido
electrolítico.
•Passar o pincel sobre a camada de óxido
e trabalhar até ser removido. Se
necessário, mergulhar o pincel várias
vezes no electrólito.
•Uma vez terminado o trabalho, desligar a
máquina da rede e depois desligar a
escova e os cabos de terra do GALA
CLEANER 800.
•Limpar cuidadosamente os componentes
e cabos, não deixando vestígios de fluido
electrolítico.
MARKING
•Líquido de marcação por pulverização na
área metálica em que o fotolito de
marcação deve ser colocado.
•Colocar o fotógrafo no local onde a
marcação deve ser feita e mantê-lo no
lugar.
•Impregnar o feltro cobrindo o grafite com
líquido de marcação.
•Passar a escova de marcação sobre toda
a superfície do fotolito repetidamente sem
deixar qualquer área descoberta.
•Uma vez terminado o trabalho, desligar a
máquina da rede e depois desligar a
escova e os cabos de terra do GALA
CLEANER 800.
•Limpar cuidadosamente os componentes
e cabos, não deixando vestígios de fluido
electrolítico
Table of contents
Languages: