Galileo G30 User manual


GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
2/22
Avant toute opération de chargement, déchargement ou déplacement de la cuve il est impératif de lire, comprendre et
suivre les indications incluses avec les emballages.
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser la cuve et conservez-les pour pouvoir les consulter lorsque vous en
aurez besoin.
Il faut utiliser le matériel adapté et nécessaire conformément aux schémas ci-dessous :
Capacité
minimale
d
u
charriot
élévateur
3.5
t
.
Ne pas utiliser un charriot de
capacité
inférieure à
3.5 t.
Longueur des fourches minimal
e
1.60
m
.
Ne pas utiliser fourches de longueur inférieure
à
1.60 m.
Insérer les fourches tout droit et toujours dessous les
étiquètes avec les flèches.
Ne pas insérer les fourches inclinés ni tordre le
volant car risque de taper support à l’arrière.
Laisser un écartement mi
nimal de 5cm
entre
la cuve et
le tablier /mat du charriot élévateur.
Ne pas
taper ou
appuyer l’emballage avec le
tablier/mat du charriot élévateur.
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DE LA CUVE
MODÈLES G30 / G30T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
3/22
Clapet
sécurité
Trappe
supérieure
Robinet
dégustateur
Socle en
béton
Porte ovale
Vanne vidange
Vanne de
soutirage
DIMENSIONS MODÈLES G30 / G30T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
4/22
Il faut utiliser le matériel adapté et nécessaire conformément aux schémas ci-dessous :
Capacité minimale du charriot élévateur 2.5
t
.
Ne pas utiliser
un charriot
élévateur
de capacité
inférieure à 2.5 t.
Longueur
minimale
des fourches 1.40 m
.
Ne pas utiliser fourches de longueur inférieure à 1.40
m
.
Insérer
les
fourches tout
droit
et
toujours dessous les
étiquètes avec les flèches, vérifiez le support arrière
lors de l'insertion.
Ne pas
insérer les fourches inclinés ni
tordre le volant car
risque de taper support à l’arrière.
Laisser un écartement minimal de 5
cm
entre la cuve
et le tablier/mat du charriot élévateur.
Ne pas heurter ou appuyer sur l'emballage avec le
tablier ou le mât du chariot élévateur, utiliser des
morceaux de mousse de protection pour éviter de
heurter ou de racler la cuve.
MODÈLES G15 / G15T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
5/22
Clapet
sécurité
Trappe
supérieure
Robinet
dégustateur
Socle en
béton
Porte ovale
Vanne vidange
Vanne de
soutirage
DIMENSIONS MODÈLES G15 / G15T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
6/22
1) Décharger la cuve avec précaution, sans à-coup, ni inclinaison.
2) Installer la cuve sur un sol plat, de préférence horizontal ou à défaut avec une pente de moins de 3% dans le sens
perpendiculaire à la façade de la cuve afin d’assurer une stabilité et un bon écoulement de la cuve.
3) La cuve ne doit pas être levée ni transportée ni déplacée en étant pleine ou partiellement remplie. Ces opérations
doivent se faire exclusivement quand la cuve est totalement vide.
4) Une fois que la cuve est bien positionnée et vérifiée, vous pouvez enlever les protections et emballages de transport.
5) Pour les petits déplacements et ajustements de position un transpalette de 2,5 ton et 1,2 m pourrait être utilisée.
6) Pour tout déplacement ou modification de l’emplacement de la cuve il faudra remettre en place une protection sur la
façade de la cuve pour éviter le contact entre la cuve et le tablier du charriot ou la transpalette.
7) Les socles des cuves GALILEO ont été dessinés pour s’adapter à une large gamme de transpalettes et de chariots
élévateurs couramment utilisés dans les caves. Si ce n’est pas le cas, n’hésitez pas à louer le bon matériel afin d’assurer
la sécurité du personnel de la cave et éviter des dommages sur la cuve. Les socles reposent sur trois semelles flexibles,
leur rôle est très important pour assurer un appui uniforme et une répartition homogène du poids sur le sol. Vérifier
toujours leur bon état avant et après avoir installé ou déplacé la cuve.
Toutes les interventions à l’intérieur de la cuve doivent s'effectuer avec la plus grande précaution et avec des outils
adaptés afin d’éviter d'endommager la superficie intérieure de la cuve.
1) Refaire un test d’étanchéité de la cuve à réception, même si celle-ci a déjà été contrôlée à l’atelier de production avant
l’expédition.
2) Nettoyer complètement l’intérieur et l’extérieur de la cuve à l’eau froide afin d’éliminer les poussières ou les éventuels
résidus liés au transport.
3) Affranchir OBLIGATOIREMENT la surface interne en béton brut de la manière suivante :
a. pulvériser la cuve avec une solution d’acide tartrique à 20% (200g/L),
b. laisser sécher,
c. renouveler l’opération 2 fois.
Nous vous rappelons qu'un équipement de protection doit être utilisé lors de l'application d'acide tartrique.
Une fois les étapes de réception, d’installation, de nettoyage et d’affranchissement terminées, la cuve est prête à être utilisée.
Néanmoins, les surfaces intérieures des cuves non revêtues de peinture époxy doivent être périodiquement neutralisées et
entretenues de la même façon que toutes les cuves en béton brut.
GALILEO ouvre de nouvelles perspectives sur la gestion des macérations : chaque vinificateur pourra exprimer son savoir-
faire face à la diversité des raisins qu’il doit vinifier !
Les modèles de cuves GALILEO G15T et G30T sont équipés d'un circuit de contrôle de température qui doit être utilisé avec les
précautions suivantes :
1) Les connexions doivent être pontées en parallèle afin de mettre en communication les deux demi-sphères (déjà fait en
usine).
2) Les extrémités libres peuvent s’utiliser indifféremment comme entrée et sortie de l’eau en circulation.
PRÉPARATION AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION
CIRCUIT DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE (G15T – G30T)
INSTALLATION

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
7/22
Il est très important de comprendre que toute la superficie intérieure de la cuve fonctionne comme un échangeur
thermique. De ce fait, les températures de l’eau à utiliser sont très différentes des standards utilisés dans l’industrie du
vin. Pour cette raison, il est généralement déconseillé d'utiliser le système de contrôle de température existant dans les
caves.
Ne jamais utiliser :
- le circuit de contrôle de température avec la cuve vide.
- de l’eau glycolée pour contrôler la température des cuves.
- de l’eau à une température inférieure à 10°C ou supérieure à 35°C.
Au moment du remplissage de la cuve, la différence de température entre la cuve (=température ambiante de la cave)
et le raisin/moût/vin ne doit pas être supérieure à 10°C. Si cela devait être le cas, il faut refroidir ou réchauffer le liquide.
Le non-respect de ces indications peut engendrer un risque important de fissuration de la cuve dû à l’écart de
température entre le fluide réfrigérant et le béton.
Les cuves GALILEO ne sont pas conçues pour supporter une faible pression ou une forte dépression à l’intérieur du contenant.
Pour cette raison, elles sont équipées d'une soupape de sécurité sur 0,1 bar pour éviter les différences de pression accidentelles.
Cette soupape permet d’équilibrer les différences de pression et d’éviter de graves problèmes de fissuration. Il faut vérifier
périodiquement le bon fonctionnement de la soupape de sécurité.
Ne jamais :
- fermer la trappe sans que cette soupape soit installée.
- retirer la soupape.
- bloquer cette soupape ou la remplacer par des bouchons ou par tout élément empêchant la dépressurisation libre
de la cuve.
- remplir ou vider la cuve sans avoir préalablement ouvert la trappe supérieure.
Consigne à donner au personnel Il faut la nettoyer régulièrement (système à bille pouvant se bloquer/coller s’il n’est pas
entretenu) et repositionner IMMÉDIATEMENT la soupape sur la trappe après nettoyage.
Si du moût pénètre dans la soupape pendant l’utilisation de la cuve, il faut la laver et la repositionner IMMÉDIATEMENT
sur la cuve car le sucre pourrait coller la bille intérieure et ne plus permettre la décompression normale de la cuve.
Le non-respect de ces indications peut entraîner des dommages structuraux à la cuve qui peuvent la rendre inutilisable.
1) Détartrer avec un alcalin fort, type soude, tout en arrosant les parois en circuit fermé.
2) Désinfecter avec un oxydant fort à large spectre et veiller à respecter scrupuleusement les recommandations du fournisseur.
3) Rincer et effectuer un test au papier pH.
4) Effectuer 3 affranchissements avec une solution d’acide tartrique (20%) avec un séchage complet entre chaque application.
La vapeur est à éviter car elle présente un fort risque de fissuration du béton.
Pour toute opération de nettoyage, désinfection, rinçage, etc. il faut toujours utiliser les équipements de protection
adaptés selon les conditions de sécurité.
1) Installer la cuve dans une zone sans excès d’humidité (HR ≤ 80%) afin d’éviter les moisissures.
2) Eviter que la cuve soit en contact direct avec la lumière du soleil : la chaleur peut fragiliser la cuve et détériorer la peinture
extérieure.
3) Eviter les changements de température brusques (supérieur à 10°C) et conserver la cuve entre +10°C et +35°C.
4) Eviter d’installer la cuve à l’extérieur du chai pour ne pas qu’elle subisse des températures extrêmes pouvant être sources
de chocs thermiques et de fissuration.
CONTRÔLER LA PRESSION
NETTOYER ET DÉSINFECTER LA CUVE APRÈS USAGE
RECOMMANDATIONS POUR LE STOCKAGE DES CUVES

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
8/22
Toute modification de la cuve ou de son équipement sans l'accord écrit préalable de GALILEO ou toute utilisation
inappropriée sont expressément interdites et entraînera la nullité de toute réclamation au titre de la garantie. Cela pourrait
également mettre en péril la sécurité du personnel de la cave et des consommateurs.
Veuillez adresser une photo et/ou une description du problème à votre contact GALILEO ou à inf[email protected] pour réaliser un
diagnostic du problème et envisager sa réparation.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ?
LA VALIDITÉ DE LA GARANTIE

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
9/22
Before any loading, unloading or displacement of the vat, it is imperative to read, understand and follow the
indications included in the packaging.
Please read these instructions carefully before using the vat and keep them in a safe place in order to be able to
consult them when required.
Technically suitable and necessary equipment must be used as per the following drawings:
Forklift
Minimal
capacity
:
3.5
t.
Do not use forklifts with a capacity of less than 3.5
t
.
Minimal Fork length
1.
6
0
m
(
63
”)
.
Do not use forks shorter
than 1.
6
0m
(
63
”)
.
Insert the forks straight and always below the labels with the
arrows, check the rear support while insertion.
Do not insert the
forks
inclined or twist the steering
wheel, as there is a risk of hitting the rear support.
Leave a
minimum spacing of 5cm (2”) between the tank and
the forklift's backrest or mast.
Do not
hit or
press on the packaging with the
forklift’s
backrest or mast, use protection foam pieces to avoid
hitting or scraping the tank.
LOADING AND UNLOADING OF VAT
G30 / G30T MODELS

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
10/22
Security
valve
Upper
hatch
Sampler
valve
Concret
base
Front hatch
Drain valve
Transfer
valve
DIMENTIONS OF G30 / G30T MODELS

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
11/22
Technically suitable and necessary equipment must be used as per the following drawings:
Forklift
Minimal capacity: 2.5 t
.
Do not use forklifts with a capacity of less than
2.5
t
.
Minimal Fork length 1.
40
m (55”)
.
Do not use forks shorter than 1.40m (55”)
.
Insert the forks straight and always below the labels
with the
arrows.
Do not insert the inclined forks or twist the steering
wheel,
as there
is a risk of hitting the rear support.
Leave a minimum spacing of 5cm (2”) between the tank and the
forklift's backrest or mast.
Do not hit press on the packaging with
the forklift’s backrest or
mast.
G15 / G15T MODELS

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
12/22
Clapet
sécurité
Trappe
supérieure
Robinet
dégustateur
Socle en
béton
Porte ovale
Vanne vidange
Vanne de
soutirage
DIMENTIONS OF G15 / G15T MODELS

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
13/22
1) Transport the vat with caution, avoiding shocks or tilting.
2) Install the vat on level ground which is either preferably horizontal or has an incline of less than 3% if perpendicular
to the direction of rotation, in order to ensure vat stability and an efficient operation of the vat rotation system.
3) The vat must be completely empty before lifting moving or transporting it.
4) Once the vat is in its final position and checked, you may remove packaging and transport protections.
5) Should the vat be moved protections should be replaced in order to preserve the exposed parts of the tank from
eventual hits or scrapes.
6) For minor displacements or movements of the empty tank inside the cellar, a manual 2.5 t Fork Lift could be used.
7) The supports have been designed to be compatible with the maximum possible number of forklifts and pallet trucks
currently in use in cellars. Please ensure that your equipment conforms to the following specifications and if not, hire
appropriate unloading and handling equipment. We also strongly advise that you use appropriate equipment if it is
required to avoid damaging the vat and to preserve the safety of cellar workers. The supports rest on three flexible
footings, which are very important in order to ensure that the bearing surface is suited to the load and the ground,
please check their good condition before and after every displacement of the tank.
Procedures such as punching and stirring should be carried out with extreme caution and with nonmetal specialized tools
in order to avoid damaging the inner surface of the vat.
1. Perform a water tightness test on the vat upon delivery, even though it has already been tested in the production
workshop prior to shipment.
2. Fully clean the interior and exterior of the vat with cold water in order to remove any dust or residues resulting from
transportation.
3. The internal raw concrete surface of the vat must be treated as follows:
a. spray the vat with a 20% (200g/L) tartaric acid solution,
b. allow it to dry for 24H,
c. repeat the procedure twice more.
We remind you that protective equipment should be used when applying tartaric acid.
Once the operations of commissioning, installation, cleaning and treatment have been completed, the vat is ready for use.
However, the internal surfaces of uncoated vats must be periodically neutralized and maintained in the same way as all raw
concrete vats.
GALILEO opens new possibilities for maceration management: every winemaker should be able to express his know how with
the diversity of grapes and wines to work with!
GALILEO G30T and G15T models are equipped with a temperature circuit control, which must be used with the following
precautions:
1) The central connections must be bridged in order to connect the two half-spheres (made in the factory).
2) The free ends can be used indifferently as entry and exit of circulating water.
COMMISSIONING PREPARATION
TEMPERATURE CONTROL SYSTEM (G30T / G15T)
INSTALLATION

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
14/22
It is very important to understand that the entire inner surface of the tank works as a heat exchanger.
As a result, the temperatures of the water to be used are very different from the standards used in the wine industry.
For this reason, in general it is not recommended to use the existing temperature control circuit in the cellars.
Do not use:
- temperature control circuit with empty vats.
- brine water to regulate the temperature of the vats.
- water with a temperature below 10°C or above 35°C.
When filling the tank, the temperature difference between the tank (=room temperature of the cellar) and the grapes
/ wort / wine must not be higher than 10°C. Should this be the case, cool or heat the liquid.
Failure to comply with these instructions may lead to a significant risk of cracking of the tank due to the temperature
difference between the refrigerant and the concrete.
GALILEO vats are not designed to support pressure or high vacuum inside the vat. For this reason, it is equipped with a safety
valve gauged at 0.1 bar to avoid accidental pressure differences. This valve allows to regulate the differences in pressure and
to prevent serious cracking issues. Periodically check the correct operation of the safety valve.
Never:
- close the hatch without this safety valve installed.
- remove the safety valve.
- block this valve or replace it with plugs or any other element preventing free depressurization of the tank.
- fill or drain the tank without having first opened the upper hatch.
Instructions to staff it must be cleaned on a regular basis (ball system could lock / stick if not maintained) and
IMMEDIATELY reposition the valve on the hatch after cleaning.
If wort enters the valve while using the tank , it must be washed and repositioned IMMEDIATELY on the tank because
sugar could stick the inner ball and no longer allow normal decompression.
Failure to comply with these instructions may lead to a significant risk of structural damage and make the vats
unusable.
1) Descale with a strong alkali of a soda type, washing the walls within a closed circuit.
2) Disinfect with a strong, broad-spectrum oxidant, be sure to follow manufacturer’s recommendations carefully.
3) Flush the vat out and perform a pH paper test.
4) Carry out a fresh treatment with a tartaric acid solution: 3 sprayings at 24-hour intervals (complete drying out.)
The use of steam should be avoided, since this is highly likely to crack the concrete.
For any cleaning, disinfection, rinsing, etc. always use the appropriate protective equipment according to the safety
conditions.
1) Install the vat in an area without excess humidity (RH ≤ 80%) in order to avoid mould.
2) Put the vat out of direct contact with sunlight, as heat can weaken the vat and degrade the exterior paintwork.
3) Avoid changes of temperature (higher than 10°C) and keep the vat between +10°C and + 35°C.
4) Avoid installing vat outside to prevent it being exposed to extreme temperatures, which could cause thermal shocks,
and cracking.
CONTROLLING THE PRESSURE
CLEANING AND DISINFECTING THE TANK AFTER USE
VAT STORAGE CONDITIONS

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
15/22
Any change to the vat or its equipment without prior written consent from GALILEO or any inappropriate use are
expressly forbidden and will lead to all warranty claims being rendered null and void. It could also jeopardize the
safety of the cellar staff and consumers.
Please send a photo and/or a description of the problem to your GALILEO contact or to info@galileotanks.fr in order to obtain
a diagnosis of the problem and arrange repairs.
WHAT MUST I DO IF ANY PROBLEM OCCURS?
STANDARD WARRANTY

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
16/22
Antes de cualquier operación de carga, descarga o desplazamiento de la cuba es obligatorio leer, comprender y
siempre respetar las indicaciones incluidas en éste documento y en el embalaje de la cuba.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la cuba y consérvelas para poder consultarlas en caso de
dudas.
Es necesario utilizar el equipamiento adecuado de acuerdo con el esquema siguiente:
Capacidad mínima
del
montacargas
3.5
t
.
N
o utilizar
montacargas
de capacidad inferior a
3.5 t
.
Largo mínimo de las horquillas
1.60 m
.
No utilizar horquillas de largo inferior a
1.60
m
.
In
troducir las horquillas en forma recta y siempre debajo de las
etiquetas con las flechas indicadoras.
No
girar el volante al
insertar las horquillas ya que
estas
puede
n
golpear el soporte posterior de la cuba.
Dejar una
separación
de al menos 5cm entre el
respaldo
del auto
elevador y la cuba.
No apoyar el respaldo del
montacargas
sobre el embalaje de la cuba
.
CARGA, DESCARGA Y/O DESPLAZAMIENTO DE LA CUBA
MODELOS G30 / G30T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
17/22
Válvula
de
seguridad
sécurité
Tapa
superior
Grifo
sacamuestras
Base de
hormigón
Puerta oval
V
á
lvula de
vaciado
V
á
lvula de
trasiego
DIMENSIONES DE LOS MODELOS G30 / G30T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
18/22
Es necesario utilizar el equipamiento adecuado de acuerdo con el esquema siguiente:
Capacidad mínima del montacargas
2.5
t
.
No utilizar montacargas de capacidad inferior a
2.5 t
.
Largo mínimo de las horquillas
1.40 m
.
No utilizar
horquillas de longitud inferior a 1.4
0
m
.
Introducir las horquillas en forma recta y siempre debajo de las
etiquetas con las flechas indicadoras.
No girar el volante al insertar las horquillas ya que estas pueden
golpear el soporte posterior de la cuba.
Dejar una separación de al menos 5
cm entre el respaldo del
montacargas y la cuba.
No apoyar el respaldo del montacargas sobre el embalaje de la
cuba.
MODELOS G15 / G15T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
19/22
Válvula
de
seguridad
Tapa
superior
Grifo
sacamuestras
s
Base de
hormigón
Puerta oval
ovale
Válvula
de
vaciado
Válvula
de
trasiego
DIMENSIONES DE LOS MODELOS G15 / G15T

GALILEO SAS - Avenue de Gimeux, CS 10225, 16111 COGNAC Cedex - Tel : 05.45.82.62.22
20/22
1) Descargar la cuba con precaución sin movimientos bruscos, siempre horizontal.
2) Instalar siempre la cuba en un piso plano preferentemente horizontal o en su defecto con una inclinación menor al
3% y siempre perpendicular al frente de la cuba de manera de asegurar la estabilidad y el buen escurrimiento de la
misma.
3) La cuba no debe por ningún motivo ser levantada ni desplazada estando llena o parcialmente llena. Estas
operaciones deben llevarse a cabo exclusivamente estando la cuba totalmente vacía.
4) Una vez que la cuba se encuentre bien posicionada, correctamente apoyada y verificada puede retirarse el embalaje
y el resto de las protecciones de transporte.
5) Para correcciones de posición o pequeños desplazamientos en el interior de la bodega puede utilizarse una
transpaleta manual de 2,5 t.
6) Para cualquier desplazamiento o modificación de la posición de la cuba deben colocarse protecciones en las zonas
expuestas a contacto con el montacargas o transpaleta para evitar golpes y eventuales danos en la cuba.
7) Las bases de las cubas GALILEO han sido diseñadas para adaptarse a los diferentes modelos de transpaletas o
montacargas normalmente utilizados en las bodegas. Si ese no es el caso, no dude en alquilar el equipamiento
adecuado para no sólo garantizar la seguridad del personal de la bodega sino también evitar daños en la cuba. Las
bases de las cubas GALILEO, están provistas de tres tacos de apoyo flexibles de caucho, su función es muy
importante para asegurar un apoyo uniforme y una correcta distribución de esfuerzos y repartición homogénea del
peso al suelo.
Cualquier operación en el interior de la cuba debe ser realizada con la mayor precaución, utilizando los elementos o
herramientas (no metálicas) adecuadas para no dañar la superficie interior de la misma.
1) Rehacer una prueba de estanqueidad de la cuba a la recepción aun cuando ésta ya ha sido controlada en
nuestro taller de producción antes del envío (para descartar eventuales golpes durante el transporte).
2) Hacer una limpieza completa del interior y el exterior de la cuba con agua a temperatura ambiente a fin de
eliminar el polvo y los eventuales residuos que pudieran producirse durante el transporte.
3) Neutralizar OBLIGATORIAMENTE la superficie interior de hormigón natural de la siguiente manera:
a. pulverizar la cuba con una solución de ácido tartárico al 20 % (200g/L),
b. dejar secar completamente,
c. repetir la operación 2 veces más.
Le recordamos que es necesario utilizar siempre los elementos de protección personal durante la aplicación de
ácido tartárico.
Luego de que los pasos de recepción, instalación, limpieza y neutralización hayan sido completados la cuba estará lista
para ser utilizada. Sin embargo, es muy importante recordar que al igual que toda cuba de hormigón bruto, sin
revestimiento epoxi, la superficie interior debe ser regularmente neutralizada y mantenida de manera adecuada.
GALILEO abre nuevas perspectivas en cuanto a la gestión de la vinificación: ¡cada enólogo podrá expresar su saber hacer
frente a la diversidad de uvas y vinos con los que debe trabajar!
PREPARACIÓN ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
INSTALACIÓN
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: