GAMA CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI User manual

ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA
Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta ?
Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli!
ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY
Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair?
Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty!
Seguici su / Follow us on MANUALE D'USO
LEGGERE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL
READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS
www.gamaprofessional.com /[email protected]
Изготовлено под контролем ГА.МА С.Р.Л. Виа Сант
Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
110-240 V ~ 50/60Hz 47-47W
MADE IN P.R.C.
Сделано в Китае

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è
stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per
arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce
performance ottimali, studiate per gli utenti più esigenti che desiderano ottenere un risultato eccezionale tanto
nel salone professionale quanto a casa propria. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in
luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo in
acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla
spina quando è spento perché la vicinanza all’acqua
potrebbe rappresentare una minaccia, porre particolare
attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di
utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia
precedentemente entrato in contatto con sostanze
liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato
o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo
o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’appa-
recchio non funzioni correttamente, staccarlo subito
dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un
controllo. 5- Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il
cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere
immediatamente la sua sostituzione al produttore,
presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi
a personale qualificato. 6- Evitare il contatto della piastra
ancora in funzione con la pelle: le elevate temperature
potrebbero causare bruciature. 7- Mantenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica,
1 2

tessuti vinilici, ecc). 8- Non reggere né maneggiare
l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere il cavo
attorno all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a
torsioni che possano comprometterne il corretto
funzionamento e quindi danneggiare la piastra per i capelli.
La mancata osservanza delle suddette avvertenze ed
indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi
danni irreparabili alla piastra per i capelli, oltre che me-
ttere a rischio l’incolumità dell’utilizzatore. 9- Se il cavo
di alimentazione presenta parti deteriorate dovrà
essere sostituito unicamente da personale specializzato.
Non utilizzare dispositivi e/o accessori modificati o che
non siano stati omologati dal produttore. 10- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina. 11- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti
aggressivi contenenti phenylphenol. 12- Destinare
questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è
stato creato. 13- Come misura di protezione aggiuntiva,
si raccomanda di installare nel circuito elettrico che
alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD,
dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un
limite di interruzione che non superi i 30 mA. Consultare il
proprio elettricista.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche (bambini inclusi), motorie o
mentali, o con ridotta conoscenza del prodotto stesso,
a meno che non siano state istruite all’uso del prodotto
stesso o con la supervisione di una persona responsabile
per la propria sicurezza. I bambini devono essere
sempre supervisionati affinché non giochino con i prodotti.
3 4

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma una volta deciso
lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
il periodo di garanzia standard per le piastre per i capelli commercializzati al pubblico è di 24 mesi, secondo
quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999/44/CE.
Il periodo di garanzia professionale per le piastre per i capelli, utilizzati nei saloni di bellezza e per qualsiasi
altro scopo professionale, prevede la durata di 12 mesi a decorrere dalla data d’acquisto.
Per entrambi i casi la validità della garanzia avrà luogo all’esibizione della prova d’acquisto in originale leggibile
ed integra in tutte le sue parti, in quanto a far fede sono data ed articolo.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario recarsi con la prova di acquisto in originale nel
punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno dei tanti Centri Assistenza
Tecnica GAMA sul territorio. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito con
un prodotto di pari o maggior valore. Per scoprire di più sulla validità della garanzia consulta l’area Supporto
sul sito www.gamaprofessional.com
ATTENZIONE
L’apparecchio è provvisto di un rivestimento protettivo attorno alle resistenze di riscaldamento. Quando
l’apparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi un momentaneo
odore di bruciato, dovuto al rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta. Ciò non
costituisce un pericolo per l’utente e non indica un malfunzionamento dell’apparecchio. Quando l’apparec-
chio viene utilizzato per la prima volta lasciarlo in funzione sino a quando l’odore non svanisce. Questo dovre-
bbe avvenire in circa 30 secondi.
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
ISTRUZIONI D’USO:
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
• Per accendere la piastra utilizzare il tasto (O/I).
• In pochissimi istanti la piastra raggiungerà la temperatura di partenza di 160°C.
• Usare i tasti (+) e (-) per selezionare la temperatura di lavoro desiderata; sarà possibile seguire l’andamento
della temperatura grazie al display digitale.
5 6

• Per spegnere la piastra utilizzare il tasto (O/I).
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Lasciare raffreddare la piastra prima di riporla nella sua confezione.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA:
La piastra della piastra 4D THERAPY ha una regolazione della temperatura di lavoro visibile sul display digitale.
La resistenza è in grado di lavorare dai 160°C fino ai 230°C, adattandosi quindi a qualsiasi tipo di capello e di
stile desiderato.
SISTEMA BUTTON LOCK: (blocco della pulsantiera)
Il sistema Button-Lock serve a bloccare i pulsanti dopo la selezione della temperatura. Così facendo, una
pressione accidentale degli stessi, non varierà la temperatura di lavoro durante l’utilizzo della piastra.
Per attivare il sistema Button-Lock:
• La temperatura di accensione si blocca immediatamente dopo qualche secondo dall’accensione; visualizzate
infatti un lucchetto sul display che indica il blocco effettivo dei tasti.
• Per sbloccare la pulsantiera occorre premere velocemente e una sola volta il tasto POWER fino alla
scomparsa del lucchetto di blocco. In questo modo i pulsanti sono sbloccati e possono essere utilizzati per
la regolazione della temperatura desiderata.
• Una volta selezionata la nuova temperatura, la pulsantiera tornerà in blocco automaticamente in 2 secondi
e nuovamente sul display verrà visualizzato il lucchetto di blocco dei tasti. Per sbloccarla ripetere
l’operazione appena descritta.
AUTO-SPEGNIMENTO:
Se la piastra dovesse accidentalmente rimanere accesa, passati 60 minuti dall’accensione entrerà in funzione
l’auto-spegnimento, sistema di sicurezza che blocca l’erogazione della corrente e spegne la piastra.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di mantenere elevate prestazioni e di allungare
la vita del prodotto stesso. Le trafile se tenute pulite mantengono un’elevata capacità di scorrimento sui
capelli. Elementi chimici (colorazioni, trattamenti, spume, lacche, cere) presenti sui capelli, possono mediante
il calore, trasferirsi sulle trafile. Dopo ogni utilizzo, si consiglia di staccare l’apparecchio dalla presa di corrente;
attendere che si sia raffreddato ed utilizzando un panno umido, rimuovere i residui presenti sulle trafile. Evita
di utilizzare agenti particolarmente aggressivi sulle trafile delle piastre per capelli.
Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
Dopo l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione e riporlo in luogo asciutto una volta raffreddato. Non arrotolare il
cavo all’apparecchio. Non appendere mai l’apparecchio per il cavo, ma servirsi dell’apposito anello.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
EN
Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has
gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to
create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced
methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding
clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home. Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference.
WARNING:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1- Do not use the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse the
appliance in water or other liquids. 2- Do not use this
appliance near bathtubs or other vessels containing
water. 3 - Unplug the appliance when it is off because
proximity to water could pose a threat; be extra careful
when using it in the bathroom. 4- Do not use this electric
appliance if it has been in contact with liquids, if its
7 8

electric cord is damaged or if its body and/or accessories
show clear signs of damage. If the appliance does not
work properly, disconnect it from the power immediately
and take it to an approved service centre. 5- If the
electric cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorised service centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6- Avoid contact with your skin while the hair straightener
is still operating: the high temperatures could cause
burns. 7- Keep the appliance and its electric cord away
from sources of heat and from heat-sensitive surfaces
(plastic, vinyl, etc.). 8- Do not hold or handle the
appliance by the electric cord. Do not wind the electric
cord around the appliance, bend it or twist it so as not
to impair its correct functioning and thus damage the
hair straightener. Lack of compliance with the above
warnings and instructions could cause a short circuit
and thus irreparable damage to the hair straightener,
as well as put the user’s safety at risk. 9- If the electric
cord shows any signs of damage or wear, it should be
replaced by specialised personnel only. Do not use
fittings and/or accessories that have been modified or
that have not been approved by the manufacturer. 10-
Unplug the appliance when not in use and allow it to
cool down before storing it in a safe place. To disconnect
the appliance, unplug the electric cord from the wall
power outlet. 11- To clean the appliance, always
disconnect it from the power outlet first and let it cool
completely. When cleaning, do not use aggressive
products containing phenylphenol. 12- This appliance
should only be used for its intended purpose. 13- For
additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current
not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
9 10

supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance must not be used by people with reduced
physical, motor or mental capacity (including children),
or with limited knowledge of the appliance itself,
unless such people have been trained for its use or are
under adequate supervision to ensure their own safety.
Children must be under supervision at all times to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this appliance near bathtubs or
other vessels containing water.
This appliance has been designed with a
double-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be considered
as normal domestic waste; once you have decided
to dispose of it, it should be taken to the proper collection
point for recycling electrical and electronic appliances.
When you dispose of this product correctly, you help
prevent potential negative consequences for the
environment and health, which could derive from improper
treatment of the product. For more detailed information
on recycling this product, contact the municipal office, the
local waste disposal service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY PERIOD:
The standard warranty period for the hair straighteners we market is 24 months in compliance with European
Directive 1999/44/EC.
The professional warranty period for hair straighteners that are used at beauty salons and for any other
professional purposes is 12 months from the date of purchase. In both cases, the warranty shall be valid upon
presentation of the proof of purchase consisting of original invoice or purchase ticket indicating the date of
purchase and product type. Such proof must be legible, full and undamaged.
CAUTION
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operated
for the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs when the coating around the heating
element is heated for the first time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the
unit. When using the appliance for the first time, keep it working until the smell dissipates. Smoke dissipates
after about 30 seconds.
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
USE INSTRUCTIONS:
• Plug the appliance into the power outlet.
• Turn on the hair straightener by pressing the (O/I) button.
• The hair straightener will reach the lowest temperature of 160°C in just a few seconds.
11 12

• Use the buttons (+) and (-) to select the desired working temperature: the digital display will show information
about temperature progress.
• Turn off the hair straightener by pressing the (O/I) button.
• Unplug the appliance from the power outlet.
• Let the hair straightener cool before putting it back in its case.
TEMPERATURE ADJUSTMENT:
The working temperature of 4D THERAPY hair straightener is adjusted digitally and this is shown on the digital
display. The heating element is capable of working from 160°C up to 230°C, adjusting itself to any type of hair
and style you desire.
BUTTON LOCK SYSTEM: (locks the buttons)
The Button-Lock system locks the buttons after the temperature is selected. In this way, accidentally pressing
the buttons will not change the working temperature while the hair straightener is in use.
To activate the Button-Lock system:
• The on temperature gets immediately blocked some seconds after the device is switched on; in fact, a lock
will appear on the display, indicating that the buttons are locked.
• To unlock the button panel briefly press the POWER button once until the lock icon is no longer shown.
In this way the buttons are unlocked and can be used to adjust the temperature you want.
• Once the new temperature is selected, the button panel will be blocked automatically within 2 seconds and
the lock icon of the buttons will be shown in the display. Repeat the operation described above to unlock it.
AUTO POWER-OFF:
If the hair straightener should remain on by mistake, the auto power-off feature will kick on after 60 minutes;
this safety system blocks the supply of current and turns off the hair straightener.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life cycle.
If kept clean, the plates will continue to glide easily through your hair. Heat can cause chemical elements
(colourings, treatments, mousse, sprays, waxes, etc.) on your hair to be transferred onto the plates. After each
use, we recommend disconnecting the appliance from the electrical outlet; let it cool down and then use a
damp cloth to remove any residues from the plates. Do not use particularly aggressive agents on the plates
of the hair straightening irons. Make sure that the appliance is completely dry before using it.
STORING THE EQUIPMENT:
After use, unplug the power cord and store it in a dry place once cooled. Do not wrap the cable around the
appliance. Never hang the appliance by its cable; use the appropriate loop.
On the website www.gamaprofessional.com you can find all product and instruction manuals with related
warnings and information.
The date of production of this model mentioned on the box label in the format:
XXX - number of goods part; XX - day; XX - month; XX - year
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin
avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en
vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les
meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées pour les utilisateurs les plus
exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de coiffure ou à domicile. Avant l’utilisation,
lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque la
proximité de l’eau pourrait représenter un danger ;
13 14

faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de
bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été
en contact avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un
des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, le débrancher immédiatement du courant
et se rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5- Afin d’éviter tout risque, si le câble d’ali-
mentation est abîmé, demander immédiatement son
remplacement au fabricant, à un centre de réparation au-
torisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié. 6-
Éviter le contact du fer à lisser allumé avec la peau : les
températures élevées pourraient causer des brûlures. 7-
Conserver l’appareil et le câble à l’écart des sources
de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur
(plasti-
que, tissus en vinyle, etc.). 8- Ne pas tenir ni manipuler
l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour
de l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions
susceptibles de compromettre son bon fonctionnement
et d’endommager le fer à lisser. Le non-respect de ces
avertissements et indications pourrait provoquer un
court-circuit et des dégâts irréparables du fer à lisser
et risquerait de surcroît de mettre en danger l’utili-
sateur. 9- Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit
être remplacé par du personnel spécialisé. Ne pas utili-
ser de dispositifs et /ou d’accessoires modifiés ou qui
n’aient pas été homologués par le fabricant. 10- Dé-
brancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et attendre
qu’il refroidisse avant de le ranger en lieu sûr. Pour le
débrancher, retirer le câble de la prise. 11- Pour netto-
yer l’appareil, le débrancher de la prise de courant et
attendre qu’il refroidisse. Pour son nettoyage,
ne pas
utiliser de produits agressifs contenant du
15 16

phénylphénol. 12- Destiner ce produit au seul but pour
lequel il a été créé. 13- En guise de protection additionnelle,
il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la
salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en
anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA.
S’adresser à son électricien.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques (y compris les enfants),
motrices ou mentales réduites, ou encore une connaissance
limitée du produit, à moins qu’elles n’aient été informées
sur la façon d’utiliser le produit ou qu’elles ne soient
sous le surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être constamment
surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec les produits.
Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu
avec une double isolation.
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un
déchet ménager normal, mais, lorsque son
élimination a été décidée, il doit être amené au centre
de collecte différenciée approprié pour le recyclage
d’appareils électriques et électroniques. En éliminant
ce produit de manière appropriée, on contribue à
éviter des conséquences potentielles négatives pour le
milieu ambiant et pour la santé, qui pourraient découler
d'un traitement inadapté du produit. Pour de plus
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
la période de garantie normale de nos fers à lisser en vente dans le commerce est de 24 mois, selon les
amples précisions sur le recyclage de ce produit, contacter
le service communal, le centre local de collecte des
déchets ou le magasin où on a acheté le produit.
17 18

dispositions de la Directive européenne 1999/44/CE.
La période de garantie professionnelle pour les fers à lisser qui sont utilisés dans les salons de coiffure ou
à toutes autres fins professionnelles est de 12 mois à compter de la date d'achat.
Dans les deux cas, la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse original lisible et en parfait état
puisque ce sont la date et l'article qui font foi.
ATTENTION
L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des résistances de chauffage. Lorsque l’appareil est
branché et allumé pour la première fois, il pourrait dégager momentanément une odeur de brûlé, due au
revêtement de la résistance qui est chauffée pour la première fois. Cela ne représente aucun danger pour
l’utilisateur et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour la
première fois, le laisser en fonction jusqu’à la disparition de l’odeur. En principe, ce phénomène devrait durer
environ 30 secondes.
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
MODE D’EMPLOI :
• Brancher l’appareil à une prise de courant.
• Pour allumer le fer à lisser, utiliser le bouton (O/I).
• En quelques instants, le fer à lisser atteindra la température de départ de 160° C.
• Utiliser les touches (+) et (-) pour sélectionner la température de travail voulue : on pourra contrôler la
variation de la température grâce à l’affichage numérique.
• Pour éteindre le fer à lisser, utiliser le bouton (O/I).
• Débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Laisser refroidir le fer à lisser avant de le ranger dans son étui.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE :
Le fer à lisser 4D THERAPY possède un réglage électronique de la température de travail que l’on peut
contrôler sur l'affichage numérique. La résistance est en mesure de fonctionner de 160°C à 230°C, en s’adap-
tant à tout type de cheveu et de style de coiffure.
SYSTÈME BUTTON LOCK : (blocage du clavier)
Le système Button-Lock bloque les boutons après la sélection de la température. Si l’on pousse dessus par
mégarde en utilisant le fer, la température de travail ne changera pas.
Pour activer le système Button-Lock :
• La température d'allumage se bloque immédiatement quelques secondes après l’allumage ; vous voyez
apparaître un cadenas sur l’afficheur indiquant le blocage des touches.
• Pour débloquer le clavier, pousser rapidement une seule fois sur la touche POWER jusqu'à disparition
du cadenas. De la sorte, les boutons sont débloqués et ils peuvent être utilisés pour le réglage de la température
souhaitée.
• Après sélection de la nouvelle température, le clavier se rebloquera automatiquement dans les 2 secondes
qui suivent et le cadenas de blocage des touches réapparaîtra sur l'afficheur. Pour le débloquer, recommencer
l'opération décrite ci-dessus.
EXTINCTION AUTOMATIQUE :
Si le fer à lisser reste allumé par inadvertance, une fois que 60 minutes se seront écoulées, il s'éteindra grâce
à l'extinction automatique, un système de sécurité qui bloque l'alimentation électrique et éteint le fer à lisser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Un entretien correct et efficace permet de conserver des prestations élevées et de prolonger la vie du produit.
Si les plaques lissantes sont toujours propres, elles maintiennent une excellente capacité de glissement sur
les cheveux. Des éléments chimiques (colorations, traitements, mousses, laques, etc.) présents sur les
cheveux, peuvent se déposer sur les plaques lissantes à cause de la chaleur. Après chaque utilisation, nous
vous conseillons de débrancher l’appareil de la prise de courant ; enlever les résidus présents sur les plaques
lissantes lorsque qu’il est froid. Evitez d’utiliser des agents particulièrement agressifs sur le corps des plaques
des fers pour cheveux. Vérifier si l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser.
COMMENT CONSERVER L’APPAREIL :
Après l’emploi, déconnecter le câble d’alimentation et le ranger en lieu sec dès qu’il aura refroidi. Ne pas
enrouler le câble de l’appareil. Ne jamais pendre l’appareil par le câble, mais se servir de l’anneau prévu à cet
effet.
Sur le site web www.gamaprofessional.com vous pourriez trouver les manuels d’instruction avec ses
avertissements.
19 20

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el
que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación
y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los
mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, estudiadas para los usuarios más exigentes que
desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en casa. Antes de utilizarlo, lee
atentamente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1 - No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No su-
mergirlo en agua o en otros líquidos. 2- No utilizar este
aparato cerca de bañeras o de recipientes que conten-
gan agua. 3 - Desenchufar el aparato de la toma de co-
rriente cuando se encuentre apagado, ya que la cerca-
nía al agua podría representar un riesgo, prestar espe-
cial atención cuando se lo utiliza en el baño. 4- No utilizar
este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con
sustancias líquidas, si el cable de alimentación está
dañado o si presenta roturas en la parte externa del
cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, desenchu-
farlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigir-
se a un centro técnico para su control. 5- Para evitar
cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de ali-
mentación esté dañado, pedir inmediatamente el
cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro
de reparación autorizado o a personal cualificado. 6-
Evitar el contacto con la piel del aparato todavía en
funcionamiento: las temperaturas elevadas podrían
causar quemaduras. 7- Mantener el aparato y el cable
de alimentación lejos de fuentes de calor y de superfi-
cies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas, etc.). 8-
No sostener ni manejar el aparato por cable. Evitar envolver
21 22

el cable alrededor del aparato y de doblarlo o someter-
lo a torsiones que puedan comprometer su correcto
funcionamiento, dañando así a la plancha para el pelo.
No seguir las indicaciones y advertencias precedentes
puede causar un cortocircuito y, por lo tanto, daños
irreparables a la plancha para el pelo, además de
poner en riesgo la seguridad del usuario. 9- Si el
cable de alimentación presentase partes deterioradas
deberá ser reemplazado únicamente por personal es-
pecializado. No utilizar dispositivos y/o accesorios
modificados o que no hayan sido autorizados por el
fabricante. 10 - Desenchufar el aparato cuando no se
utiliza y esperar a que se enfríe antes de guardarlo en
un lugar seguro. Para desenchufarlo extraer el enchufe
de la toma de corriente eléctrica. 11 - Si se desea lim-
piar el aparato, desenchufarlo de la toma de
corriente
eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato
no utilizar
productos agresivos que contengan fenilfenol. 12 -
Utilizar este producto únicamente para el fin para el
cual ha sido creado. 13 - Como medida de protección
adicional, se recomienda instalar un interruptor dife-
rencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un
límite de corte que no exceda los 30 mA, en el circuito
eléctrico que alimenta el baño. Consultar con un elec-
tricista.
Este producto no debe ser utilizado por personas con capa-
cidades físicas (niños incluidos), motoras o mentales reduci-
das, o con poco conocimiento del producto, salvo que
hayan sido instruidas sobre el uso del producto o sean
supervisadas por una persona responsable de su seguri-
dad. Los niños deben estar siempre controlados para evitar
que jueguen con los productos.
23 24

No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
Este aparato, para su seguridad, ha sido dise-
ñado con un doble aislamiento.
El símbolo en el aparato y en el embalaje indican
que este aparato no debe ser considerado como
un residuo doméstico corriente sino que, una vez
que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un
punto de recogida apropiado para el reciclaje de apa-
ratos eléctricos y electrónicos. Desechando este apa-
rato en modo apropiado, se contribuye a evitar poten-
ciales consecuencias negativas para el medio ambien-
te y para la salud, que podrían derivar de un tratamien-
to inadecuado del mismo. Para más información sobre
el reciclaje de este aparato, contactar con la oficina
PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
El período de garantía estándar para las planchas para el pelo comercializadas al público es de 24 meses,
según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE.
El período de garantía profesional para las planchas para el pelo que se utilicen en los salones de belleza o
para cualquier otro fin profesional, prevé una duración de 12 meses a partir de la fecha de compra.
Para ambos casos, la garantía sólo será válida exhibiendo el comprobante de compra original, encontrándose
el mismo legible y completo en todas sus partes. Certificarán su validez la fecha y el artículo.
municipal, con el servicio local de desechos o con la
tienda donde ha comprado el aparato.
ATENCIÓN
El aparato está provisto de un revestimiento protector alrededor de las resistencias de calentamiento.
Cuando el aparato sea enchufado y puesto en funcionamiento por primera vez, podría producirse un olor a
quemado momentáneo debido a que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no
constituye un peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el aparato sea
utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que este olor desaparezca. Esto debería
ocurrir en alrededor de 30 segundos.
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
INSTRUCCIONES DE USO:
• Conectar el aparato a la toma de corriente.
• Para encender la plancha utilizar el botón (O/I).
• En pocos instantes la plancha alcanzará la temperatura de inicio de 160°C.
• Utilizar los botones (+) y (-) para seleccionar la temperatura de trabajo deseada; será posible visualizar la
variación de la temperatura gracias al display digital.
• Para apagar la plancha utilizar el botón (O/I).
• Desconectar el aparato de la toma de corriente.
• Dejar enfriar la plancha antes de volver a guardarla en su caja.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA:
La plancha 4D THERAPY posee una regulación digital de la temperatura de trabajo visible en su display
digital. La resistencia puede trabajar desde los 160°C hasta los 230°C, adaptándose así a cualquier tipo de
cabello y de estilo deseado.
SISTEMA BUTTON LOCK: (bloqueo de los botones)
El sistema Button-Lock sirve para bloquear los botones después de la selección de la temperatura. De esta
manera, si se pulsa accidentalmente alguno mientras se utiliza la plancha, no variará la temperatura de
trabajo.
Para activar el sistema Button-Lock:
25 26

• La temperatura de encendido se bloquea automáticamente luego de unos segundos del mismo, visualizán-
dose un candado luminoso en el display que indica el bloqueo efectivo de los botones.
• Para desbloquear los botones es necesario pulsar una sola vez y de forma veloz y el botón POWER hasta
que se apague el candado luminoso de bloqueo. De esta manera, los botones se desbloquearán y podrán
ser utilizados para la regulación de la temperatura deseada.
• Una vez seleccionada la nueva temperatura, los botones volverán a bloquearse automáticamente en 2
segundos y se visualizará nuevamente en el display el candado indicador del bloqueo de los botones. Para
desbloquearlos repetir la operación indicada anteriormente.
AUTO-APAGADO:
Si la plancha quedara encendida accidentalmente, pasados 60 minutos desde el encendido entrará en
funcionamiento el auto-apagado, sistema de seguridad que bloquea el paso de la corriente y apaga la
plancha.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar su
vida útil. Las placas, si se mantienen limpias, conservarán una alta capacidad de deslizamiento sobre los
cabellos. Los elementos químicos (tintes, tratamientos, espumas, lacas, ceras...) presentes en el cabello
pueden, mediante el calor, transferirse a las placas. Después de cada uso se aconseja desenchufar el aparato
de la toma de corriente; asegurarse de que se ha enfriado y, utilizando un paño húmedo, remover los residuos
presentes en las placas. Evitar utilizar agentes particularmente agresivos sobre las placas. Asegurarse de que
el aparato está completamente seco antes de utilizarlo.
CÓMO CONSERVAR EL APARATO:
Después del uso, desconectar el cable de alimentación y guardarlo en un lugar seco una vez enfriado. No
enrollar el cable al aparato. Nunca colgar el aparato por el cable, sino utilizar la anilla específica.
En el sitio web www.gamaprofessional.com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias.
PT
Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a
atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue
a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais modernas
técnicas e os melhores materiais. Isso garante um desempenho ideal, pensado para os utilizadores mais
exigentes que desejam obter um resultado excecional tanto no salão profissional quanto diretamente na
própria morada. Antes do uso, leia atentamente as instruções e as guarde.
ADVERTÊNCIAS:
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em
lugares húmidos ou sobre superfícies com água. Não
o mergulhe na água ou em outros líquidos. 2- Não utilize
este aparelho próximo de banheiras ou doutros recipientes
que contenham água. 3- Desconecte o aparelho da
ficha quando estiver desligado porque a proximidade
da água pode representar uma ameaça; preste
atenção especial quando o utilizar na casa de banho.
27 28

4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente
tiver entrado em contacto com substâncias líquidas,
se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se
houver danos evidentes na parte externa do corpo ou
em alguns dos seus acessórios. Se porventura o aparelho
não funcionar corretamente, desligue-o logo da corrente
e procure um centro de assistência técnica para executar
um controlo. 5- A fim de evitar riscos, se o cabo de
alimentação estiver danificado, solicite imediatamente
a sua substituição junto ao fabricante, um centro de
assistência técnica autorizado ou a pessoal qualificado.
6- Evite o contacto do alisador ainda a funcionar com
a pele: as temperaturas elevadas podem causar queimaduras.
7- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
longe de fontes de calor e de superfícies sensíveis ao
calor (plástico, tecidos de vinil, etc.). 8- Não segure ou
manuseie o aparelho pelo cabo. Evite enrolar o cabo
ao redor do aparelho, bem como dobrá-lo ou subme-
tê-lo a torções que poderiam prejudicar o seu funcio-
namento adequado e, portanto, danificar o alisador de
cabelo. O incumprimento destas advertências e indi-
cações poderia causar um curto-circuito e danos irre-
paráveis ao alisador de cabelo, ademais de colocar
em risco a segurança do utilizador. 9- Se o cabo de
alimentação apresentar partes deterioradas deverá ser
substituído somente por pessoal especializado. Não
utilize dispositivos e/ou acessórios modificados ou
que não foram homologados pelo fabricante. 10- Desligue
o aparelho quando não for utilizado e espere esfriar
antes de o guardar num lugar seguro. Para desligar
retire a ficha da tomada de corrente. 11- Para limpar o
aparelho, desligue-o da tomada de corrente e deixe-o
esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos
que contenham fenilfenol. 12- Este produto deve ser
29 30

utilizado somente para a finalidade para a qual foi
criado. 13- Como medida de proteção adicional,
reco-
menda-se de instalar no circuito elétrico um interruptor
dis-
juntor (RCD, com a sua escrita original no idioma
inglês) com um limite de interrupção que não ultrapassa
os 30 mA. Consulte o seu eletricista.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas com
capacidade física (incluindo crianças), motora ou
mental reduzida, ou com conhecimento limitado do
produto, a não ser que tenham sido instruídas quanto
à utilização do próprio produto ou sob a supervisão
duma pessoa responsável por sua segurança. As
crianças devem sempre ser supervisionadas para assegurar
que não brinquem com os produtos.
Não utilize este aparelho próximo de banheiras
ou doutros recipientes que contenham água.
Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado
com um isolamento duplo.
O símbolo no produto ou na embalagem indica
que o produto não deve ser considerado como
um lixo doméstico normal, porém depois de ter
decidido eliminar o aparelho, o mesmo deve ser entregue
no ponto de coleta apropriado para a reciclagem de
aparelhagens elétricas e eletrónicas. Ao providenciar a
eliminação deste produto de maneira apropriada,
con-
tribui-se para evitar consequências negativas
potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia
decorrer dum tratamento inadequado do produto.
Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, entre em contacto com a repartição
municipal, o serviço local de eliminação de lixos ou a
loja onde o produto foi comprado.
31 32

RAZO DE GARANTIA LIMITADA:
O prazo de garantia padrão para os alisadores de cabelo vendidos para o público é de 24 meses, segundo
quanto estabelecido pela Diretiva Europeia 1999/44/CE.
O prazo de garantia profissional para os alisadores de cabelos que são utilizados nos salões de beleza e
para qualquer outra finalidade profissional, tem um prazo de 12 meses a partir da data de compra.
Para ambos os casos, a validade da garantia terá lugar com a exibição do recibo original de compra, legível
e intato em todas as suas partes, como comprovação da data e artigo.
ATENÇÃO
O aparelho possui um revestimento protetor ao redor das resistências de aquecimento. Quando o aparelho é
conectado à corrente e colocado em funcionamento pela primeira vez, poderá sentir um odor momentâneo
de queimado, devido ao revestimento da resistência que é aquecida pela primeira vez. Isso não representa
um perigo para o usuário nem é sinal de defeito do aparelho. Quando o aparelho é utilizado pela primeira vez,
deixe-o a funcionar até a dissipação do odor. Isso deverá levar aproximadamente 30 segundos.
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
INSTRUÇÕES DE USO:
• Ligue o aparelho na tomada de corrente.
• Para ligar o alisador utilize o botão (O/I).
• Em pouquíssimo tempo o alisador irá atingir a temperatura inicial de 160° C.
• Use as teclas da temperatura (+/-) para seleccionar a temperatura desejada de trabalho: será possível seguir
o andamento da temperatura graças ao ecrã digital.
• Para desligar o alisador utilize o botão (O/I).
• Desligue o aparelho da tomada de corrente.
• Deixe o alisador esfriar antes de o guardar na sua embalagem.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA:
O alisador 4D THERAPY tem uma regulação da temperatura de trabalho visível no ecrã digital. A resistência
é capaz de trabalhar dos 160°C até os 230°C, adaptando-se, portanto, a qualquer tipo de cabelo e de estilo
desejado.
SISTEMA BUTTON LOCK: (bloqueio da botoneira)
O sistema Button-Lock é utilizado para bloquear os botões após a seleção da temperatura. Desta forma, uma
pressão acidental dos mesmos, não irá alterar a temperatura de trabalho durante o uso do alisador.
Para ativar o sistema Button-Lock:
• A temperatura de ligação bloqueia-se imediatamente depois de alguns segundos da ligação; o ecrã exibirá
um cadeado que indica o bloqueio efetivo dos botões.
• Para desbloquear a botoeira é preciso apertar rapidamente e apenas uma vez o botão POWER até aparecer
o cadeado de bloqueio. Desta forma os botões são desbloqueados e podem ser utilizados para a regulação
da temperatura desejada.
• Depois de selecionada a nova temperatura, a botoeira retornará em bloqueio automaticamente em 2 segundos
e de novo será visualizado no ecrã o cadeado de bloqueio dos botões. Para desbloqueá-la repetir a
operação descrita acima.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO:
Se o alisador permanecer ligado acidentalmente, após os primeiros 60 minutos entrará em operação o
desligamento automático, sistema de segurança que bloqueia o fornecimento de corrente e desliga o
alisador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
Uma manutenção adequada e eficaz dos produtos permite obter um alto desempenho e aumentar a sua vida
útil. Os estiradores quando conservados limpos, mantém uma elevada capacidade de deslizamento sobre os
cabelos. Elementos químicos (colorações, tratamentos, mousses, laquês, ceras) presentes nos cabelos,
podem, por meio do calor, mover-se para os estiradores. Após cada utilização, é aconselhável desligar o
aparelho da tomada de corrente; aguardar até que arrefeça e com um pano húmido, remover os resíduos
presentes nos estiradores. Evite o uso de agentes particularmente agressivos nos estiradores dos alisadores
de cabelo.
Certifique-se de que o aparelho está totalmente seco antes de o utilizar.
ARMAZENAMENTO DO APARELHO
Após a utilização, desconecte o cabo de alimentação e guarde-o num local seco depois de frio. Não enrole o
cabo do aparelho. Nunca pendure o aparelho pelo cabo, mas use o anel específico.
Na website www.gamaprofessional.com poderá encontrar os manuais de produto e as advertências.
33 34

RU
Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он
создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества.
Такие продукты отличает высокая производительность, поскольку мы применяем самые передовые
методы и используем лучшие материалы. Мы создаем продукты для самых требовательных
покупателей, которые хотят добиться идеального результата в салоне красоты и у себя дома.
Пожалуйста, ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в
качестве справочного материала.
Щипцы – выпрямитель для волос
Артикул: GI0310
Модель: CP1 NOVA WL DIGITAL 3D TSUBAKI
· Масло TSUBAKI 30 мл. с экстрактом красной камелии для невероятно мягких и блестящих волос
· Регулируемая температура от 160°C до 230°C с системой блокировки
· Технология 3D Therapy Ultra Ion: реконструкция молекулярной структуры волос без возникновения
статического электричества
· Технология Турмалин: увеличенная теплоотдача и усиленное восстановление волос
· Технология Nano Silver: анти-бактериальное покрытие на пластинах
· Плавающие широкие и длинные пластины (30 x 110 мм): предотвращают чрезмерное тепловое
воздействие
· Автоотключение после 60 мин. работы
· Закругленный дизайн для создания локонов и выпрямления волос
· Термоизолированный силиконовый наконечник для более безопасного использования
· Цифровой дисплей для постоянного контроля рабочей температуры
· Шнур 2м, поворачивается на 360°, с петлей для максимально комфортного использования
· Диапазон напряжений: 110-240V
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.
СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
35 36
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не
использовать его в местах с повышенной
влажностью или на мокрых поверхностях. Не
погружать его в воду или в любую другую
жидкость. 2 – Не использовать данный прибор
рядом с ванными или другими ёмкостями, заполненными
водой. 3 – Если прибор выключен, отсоединить его
от розетки, т.к. близость воды может представлять
опасность. Соблюдать осторожность при
использовании прибора в ванной комнате. 4 – Не
использовать данный электроприбор, если перед
этим он соприкасался с жидкостями, а также при
наличии следов повреждения шнура
электропитания, наружной части корпуса или
других его комплектующих. В случае неисправной
работы прибора отсоединить его от розетки
электропитания и отнести для проверки в центр
техобслуживания. 5 – Во избежание рисков,

связанных с поврежденным шнуром
электропитания, немедленно обеспечить его
замену, обратившись к производителю, в
уполномоченную ремонтную мастерскую или к
квалифицированному специалисту. 6 – Избегать
контакта горячих поверхностей прибора с кожей.
Высокая температура может привести к
получению ожогов. 7 – Держать прибор и шнур
электропитания вдалеке от источников тепла и
поверхностей, не обладающих стойкостью к
воздействию тепла (пластика, виниловых тканей, и
т.п.). 8- Не держите и не подвешивайте прибор за
кабель питания. Не оборачивайте кабель питания
вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте его,
поскольку это может привести к неправильной
работе выпрямителя и его поломке. Несоблюдение
приведенных выше предупреждений и инструкций
может привести к короткому замыканию и, таким
образом, к непоправимому повреждению
выпрямителя, а также поставить под угрозу
безопасность пользователя. 9 – В случае наличия
поврежденных частей в шнуре электропитания его
замена должна осуществляться исключительно
квалифицированным персоналом. Не
использовать устройства и/или
модифицированные комплектующие, не
согласованные с производителем. 10 – Если
прибор не используется, отсоединить его от сети
электропитания, дождаться, пока он остынет, и
затем поместить его в надежное место. Для
отсоединения прибора извлечь вилку из розетки.
11 – Если потребуется почистить прибор,
отсоединить его от сети электропитания и
дождаться, пока он остынет. Не использовать для
37 38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GAMA Hair Styler manuals