GBC Pronto C95 User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
C95
Comb Binder

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

4
4 65
1 32
1
2
3
6
4
5

4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
produce quality binding machines at an affordable price, with
many advanced features to enable you to create excellent
results every time. Before using your machine for the first time,
please take a few minutes to read through this guide.
General safeguards
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
• When using the machine, always ensure the machine is on a
flat and stable surface.
• Keep out of reach the reach of children at all times.
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
this machine.
• Do not immerse in liquid.
• Always test the machine with scrap paper before punching
the final document.
• When punching PVC / PP covers, we recommend the cover
be punched with some paper either side.
• Do not punch metallic objects such as staples or paper clips.
• Empty the waste tray regularly.
Setting up
• Your machine is ready to use when removed from the box.
Retain the packaging in case you need to return the machine
for repair.
• Position the machine on a flat stable surface.
• Lift the handle to the vertical position.
Specifications
GBC C95 Comb Binder
manual
DIN A4 (max. 310mm)
US Pitch 9/16” / 14.28mm
21 fixed
fixed 2.5mm
max. 15
max. 2
5mm
19mm
165
5.6kg
440 x 330 x 140mm
Operation Mode
Max. binding size
Hole pitch
Number of punch slots
Margin depth
Punching - paper (80gsm)
Max. punching - plastic foils (0.2mm)
Min. comb diameter
Max. comb diameter
Max. document size (sheets)
Net weight
Dimensions
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
m
Service
• Within a warranty period of 2 years from the date of
purchase, ACCO Brands Europe will at its own discretion,
repair or replace defective original parts. The warranty
specifically excludes faults or breakdown occurring as
a result of accidental or intentional misuse or failure to
operate or maintain the machine in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Warranty Period
2 years (parts & labour)
Model
GBC C95 Comb Binder
Maintenance options
• If you would like to extend your warranty coverage beyond
the stated manufacturers period, please consult your local
ACCO Brands Europe reseller for options.
Location of controls
1Adjustable Edge Guide
2Comb Element Size Guide
3Punching Channel
4Waste Tray (on underside of machine)
5Comb Opening Knob
6‘Punch’ Handle

5
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge.
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
will be required. Repairs or alterations made by persons
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
the specifications stated. This guarantee does not affect the
legal rights which consumers have under applicable national
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Paper edge alignment
• Rotate the green knurled wheel to move the edge guide to
the required setting of A4, 11” Letter or US Cover. [Fig. 2]
Select the correct plastic comb
1Place the document against the size selector and note the
suggested comb element size.
Use the comb element size guide if you wish to confirm the
size of the comb element you are using.
2Place one end of the comb element against the different
profiles in turn to find the appropriate profile.
The separate comb opening mechanism allows you to
collate the documents on the comb whilst punching more
pages, giving you a quicker binding cycle.
Comb binding
1Load the front cover onto the open comb and lower it
towards the front of the machine. [Fig. 5]
2Load the internal sheets onto the open comb, repeating
until all are loaded.
3Load the rear cover onto the open comb.
4Rewind the comb opening knob and remove the bound
document.
Emptying the waste tray
Important: The waste tray must ONLY be emptied with the
machine supported in a upright position.
1Stand the machine upright.
2Unclip the tray from the underside of the machine. [Fig. 6]
3When refitting the tray ensure that it clicks firmly into place
before returning the machine to normal operation.
Storage
• Lower the handle, if raised.
The machine incorporates feet at the rear to allow vertical
storage.
Inserting and opening the comb
1Close the ‘comb operating mechanism’ by turning the
‘comb opening knob’ clockwise.
2Place the plastic comb open side up on the comb opening
mechanism. [Fig. 1]
3Open the comb by turning the ‘comb opening knob’
anticlockwise.
Punching the document
1Insert the sheets into the punching channel and align to the
edge guide. [Fig. 3]
2Support the machine and lower the raised handle to punch.
[Fig. 4] Security
• A Security Slot is fitted for use with leading makes of security
leash. E.g.: Kensington Microsaver.
Correcting a bound document
• Additional sheets may be included or removed at any time
by opening and then closing the comb binding as described
previously.

6
Déballage et réglage
• L’appareil est prêt à l’utilisation dès que vous l’avez déballé
de son carton. Conservez l’emballage afin de pouvoir
renvoyer l’appareil pour réparation le cas échéant.
• Placez l’appareil sur une surface plate et stable.
• Soulevez la poignée en position verticale.
Caractéristiques techniques
GBC C95 Comb Binder
manuel
DIN A4 (max. 310 mm)
US Pitch 9/16” / 14,28 mm
21 fixes
2,5 mm
max. 15
max. 2
5 mm
19 mm
165
5,6 kg
440 x 330 x 140 mm
Mode de fonctionnement
Dimensions max. de reliure
Dimensions des trous
Nombre de trous
Largeur des marges
Perforation - nombre de feuilles papier (80 gr/m
2
)
Perf.max. - nombre de feuilles plastique (0,2mm)
Diamètre min. des peignes plastique
Diamètre max. des peignes plastique
Nombre max. des feuilles reliées
Poids net
Dimensions
Entretien
• ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer, à son
gré, les pièces défectueuses d’origine pendant une période
de garantie de 2 ans. Cette garantie exclut spécifiquement
les fautes ou pannes survenant à la suite d’un mauvais
usage accidentel ou intentionnel ou de tout non- respect des
prescriptions de fonctionnement ou d’entretien de la machine
données par le fabricant.
Période de garantie
2 ans pièces et main d’oeuvre
Modèle
GBC C95 Comb Binder
Options d’entretien
• Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période
indiquée par le fabricant, veuillez consulter votre revendeur
local ACCO Brands Europe pour connaître vos options.
Position des commandes
1Butée réglable
2Sélecteur du diamètre du peigne plastique
3Fente de perforation
4Compartiment à confettis (sous la machine)
5Molette d’ouverture des peignes
6Poignée de perforation
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à
produire des machines de qualité à un prix abordable et
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
m
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et stable
pendant le cycle de reliure.
• Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette
machine.
• Ne plongez pas la machine dans un liquide.
• Testez toujours l’appareil avec un brouillon avant de perforer le
document lui-même.
• Lorsque vous perforez des couvertures en PVC / PP, nous vous
recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de papier
avant de la perforer.
• Ne tentez pas de perforer des objets métalliques tels que des
agrafes ou des trombones.
• Videz régulièrement le bac à confettis.

7
F
Alignement des bords des feuilles
• Faites tourner la roue moletée verte pour deplacer la
butée jusqu’à la dimension recherchée: A4, Lettre US ou
Couverture. [Fig. 2]
Sélection du peigne
plastique adapté
1Placez le document contre le sélecteur de dimensions et
notez la taille suggérée pour la reliure.
Utilisez le sélecteur du diamètre du peigne pour choisir la
reliure adaptée au dossier.
2Mettez une extrémité du dossier contre le sélecteur afin de
trouver le diamètre qui convient.
Le mécanisme séparé d’ouverture des peignes plastique
vous permet de relier le document tout en continuant à
perforer des pages. La reliure est donc plus rapide.
Reliure
1Mettez la première de couverture sur les anneaux ouverts
du peigne puis faites-la glisser vers l’avant de l’appareil.
[Fig. 5]
2Répétez la même procédure pour les feuilles internes.
3Mettez la dernière de couverture sur les anneaux ouverts de
la reliure.
4Tournez le bouton d’ouverture des anneaux dans le sens
inverse puis enlevez le document relié.
Vidage du bac à confettis
Important : Le bac à confettis doit UNIQUEMENT être vidé
lorsque la machine est verticale et bien maintenue.
1Mettez la machine verticale.
2Détachez le bac du dessous de l’appareil. [Fig. 6]
3Lorsque vous remettez le bac en place, un déclic doit
retentir. Remettez alors l’appareil en position normale.
Stockage
• Abaissez la poignée si elle a été soulevée.
L’appareil est équipé de pieds sur sa face arrière, qui
permettent de le stocker en position verticale.
Insertion et ouverture du peigne
1Pour refermer le mécanisme du peigne, tournez le bouton
dans le sens des aguilles d’une montre.
2Mettez le peigne plastique, face ouverte vers le haut, sur le
mécanisme d’ouverture. [Fig. 1]
3Ouvrez la reliure en faisant tourner le bouton d’ouverture
des reliures dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Perforation du document
1Placez les feuilles dans la fente de perforation et alignez-les
contre la butée. [Fig. 3]
2Soutenez l’appareil et abaissez la poignée pour effectuer la
perforation. [Fig. 4]
Sécurité
• Votre perforelieuse est équipée d’une encoche si vous
désirez utiliser un câble antivol de sécurité, comme le
Kensington Microsaver.
Corriger un document relié
• Vous pouvez ajouter ou enlever des feuilles à tout moment
en ouvrant puis en refermant la reliure comme expliqué aux
sections 3 et 6.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

8
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
späteren Gebrauch auf.
• Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen Fläche aufgestellt werden.
• Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
Geräts ein.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
• Vor dem Lochstanzen des endgültigen Dokumentes das Gerät
zuerst mit Probepapier testen.
• Beim Lochstanzen von PCV / PP-Umschlägen empfehlen wir,
dass der Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf
jeder Seite des Umschlags befindet.
• Keine Metallobjekte, wie beispielsweise Heftklammern oder
Papierklammern stanzen.
• Den Abfallbehälter regelmäßig entleeren.
Auspacken und Einstellen
• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton
entfernt wurde. Den Karton bitte aufheben und verwenden,
falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet werden muß.
• Die Maschine auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.
• Den Griff in die vertikale Position heben.
Technische Daten
GBC C95 Comb Binder
manuell
DIN A4 (max. 310 mm)
US Abstand 9/16” / 14.28 mm
21 feststehend
Feststehend 2,5 mm
max. 15
max. 2
5 mm
19 mm
165 Blatt
5,6kg
440 x 330 x 140 mm
Antrieb
Max. bindegröße
Lochabstand
Anzahl der Lochstanzschlitze
Papierrandbreite
Lochstanzen - Papier (80g/m2)
Max. Lochstanzen - Kunststoffolien (0,2mm)
Min. Binderückendurchmesser
Max. Binderückendurchmesser
Bindet Dokumente bis max. (papierbögen)
Nettogewicht
Abmessung
Kundendienst
• ACCO Brands Europe wird nach eigenem Ermessen
innerhalb eines Gewährleistungszeitraums von 2 Jahr ab
Kaufdatum defekte Originalteile reparieren oder ersetzen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Fehler
oder Geräteausfälle, die durch unbeabsichtigte oder
absichtliche falsche oder mißbräuchliche Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers beim
Betrieb oder bei der Wartung des Geräts herbeigeführt
wurden.
Gewährleistungszeitraum
2 Jahre für Teile & Arbeitsaufwand
Modell
GBC C95 Comb Binder
Anordnung der Bedienelemente
1Einstellbarer Seitenanschlag
2Binderückenselektor
3Stanzschacht
4Abfallbehälter (an der Unterseite der Maschine)
5Binderücken Öffner
6Stanzhebel
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
m
Gewährleistungs Option
• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die
der Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich
bitte an ihre lokale ACCO Brands Europe Händler für eine
entsprechende Option.

9
D
Papierkantenausrichtung
• Das grüne, gerändelte Rad drehen, um die Kantenführung
auf die gewünschte Einstellung für DIN A4, US-Briefpapier
oder Umschlag einzustellen. [Abb. 2]
Wählen des korrekten
Plastikbinderücken
1Das Dokument an den Bindrückenselektor legen und den
geeigneten Binderückendurchmesser ermitteln.
Verwenden Sie den Binderückenselektor, wenn Sie die
Größe eines Binderückens überprüfen möchten.
2Halten Sie dazu ein Ende des Binderückens an die Skala.
Der separate Binderückenöffner ermöglicht, daß gestanzte
Seiten sofort in den geöffneten Binderücken eingelegt
werden können. Somit entsteht ein kürzerer Bindezyklus.
Kammbinden
1Den vorderen Einbanddeckel in den offenen Binderücken
einsetzen und in Richtung der Vorderseite des Gerätes
absenken. [Abb. 5]
2Die internen Blätter in den offenen Binderücken legen und
dies wiederholen, bis alle Blätter eingelegt sind.
3Den hinteren Einbanddeckel auf den offenen Binderücken
setzen.
4Den Drehknopf zurück drehen und das gebundene
Dokument entfernen.
Entleeren des Abfallbehälters
Wichtig: Der Abfallbehälter darf NUR entleert werden, wenn
das Gerät in aufrechter Position abgestützt ist.
1Das Gerät aufrecht stellen.
2Den Behälter an der Unterseite des Gerätes entriegeln.
[Abb. 6]
3Beim erneuten Einsetzen des Behälters sicher stellen,
daß er fest einrastet, bevor das Gerät wieder zum Einsatz
gebracht wird.
Lagerung
• Den Griff, falls er angehoben ist, absenken.
Das Gerät verfügt über Stützfüße an der Rückseite, um die
vertikale Lagerung zu erleichtern.
Einsetzen und Öffnen des Kamms
1Zum Schließen des ,Binderückens’ den ,Drehknopf’ im
Uhrzeigersinn drehen.
2Den Binderücken mit der offenen Seite nach oben in den
hinter den Bindekämmen einsetzen. [Abb. 1]
3Zum Öffnen des Binderückens den ‚Dreknopf’ gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Lochstanzen des Dokumentes
1Die Blätter in den Lochstanzkanal einführen und auf die
Kantenführung ausrichten. [Abb. 3]
2Das Gerät abstützen und zum Lochstanzen den
angehobenen Griff absenken. [Abb. 4]
Sicherheit
• Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden
Marken von Sicherheitskabeln vorgesehen. z. B.: Kensington
Microsaver.
Korrigieren eines gebundenen
Dokuments
• Zum Hinzufügen oder Entfernen von Blättern einfach die
Plastikbindung öffnen und dann wieder schließen (siehe
Anleitungen in Abschnitt 3 und 6).
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine
Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach
dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

10
Precauzioni generali di sicurezza
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
futura consultazione.
• Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
rilegatrice.
• Non immergere in liquidi.
• Testare sempre la macchina con carta di scarto prima di
utilizzarla per il documento da rilegare.
• Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC / PP, si
raccomanda di utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati
della copertina.
• Non perforare oggetti metallici come graffette o fermagli per
carta.
• Svuotare il vassoio di raccolta degli sfridi regolarmente.
Disimballaggio e installazione
• La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta
dalla scatola. Conservare la scatola per riporre la macchina
nel caso in cui questa debba essere sottoposta a riparazioni.
• Collocare la macchina su una superficie stabile e piana.
• Sollevare la maniglia in posizione verticale.
Dati tecnici
GBC C95 Comb Binder
man.
DIN A4 (max. 310mm)
Passo USA 9/16” / 14,28mm
21 fisso
2,5mm fisso
max. 15
max. 2
5mm
19mm
165
5,6kg
440 x 330 x 140mm
Modalità operativa
Formato massimo di rilegatura
Passo fori
Numero di slot di punzonatura
Profondità dei margini
Punzonatura - carta (80 g/m2)
Punzonatura max. - fogli in plastica (0,2 mm)
Diametro min. anello
Diametro max. anello
Dimensioni max. del documento (fogli)
Peso netto
Dimensioni
Opzioni per la manutenzione
• Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo
concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie
opzioni con il rivenditore locale ACCO Brands Europe.
Posizione dei Controlli
1Guida margine regolabile
2Guida formato spirale
3Canale perforazione
4Vassoio raccolta sfridi (sotto la rilegatrice)
5Manopola apertura anelli
6Maniglia “Punzonatura”
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
m
Assistenza tecnica
• Durante il periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto,
ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione,
a riparare o sostituire parti originali difettose. La garanzia
esclude in maniera specifica guasti e rotture che si
verificano quale conseguenza di uso improprio accidentale o
intenzionale nonché della mancata osservanza delle istruzioni
del produttore per l’uso o la manutenzione della macchina.
Periodo garanzia
2 anni (parti e manodopera)
Modello
GBC C95 Comb Binder

11
I
Allineare il bordo del foglio
• Ruotare la manopola zigrinata verde per spostare la guida dei
bordi in base al formato: A4, US letter ocopertina. [Fig. 2]
Selezionare l’anello plastico
corretto
1Posizionare il documento contro il selettore del formato e
annotarsi la dimensione dell’anello suggerita.
Utilizzare la guida del formato della spirale per confermare
la dimensione dell’anello in uso.
2Sistemare un’estremità della spirale di volta in volta sui vari
profili fino a che non si è individuato il profilo adeguato.
Il meccanismo di apertura separata dell’anello permette di
collocare documenti nell’anello mentre si perforano altre
pagine. In questo modo il ciclo di rilegatura risulta più
veloce.
Rilegatura ad anelli plastici
1Caricare la copertina anteriore sull’anello aperto e
abbassarla verso la parte anteriore della macchina. [Fig. 5]
2Caricare i fogli sull’anello aperto finché non sono tutti
caricati.
3Caricare la copertina posteriore sull’anello aperto.
4Girare la manopola di apertura dell’anello e rimuovere il
documento rilegato.
Svuotare il vassoio di raccolta
degli sfridi
Importante: Il vassoio deve essere svuotato SOLO con la
macchina in posizione eretta.
1Collocare la macchina in posizione eretta.
2Staccare il vassoio dalla macchina. [Fig. 6]
3Quando si reinserisce il vassoio, assicurarsi che sia
opportunamente fissato prima di rimettere in funzione la
macchina.
Riporre la rilegatrice
• Abbassare la maniglia, se sollevata.
La macchina dispone di piedini sul retro che ne consentono il
posizionamento in verticale.
Inserire e aprire l’anello plastico
1Chiudere il “meccanismo di azionamento della spirale”
girando la manopola in senso orario.
2Collocare la spirale di plastica verso l’alto sul meccanismo
di apertura dell’anello. [Fig. 1]
3Aprire la spirale girando la ‘manopola di apertura anelli’ in
senso antiorario.
Punzonare il documento
1Inserire i fogli nel canale di punzonatura e allinearli alla
guida dei bordi. [Fig. 3]
2Sorreggere la macchina e abbassare la maniglia sollevata
per eseguire la punzonatura. [Fig. 4]
Sicurezza
• Uno slot di sicurezza è disponibile per l’uso con dispositivi
di sicurezza delle principali marche, ad esempio Kensington
Microsaver.
Correzione di un documento
rilegato
• Si possono aggiungere o rimuovere fogli in qualsiasi
momento aprendo e richiudendo la rilegatura ad anelli come
descritto nelle sezioni 3 e 6.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

12
Uitpakken en instellen
• Zodra u uw machine uit de doos heeft gehaald, is deze klaar
voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval u de
machine retour moet sturen ter reparatie.
• Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Trek het handvat omhoog in een verticale positie.
Specificaties
GBC C95 Comb Binder
handmatig
DIN A4 (max. 310 mm)
US-pitch (9/16” / 14,28 mm)
21 vast
2,5 mm vast
max. 15
max. 2
5 mm
19 mm
165 vellen
5,6 kg
440 x 330 x 140 mm
Bedieningsstand
Max. papierformaat
Afstand gaten
Aantal ponsgaten
Breedte marge
Ponscapaciteit – vellen (80 g)
Ponscapaciteit – plastic omslagen (0,2 mm)
Min. bindrugdiameter
Max. bindrugdiameter
Max. aantal vellen per document
Netto gewicht
Afmetingen
Onderhoudopties
• Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door
de fabrikant gestelde garantieperiode, raadpleeg dan uw
landelijke ACCO Brands Europe voor meer informatie.
Positie van onderdelen
en bedieningknoppen
1Instelbare kantlijngeleider
2Documentmeter van inbindapparaat
3Document invoeropening
4Snipperopvangbak (aan onderkant van machine)
5Bindrug openen draaiknop (open & dicht)
6’Ponshendel’
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
gebruikt.
Veiligheidsinstructies
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DIE VAN ANDEREN IS
BELANGRIJK VOOR ACCO BRANDS EUROPE. IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT BEVINDEN
ZICH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSBERICHTEN. LEES DEZE
GOED DOOR.
m
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
stevige ondergrond te staan.
• Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
• Dompel de machine niet onder in water.
• Test de machine eerst met kladpapier voordat u uw
definitieve document gaat ponsen.
• Bij het ponsen van kunststof (PVC / PP) omslagen raden we u
aan om aan weerszijden van de omslag papier toe te voegen.
• Pons geen metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of
paperclips.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
Onderhoud
• Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum,
zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte
originele onderdelen repareren of vervangen. De garantie
geldt niet voor fouten of defecten die het gevolg zijn
van onopzettelijk of opzettelijk misbruik of het niet juist
onderhouden van de machine volgens de aanwijzingen van
de fabrikant.
Garantieperiode
2 jaar (onderdelen & arbeidstijd)
Model
GBC C95 Comb Binder

13
O
Uitlijnen papierrand
• Verdraai het groene duimwiel om de kantlijngeleider op de
gewenste positie in te stellen: A4, Amerikaans formaat of
omslag. [Fig. 2]
De juiste plastic bindrug
selecteren
1Leg het document tegen de documentmeter aan en noteer
de aanbevolen bindrugmaat.
Gebruik de bindrugmaatindicator als u wilt controleren of u
een bindrug van de juiste maat gebruikt.
2Zet één uiteinde van de bindrug om de beurt tegen de
verschillende profielen aan om het juiste profiel te vinden.
Met het aparte bindrugopeningsmechanisme kunt u het
document op de bindrug leggen, terwijl u meer vellen aan
het ponsen bent. Hierdoor verloopt het inbindproces sneller.
Inbinden
1Leg de vooromslag op de open bindrug en laat hem richting
voorkant van de machine zakken. [Afb. 5]
2Leg de interne vellen op de open bindrug. Herhaal dit totdat
alle vellen op de bindrug liggen.
3Leg de achteromslag op de open bindrug.
4Draai de bindrugopeningsknop in de tegenovergestelde
richting en verwijder het gebonden document.
Snipperopvangbak legen
Belangrijk: De opvangbak mag UITSLUITEND worden geleegd
als de machine rechtop staat op de rubber steunen.
1Zet de machine rechtop.
2Klik de snipperopvangbak los aan de onderzijde van de
machine. [Fig. 6]
3Wanneer u de opvangbak weer op zijn plaats brengt, zorg
er dan voor dat deze goed vastklikt, voordat u de machine
weer gaat gebruiken.
Opbergen
• Duw het handvat omlaag, als dit omhoog staat.
De machine is voorzien van rubber voetjes aan de
achterzijde, waardoor deze verticaal kan worden opgeborgen.
Plastic bindrug invoeren
en openen
1Sluit het bindrugopeningsmechanisme door de
bindrugopeningsknop naar rechts te draaien.
2Leg de plastic bindrug met de open zijde naar boven
gekeerd op het bindrugopeningsmechanisme. [Afb. 1]
3Open de bindrug door de bindrugopeningsknop naar links te
draaien.
Het document ponsen
1Plaats de vellen in het document invoeropening tegen de
kantlijngeleider. [Fig. 3]
2Ondersteun de machine en breng de opgeheven hendel
omlaag om te ponsen. [Fig. 4] Beveiliging
• De machine heeft een beveiligingssleuf voor het aanbrengen
van een beveiligingsslot met kabel, bijv. een Kensington
Microsaver.
Corrigeren van
gebondendocument
• Aanvullende vellen kunnen ingevoegd en verwijderd worden
door de bindrug overeenkomstig de aanwijzingen in secties 3
en 6 te openen en te sluiten.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van goederen.
Registreer dit product online bij www.accoeurope.com

14
Desembalaje e instalación
• Tras sacarla de la caja, la máquina está lista para su uso. Guarde
la caja por si tuviera que enviar la máquina al servicio técnico.
• Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable.
• Levante el asa colocándola en posición vertical.
Informacifin técnica
GBC C95 Comb Binder
Man.
DIN A4 (max. 310mm)
Distancia USA 9/16” / 14,28 mm
21 fijas
fija de 2.5mm
máx. 15
máx. 2
5mm
19mm
165
5,6kg
440 x 330 x 140mm
Modo de operación
Tamaño máx. encuadernación
Distancia de agujeros
Número de ranuras de perforación
Anchura de margen
Perforación - papel (80 gr)
Perforación máx - plástico (0,2 mm)
Diámetro de peine min.
Diámetro de peine máx.
Tamaño máx. del documento (páginas)
Peso neto
Tamaño
Opciones de mantenimiento
• Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el
fabricante le rogamos consulte con su representante local de
ACCO Brands Europe las opciones a su disposiciín.
Situación de los mandos
1Gu a para bordes ajustable
2Guía de tamaño del elemento del peine
3Barra de perforación
4Bandeja de restos de papel
(en el lado inferior de la máquina)
5Botón de apertura del peine
6Asa de ’Perforar’
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro
objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a
precios asequibles y con muchas funciones avanzadas que le
permitan obtener unos resultados excelentes cada vez. Antes de
utilizar su máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos
leyendo esta guía.
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES
IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN
IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS
MENSAJES CON ATENCIÓN.
m
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para cualquier
consulta futura.
• Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté colocada
en una superficie plana y estable.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
• No la sumerja en ningún líquido.
• Pruebe siempre la máquina con un papel de muestra antes de
perforar el documento final.
• Al perforar tapas de PVC / PP, recomendamos que la tapa sea
perforada con algo de papel en cada lado.
• No intente perforar objetos metálicos como grapas o clips.
• Vacíe regularmente la bandeja de restos de papel.
Mantenimiento
• ACCO Brands Europe reparará o sustituirá – a su discreción
– toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía de
2 años válido a partir de la fecha de compra. La garantía excluye
específicamente todo fallo o avería ocurrida a consecuencia
de un uso indebido, tanto intencional como accidental, o de
cualquier fallo en operar o mantener la máquina de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Periodo de garantía
2 años (piezas y mano de obra)
Modelo
GBC C95 Comb Binder

15
E
Alineación del borde del papel
• Gire la rueda moleteada verde para mover la guia apra bordes al
ajuste que se precise para A4, carta USA o tapa. [Fig. 2]
Selección del peine de plástico
adecuado
1Coloque el documento en el selector de tamaño y tome nota
del tamaño propuesto para el elemento del peine.
Utilice la guía de tamaño del elemento del peine si desea
confirmar el tamaño del elemento del peine que emplea.
2Pruebe a situar un extremo del elemento del peine sobre cada
uno de los perfiles para encontrar el perfil adecuado.
El mecanismo independiente de apertura de peine le permite
introducir documentos en el peine al mismo tiempo que
perfora otras páginas. Con esta función se consigue un ciclo
de encuadernación más rápido.
Peine de encuadernación
1Introduzca la cubierta frontal en el peine abierto y bájela hacia
la parte frontal de la máquina. [Fig. 5]
2Introduzca las páginas internas en el peine abierto, y repita
esta operación hasta que todas las páginas estén introducidas.
3Introduzca la cubierta posterior en el peine abierto.
4Rebobine el botón de apertura del peine y retire el documento
ya encuadernado.
Vaciado de la Bandeja de restos
de papel
Importante: La bandeja de restos de papel SÓLO deberá vaciarse
con la máquina apoyada y en posición vertical.
1Coloque la máquina en posición vertical.
2Desenganche la bandeja desde la parte inferior de la máquina.
[Fig. 6]
3Cuando vuelva a colocar la bandeja, asegúrese de que ajusta
correctamente antes de volver a utilizar la máquina.
Almacenamiento
• Si el asa está levantada, bájela.
La máquina tiene unas patillas en la parte trasera que permiten
guardarla en posición vertical.
Inserción y apertura del peine
1Cierre el ’mecanismo de funcionamiento del peine’ girando en
sentido horario el ‘botón de funcionamiwnto del peine’.
2Coloque el peine de plástico con el lado abierto hacia arriba
sobre el mecanismo de apertura del peine. [Fig. 1]
3Abra el peine girando el ‘botón de apertura del peine’ en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Perforación del documento
1Introduzca las páginas en la barra de perforación y alinéelas
con la gu a para bordes. [Fig. 3]
2Apoye la máquina y baje el asa levantada para perforar. [Fig. 4]
Seguridad
• Hay una ranura de seguridad que puede utilizarse con las
principales marcas de cables de seguridad, p.e. Kensington
Microsaver.
Corrección de un documento
encuadernado
• Pueden incluirse o sacarse hojas adicionales en cualquier
momento abriendo y cerrando a continuación la encuadernación
de peine tal como se describe en las secciones 3 y 6.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante un
período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre
que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO
Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá
el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los
defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines
inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra.
Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
autorizadas por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro
objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos
legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación
vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com

16
Desembalar e Configurar
• A sua máquina está pronta para ser usada ao retirá-la da
caixa. Deve guardar as embalagens caso precise de devolver a
máquina para reparação.
• A máquina sobre uma superfície plana e estável.
• Levante a alavanca até à posição vertical.
Dados Técnicos
GBC C95 Comb Binder
man.
DIN A4 (max. 310mm)
US Pitch 9/16” / 14,28mm
21 fixos
fixa 2,5 mm
mãx. 15
mãx. 2
5mm
19mm
165
5,6kg
440 x 330 x 140mm
Modo de utilização
Dimensão mãx. de encadernação
Distância dos furos
Número de perfuradores
Profundidade da margem
Perfuração - papel (80gsm)
Perfuração mãx. - folha plãstica (0,2 mm)
Diâmetro min. das argolas plãsticas
Diâmetro mãx. das argolas plãsticas
Tamanho mãx. do documento (folhas)
Peso líquido
Dimensões
Opções de Manutenção
• Se deseja aumentar o período de garantia para além do período
referido pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor
da ACCO Brands Europe para se informar sobre as opções
disponíveis.
Localização das peças e controlos
1Guia de alinhamento do papel ajustável
2Guia de tamanho das argolas
3Ranhura de perfuração.
4Tabuleiro de desperdícios
(na parte inferior da máquina)
5Botão de abertura das argolas
6Alavanca de perfuração
Especial observação
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um
preço competitivo, com muitas características avançadas para
poder obter sempre resultados excelentes. Antes de utilizar a sua
máquina pela primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste
guia.
Instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU
MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS
MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA
ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
m
Considerações gerais
de segurança
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para futura
referência.
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
• Não interfira de modo algum com os mecanismos internos desta
máquina.
• Não coloque dentro de um líquido.
• Antes de perfurar o documento final, teste sempre a máquina
em papel de rascunho.
• Quando encadernar capas em PVC / PP, recomenda-se que a
capa seja encadernada com papel em cada um dos lados.
• Não perfure objectos metálicos, como por exemplo agrafos ou
clipes.
• Esvazie o tabuleiro de desperdícios regularmente.
Manutenção
• Dentro do período de 2 anos a contar da data de compra,
a ACCO Brands Europe efectuará, segundo seu critério, a
reparação ou substituição de peças originais defeituosas.
A garantia exclui especificamente falhas ou avarias ocorrentes
em consequência de uso impróprio acidental ou intencional, ou
de falha de operação ou de manutenção da máquina de acordo
com as instruções do fabricante.
Período de Garantia
2 anos (peças e mão-de-obra)
Modelo
GBC C95 Comb Binder

17
P
Alinhar o bordo do papel
• Utilize a roda dentada verde para regular o bordo de referência
para o tipo de formato prentndido A4, “US Letter” or Capa. [Fig. 2]
Seleccionar as Argolas Plásticas
Correctas
1Compare o documento com o selctor do tomanho e anote o
tamanho de argolas sugerido.
Utilize o guia de tamanho das argolas se quiser comfirmar o
tamanho das argolas que esta a utilizer.
2Vá comparando uma das extremidades das argolas com os
vários perfis até encontrar o perfil certo.
Um selector de abertura predefinida do pente evita a abertura
em excesso das argolas. Esta função é bastante útil quando
precisar de encadernar de seguida vários documentos com a
mesma dimensão.
Encadernação com Pente
1Introduza a capa no pente aberto e baixe-a, na direcção da
parte da frente da máquina. [Fig. 5]
2Introduza as folhas interiores no pente aberto, repetindo a
operação até ter introduzido todas as folhas.
3Introduza a contracapa no pente aberto.
4Rode o manípulo de abertura das argolas para a esquerda e
remova o documento já encadernado.
Esvaziar o Tabuleiro de
Desperdícios
Importante: O tabuleiro de desperdícios SÓ deve ser esvaziado
quando a máquina estiver na posição vertical.
1Coloque a máquina na posição vertical.
2Retire o tabuleiro situado na parte de baixo da máquina. [Fig. 6]
3Ao recolocar o tabuleiro confirme se fica bem preso e na
posição certa, antes de voltar a utilizar a máquina.
Armazenamento
• Baixe a alavanca, se estiver levantada.
A máquina inclui apoios na parte de trás para permitir o
armazenamento na vertical.
Inserir e Abrir as Argolas
1Fecho o “mecanismo do pente” rodando o “manípulo do pente”
no sentido dos ponteiros do relogio.
2Posicione as argolas plásticas, com a abertura virada para
cima, sobre o mecanismo de abertura das argolas. [Fig. 1]
3Abra as argolas rodando o “manípulo do pente” no sentido dos
ponteiros do relogio.
Perfurar o Documento
1Introduza as folhas na ranhura de perfuração e alinhe de
acordo com o bordo de referência. [Fig. 3]
2Apoie a máquina e baixe a alavanca, que se encontra elevada,
para perfurar. [Fig. 4]
Segurança
• Existe uma Ranhura de Segurança para permitir a utilização de
correias de segurança das principais marcas. Ex.: Kensington
Microsaver.
Aleração de um Documento
Encadernado
• Poderão ser inseridas ou removidas folhas adicionais em
qualquer momento, bastando abrir e depois fechar o manípulo
do pente conforme descrito nas secções 3 e 6.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a
apresentação de prova de compra. As reparações ou alterações
efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO Brands Europe
anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar
que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as
especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos
legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável
que regula a venda de mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

18
AmbalajınAçılmasıveKurulum
•
Makineniz kutusundan çıkartıldığı anda çalışmaya hazırdır.
Makineyi onarım için geri gönderebileceğinizden ambalajı
saklayın.
•
Makineyi düz ve dengeli bir yüzeye yerleştirin.
•
Kolu dik konuma kaldırın.
Teknik Veriler
GBC C95 Comb Binder
Man.
DIN A4 (en fazla 310 mm)
US Delik 9/16” / 14,28 mm
21 sabit
sabit 2,5mm
en fazla 15
en fazla 2
5mm
19mm
165
5,6kg
440 x 330 x 140mm
Çalıştırmamodu
Enbüyükciltlemeboyutu
Delikboyutu
Delgiyuvasısayısı
Marjderinliği
Delgi-kağıt(80gsm)
Enfazladelme-plastikfolyo(0,2mm)
Asgaritarakçapı
Enyüksektarakçapı
Enbüyükbelgeboyutu(sayfa)
Netağırlık
Boyutlar
BakımSeçenekleri
•
Garantiyi, üreticinin belirlediği garanti süresinden daha uzun
süre geçerli olacak şekilde uzatmak için, lütfen bölgenizdeki
ACCO Brands Europe satıcısına başvurun.
Kontrolparçalarınınyerleri
1
AyarlanabilirKenarKılavuzu
2
TarakÖğesiBoyutKılavuzu
3
DelgiKanalı
4
AtıkTepsisi(makineninalttarafında)
5
TarakAçmaDüğmesi
6
DelgiKolu
Özeluyarı
Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en
iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği
olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi
ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu
kılavuzu okuyun.
Güvenliktalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
Güvenlikhususları
•
Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için
emin bir yerde saklayın.
•
Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey
üstünde olmasını sağlayın.
•
Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.
•
Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde
bulundurmayın.
•
Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve
değiştirmeyin.
•
Herhangi bir sıvıya sokmayın.
•
Son belgeyi delmeden önce her zaman işe yaramaz bir kağıt
kullanarak makineyi test edin.
•
PVC / PP kapaklarını delerken, kapağın iki tarafında da bir
miktar kağıt bulunur halde delmenizi öneriyoruz.
•
Zımba ya da ataş gibi metal nesneleri delmeyin.
•
Çöp tepsisini düzenli olarak boşaltın.
Servis
•
Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands
Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları
tamir edecek ya da yenisiyle değiştirecektir. Makinenin
kazayla ya da bilerek yanlış kullanılmasından ya da üreticinin
talimatlarına göre kullanılmamasından ya da bakımının
yapılmamasından kaynaklanacak arıza ve bozulmaların
garantinin kapsamı dışında olduğu özellikle belirtilir.
Garanti Süresi
2 yıl (parçalar ve işçilik)
Model
GBC C95 Comb Binder

19
T
KağıtKenarıHizalaması
•
Kenar kilaxuzunu istenilen A4, US letter ya da Kapak ayarina
getirmek için yeşil boğumlu diski döndürün. [Şekil 2]
DoğruPlastikTarağınSeçilmesi
1
Belgeyi boyut seçiciye yerleştirin ve önerilen tarak öğesi
boyutunu not alın.
Kullanmakta olduğunuz tarak öğesinin boyutunu doğrulamak
isterseniz, tarak öğesi boyut kılavuzunu kullanın.
2
Uygun profili bulmak için tarak öğesinin bir ucunu sırayla
farklı profillere yerleştirin.
Ayrı tarak açıklığı mekanizması, çok sayıda sayfayı delerken
belgeleri tarakta gruplandırmanızı sağlar. Ciltleme işlemini
daha hızlı yapmanızı sağlar.
Tarak Ciltlemesi
1
Açık tarağa ön kapağı takın ve makinenin ön tarafına doğru
indirin. [Şekil 5]
2
Belgenin gövde kısmını açık tarağa yerleştirmeye başlayın ve
tümü takılana kadar devam edin.
3
Arka kapağı açık tarağın üzerine takın.
4
Tarak açma topuzunu döndürün ve ciltlenmis belgeyi
çikartin.
AtıkTepsisininBoşaltılması
Önemli: Atık tepsisi, YALNIZCA makine dik konumda tutulurken
boşaltılmalıdır.
1
Makineyi dik duruma getirin.
2
Makinenin alt tarafından tepsinin klipslerini açın. [Şekil 6]
3
Tepsiyi yeniden takarken, makineyi normal çalışma
konumuna getirmeden önce tepsinin ‘klik’ sesiyle tam yerine
oturduğundan emin olun.
Saklama
•
Kaldırılmışsa kolu indirin.
Makinenin dikey olarak saklanabilmesi için arka tarafta bir
ayak bulunmaktadır.
TarağınTakılmasıveAçılması
1
‘Tarak açma topuzunu’ saat yönünde çevirerek ‘tarak
çaliştirma mekanizmasini’ kapatin.
2
Plastik tarağı, açık tarafı üste gelecek şekilde tarak açma
mekanizmasına yerleştirin. [Şekil 1]
3
‘Tarak açma topuzunu’ saat yönünün tersine çevirerek tarağı
açın.
Belgenin Delinmesi
1
Sayfaları delgi kanalına yerleştirin ve kenar kılavuzuna
hizalayın. [Şekil 3]
2
Makineyi destekleyin ve delmek için kaldırılmış kolu indirin.
[Şekil 4]
Güvenlik
•
En son çıkan güvenlik kilitleriyle birlikte kullanılabilecek bir
Güvenlik Yuvası da bulunmaktadır. Örneğin: Kensington
Microsaver.
CiltlenmişBirBelgedeDüzeltme
Yapilmasi
•
Ek sayfalar bölüm 3’te ve 6’da anlatıldığı şekilde, tarak
ciltlemesinin açılması ve ardından kapatılmasıyla her zaman
çıkarılabilir ya da eklenebilir.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.

20
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
•
Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς
μπορεί να είναι ζεστή.
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
μηχανισμούς της μηχανής.
•
Μην τη βυθίζετε μέσα σε υγρό.
•
Πάντα ελέγχετε τις ρυθμίσεις με πρόχειρo χαρτί πριν
διατρήσετε oπoιoδήπoτε έγγραϕo.
•
Όταν τρυπάτε εnώϕυλλα από PVC / PP, σας συνιστoύμε να
τoπoθετείτε δύo ϕύλλα χαρτί εκατέρωθεν τoυ εnωϕύλλoυ και
μετά να τo τρυπάτε.
•
Mην επιχειρείτε τη διάτρηση μεταλλικών αντικειμένων όπως
συνδετήρες ή σύρματα.
•
Aδειάζετε τo δίσκo απoρριμμάτων συχνά.
ΆνoιγμακαιToπoθέτНση
•
Θ μηχανή σας είναι έτoιμη πρoς χρήση όταν βγει από τo κoυτί.
Λρατήστε τη συσκευασία σε περίπτωση πoυ χρειαστεί να
επιστρέψετε τη μηχανή για επισκευή.
•
Toπoθετήστε τη μηχανή σε μία επίπεδη και σταθερή επιϕάνεια
•
Ανασηκΰστε τη λαβή στην κάθετη θέση.
TεχνικάXαρακτηριστικά
GBC C95 Comb Binder
χειρ.
DIN A4 (mαx. 310mm)
9/16” / 14,28mm
21 σταθερές
σταθερό 2,5mm
μέγιστo 15
μέγιστo 2
5mm
19mm
165
5,6kg
440 x 330 x 140mm
Eίδoςλειτoυργίας
Μέγιστoμέγεθoςχαρτιoύ
Μέγεθoςτρύπας
Aριθμόςτρυπών
Μήκoςπεριθωρίoυ
Διάτρηση-χαρτί(80γραμ.)
Διάτρηση–πλαστικόϕύλλo(0,2mm)
Eλάχ.διάμετρoςσπιράλ
Μέγ.διάμετρoςσπιράλ
Μέγιστoμέγεθoςεγγράϕoυ(ϕύλλα)
Kαθαρόβάρoς(κιλά)
Διαστάσεις(εκ.)
Θέσηεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών
1
ΡυθμιζόμενοςΟδηγόςΠλευράς
2
ΟδηγόςΕπιλογήςΜεγέθουςΣπιράλ
3
ΚανάλιΔιάτρησης
4
Δίσκοςαπορριμμάτων(κάτωαπότημηχανή)
5
ΔιακόπτηςΑνοίγματοςΣπιράλ
6
ΛαβήΔιάτρησης
Ειδικήανακοίνωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.
Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,
σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης
τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά
αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν
χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε
να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ
ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
Συντήρηση
•
Για μία περίοδο εγγύησης 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
κατά την διακριτική της ευχέρεια, η ACCO Brands Europe θα
επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά αρχικά
εξαρτήματα. Η εγγύηση συγκεκριμένα εξαιρεί ελαττώματα ή
βλάβη που προέρχονται από τυχαία ή εσκεμμένη καταχρηστική
χρήση ή μη λειτουργία ή συντήρηση της μηχανής σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Περίοδοςεγγύησης
2 έτη (εξαρτήματα & εργασία)
Μοντέλο
GBC C95 Comb Binder
Επιλογέςσυντήρησης
•
Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης
πέρα από την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ
συμβουλευτείτε τον τοπικό επαναπωλητή της ACCO Brands
Europe για τις διαθέσιμες επιλογές.
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC StreamWire User manual

GBC
GBC GBC MultiBind 212 User manual

GBC
GBC GBC STL1000 User manual

GBC
GBC COILBINDC200 User manual

GBC
GBC Velobind System One User manual

GBC
GBC WireBind E-Karo 40Pro User manual

GBC
GBC CombBind C110 User manual

GBC
GBC AP-2 User manual

GBC
GBC E-Karo40pro User manual

GBC
GBC PRO CLICK PRONTO P2000 User manual