GBC eWire User manual

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
GBC eWire
Service Manual
CAUTION
Certain components in the GBC eWire are susceptible to damage from
electrostatic discharge. Observe all appropriate ESD procedures to avoid
component damage.

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
ii
Table of Contents
NOTICE
All service documentation is supplied to external customers for
informational purposes only. Service documentation is intended for use by
certified, product trained service personnel only. GBC does not warrant or
represent that such documentation is complete. GBC does not warrant or
represent that it will notify or provide to such customer any future changes
to this documentation. Service by the customer of the equipment, or
modules, components, or parts of such equipment may void any
otherwise applicable GBC warranties. If customer services such
equipment, modules, components, or parts thereof, Customer releases
GBC from any and all liability for actions by the Customer, and Customer
agrees to indemnify, defend, and hold GBC harmless from any third party
claims which arise directly or indirectly from such service.
Changes are periodically made to this document. Changes, technical
inaccuracies, and typographic errors will be corrected in subsequent
editions.
Please contact Xerox Digital Content and Language Services with any
comments or suggestions regarding the content within this document.
Copyright Notice
GBC
ACCO Brands Inc.
Four Corporate Drive
Lake Zurich, IL 60047.
USA
© Copyright 2016. All Rights reserved.
No part of this document may be photocopied or reproduced by any
means, or translated to another language without prior written consent of
GBC
All brand names, trademarks and registered trademarks are the property
of their respective owners. Information contained within this document is
subject to change without notice.
GBC products mentioned in this publication are registered trademarks of
the ACCO Brands Corporation.
Title Page
Service Call Procedures
Introduction...............................................................iii
1. Service Call Procedures....................................1-1
2. Status Indicator RAPs .......................................2-1
3. Book Quality.......................................................3-1
4. Repairs/Adjustments .........................................4-1
5. Parts List.............................................................5-1
6. General Procedures...........................................6-1
7. Wiring Data .........................................................7-1
8. Installation ..........................................................8-1

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
iii
Introduction
Section Contents
Title Page
Table of Contents..........................................................................ii
Introduction ..................................................................................iii
Organization.............................................................................iv
How to Use This Documentation..........................................iv
Safety Messages in other Languages......................................vi
Safety Devices ......................................................................xvii
Interlocks ...........................................................................xvii
Operational Safety.................................................................xvii
Warnings and Cautions .....................................................xvii

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
iv
Organization
In addition to the Introduction, this documentation contains the following
sections.
Section 1 Service Call Procedures
Section 2 Repair Analysis Procedures (RAPs)
Section 3 Book Quality
Section 4 Repairs and Adjustments (REPs)
Section 5 Parts List
Section 6 General Procedures
Section 7 Wiring Data
Section 8 Installation
How to Use This Documentation
Introduction
This section provides the Service Representative with information
pertaining to the organization and use of this service documentation.
Section 1: Service Call Procedures (SCP)
This section is used by the Service Representative as a structured
process for determining the type and sequence of actions that are
performed during a service call. The Service Call Procedures section is
designed to assist in the effective recognition of machine symptoms and
problems, as well as to provide instructions for the maintenance and
corrective actions that are required to return the machine to the full
operating condition
Section 1 of this service documentation is the entry level for all service
calls. The Service Representative should begin each service call with the
Initial Action Procedure found in Section 1.
The Service Call Procedures section is composed of five integral
elements: Initial Action, System Checks, Every Call Activities, Scheduled
Maintenance, and Final Action.
The maintenance and diagnostic activities in this section may direct the
Service Representative to perform additional service activities found
elsewhere in the documentation, such as RAPs, Removal and
Replacement Procedures, and Adjustment Procedures.
Section 2: RAPs
Section 2 of this documentation contains the Repair Analysis Procedures
(RAPs) necessary to repair all faults other than image quality faults. The
Service Representative will be referred to this section from some other
section of this documentation during the service call. When a machine
defect or fault has been resolved by using a RAP, the Service
Representative should immediately return to the point in the service call
from which Section 2 was entered. The RAPs in this section are
associated with error or status messages that will be indicated on the
eWire LCD during a Jam. The service representative should refer to the
appropriate RAP based on the error code indicated on the machine.
Section 3: Book Quality
This section contains the procedures used to correct problems with the
quality of the completed book.

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
v
Section 4: Repairs and Adjustment Procedures
This section contains all repair and adjustment procedures for the
machine. Repairs (REPs) and adjustments (ADJs) are identified by the
use of a standard chain prefix number.
Section 5: Parts List
This section contains a list of spare parts for the machine. All parts list
page reference numbers begin with the letters “PL”, followed by a prefix
number, a decimal point, and a sequential number used within the
subsystem.
Section 6: General Procedures
This section contains procedures and information of a general nature
that apply to the machine. This section is divided into two basic parts:
General Procedures and General Information.
Section 7: Wiring Data
This section contains support information to assist in the electrical
diagnosis of machine problems and is a central location for electrical
wiring diagrams. This section is used in conjunction with other diagnostic
or maintenance procedures that are contained in other sections of the
service documentation.
Section 8: Installation
This section contains service information that describes the GBC eWire
Installation.

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
vi
Safety Messages in other Languages
GB
WARNING
Do not perform repair activities with the power on or
electrical power supplied to the ma
chine. Some
machine components contain dangerous electrical
voltages that can result in electrical shock and possible
serious injury.
F
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de réparations avec la machine sous
tension ou branchée. Certains composants de la
mach
ine peuvent contenir des tensions électriques
dangereuses et provoquer une électrocution ou des
blessures graves.
E
ADVERTENCIA
No realice actividades de reparación con la máquina
encendida o conectada a la energía eléctrica. Algunos
componentes de la
máquina contienen tensiones
eléctricas peligrosas que pueden provocar una
descarga eléctrica y posibles lesiones graves.
I
AVVERTENZA
Non eseguire interventi di riparazione quando la
macchina è accesa o viene erogata energia elettrica ad
essa. Alcuni componenti della macchina hanno tensioni
elettriche pericolose che possono provocare scosse
elettriche ed eventuali lesioni serie.
D
WARNUNG
Keine Reparaturarbeiten durchführen, wenn die
Maschine eingeschaltet oder an die Stromversorgung
angesch
lossen ist. Einige Maschinenkomponenten
führen gefährliche elektrische Spannungen, die zu
einem Stromschlag und möglicherweise schweren
Verletzungen führen können.
NL
WAARSCHUWING
Voer geen herstellingen uit aan het toestel als het aan
staat of als de
stroom ingeschakeld is. Sommige
onderdelen bevatten gevaarlijke elektrische spanning
die kan leiden tot elektrische schokken en ernstige
letsels.
PT
AVISO
Não execute atividades de reparação com a fonte de
energia ligada na máquina. Alguns componentes da
máquina contêm tensões elétricas perigosas que
podem causar choque elétrico e ferimentos graves.
RU
ВНИМАНИЕ
Выполнение работ по техническому обслуживанию
при включенном устройстве или подключенном
источнике питания не допускается. Отдельные узлы
устройства находятся под опасным напряжением,
что может привести к поражению электрическим
током и серьезным травмам.
CHI
警告
不得在加电或机器供电情况下执行维修活动。 一些机器零
部件包含危险电压,可导致电击和可能严重伤亡事故。

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
vii
GB
Warning: Make sure you disconnect the eWire from its power
source before cleaning. Failure to observe this warning could
result in death or serious Injury.
F
Avertissement: Assurez-vous que le eWire est débranché de
son alimentation électrique avant de le nettoyer. Le non respect
de cet avertissement peut provoquer la mort ou de graves
blessures.
E
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la perforadora
EWire de la toma de alimentación antes de limpiarla. El
incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones
graves o incluso la muerte..
I
Avvertenza: Assicurarsi di aver disconnesso l'EWire
dall’alimentazione prima di procedere alla pulizia. La non
osservanza di questo avvertimento può avere come
conseguenza la morte o lesioni gravi. serie.
D
Warnung: Sicherstellen, dass der EWire vor der Reinigung von
seiner Stromversorgung getrennt wird. Die Nichtbeachtung
dieses Warnhinweises kann zum Tod oder schweren
Verletzungen führen.
NL
Waarschuwing: Trek de stekker van de EWire uit voor u het
toestel reinigt. Het niet naleven van deze waarschuwing kan de
dood of ernstige letsels tot gevolg hebben.
PT
Aviso: Certifique-se de desligar o EWire da fonte de energia.
Se as instruções deste aviso não forem seguidas, poderão
ocorrer mortes ou ferimentos graves.
RU
ВНИМАНИЕ: Перед началом работ по очистке необходимо
убедиться в том, что устройство отключено от источника
питания. Несоблюдение данного предупреждения может
привести к получению серьезной травмы или летальному
исходу.
CHI
警告
:
确保清洁之前把
EWire
与其电源断开。 未能遵守这一点可
导致严重伤亡事故。。
GB
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts when
the Interlock is cheater is inserted.
F
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez les mains des contacts et des
courroies lorsque la broche de verrouillage est insérée.
E
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas y absténgase
de tocar las correas para evitar pellizcos cuando el
emulador de inter-bloqueo esté insertado.
I
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare i morsetti e le cinghie
quando il Regolatore di interblocco è inserito.
D
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Walzenspalten und
Riemen fernhalten, wenn die Verriegelungsüberbrückung
(Interlock Cheater) eingesetzt ist.
NL
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen uit de buurt van de
spleten en de riemen als de cheater (stukje om
vergrendeling te omzeilen) van de vergrendeling geplaatst
is.
PT
AVISO
Mantenha as mãos distantes dos estreitamentos e das
correias quando o bloqueador for introduzido nas peças
móveis.
RU
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части, не прикасаться к валкам и ремням
при вставленном ключе отключения блокировки.
CHI
警告
移动零件时,当插入连锁装置时,请将手远离尖锐凸起和皮带。

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
viii
GB
Caution – Potential damage to the machine could result unless
the specified procedures are followed.
F
Mise en garde – La machine peut subir des dégâts si les
procédures indiquées ne sont pas suivies.
E
Precaución – Pueden producirse daños en la máquina a menos
que se sigan los procedimientos especificados.
I
Cautela – Se non le procedure specifiche non vengono
rispettate,
si potrebbe verificare un eventuale danno della
macchina.
D
Vorsicht – Die Maschine könnte beschädigt werden, wenn die
angegebenen Verfahren nicht eingehalten werden.
NL
Voorzorgsmaatregel – Als men de vermelde procedures niet
volgt kan het toestel beschadigd raken.
PT
Advertência – Se os procedimentos específicos não forem
seguidos, podem ocorrer possíveis danos à máquina.
RU
Осторожно – Несоблюдение указанных процедур может
привести к повреждению устройства.
CHI
当心 – 请务必遵守特定程序,避免机器出现潜在危险。
GB
WARNING
Do not touch the open terminals of the power supply or
any other connector with the AC power cord
connected. The machine components contain
dangerous electrical voltages that can result in
electrical shock and possible serious injury.
F
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les bornes ouvertes de l'alimentation
électrique ni tout autre connecteur si le cordon
d'alimentation en c.a. est branché. Les composants de
la machine contiennent des tensions électriques
dangereuses qui peuvent provoquer une électrocution
ou des blessures graves.
E
ADVERTENCIA
No toque los terminales de la fuente de alimentación o
de cualquier otro conector cuando el cable de
alimentación de CA esté conectado. Los componentes
de la máquina contienen tensiones eléctricas
peligrosas que pueden provocar una descarga
eléctrica y posibles lesiones graves.
I
AVVERTENZA
Non aprire i terminali aperti dell’alimentazione o di
qualsiasi altro connettore se il cavo di alimentazione
CA è connesso. I componenti della macchina
dispon
gono di tensioni elettriche pericolose che
possono provocare scosse elettriche ed eventuali
lesioni gravi.
D
WARNUNG
Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, keine offenen
Klemmen der Stromversorgung oder anderer
Verbinder berühren. Die Maschinenkomponenten
führen gefährliche elektrische Spannungen, die zu
einem Stromschlag und möglicherweise schweren
Verletzungen führen können.
NL
WAARSCHUWING
Raak geen open terminals van de stroomtoevoer of
andere connectoren aan, als de AC voedingskabel is
aangesloten. De onderdelen van het toestel bevatten

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
ix
gevaarlijke spanning die tot elektrische schokken en
ernstige letsels kan leiden.
PT
AVISO
Não toque nos terminais abertos da fonte de
alimentação ou qualquer outro conectorcom o cabo de
alimentação CA conectado. O
s componentes da
máquina contêm tensões elétricas perigosas que
podem causar choque elétrico e ferimentos graves.
RU
ВНИМАНИЕ
Не допускается прикасаться к открытым клеммам
источника питания и иным элементам соединения
при подключенном шнуре питания переменного
тока. Отдельные узлы устройства находятся под
опасным напряжением, что может привести к
поражению электрическим током и серьезным
травмам.
CHI
警告
在连接交流电时不得接触电源开放端子或任何其他接头。
机器零部件包含危险电压,可导致电击和可能严重伤亡事
故。
GB
CAUTION: Sensor emits High Intensity narrow angle Infrared
beam (940nm). It is invisible to naked eye, avoid looking
directly at the sensor when the machine is powered ON.
F
MISE EN GARDE: Le capteur émet un faisceau infrarouge de
forte intensité et à angle de rayonneme
nt étroit
(940 nm). Il est invisible à l'œil nu ; évitez de regarder
directement le capteur lorsque la machine est sous tension.
E
PRECAUCIÓN: El sensor emite un rayo infrarrojo angosto de
alta intensidad (940 nm). Es invisible a simple vista, evite
mirar directamente el sensor cuando la máquina esté
encendida.
I
CAUTELA: Il sensore emette un raggio a infrarossi ad angolo
stretto e ad alta intensità (940 nm). È invisibile a occhio nudo;
evitare quindi di guardare direttamente il sensore quando la
macchina è accesa.
D
VORSICHT: Der Sensor gibt einen schmalen Infrarotstrahl
hoher Intensität ab (940 nm). Er ist mit bloßem Auge nicht
sichtbar. Bei eingeschalteter Maschine nicht direkt in den
Sensor schauen.
NL
Voorzorgsmaatregel: De sensor straalt een smalle
infraroodstraal (940nm) uit met hoge intensiteit. Deze straal
is niet te zien met het blote oog, kijk niet rechtstreeks naar de
sensor als het toestel AAN staat.
PT
Advertência: O sensor emite um raio infravermelho com
ângulo estreito e de alta intensidade (940nm). Como o raio é
invisível a olho nu, evite olhar diretamente para o sensor
quando a máquina estiver ligada.
RU
ОСТОРОЖНО: Сенсорный датчик излучает узкий
инфракрасный луч высокой интенсивности (940 нм).
Луч не виден невооруженным глазом. Необходимо
избегать смотреть прямо на датчик при включенном
питании устройства.
CHI
当心:
传感器发出高强度窄角红外光束(
940nm
)。该红外光束肉
眼无法看到,在机器加电时避免直视传感器。

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
x
GB
The Use of Caution, Warning, and Note statements
Information relative to the completion of a task in a safe or
thorough manner will be supplied in the form of a Caution,
a Warning, or a Note statement. These statements are
found throughout the service documentation.
Cautions, Warnings, and Note statemen
ts appear before
the steps to which they apply. These statements should be
read before continuing to the next step in a procedure.
Caution -
A Caution statement indicates an operating or
maintenance procedure, practice, or condition that, if not
strictly observed, could result in damage to, or destruction
of, equipment.
Warning - A Warning statement indicates an operating or
maintenance procedure, practice, or condition that, if not
strictly observed, could result in personal injury or loss of
life.
Note -
A Note statement indicates an operating or
maintenance problem, practice, or condition that is
necessary to accomplish a task efficiently.
F
Utilisation des mises en garde, des avertissements et
des remarques
Des informations relatives à l'exécution d'une tâche de
façon sécurisée et minutieuse sont données sous la forme
de déclaration de Mise en garde, Avertissement ou
Remarque. Ces déclarations se trouvent dans toute la
documentation d'entretien.
Les déclarat
ions de Mise en garde, Avertissement et
Remarque apparaissent avant les étapes concernées. Ces
déclarations doivent être lues avant de passer à l'étape
suivante d'une procédure.
Mise en garde - Une déclaration de Mise en garde indique
une procédure, pratiq
ue ou condition d'utilisation et de
maintenance qui, si elle n'est pas strictement respectée,
peut entraîner des dégâts ou la destruction de l'équipement.
Avertissement - Une déclaration d'Avertissement indique
une procédure, pratique ou condition d'utilis
ation et de
maintenance qui, si elle n'est pas strictement respectée,
peut entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Remarque -
Une déclaration de Remarque indique un
problème, une pratique ou une condition de maintenance
nécessaires pour exécuter une tâche efficacement.
E
Uso de los avisos de Precaución, Advertencia y Nota
La información relativa a la realización de una tarea de una
forma segura o cuidadosa se proporcionará en forma
avisos de Precaución, Advertencia o Nota. Estos avisos se
encuentran a través de toda la documentación de servicio.
Los avisos de Precaución, Advertencia y Nota aparecen
antes de los pasos a los que se aplican. Estos avisos se
deben leer antes de continuar con el siguiente paso en el
procedimiento.
Precaución: Un aviso
de Precaución indica un
procedimiento operativo o de mantenimiento, una práctica
o una condición que, si no se sigue estrictamente, puede
producir daños o la destrucción del equipo.
Advertencia:
Un aviso de Advertencia indica un
procedimiento operativo o de mantenimiento, una práctica
o una condición que, si no se sigue estrictamente, puede
producir lesiones personales o la muerte.
Nota:
Una Nota indica un problema operativo o de
mantenimiento, una práctica o una condición que es
necesaria para realizar una tarea en forma eficiente.
I
Uso dei messaggi di Cautela, Avvertenza e Nota
Le informazioni relative al completamento del lavoro in
modo sicuro e preciso verranno fornite sotto forma di
messaggio di Cautela, Avvertenza o Nota. Questi messaggi
appaiono in tutta la documentazione di manutenzione.
I messaggi di Cautela, Avvertenza e Nota appaiono prima
delle fasi alle quali si riferiscono. Questi messaggi dovranno
essere letti prima di passare alla fase successiva della
procedura.
Cautela –Un messaggio di Cautela indica una procedura,
pratica o condizione di funzionamento o manutenzione che,
se non rigidamente osservato, potrebbe provocare un
danno o una distruzione dell'apparecchiatura.
Avvertenza –
Un messaggio di avvertenza indica una
procedura, una pratica o una condizione di funzionamento
o manutenzione che, se non rigidamente osservata,
potrebbe provocare una lesione personale o la perdita della
vita.
Nota –
Un messaggio di Nota indica un problema, una
pratica o una condizione di funzionamento o manutenzione
che sono necessari per compiere un lavoro in modo
efficiente.
D
Verwendung und Bedeutung der Begriffe Vorsicht,
Warnung und Hinweis
Informationen, die für die sichere oder ordnungsgemäße
Durchführung einer Aufgabe relevant sind, werden durch
die Begriffe Vorsicht, Warnung oder Hinweis angezeigt.

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
xi
Diese Warn- und Sicherheitshinweise sind in der gesamten
Wartungsdokumentation zu finden.
Warn-
und Sicherheitshinweise (angezeigt durch die
Begriffe Vorsicht, Warnung oder Hinweis) erscheinen
jeweils vor den betreffenden Schritten. Diese Warn- und
Sicherheitshinweise müssen gelesen werden, bevor mit
dem nächsten Schritt eines Verfahrens fortgefahren wird.
Vorsicht – Bedien-
oder Wartungsverfahren,
Vorgehensweisen oder Bedingungen, die, wenn sie nicht
strik
t beachtet werden, zu einer Beschädigung oder
Zerstörung eines Geräts führen können, sind durch den
Begriff „Vorsicht“ gekennzeichnet.
Warnung – Bedien-
oder Wartungsverfahren,
Vorgehensweisen oder Bedingungen, die, wenn sie nicht
strikt beachtet werden, z
u Verletzungen oder zum Tod
führen können, sind durch den Begriff „Warnung“
gekennzeichnet.
Hinweis – Bedien-
oder Wartungsverfahren,
Vorgehensweisen oder Bedingungen, die zur effizienten
Durchführung einer Aufgabe notwendig sind, sind durch
den Begriff „Hinweis“ gekennzeichnet.
NL
Het gebruik van de Voorzorgsmaatregelen,
Waarschuwingen en Opmerkingen
Informatie betreffende de veilige en degelijke uitvoering van
taken wordt voorzien in de vorm van
Voorzorgsmaatregelen, Waarschuwingen of Opmerkingen.
Deze vermeldingen komen vaak terug in de documentatie.
Voorzorgsmaatregelen, Waarschuwingen en Opmerkingen
staan bij de stappen waarop ze van toepassing zijn. U moet
ze lezen voor u overgaat naar de volgende stap in een
procedure.
Voorzorgsmaatregel –Een Voorzorgsmaatregel geeft een
bedienings-
of onderhoudsprocedure, een toepassing of
situatie aan die, indien deze niet streng wordt
gecontroleerd, kan leiden tot schade aan of vernietiging van
het toestel.
Waarschuwing –
Een Waarschuwing geeft een
bedienings- of
onderhoudsprocedure, een toepassing of
situatie aan die, als deze niet streng wordt gecontroleerd,
tot lichamelijke letsels of de dood kan leiden.
Opmerking –Een Opmerking geeft een bedienings- of
onderhoudsprocedure, een toepassing of situatie aan die
vereist is om een taak goed uit te voeren.
PT
Declarações de advertência, alerta e observações
As informações referentes à conclusão de uma tarefa de
forma segura ou completa serão fornecidas na forma de
declarações de uma advertência, um alerta ou uma
observação. Estas declarações são encontradas em toda a
documentação dos serviços.
As declarações
de advertências, alerta e declarações
aparecem antes dos passos a que elas se aplicam. Antes
de continuar para a próxima etapa de um procedimento, leia
estas declarações.
Advertência-Uma declaração de advertência indica que
uma operação ou procedimento de manutenção, prática ou
uma condição que, se não for rigorosamente respeitada,
pode causar dano ou destruição ao equipamento.
Alerta -Uma declaração de alerta indica que uma operação
ou procedimento de manutenção, prática ou uma condição
que, se não for
rigorosamente respeitada, pode causar
lesões corporais ou a morte.
Observação -
Uma declaração indica um problema
operacional ou de manutenção, prática ou condição que é
necessária para a execução de uma tarefa com eficiência.
RU
Использование предупреждающих обозначений
техники безопасности
Информация в отношении выполнения работ
безопасным и эффективным образом предоставлена в
в виде предупреждающих обозначений «Осторожно»,
«Опасно» и «Внимание». Данные обозначения
используются во всех разделах эксплуатационной
документации.
Обозначения «Осторожно», «Опасно» и «Внимание»
приведены непосредственно перед операциями, к
которым они относятся. С данными предписаниями
необходимо ознакомиться до того, как приступать к
выполнению следующей операции регламента.
Осторожно –Предписание «Осторожно» обозначает
порядок, правило или режим эксплуатации или
технического обслуживания, несоблюдение которого
может привести к повреждению или выходу из строя
оборудования.
Опасно -Предписание «Опасно» обозначает порядок,
правило или режим эксплуатации или технического
обслуживания, несоблюдение которого может привести
к несчастному случаю или летальному исходу.

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
xii
Внимание -Предписание «Внимание» обозначает
проблему, правило или режим эксплуатации или
технического обслуживания, которые следует принять
во внимание для выполнения задачи эффективным
образом.
CHI
当心、警告和注释声明
通过当心、警告和注释声明形式提供了安全、全面地完成任
务的相关信息。 可在维修文档中找到这些声明。
在每个适用步骤前面显示当心、警告和注释声明。 在执行
程序中后续步骤之前,请仔细阅读这些声明。
当心
–
当心声明指示如果不严格遵守操作或维护程序、做
法或条件,可导致设备损坏或破坏。
警告 –
警告声明指示如果不严格遵守操作或维护程序、做
法或条件,可导致人员受伤或死亡。
注释 –
注释声明指示为有效完成任务而需要的一种运行或
维护问题、做法或条件。
GB
Safety Devices
The GBC EWire has several safety devices designed to
prevent personal injury when operating the machine.
Interlock
When you open the Front Door, Book Tray, or Top Cover, a
Safety Interlock device automatically disables the drive
motors until you close all doors and covers.
When a Door or Cover is open, the Operator Panel displays
the “CLOSE DOOR” or “CLOSE TRAY” or “C
LOSE LID”
message on the top line of the interface.
When all Doors and Covers are closed, the Operator Panel
displays the “READY” message on the top line of the
interface.
Operational Safety
Do not operate the GBC EWire with the interlocks defeated.
Use care when a procedure in this Manual instructs you to
“insert an Interlock Cheater into Interlock,” in order to test
the operation of a component.
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts
when the Interlock Cheater is inserted.
Do not open any panels other than those indicated by this
Manual.
Pay particular attention to the WARNINGS and CAUTIONS
listed in the Operator Manual.
Warnings and Cautions
Pinch Points
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of moving parts when
the covers are removed.
F
Dispositifs de sécurité
Le EWire de GBC possède plusieurs dispositifs de sécurité
prévus pour éviter les blessures corporelles lorsqu'on utilise
la machine.
Verrouillage des portes
Lorsque vous ouvrez la porte avant, un dispositif de
verrouillage de sécurité désactive automatiquement les

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
xiii
moteurs d'entraînement jusqu'à ce que la porte soit
refermée. 1.
Lorsque la porte avant est
ouverte, le panneau de
l'opérateur affiche le message «
FER
MER LA PORTE » sur la
ligne du haut de l'interface.
Lorsque vous refermez la porte avant, le panneau de
l'opérateur affiche le message « PRÊT » sur la ligne du haut
de l'interface.
Sécurité d’utilisation
Ne pas mettre le “eWire” de GBC en marche si les
verrouillages ne sont pas en place.
Soyez prudent lorsqu'une procédure dans ce manuel vous
demande « d'introduire une broche de verrouillage dans le
commutateur SW1 de verrouillage de la porte de perforation
», pour tester le fonctionnement d'un composant.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez vos mains des contacts et des
courroies lorsque la broche de verrouillage est insérée.
N'ouvrez aucun autre panneau que ceux indiqués dans ce
manuel.
Soyez particulièrement attentif aux AVERTISSEMENTS et
aux MISES EN GA
RDE indiqués dans le manuel
d'utilisation.
Avertissements et mises en garde
Points de pincement
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez les mains des courroies
lorsque l'ensemble de couvercle arrière est retiré.
La courroie du moteur du module de poinçonnement (PL
3.1.) est un point de pincement possible.
E
Dispositivos de seguridad
El equipo GBC EWire tiene varios dispositivos de seguridad
diseñados para evitar lesiones personales cuando se opera
la máquina.
Inter-bloqueo de puerta
Cuando se abre la puerta delantera, un dispositivo de inter-
bloqueo de seguridad desactiva automáticamente los
motores de tracción hasta que se cierra la puerta delantera.
Cuando la puerta delantera está abierta, el Panel de control
muestra el mensaje "CLOSE DOOR" (cerrar la puerta) en
la línea superior de la interfaz.
Cuando la puerta delantera se cierra, el Panel de control
muestra el mensaje "READY" (equipo listo) en la línea
superior de la interfaz.
Seguridad de operación
No opere el equipo GBC EWire con los inter-bloqueos
desactivados.
Tenga cuidado cuando un procedimiento en este manual le
indique que "inserte un emulador de inter-
bloqueo en el
interruptor de bloqueo SW1 de la puerta de la perforadora"
para probar el funcionamiento de un componente.
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas y
absténgase de tocar las correas para evitar pellizcos
cuando el emulador de inter-bloqueo esté insertado.
No abra otros paneles que no sean los indicados en este
Manual.
Preste especial atención a las ADVERTENC
IAS y
PRECAUCIONES indicadas en el Manual del operador.
Advertencias y Precauciones
Puntos de pellizco
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas de las
correas cuando la cubierta posterior se haya removido.
La correa del motor del módulo perforador (PL 3.1) es un
punto potencial de pellizco.
I
Dispositivi di sicurezza
L’EWire GBC dispone di diversi dispositivi di sicurezza
studiati per evitare lesioni personali quando la macchina è
in funzione.
Interblocco sportello

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
xiv
Quando si apre lo Sportello frontale, un dispositivo di
Interblocco di sicurezza disabilita I motori di alimentazione
finché non si richiude lo Sportello frontale.
Quando lo Sportello anteriore è aperto, il Pannello
operatore mostra il messaggio “CHIUDERE LO
SPORTELLO” sulla linea superiore dell’interfaccia.
Quando si chiude lo Sportello frontale, il Pannello operatore
mostra il messaggio “PRONTO” sulla linea superiore
dell’interfaccia.
Sicurezza operativa
Non far funzionare l'EWire GBC con gli interblocchi
disattivati.
Fare attenzione quando una procedura di questo Manuale
indica di "inserire un Regolatore di interblocco
nell’Interruttore di interblocco dello sportello della
punzonatrice SW1,” per testare il funzionamento di un
componente.
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare i morsetti e le cinghie
quando il Regolatore di interblocco è inserito.
Non aprire alcun pannello diverso da quelli indicati in questo
Manuale.
Fare particolare attenzione alle AVVERTENZE e CAUTELE
elencate nel Manuale operatore.
Avvertenze e Cautele
Punti critici
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare le cinghie quando
viene rimosso il Gruppo coperchio posteriore.
La Cinghia del motore del modulo di punzonatura (PL 3.1)
è un potenziale punto critico.
D
Sicherheitsvorrichtungen
Der GBC EWire verfügt über mehrere
Sicherheitsvorrichtungen, die den Bediener vor
Verletzungen beim Betrieb der Maschine schützen.
Türverriegelung
Wenn die Vordertür geöffnet wird, deaktiviert eine
Sicherheitsverriegelungsvorrichtung automatisch die
Antriebsmotoren, bis die Vordertür wieder geschlossen
wird.
Wenn die Vordertür geöffnet ist, wird auf der Bedienkonsole
in der ersten Zeile der Anzeige die Meldung „CLOSE
DOOR“ (Tür schließen) angezeigt.
Wenn die Vordertür geschlossen wird, wird auf der
Bedienkonsole in der ersten Zeile der Anzeige die Meldung
„READY“ (bereit) angezeigt.
Betriebssicherheit
Der GBC EWire darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn die Verriegelungen außer Kraft gesetzt wurden.
Vorsichtig vorgehen, wenn ein Verfahren in diesem
Handbuch zum Testen der Funktion eines Bauteils folgende
Anweisung enthält: „eine Verriegelungsüberbrückung
(Interlock Cheater) in den Türverriegelungsschalter SW1
des Lochers einsetzen“.
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Walzenspalten und
Riemen f
ernhalten, wenn die
Verriegelungsüberbrückung (Interlock Cheater)
eingesetzt ist.
Keine anderen als die in diesem Handbuch genannten
Abdeckungen öffnen.
Besonders auf die in diesem Handbuch enthaltenen Warn-
und Sicherheitshinweise achten, die mit den Begriffen
„WARNUNG“ und „VORSICHT“ gekennzeichnet sind.
Warn-
und Sicherheitshinweise (Warnung und
Vorsicht)
Quetschgefahr
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Riemen fernhalten,
wenn die hintere Abdeckungsbaugruppe entfernt
wurde.
Am Motorriemen des Stan
zmoduls (PL 3.1) besteht die
Gefahr von Handverletzungen (Quetschgefahr)

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
xv
NL
Veiligheidsinrichtingen
De GBC EWire heeft verschillende veiligheidsinrichtingen
om lichamelijke letsels tijdens bediening van het toestel te
voorkomen.
Deurvergrendeling
Als
u het deurtje aan de voorkant opent dan zal een
vergrendelingsinrichting automatisch de motor uitschakelen
tot u het deurtje vooraan sluit.
Als het deurtje vooraan open is dan verschijnt het bericht
“CLOSE DOOR (SLUIT DEUR)” op de bovenste regel van
de interface.
Als u het deurtje vooraan sluit dan verschijnt het bericht
“READY (KLAAR)” op de bovenste regel van de interface.
Veiligheidsvoorschriften
Bedien de GBC EWire niet als de vergrendelingen
uitgeschakeld zijn.
Wees voorzichtig wanneer een procedure ui
t deze
Handleiding aangeeft dat u “een cheater (stukje om
vergrendeling te omzeilen) moet plaatsen op de
vergrendelingsschakelaar SW1 van de ponsdeur” om de
werking van een onderdeel te testen.
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen uit de buurt van de
spleten en de riemen als de cheater (stukje om
vergrendeling te omzeilen) van de vergrendeling
geplaatst is.
Open enkel de panelen waarvoor instructie werd gegeven
in deze Handleiding.
Let bijzonder goed op de WAARSCHUWINGEN en
VOORZORGSMAATREGELEN in de Handleiding.
Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
Klempunten
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen op afstand van de
riemen als het achterste deksel verwijderd is.
De riem van de ponsmodule (PL 3.1) is een mogelijk
klempunt.
PT
Dispositivos de segurança
O GBC EWire tem vários dispositivos de segurança
designados para prevenir lesões corporais durante a
operação da máquina.
Bloqueio da porta
Ao abrir a porta dianteira, um dispositivo de segurança de
bloqueio desativará automaticamente os moto
res de
acionamento até você fechar a porta dianteira.
Quando a porta dianteira estiver aberta, o painel do
operador exibirá a mensagem "FECHAR A PORTA
" na
linha superior da interfac.
Ao fechar a porta dianteira, o painel do operador exibirá a
mensagem "PRONTO" na linha superior da interface.
Segurança operacional
Não opere o GBC EWire com dispositivos de bloqueio que
apresentem problemas.
Tome cuidado quando um procedimento deste manual
solicitar para que você "insira o bloqueador no interruptor
SW1 de bloq
ueio da porta de perfuração," para testar o
funcionamento de um componente.
AVISO
Mantenha as mãos distantes dos estreitamentos e das
correias quando o bloqueador for introduzido nas
peças móveis.
Não abra nenhum painel que não seja o indicado por este
manual.
Dê atenção especial para os ALERTAS e ADVERTÊNCIAS
no Manual do operador.
Alertas e Advertências
Pontos de esmagamento
AVISO
Mantenha as mãos distantes das correias quando o
conjunto da tampa traseira for retirado.
A correia do motor do módulo Punch (PL 3.1) é um ponto
de esmagamento potencial

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
xvi
RU
Устройства безопасности
Перфоратор GBC EWire оснащен рядом устройств
безопасности, предназначенных для предотвращения
несчастных случаев в ходе эксплуатации устройства.
Блокировочное устройство дверцы
При открытии передней дверцы предохранительное
блокировочное устройство автоматически отключает
приводные электродвигатели до тех пор, пока не будет
закрыта передняя дверца.
При открытой передней дверце на верхней строчке
интерфейса панели управления высвечивается
сообщение «ЗАКРЫТЬ ДВЕРЦУ».
При закрытии передней дверце на верхней строчке
интерфейса панели управления высвечивается
сообщение «ГОТОВО».
Техника безопасности
Не допускается использовать перфоратор GBC EWire
при неработающих блокировочных устройствах.
Соблюдать осторожность, если с целью испытания
работоспособности узла какая-либо операция,
приведенная в настоящем Руководстве,
предусматривает использование вставного ключа
отключения блокировки в выключателе блокировки
дверцы перфоратора SW1.
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части – не прикасаться к валкам и
ремням при вставленном ключе отключения
блокировки.
Не открывать никакие панели, если это не
предусмотрено настоящим Руководством.
Обращать особое внимание на предупредительные
обозначения ОПАСНО и ОСТОРОЖНО, приведенные в
Руководстве по эксплуатации.
Предупредительные надписи
Места защемления
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части – не прикасаться к ремням при
снятом узле задней крышки.
Ремень электродвигателя модуля перфорирования (PL
3.1) является местом возможного защемления.
CHI
安全设备
GBC EWire带有几种安全设备,设计用于防止人员在操作机
器时受到伤害。
门连锁装置
当您打开前门时,安全连锁装置自动禁用驱动电机,直到您
关闭前门为止。
当前门打开时,操作员面板在界面的第一行显示“门关闭”
消息。
当前门关闭时,操作员面板在界面的第一行显示“就绪”消
息。
操作安全性
不得在连锁装置失效情况下操作 GBC EWire。
如果手册中的程序指示“把连锁杆插入冲压机门连锁装置开
关SW1”,此时应当心,用于测试零部件的运行情况。
警告
移动零件时,当插入连锁装置时,请将手远离尖锐凸起和皮
带。
除非本手册中作出规定,否则不得打开任何面板。
请特别注意操作员手册中列出的警告和当心。
警告和当心
警告
移动零件时,在取下后盖总成时不得将手靠近皮带。
冲压机模块电机皮带(
PL 3.1
)为潜在卡夹点。

GBC eWire 01/26/2018 Service Manual
xvii
Safety Devices
See page number xii for other languages
The GBC EWire has several safety devices designed to prevent personal
injury when operating the machine.
Interlocks
When you open the Front Door, Book Tray, or Top Cover, a Safety
Interlock device automatically disables the drive motors until you close all
doors and covers
When the Front Door is open, the Operator Panel displays the “CLOSE
DOOR” message on the top line of the interface.
When the Book Tray is open, the Operator Panel displays the “CLOSE
TRAY” message on the top line of the interface.
When the Top Cover is open, the Operator Panel displays the “CLOSE
LID” message on the top line of the interface.
When you close all doors and covers, the Operator Panel displays the
“READY” message on the top line of the interface.
Operational Safety
Do not operate the GBC eWire with the interlocks defeated.
Use care when a procedure in this Manual instructs you to “insert an
Interlock Cheater into the interlock,” in order to test the operation of a
component.
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts when the
Interlock Cheater is inserted.
Do not open any panels other than those indicated by this Manual.
•Pay particular attention to the WARNINGS and CAUTIONS listed in
the Operator Manual.
Warnings and Cautions
Pinch Points
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of moving parts when the
covers are removed.

Service Manual 01/26/2018 GBC eWire
xviii
Hazards
Electrical Shock Hazard!
Do not open. No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
The electrical components behind the
Rear Cover Assembly are a potential
shock hazard.
Hand Crush!
Crush hand if placed in jaws.
Do not place fingers in closer jaws.
Sharp Edge!
Cut Finder with contact.
Do not remove cover or place fingers
behind it.
Moving Gears!
Crush fingers if placed in gears.
Keep clothing and body parts away from
gears.

GBC eWire 09/16/2016 Service Call Procedures
1-1
1.Service Call Procedures
Section Contents
Title Page
CALL FLOW.................................................1-2
INITIAL ACTION..........................................1-3
SYSTEM CHECKS......................................1-3
EVERY CALL ACTIVITIES..........................1-4
SCHEDULED MAINTENANCE ...................1-4
eWIRE MAINTENANCE SCHEDULE .........1-5
Customer Maintenance.....................1-5
Periodic Maintenance .......................1-5
Periodic Replacement.......................1-5
FINAL ACTION............................................1-6

Service Call Procedures 09/16/2016 GBC eWire
1-2
CALL FLOW
INITIAL ACTION
This step is used to gather information
about the reason for the call, to determine
the machine condition, and to run a book
sample if possible.
SYSTEM CHECKS
This step is used to suggest a direction for
using the information obtained during Initial
Action. You can then repair and verify the
effectiveness of the repair. This step may
also provide information to assist in the
identification of new problems and suggest
actions to take to repair/resolve them.
FINAL ACTIONS
This step is used to ensure that the
machine performance and book quality are
satisfactory. It will also provide direction to
help complete administrative tasks.
Table of contents
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC GBC MultiBind 220 User manual

GBC
GBC E-Karo40pro User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC CombBind C12 User manual

GBC
GBC 100E Electric Velobinder User manual

GBC
GBC 110EB User manual

GBC
GBC Copy-Pro Twin User manual

GBC
GBC Surebind System Three Pro User manual

GBC
GBC WIREPRO 1000 User manual

GBC
GBC GBC MultiBind 230 User manual

GBC
GBC DOCUBIND TL350 User manual

GBC
GBC COILBINDC200 User manual

GBC
GBC CombBind C250Pro Installation guide

GBC
GBC 16 DB User manual

GBC
GBC CombBind A9 User manual

GBC
GBC StreamWire User manual

GBC
GBC CombBind DB28Pro User manual

GBC
GBC CombBind C20 User manual

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC System Four User manual