GBC HeatSeal H535 Turbo User manual

CZ
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
쮕
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
ཚ
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
먙
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 1

English 4
Français 8
Deutsch 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Svenska 32
Polski
36
Česky
40
Magyar
44
Pyccкий
48
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 2

1
Section 2 x 75 mic. 2 x 100 mic. 2 x 125 mic. 2 x 175 mic. 2 x 250 mic.
Total 150 Total 200 Total 250 Total 350 Total 500
Copy Paper 75 mic. 100 mic. 125 mic. 175 mic. 250 mic.
Brochure Paper 75 mic. 100 mic. 125 mic. 175 mic. 250 mic.
Photo Paper 75 mic. 100 mic. 125 mic. 175 mic. 250 mic.
342
6
5
4
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 3

Electrical safeguards
• The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the
electrical rating.
• Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug, if it is damaged,
or malfunctions.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity; fire or
electrical shock could result.
• The unit is intended for indoor use only.
• Do not spill liquid of any kind on this product.
• Close supervision is required when this product is used near
children.
Service
• Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself.
Unplug the unit and contact an authorized GBC service
representative for any required repairs.
Cleaning
General safeguards
• Use the unit only for its intended purposes.
• Do not place anything in the throat opening of the unit other than
pouches/documents.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from
falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE
IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM OF THE
PRODUCT IN SEVERAL LANGUAGES.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if
you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
Caution: Unplug this product before cleaning.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL
SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS,
AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT
THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL
YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP
THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION
FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY,
THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST
BE OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS
PRODUCT.
Ꮨ
Important safeguards
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or
solvents.
Special notice
Thank you, for your recent purchase of a GBC Pouch Laminator. Your
new laminator may emit a slight odour during the initial stage of
operation. It is normal and will diminish after several hours of
operation.
4
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 4

Standard use
Important: Before operating your new laminator, assemble the exit tray to the rear of the machine and lock it in place (fig. 2).
Operation, hot lamination
(preset mode)
Connect the laminator power plug to a power outlet.
Press the power switch on the back of the laminator to turn on
the machine (fig. 3). An audible beep will be heard, the “Preset”,
“COLD”, and “Ready” symbol will show.
The machine defaults on cold laminating.
To select different pouch size and laminating object for hot
laminating, check the Laminating Guide for best selection (fig. 1).
If the machine is not in the Preset mode, press button to
choose Preset mode and “Preset” symbol shows (fig. 1).
Under Preset mode, press or button to select the preset
mode you check from the lamination guide. The 15 modes can
laminate pouches of thickness from 75 micron to 250 micron.
Whatever the thickness, section 1 is for Copy Paper, section 2
is for Brochure Paper and section 3 for Photo Paper. As one of
the 15 Preset laminating modes is selected, the machine begins
warming up. The speed and temperature will adapt
automatically to the mode you selected. Please note that
you can also change the temperature and speed manually (see
next page).
As the machine warms up, the hourglass in the top right corner
rotates (fig. 1).
When the machine is ready to laminate, the hourglass disappears,
the “Ready” symbol shows up (fig. 1).
Insert the document into the pouch. Please note that it has to be
correctly centered into the pouch (fig. 4).
Gently insert the document sealed side of pouch first into
laminator (fig. 5).
Pouch will exit from the machine into the support tray (fig. 6).
DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Operation, cold lamination
Turn on the machine: it defaults on the cold laminating mode.
The cold function symbol will show to indicate the machine is
ready for cold laminating.
If the machine has been previously performed under hot
laminating, use to choose Preset mode and use to
adjust the Preset mode to cold function. Wait for the machine to
cool down before the cold laminating symbol shows. Sometimes
the cool down process could last for as long as one hour
depending on the previously set temperature.
2
1
5
Operation
The following buttons appear on the product:
The following icons and texts can appear on the display:
1
Reverse
Warm-up: The hourglass rotates when the laminator is
warming up. When laminator is ready, the icon disappears.
Ready: to signal that the machine is ready to laminate.
Reverse
Cold laminating
Hot laminating
Preset: 15 preset operation modes
Carrier laminating
Carrier laminating operation
The major selection menu
Increase a function value
Decrease a function value
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 5

Control Panel LCD
The following information is displayed on the LCD:
Memory/Selection Setting Mode
To save a specific speed and temperature to one of the five memory
sets (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, and SEL 5).
Press until you are in memory mode: ‘SEL 1’ appears on the
display. Press or to select another memory number
Press for a longer time to save the current speed and
temperature to the memory number you selected. When saving is
successful, MEMORY symbol blinks and the machine beeps.
To use a memory, select a memory number (see point 1) and
press for a longer time. When the memory number is
selected, the machine beeps and the temperature appears on the
display. The machine then is loaded with the set temperature and
speed and begins warming up or cooling down.
Please note the 5 memories by default are:
SEL 1: Copy Paper 75 mic.
SEL 2: Brochure Paper 75 mic.
SEL 3: Photo Paper 75 mic.
SEL 4: Copy Paper 125 mic.
SEL 5: Brochure Paper 125 mic.
3
2
1
Temperature Manual Setting Mode
Press to choose TEMP mode when TEMP shows.
Press or to increase and decrease temperature by 5°C.
Temperature can be adjusted to 160°C.
Wait until the Ready symbol appears for ready to laminate.
To switch the temperature unit between °C and °F, press and
simultaneously. The temperature value and temperature unit
will change accordingly.
4
3
2
1
Speed Manual Setting Mode
Press to choose SPEED mode.
Press or to set a new speed. There are many speed
settings.
2
1
Counter Mode
Press to choose COUNTER mode.
The current counter number shows up.
The initial counter number is 0000. Press either or to
reset the counter number to 0000.
3
2
1
Advanced use
1. Preset Mode
Press to select pouch thickness
(=mic.) and appropriate paper type
(section). Speed and temperature adapt
automatically to selection. The machine
warms up.
When the machine is warm, ready
symbol appears on display and you can
laminate.
b
a
3. Selection/Memory Mode
(to save specific temperature and speed
in memory):
Select either a preset or manual mode
Press until ‘SEL 1’ appears on the
display. Press to select another
memory number.
Press for longer time to save current
mode to selected memory number.
To use a saved memory, select the
memory number (see point b) and
press for a longer time.
d
c
b
a
2. Manual Mode
(to change speed and temperature manually):
Select one of the preset modes (see point
1)
Press until temperature appears on
display. Press or to modify it.
Press until speed (SP) appears on
display. Press or to modify it.
c
b
a
Quick laminating guide
6
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 6

Specifications
Electrical
Machine Dimensions (W x L x H)
Machine Weight
Maximum Pouch Width
Maximum Pouch Thickness
Maximum Thru-put Thickness
Operating Speed
Warm-Up Time
GBC HeatSeal 535
220V-240V / 50Hz / 5 Amps / 1140W
594 x 282 x 152mm
9.65 Kg
A3
2x250 mic (Total 500)
2.5mm
1000 mm/min
5 minutes
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of
purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will
at its own discretion either repair or replace the defective machine free
of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be
required. Repairs or alterations made by persons not authorised by GBC
will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the
legal rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Register this product online at www.gbceurope.com
Auto Shut Off
When the machine is not operated for an hour, the machine will
automatically shut off itself to protect the machine and save the
electricity.
5 minutes before auto shut off, the machine starts beeping
intermittently and the LCD panel starts blinking until the machine
is fully shut down.
To turn on the machine after auto shot off, the power switch is
required to switch back to “OFF” and switched to “ON” again to
restart the machine.
Please note that the machine will auto shut off in case of motor
failure.
4
3
2
1
Carrier Function
This function should only be used when using a carrier (folded
cardboard that protects the pouches).
Tip: It is preferable to use a carrier (item number: EK04000 for
A4, EK03000 for A3) in case you laminate non-standard
document sizes.
Press function button and the Carrier icon shows up to
indicate carrier laminating operation.
The machine will automatically begin warming up, cooling down,
or adjusting the speed for carrier operation if necessary.
Similar to carrierless laminating, there are 15 Preset modes of
carrier laminating. Expect the carrier icon and different preset
setting values, all the other functions remain the same as the
carrierless operation.
To go back to the carrierless operation, press again.
4
3
2
1
Reverse Function
for clearing jams or removing pouches
during laminating
Press and hold down button momentarily, the rollers will
reverse and document will return from the front entry. The
Reverse icon will show when the button is pressed.
When is released the machine will continue in previously
selected forward run position.
2
1
7
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 7

Conseils de sécurité électrique
• L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique
adéquate.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue période de temps.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fil d’alimentation ou la prise
sont endommagés, si l’appareil est lui-même endommagé ou s’il
fonctionne mal.
• Ne surchargez pas les prises électriques murales au-delà de leur
capacité ; un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• Ne renversez aucun liquide sur l’appareil.
• Une supervision étroite de l’appareil est nécessaire lorsqu’il est
utilisé à proximité d’enfants.
Entretien
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse vous-même.
Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par
GBC pour toute réparation nécessaire.
Nettoyage
Conseils de sécurité généraux
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu.
• Ne mettez dans l’ouverture de l’appareil que des pochettes/
documents.
• Placez l’appareil sur un plan de travail stable et bien fixé afin d’éviter
que l’appareil ne tombe et risque de causer des blessures
personnelles ou endommager l’appareil.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
l’appareil.
• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Instructions de sécurité
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP
D’IMPORTANCE POUR GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT
COMPORTENT DES MESSAGES DE SECURITE IMPORTANTS.
VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE
DU PRODUIT EN DIVERSES LANGUES.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement
blessé ou tué si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une tension
dangereuse.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur ne
peut être entretenue par l’utilisateur.
Faire effectuer l’entretien par le
personnel d’entretien qualifié.
AVERTISSEMENT
Precaution : Débranchez ce produit avant le nettoyage.
LE SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE PRECEDE
CHAQUE MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL.
CE SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR
VOTRE SECURITE PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS
BLESSER OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI
QU’ENDOMMAGER LE PRODUIT OU VOTRE PROPRIETE.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE
METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT
QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE
D’EMPLOI. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN
DE POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT.
POUR NE RISQUER AUCUNE BLESSURE, LES
PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE DOIVENT
ETRE RESPECTEES DURANT L’INSTALLATION ET
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Ꮨ
Conseils de sécurité
importants
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de détergents ou de dissolvants.
Note spéciale
Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes
GBC. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui
s’atténuera pendant les premières heures d’utilisation.
8
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 8

Utilisation standard
Important : avant de faire fonctionner votre nouvelle machine à plastifier, assemblez le plateau de réception à l'arrière de la machine et
verrouillez-le (fig. 2).
Fonctionnement en mode de
plastification à chaud
(mode préréglage)
Raccordez la fiche d’alimentation électrique de la machine à
plastifier à une prise de courant.
Enclenchez l’interrupteur au dos de la machine à plastifier pour la
mettre en marche (fig. 3). Un « bip » retentit et les symboles «
Preset », « COLD », et « Ready » s’affichent.
Par défaut, la machine démarre en mode de plastification à froid.
Pour sélectionner différentes tailles de pochettes et de document
à plastifier pour la plastification à chaud, consultez le Guide de la
plastification pour faire le meilleur choix (fig. 1).
Si la machine n’est pas en mode Preset, appuyez sur la touche
pour choisir le mode préréglage. Le symbole « Preset »
s’affiche (fig. 1).
Sous le mode Preset, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le mode de préréglage trouvé sur le guide de la
plastification. Les 15 modes permettent la plastification avec des
pochettes d’une épaisseur de 75 à 250 microns. Quelle que soit
l’épaisseur, la section 1 est réservée au papier pour copie, la
section 2 au papier pour prospectus et la section 3 pour le papier
photographique. Dès que l’un des 15 modes de plastification
Preset est sélectionné, la machine rentre en préchauffage. La
vitesse et la température s'adaptent automatiquement au
mode sélectionné. Notez que vous pouvez également modifier
la température et la vitesse manuellement (voir page suivante).
Pendant le préchauffage de la machine, le sablier situé dans le
coin supérieur gauche tourne (fig. 1).
Lorsque la machine est prête à plastifier, le sablier disparaît et le
symbole « Ready » s’affiche (fig. 1).
Insérez le document à l’intérieur de la pochette. Notez qu’il doit
être correctement centré à l'intérieur de la pochette (fig. 4).
Insérez délicatement le document, côté fermé de la pochette en
premier, dans la plastifieuse (fig. 5).
La pochette ressortira de la machine dans le plateau de support
(fig. 6).
NE PASSEZ PAS DE POCHETTE VIDE DANS LA PLASTIFIEUSE.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fonctionnement en mode de
plastification à froid
Mettez la machine en marche : elle se positionne par défaut en
mode de plastification à froid. Le symbole de la fonction de
plastification à froid s'affiche pour indiquer que la machine est
prête pour la plastification à froid.
Si la machine a auparavant fonctionné en mode de plastification à
chaud, utilisez la touche pour choisir le mode Preset, et
utilisez la touche pour passer à la fonction Preset de
plastification à froid. Le symbole correspondant s'affichera une
fois la machine refroidie. Le processus de refroidissement peut
parfois durer jusqu’à une heure, en fonction de la température
réglée précédemment.
2
1
9
Fonctionnement
La machine est dotée des touches suivantes :
L’écran peut afficher les icônes et les textes suivants :
1
Marche arrière
Warm-up : le sablier tourne pendant le préchauffage de la
machine à plastifier. Lorsqu’elle est prête, l’icône disparaît.
Ready : pour signaler que la machine est prête à plastifier.
Marche arrière
Plastification à froid
Plastification à chaud
Preset : 15 modes de fonctionnement préréglés.
Plastification avec transporteur
Plastification avec transporteur
Menu principal de sélection
Augmentation d’une valeur de fonction
Diminution d’une valeur de fonction
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 9

Panneau de contrôle LCD
Les informations suivantes sont affichées sur l’afficheur LCD :
Mémoire/Sélection du mode de réglage
Pour enregistrer une vitesse et une température spécifiques dans l’un
des cinq jeux de mémoire (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4, et SEL 5).
Appuyez sur jusqu’à ce que vous vous trouviez dans le mode
mémoire : « SEL 1 » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur ou
sur pour sélectionner un autre numéro de mémoire.
Appuyez sur de façon plus prolongée pour associer la vitesse
et la température actuelles au numéro de mémoire sélectionné.
Lorsque l’enregistrement est réussi, le symbole MEMORY clignote
et la machine émet un « bip ».
Pour utiliser une mémoire, sélectionnez un numéro de mémoire
(voir le 1er point) et appuyez sur de façon prolongée. Lorsque
le numéro de mémoire est sélectionné, la machine émet un « bip
» et la température s’affiche. La machine est alors chargée avec
la vitesse et la température réglées et commence à préchauffer
ou à refroidir.
Veuillez noter que les 5 mémoires par défaut sont :
SEL 1 : papier pour copie 75 mic.
SEL 2 : papier pour prospectus 75 mic.
SEL 3 : papier photographique 75 mic.
SEL 4 : papier pour copie 125 mic.
SEL 5 : papier pour prospectus 125 mic.
3
2
1
Mode de réglage manuel de la température
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que TEMP s’affiche.
Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer la
température de 5 °C. Elle peut être réglée jusqu’à 160 °C.
Attendez que le symbole Ready apparaisse pour indiquer que la
machine est prête à plastifier.
Pour passer de l’unité de température °C à °F et inversement,
appuyez en même temps sur et sur . La valeur de
température changera en fonction de l'unité de température.
4
3
2
1
Mode de réglage manuel de la vitesse
Appuyez sur pour choisir le mode SPEED.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner une nouvelle
vitesse. Il existe plusieurs réglages de vitesse.
2
1
Mode compteur
Appuyez sur pour choisir le mode COUNTER.
Le numéro actuel au compteur s'affiche.
Le numéro initial du compteur est 0000. Appuyez sur ou sur
pour réinitialiser le compteur à 0000.
3
2
1
Utilisation avancée
1. Mode préréglé
Appuyez sur pour sélectionner
l’épaisseur de la pochette (=mic.) et le
type de papier approprié (section). La
vitesse et la température s'adaptent
automatiquement à la sélection. La
machine préchauffe.
Lorsque la machine est chaude, le
symbole « Ready » apparaît sur
l’afficheur, vous pouvez alors commencer
la plastification.
b
a
3. Mode sélection/mémoire
(pour enregistrer une température et une
vitesse spécifiques dans la mémoire) :
Sélectionnez le mode manuel ou le mode
préréglé.
Appuyez sur jusqu'à ce que « SEL 1
» s'affiche. Appuyez sur pour
sélectionner un autre numéro de
mémoire.
Appuyez sur de façon plus prolongée
pour associer le mode actuel au numéro
de mémoire sélectionné.
Pour utiliser une mémoire enregistrée,
sélectionnez le numéro de mémoire (voir
le point b) et appuyez sur de façon
plus prolongée.
d
c
b
a
2. Mode manuel
(pour modifier la vitesse et la température
manuellement) :
Sélectionnez l’un des modes préréglés
(voir le 1er point).
Appuyez sur jusqu’à ce que la
température s'affiche. Appuyez sur
ou sur pour la modifier.
Appuyez sur jusqu’à ce que la
vitesse (SP) s'affiche. Appuyez sur
ou sur pour la modifier.
c
b
a
Guide rapide sur la plastification
10
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 10

Spécifications
Alimentation électrique
Dimensions de la machine
Poids de la machine
Largeur maximale de la pochette
Epaisseur maximale de la pochette
Epaisseur maxi du support
(document + pochette)
Vitesse de fonctionnement
Temps de préchauffage
GBC HeatSeal 535
220 V - 240 V / 50 Hz / 5 A / 1 140 W
594 x 282 x 152 mm
9,65 Kg
A3
2 x 250 mic. (Total 500)
2,5 mm
1 000 mm/min.
5 minutes
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à
compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales
d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou
remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise
utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par
cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée. Les
réparations ou modifications effectuées par des personnes non
autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous
assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette
garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de
la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur www.gbceurope.com
Arrêt automatique
Lorsque la machine reste inutilisée pendant une heure, elle
s’arrête automatiquement afin de protéger la machine et
d’économiser l’électricité.
5 minutes avant l’arrêt automatique, la machine commence à
émettre des « bip » par intermittence et le panneau LCD
commence à clignoter, avant que la machine ne soit totalement à
l'arrêt.
Pour remettre la machine en marche après un arrêt automatique,
il faut positionner l'interrupteur sur « OFF », puis à nouveau sur «
ON » pour redémarrer la machine.
Veuillez noter que la machine s’arrêtera automatiquement en cas
de panne du moteur.
4
3
2
1
Fonction transporteur
Cette fonction doit être utilisée uniquement lors de l’utilisation
d’un transporteur (carton plié pour la protection des
pochettes).
Astuce : il est préférable d’utiliser un transporteur (numéro
d’article : EK04000 pour le format A4, EK03000 pour le format
A3) dans le cas où vous plastifiez des documents de taille non
standard.
Appuyez sur la touche de fonction et l’icône du transporteur
s’affiche pour indiquer le fonctionnement de la plastification avec
transporteur.
La machine commence automatiquement à préchauffer, à refroidir
ou à régler la vitesse pour le fonctionnement avec transporteur si
nécessaire.
Comme pour la plastification sans transporteur, il existe 15 modes
Preset de plastification avec transporteur. Toutes les fonctions
restent les mêmes que pour le fonctionnement sans transporteur,
excepté l'icône du transporteur et les différentes valeurs
préréglées.
Pour revenir au fonctionnement sans transporteur, appuyez à
nouveau sur .
4
3
2
1
Fonction marche arrière
pour dégager les bourrages ou retirer les
pochettes lors de la plastification
Maintenez la touche appuyée momentanément : les rouleaux
font marche arrière et le document ressort par l’entrée avant.
L’icône Reverse indique que la touche est enfoncée.
Lorsque la touche est relâchée, la machine poursuit son
fonctionnement en marche avant comme précédemment.
1
1
11
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 11

Sicherheitsvorkehrungen in
Bezug auf die Stromversorgung
Wartung
• Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren.
Stecken Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem
zugelassenen Wartungsvertreter von GBC in Verbindung, wenn Ihr
Gerät repariert werden muss.
Reinigung
Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen
• Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände als Taschen / Unterlagen in
die Einschuböffnung des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät an einem sicheren, stabilen Arbeitsstandort auf,
damit es nicht herunterfallen kann und keine Personen verletzt
werden und das Gerät nicht beschädigt werden kann.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Gerät
angebracht sind.
• Die Steckdose muss sich neben der Ausrüstung befinden und
einfach erreichbar sein.
Wichtige
Sicherheitsanweisungen
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT
GBC AM HERZEN. IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM
PRODUKT STEHEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN
SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.
DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AN DER UNTERSEITE
DES PRODUKTS IN VERSCHIEDENEN SPRACHEN.
Diese Sicherheitsmeldung bedeutet, dass Sie schwer verletzt oder
getötet werden können, wenn Sie das Produkt öffnen und sich einer
gefährlichen Spannung aussetzen.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Achtung: Stecken Sie dieses Produkt vor dem Reinigen aus.
DAS SYMBOL FÜR DEN SICHERHEITSALARM STEHT
VOR JEDER SICHERHEITSMELDUNG IN DEM
ANWEISUNGSHANDBUCH.
DIESES SYMBOL WEIST AUF EIN MÖGLICHES
SICHERHEITSRISIKO HIN, DURCH DAS SIE ODER
ANDERE PERSONEN VERLETZT WERDEN KÖNNTEN
UND DURCH DAS ES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES
PRODUKTS ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN KANN.
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIESEN
TASCHENLAMINATOR ZU IHREM SCHUTZ ERST
DANN AN DIE STROMVERSORGUNG AN, NACHDEM
SIE DIESE ANWEISUNGEN GANZ DURCHGELESEN
HABEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AN
EINEM GUT ERREICHBAREN ORT AUF, DAMIT SIE
SPÄTER DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. UM
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MÜSSEN DIE
FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITS-
MASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION UND DER
NUTZUNG DIESES PRODUKTS BEACHTET WERDEN.
Ꮨ
Wichtige Schutzmassnahmen
• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden.
Zusatzinformation
Vielen Dank für den Kauf eines GBC Pouch Laminators. Ihr neuer
Laminator kann bei den ersten Laminierungen leichte Gerüche
absondern Dies ist unbedenklich und verliert sich nach den ersten
Arbeitsstunden.
12
• Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die
dem elektrischen Nennwert entspricht.
• Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder wenn es
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.
• Es darf nicht betrieben werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind oder nicht in einwandfreiem
funktionstüchtigen Zustand sind.
• Steckdosen dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden,
da das Gerät sonst zu brennen anfangen könnte oder Sie einen
elektrischen Schlag bekommen könnten.
• Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten auf dieser Art von Gerät verschüttet
werden.
• Es ist große Vorsicht geboten, wenn dieses Gerät in der Nähe von
Kindern betrieben wird.
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 12

쮕
Standardbetrieb
Achtung: Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Laminiergerätes ist das Ausgabefach an der Rückseite des Gerätes einzusetzen, bis es hörbar
einrastet (Abb. 2).
Heißlaminierungsbetrieb
(Voreinstellungsmodus)
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Zum Einschalten betätigen Sie den Hauptschalter an der
Rückseite des Laminiergerätes (Abb. 3). Sie hören ein Tonsignal
und die Symbole “Preset”, “COLD” und “Ready” werden
angezeigt.
Das Gerät schaltet standardmäßig in den Kaltlaminierungsmodus.
Hinweise für die Auswahl des Folientaschenformats für das
jeweilige Laminiergut zum Heißlaminieren ist dem
Laminierhandbuch (Abb. 1) zu entnehmen.
Sollte sich das Gerät nicht in einem Voreinstellungsmodus
befinden, drücken Sie den Schalter und der
Voreinstellungsmodus wird durch das Symbol “Preset” angezeigt
(Abb. 1).
Wählen Sie nun mit den Schaltern oder den
gewünschten Voreinstellungsmodus. Es können Folientaschen mit
einer Dicke von 75 bis 250 mic. in insgesamt 15 verschiedenen
Betriebsmodi laminiert werden. Unabhängig von der Dicke der
Folientasche ist für Kopierpapier der Bereich 1, für
Hochglanzpapier der Bereich 2 und für Fotopapier der Bereich 3
zu wählen. Nach Auswahl einer der 15 voreingestellten
Betriebsmodi beginnt sich das Gerät aufzuheizen. Die
Aufheizgeschwindigkeit und -temperatur ist vom
gewählten Betriebsmodus abhängig. Beachten Sie, dass Sie
die Aufheiztemperatur und –geschwindigkeit manuell ändern
können (siehe nächste Seite).
Während des Aufheizvorgangs des Gerätes dreht sich das
Sanduhrsymbol in der oberen rechten Geräteecke (Abb. 1).
Sobald das Gerät betriebsbereit ist, verschwindet das
Sanduhrsymbol und das Symbol “Ready” wird angezeigt (Abb. 1).
Legen Sie das Dokument mittig und gerade in die Folientasche
ein (Abb. 4).
Führen Sie das bereits verschweißte Ende der Folientasche
vorsichtig in das Laminiergerät ein (Abb. 5).
Die Ausgabe der Folientasche erfolgt am Ausgabefach (Abb. 6)
FOLIENTASCHEN DÜRFEN NICHT LEER LAMINIERT WERDEN.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Kaltlaminierungsbetrieb
Beim Anschalten des Gerätes wird standardmäßig der
Kaltlaminierungsmodus aktiviert. Das Symbol für die
Kaltlaminierungsfunktion zeigt an, dass das Gerät zum
Kaltlaminieren betriebsbereit ist.
Wenn das Gerät vorher im Heißlaminierungsmodus betrieben
wurde, muss der Preset-Modus mit dem Schalter aktiviert
und mit dem Schalter auf die Kaltlaminierungsfunktion
eingestellt werden. Nach dem Abkühlen des Gerätes wird das
Symbol für die Kaltlaminierungsfunktion angezeigt. Der
Abkühlungsvorgang kann abhängig von der vorher eingestellten
Aufheiztemperatur länger als eine Stunde dauern.
2
1
13
Betrieb
Die folgenden Schalter befinden sich auf dem Gerät:
Folgende Symbole und Text erscheinen auf dem Display:
1
Rückwärtsgang
Warm-up: Beim Aufheizen wird ein rotierendes
Sanduhrsymbol angezeigt. Sobald das Laminiergerät
betriebsbereit ist, erlischt dieses Symbol.
Ready: Zeigt an, dass das Gerät zum Laminieren
betriebsbereit ist.
Rückwärts
Kaltlaminierung
Heißlaminierung
Preset: 15 voreingestellte Betriebsmodi
Laminierung mit Transporttaschen
Laminierbetrieb mit Transporttaschen
Hauptauswahlmenü
Höheren Funktionwert eingeben
Niedrigeren Funktionswert eingeben
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 13

LCD-Bedienfeld
Folgende Informationen werden auf dem LCD-Bedienfeld angezeigt:
Speicher/Auswahl-Einstellmodus
Mit diesem Einstellungsmodus wird für eine der fünf
Speichereinstellungen (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 und SEL 5) eine
bestimmte Geschwindigkeit und Temperatur gespeichert.
Drücken Sie , bis Sie sich im Speichermodus befinden: Auf
dem Display wird ‘SEL 1’ angezeigt. Mit oder wählen Sie
eine andere Speichernummer.
Drücken Sie etwas länger, um die aktuelle
Durchlaufgeschwindigkeit und Temperatur auf der ausgewählten
Speichernummer zu speichern. Nach einem erfolgreichen
Speichervorgang blinkt das Symbol MEMORY auf und es ertönt
ein Signalton.
Um einen Speicher zu verwenden, wählen Sie eine
Speichernummer aus (siehe Punkt 1) und drücken Sie etwas
länger . Wenn die Speichernummer ausgewählt ist, ertönt ein
Signalton und die Temperatur wird auf dem Display angezeigt.
Das Gerät wird dann mit den entsprechenden Temperatur- und
Geschwindigkeitsdaten geladen und beginnt sich aufzuheizen
bzw. abzukühlen.
Es gibt folgende 5 Standardspeicher:
SEL 1: Kopierpapier 75 mic.
SEL 2: Hochglanzpapier 75 mic.
SEL 3: Fotopapier 75 mic.
SEL 4: Kopierpapier 125 mic.
SEL 5: Hochglanzpapier 125 mic.
3
2
1
Manuelle Temperatur-Einstellung
Drücken Sie , um in den TEMP-Modus zu wechseln. TEMP
wird angezeigt.
Drücken Sie oder , um die Temperatur um 5°C nach oben
oder unten zu verändern. Die Betriebstemperatur kann bis zu
160°C eingestellt werden.
Bitte warten Sie, bis die Betriebsbereitschaft durch das Symbol
“Ready” angezeigt wird.
Drücken Sie gleichzeitig und , um zwischen den
Temperatureinheiten °C und °F zu wechseln. Der Wert und die
Einheit für die Temperatur ändern sich entsprechend.
1
1
1
1
Manuelle Geschwindigkeitseinstellung
Drücken Sie , um in den SPEED-Modus zu wechseln.
Drücken Sie oder , um eine neue Geschwindigkeit
einzustellen. Es gibt zahlreiche Geschwindigkeitseinstellungen.
2
1
Zähler-Modus
Drücken Sie , um in den COUNTER-Modus zu wechseln.
Der aktuelle Zählerstand wird angezeigt.
Der Anfangszählerstand ist 0000. Drücken Sie entweder oder
, um den Zählerstand auf 0000 zurückzustellen.
3
2
1
Erweiterte Funktionen
1. Voreinstellungsmodus
Drücken Sie , um die Dicke der
Folientasche (=mic.) und den richtigen
Papiertyp (Bereich) auszuwählen. Die
Geschwindigkeit und die Temperatur
stellen sich automatisch auf die Auswahl
ein. Das Gerät beginnt mit dem
Aufheizvorgang.
Sobald das Gerät aufgeheizt ist, wird das
Bereitschaftssymbol “Ready” auf dem
Display angezeigt und Sie können mit
dem Laminierungsvorgang beginnen.
b
a
3.
Modus Speicherung/Auswahl
(zur Speicherung spezifischer Temperaturen
und Geschwindigkeiten im Speicher):
Wählen Sie entweder einen
Voreinstellungsmodus oder den
manuellen Modus
Drücken Sie , bis ‘SEL 1’ auf dem
Display angezeigt wird. Mit wählen
Sie eine andere Speichernummer.
Drücken Sie länger , um den
aktuellen Modus für die ausgewählte
Speichernummer zu sichern.
Um einen Speicher zu verwenden, wählen
Sie eine Speichernummer (siehe Punkt b)
aus und drücken Sie etwas länger .
d
c
b
a
2. Manueller Betriebsmodus
(zur manuellen Einstellung von
Geschwindigkeit und Temperatur):
Wählen Sie einen Voreinstellungsmodus
(siehe Punkt 1)
Drücken Sie , bis die gewünschte
Temperatur auf dem Display angezeigt
wird. Drücken Sie oder , um die
Einstellungen zu verändern.
Drücken Sie , bis die gewünschte
Geschwindigkeit (SP) auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie oder
, um die Einstellungen zu verändern.
c
b
a
Kurzanleitung
14
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 14

Spezifikationen
Elektrisch
Maße der Maschine
Gewicht der Maschine
Maximale Breite der Tasche
Maximale Stärke der Tasche
Maximale Durchlaufstärke
(Folientasche + Dokument)
Durchlaufgeschwindigkeit
Aufwärmzeit
GBC HeatSeal 535
220V-240V / 50Hz / 5 A / 1140W
594 x 282 x 152mm
9,65 Kg
A3
2x250 mic (Insg. 500)
2,5 mm
1000 mm/min
5 Minuten
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser
Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte
Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund
von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie.
Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die
durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben
die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in
den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie
beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der
jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.gbceurope.com registrieren.
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät eine Stunde lang nicht betrieben wird, schaltet es
sich automatisch ab. So wird das Gerät vor Überhitzung geschützt
und Strom gespart.
5 Minuten vor der automatischen Abschaltung des Gerätes ist
eine Signaltonfolge zu hören und das LCD-Bedienfeld blinkt bis
zum vollständigen Abschalten des Gerätes.
Zum Neustart des Gerätes muss nach einem automatischen
Abschaltvorgang der Hauptschalter erst auf “OFF” und dann
wieder auf “ON” gestellt werden.
Achtung: Das Gerät schaltet sich bei einem Motorfehler
automatisch aus.
4
3
2
1
Transporttaschen-Funktion
Diese Funktion sollte nur bei Verwendung von
Transporttaschen (gefalteter Karton zum Schutz der
Folientaschen) aktiviert werden.
Tipp: Die Verwendung einer Transporttasche wird empfohlen
(Artikelnummer: EK04000 für A4, EK03000 für A3), wenn Sie ein
Dokument laminieren möchten, das kein Standardformat
besitzt.
Drücken Sie die Funktionstaste und das Symbol für die
Transporttasche leuchtet auf, was den Laminierbetrieb mit
Transporttaschen anzeigt.
Das Gerät beginnt automatisch mit dem Aufheizen, dem Abkühlen
bzw. mit der Anpassung der Geschwindigkeit beim
Transporttaschen-Betrieb.
Für den Laminierbetrieb mit Transporttaschen gibt es genauso wie
beim Laminierbetrieb ohne Transporttaschen 15 Preset-
Betriebsmodi. Mit Ausnahme des Symbols für die Trägertaschen
und den unterschiedlichen voreingestellten Werten sind die
Funktionen bei beiden Betriebsarten gleich.
Drücken Sie erneut , um in den Betrieb ohne Trägertaschen
zurückzuschalten.
4
3
2
1
Reverse-Funktion (Rückwärtsgang)
Die Reverse-Funktion dient der Behebung
von Folienstaus und der Entnahme von
Folientaschen während des Laminiervorgangs
Halten Sie den Schalter ein paar Sekunden gedrückt. Die
Rollen laufen rückwärts und das Dokument kommt aus dem
Eingangsschacht wieder heraus. Das Reverse-Symbol wird
angezeigt, wenn der Schalter gedrückt wird.
Sobald der Schalter losgelassen wird, schaltet das Gerät in
den vorher gewählten Vorwärtsbetrieb zurück.
2
1
쮕
15
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 15

Precauzioni relative
all’alimentazione elettrica
• Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata
corrispondente al voltaggio richiesto.
• Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o
quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo.
• Non usare se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati,
dopo difetti di funzionamento, oppure dopo avere subito danni di
qualsiasi tipo.
• Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la loro capacità,
questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• L’unità è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
• Non versare liquidi di alcun tipo sulla macchina
• Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di
bambini.
Assistenza
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o
riparazione da soli. Staccare l’unità dalla presa elettrica e rivolgersi
per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC.
Pulizia
Precauzioni generali
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'uso cui è destinato ovvero
la plastificazione di documenti.
• Inserire nell'imboccatura della plastificatrice esclusivamente
pouch/documenti.
• Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare
cadute accidentali che possano causare danni personali o alla
macchina.
• Osservare tutte le precauzioni e le istruzioni riportate sulla macchina.
• Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica.
Istruzioni per la sicurezza
PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È
IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN
QUESTO MANUALE E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON
ATTENZIONE.
IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SUL RETRODELLA MACCHINA
TRADOTTO IN DIVERSE LINGUE.
Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente o
uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale
ad alto voltaggio.
Pericolo di scarica elettrica.
Non aprire. Per operazioni di
manutenzione o riparazione
rivolgersi a personale
qualificato.
ATTENZIONE
Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente prima di
procedere con la pulizia.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO
RELATIVO ALLA SALVAGUARDIA DELLA VOSTRA
INCOLUMITA’. ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE
PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO
POTENZIALE ALLA MACCHINA.
ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON
COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE
LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN
UN LUOGO ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO FUTURO.
PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, E’
NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE
NEI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE E USO
DEL PRODOTTO.
Ꮨ
Importanti precauzioni
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Avvertenza
Grazie per aver acquistato una plastificatrice GBC. La vostra nuova
plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase
iniziale del lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire
dopo parecchie ore dall’inizio del lavoro.
16
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 16

Impiego basilare
Importante: prima di mettere in funzione la nuova plastificatrice, montare il vassoio di uscita sul lato posteriore della macchina e bloccarlo
in posizione (fig. 2).
Funzionamento, plastificazione
a caldo (modalità Preset)
17
Funzionamento
Sulla macchina sono presenti i seguenti pulsanti:
Sul display possono essere visualizzati le icone e i messaggi seguenti:
1
Inversione
Warm-up: la clessidra ruota durante la fase di
riscaldamento della plastificatrice. Quando la plastificatrice
è pronta, l’icona scompare.
Ready: indica che la macchina è pronta per la
plastificazione.
Inversione
Plastificazione a freddo
Plastificazione a caldo
Preset: 15 modalità di funzionamento preimpostate.
Plastificazione con piastra portante
Plastificazione con piastra portante
Menu di selezione principale
Incremento di un valore di funzione
Decremento di un valore di funzione
Inserire il cavo di alimentazione della plastificatrice in una presa
elettrica.
Premere il pulsante di alimentazione sul retro della plastificatrice
per accendere la macchina (fig. 3). Verrà emesso un segnale
acustico e verranno visualizzati i simboli “Preset”, “COLD” e
“Ready”.
La macchina è inizialmente predisposta per la plastificazione a
freddo.
Per selezionare un formato di pouch diverso e un oggetto per la
plastificazione a caldo, consultare la Guida alla plastificazione per
individuare l’impostazione ideale (fig. 1).
Se la macchina non è in modalità Preimpostazione, premere il
pulsante per scegliere tale modalità; verrà visualizzato il
simbolo “Preset” (fig. 1).
In modalità Preimpostazione, premere il pulsante o per
selezionare la modalità descritta nella Guida alla plastificazione.
Le 15 modalità consentono di plastificare pouch di spessore
compreso tra 75 e 250 micron. A prescindere dallo spessore, la
sezione 1 è riservata alla carta per fotocopie, la sezione 2 è
riservata alla carta per opuscoli e la sezione 3 alla carta
fotografica. Nel momento in cui viene selezionata una delle 15
modalità di plastificazione, la macchina inizia la fase di
riscaldamento. La velocità e la temperatura verranno
adattate automaticamente alla modalità selezionata. Va
notato che è possibile modificare la temperatura e la velocità
anche manualmente (vedere pagina successiva).
Durante il riscaldamento della macchina, la clessidra raffigurata
nell’angolo in alto a destra ruota (fig. 1).
Quando la macchina è pronta per la plastificazione, la clessidra
scompare e viene visualizzato il simbolo “Ready” (fig. 1).
Inserire il documento nella pouch. Verificare che sia stato centrato
correttamente nella pouch (fig. 4).
Inserire delicatamente nella plastificatrice prima il lato sigillato
della pouch con il documento (fig. 5).
La pouch uscirà dalla macchina nel vassoio di supporto (fig. 6)
NON PLASTIFICARE UNA POUCH VUOTA.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Funzionamento, plastificazione
a freddo
Accendere la macchina: per impostazione predefinita, sarà attiva
la plastificazione a freddo. Verrà visualizzato il simbolo di
funzionamento a freddo per indicare che la macchina è pronta per
la plastificazione a freddo.
Se la macchina è già stata utilizzata precedentemente per una
plastificazione a caldo, premere per scegliere la modalità
Preset e utilizzare per selezionare la modalità a freddo. Prima
che il simbolo di funzionamento a freddo venga visualizzato, è
necessario attendere che la macchina si raffreddi. A volte il
processo di raffreddamento può durare fino a un’ora, a seconda
della temperatura precedentemente impostata.
1
1
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 17

Display a cristalli liquidi del pannello di controllo
Sul display a cristalli liquidi vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Modalità imp. memoria/selezione
Consente di salvare una specifica velocità e temperatura in una delle
cinque impostazioni di memoria (SEL 1, SEL 2, SEL 3, SEL 4 e SEL 5).
Premere fino a entrare nella modalità memoria: Sul display
verrà visualizzato “SEL 1”. Premere o per selezionare un
altro numero di memoria
Premere a lungo per salvare la velocità e la temperatura
correnti al numero di memoria selezionato. Al termine del
salvataggio, il simbolo MEMORY lampeggerà e la macchina
emetterà un segnale acustico.
Per utilizzare un’impostazione memorizzata, selezionare un
numero di memoria (vedere punto 1) e premere a lungo.
Quando viene selezionato il numero di memoria, la macchina
emetterà un segnale acustico e sul display verrà visualizzata la
temperatura. La macchina verrà quindi caricata alla temperatura e
alla velocità impostate e inizierà a riscaldarsi o a raffreddarsi.
Le 5 impostazioni di memoria predefinite sono:
SEL 1: carta per fotocopie 75 µ
SEL 2: carta per opuscoli 75 µ
SEL 3: carta fotografica 75 µ
SEL 4: carta per fotocopie 125 µ
SEL 5: carta per opuscoli 125 µ
3
2
1
Modalità imp. manuale temperatura
Premere per scegliere la modalità TEMP quando viene
visualizzato il simbolo TEMP.
Premere o per aumentare o diminuire la temperatura a
intervalli di 5°C. La temperatura può arrivare fino a 160°C.
Per iniziare la plastificazione, attendere che venga visualizzato il
simbolo Ready.
Per convertire l’unità di temperatura da °C a °F e viceversa,
premere e contemporaneamente. Il valore e l’unità di
temperatura verranno modificati contestualmente.
4
3
2
1
Modalità imp. manuale velocità
Premere per scegliere la modalità SPEED.
Premere o per impostare una nuova velocità. Sono
disponibili numerose impostazioni di velocità.
2
1
Modalità contatore
Premere per scegliere la modalità COUNTER.
Verrà visualizzato il numero di contatore corrente.
Il valore iniziale è 0000. Premere o per azzerare il
contatore.
3
2
1
Impiego avanzato
1. Modalità Preimpostazione
Premere per selezionare lo
spessore della pouch (in µ) e il tipo di
carta appropriata (sezione). La velocità
e la temperatura verranno adattate
automaticamente alla selezione. La
macchina inizia il riscaldamento.
Quando la macchina è calda, sul display
viene visualizzato il simbolo Ready e sarà
possibile iniziare la plastificazione.
b
a
3. Modalità selezione/memoria
(per salvare specifiche temperature e velocità
in memoria):
Selezionare una modalità preimpostata o
manuale
Premere fino a visualizzare “SEL 1”
sul display. Premere per selezionare
un altro numero di memoria.
Premere a lungo per salvare la
modalità corrente al numero di memoria
selezionato.
Per utilizzare un’impostazione salvata in
memoria, selezionare il numero di
memoria (vedere punto b) e premere
a lungo.
d
c
b
a
2. Modalità manuale
(per modificare manualmente la velocità e la
temperatura):
Selezionare una delle modalità
preimpostate (vedere punto 1).
Premere fino a visualizzare la
temperatura sul display. Premere
or per modificarla.
Premere fino a visualizzare la
velocità (SP) sul display. Premere
or per modificarla.
c
b
a
Guida rapida alla plastificazione
18
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 18

Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla
data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di
garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato
o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la
prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da
persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro
obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche
dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai
consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la
vendita di beni.
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com
Specifiche
Voltaggio
Dimensioni
Peso
Larghezza massima della pouch
Spessore massimo della pouch
Massimo spessore di plastificazione
(documento + pouch)
Velocità di funzionamento
Tempo di pre-riscaldamento
GBC HeatSeal 535
220-240 V / 50 Hz / 5 A / 1140 W
594 x 282 x 152 mm
9,65 Kg
A3
2x250 µ (Totale 500)
2,5 mm
1000 mm/min
5 minuti
Spegnimento automatico
Quando la macchina non viene utilizzata per un’ora, verrà attivato
lo spegnimento automatico per proteggere la macchina e
risparmiare elettricità.
5 minuti prima dello spegnimento automatico, la macchina inizia
ad emettere segnali acustici intermittenti, mentre il display a
cristalli liquidi inizia a lampeggiare fino al completo spegnimento
della macchina.
Per accedere la macchina dopo lo spegnimento automatico, è
necessario riportare l’interruttore di alimentazione su “OFF” e poi
di nuovo su “ON”.
Notare che la macchina viene spenta automaticamente in caso di
guasto del motore.
4
3
2
1
Funzione di piastra portante
Questa funzione deve essere selezionata solo quando si utilizza
una piastra portante (cartone ripiegato che protegge le pouch).
Suggerimento: è preferibile utilizzare una piastra portante
(numero articolo: EK04000 per il formato A4, EK03000 per il
formato A3) quando si effettua la plastificazione di formati di
documento non comuni.
Premere il pulsante di funzione ; verrà visualizzata l’icona
Carrier per indicare una plastificazione con piastra portante.
Verrà avviato automaticamente il riscaldamento, il raffreddamento
o, se necessario, l’impostazione della velocità della macchina per
l'utilizzo della piastra portante.
Analogamente alla plastificazione senza piastra, sono disponibili
15 modalità Preset. Ad eccezione dell’icona Carrier e di diversi
valori di impostazione predefiniti, tutte le altre funzioni sono
identiche a quelle della plastificazione senza piastra portante.
Per ritornare al funzionamento senza piastra portante, premere di
nuovo .
4
3
2
1
Funzione di inversione
per risolvere inceppamenti o rimuovere
le pouch durante la plastificazione
Tenendo premuto momentaneamente il pulsante , verrà
invertita la direzione di rotazione dei rulli e il documento verrà
espulso dall'apertura anteriore. Quando si tiene premuto il
pulsante verrà visualizzata l’icona Reverse.
Quando si rilascia il pulsante , la macchina riprenderà a
funzionare nella direzione di scorrimento anteriore selezionata.
2
1
19
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 19

Elektrische
veiligheidsvoorzieningen
• De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een
stroomnet met het voltage dat op het apparaat is aangegeven.
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine
langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen.
• Gebruik de plastificeermachine niet indien het stroomsnoer of de
stekker beschadigd zijn of slecht functioneren.
• Zorg ervoor dat u de wandcontactdozen niet overbelast; dit zou
kunnen leiden tot brand of elektische schokken.
• De machine is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Mors geen vloeistof op dit product.
• Scherp toezicht is vereist wanneer dit product wordt gebruikt in de
buurt van kinderen.
Service
• Probeer noit zelf de hoesplastificeermachine een onderhoudsbeurt te
geven of te repareren. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en
neem contact op met een door GBC geautoriseerde service
vertegenwoordiger voor alle reparaties.
Reinigen
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Gebruik de plastificeermachine enkel voor haar eigenlijke doel.
• Plaats enkel plastificeerhoezen en documenten in de invoeropening
van de machine.
• Plaats de machine op een vlakke, stabiele ondergrond om te
voorkomen dat zij valt, en zo verwondingen veroorzaakt of
beschadigd wordt.
• Alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine
dienen opgevolgd te worden.
• De wandcontactdoos dient geïnstalleerd te worden in de buurt van
de machine en dient makkelijk bereikbaar te zijn.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS
BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP
HET PRODUCT ZELF STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS. LEES
DEZE AANWIJZINGEN NAUWKEURIG.
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN ONDER AAN HET
PRODUKT IN VERSCHILLENDE TALEN.
Deze veiligheidsmededeling betekent dat u ernstig gewond kunt
raken indien u het product opent en u zo blootstelt aan gevaarlijke
elektrische spanning.
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
Waarschuwing: Haal de stekker uit de wandcontactdoos
vóór het reinigen.
HET ALARMSYMBOOL VOOR VEILIGHEID GAAT VOORAF
AAN ELKE VEILIGHEIDSMEDEDELING IN DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING.
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL
GEVAARLIJKE SITUATIE VOOR UZELF OF ANDEREN.
OOK ZOU HET PRODUCT OF DE OMGEVING SCHADE
KUNNEN OPLOPEN.
WAARSCHUWING: SLUIT DE PLASTIFICEERMACHINE
NIET AAN OP HET STROOMNET VOORDAT U DEZE
HANDLEIDING VOLLEDIG HEEFT DOORGELEZEN.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN GEMAKKELIJK
BEREIKBARE PLAATS VOOR RAADPLEGING IN DE
TOEKOMST. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN
DIENT U VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN
ACHT TE NEMEN.
Ꮨ
Belangrijke
voorzorgsmaatregelen
• De buitenkant alleen schoonwrijven met een vochtige doek. Gebruik
geen reinigings- of oplosmiddelen.
Special notice
Wij danken u vriendelijk voor de aankoop van deze GBC hoesplasti-
ficeermachine. Het kan zijn dat u bij eerste gebruik een lichte geur
waarneemt, dit is echter volstrekt normaal. Deze geur zal na langer
gebruik vanzelf verdwijnen.
20
GBC5137 HeatSeal H535 Manual EU 20/12/05 17:15 Page 20
Other manuals for HeatSeal H535 Turbo
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Laminator manuals

GBC
GBC HeatSeal H520 User manual

GBC
GBC Ultima 35 EZload User manual

GBC
GBC Pro-Tech NORD ORCA-I SP User manual

GBC
GBC PRO 3600 User manual

GBC
GBC 3500 PRO-SERIES User manual

GBC
GBC Arctic Titan 165 User manual

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator Instruction Manual

GBC
GBC Ultima 35 EZload Instruction Manual

GBC
GBC Falcon 60+ (-1) User manual

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator User manual