GBC AdvancedPunch Pro User manual

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
Part Number: 7718590
Revision Number: A1
Issue Date: November 2018
GBC AdvancedPunch Pro
Service Manual
CAUTION
Certain components in the GBC AdvancedPunch Pro are susceptible to
damage from electrostatic discharge. Observe all ESD procedures to
avoid component damage.

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
ii
Table of Contents
NOTICE
All service documentation is supplied to external customers for
informational purposes only. Service documentation is intended for use by
certified, product trained service personnel only. GBC does not warrant or
represent that such documentation is complete. GBC does not warrant or
represent that it will notify or provide to such customer any future changes
to this documentation. Service by the customer of the equipment, or
modules, components, or parts of such equipment may void any
otherwise applicable GBC warranties. If customer services such
equipment, modules, components, or parts thereof, Customer releases
GBC from any and all liability for actions by the Customer, and Customer
agrees to indemnify, defend, and hold GBC harmless from any third party
claims which arise directly or indirectly from such service.
Changes are periodically made to this document. Changes, technical
inaccuracies, and typographic errors will be corrected in subsequent
editions.
Please contact Xerox Digital Content and Language Services with any
comments or suggestions regarding the content within this document.
Copyright Notice
GBC
ACCO Brands Inc.
Four Corporate Drive
Lake Zurich, IL 60047.
USA
© Copyright 2014 by ACCO Brands Inc. All Rights reserved.
No part of this document may be photocopied or reproduced by any
means, or translated to another language without prior written consent of
GBC
All brand names, trademarks and registered trademarks are the property
of their respective owners. Information contained within this document is
subject to change without notice.
GBC products mentioned in this publication are registered trademarks of
the ACCO Brands Corporation.
Title Page
Service Call Procedures
Introduction...............................................................iii
1. Service Call Procedures ....................................1-1
2. Status Indicator RAPs .......................................2-1
3. Punch Quality .....................................................3-1
4. Repairs/Adjustments .........................................4-1
5. Parts List .............................................................5-1
6. General Procedures ...........................................6-1
7. Wiring Data .........................................................7-1
8. Installation Checklist .........................................8-1

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
iii
Introduction
Section Contents
Title Page
Table of Contents..........................................................................ii
Introduction ..................................................................................iii
Organization .............................................................................iv
How to Use This Documentation ..........................................iv
Safety Messages in other Languages ......................................vi
Other Information ...................................................................xvi
The Use of Caution, Warning, and Note statements..........xvi
Safety Devices .......................................................................xvi
Door Interlock .....................................................................xvi
Operational Safety................................................................. xvii
Warnings and Cautions ..................................................... xvii
Acronyms.............................................................................. xviii
Reference Symbology .......................................................... xviii

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
iv
Organization
This documentation is divided into eight sections. In addition to the
Introduction, this documentation contains the following sections.
Section 1 Service Call Procedures
Section 2 Status Indicator RAPs
Section 3 Punch Quality
Section 4 Repairs/Adjustments
Section 5 Parts List
Section 6 General Procedures
Section 7 Wiring Data
Section 8 Installation Checklist
How to Use This Documentation
Introduction
This section provides the Service Representative with information
pertaining to the organization and use of this service documentation.
Section 1: Service Call Procedures (SCP)
This section is used by the Service Representative as a structured
process for determining the type and sequence of actions that are
performed during a service call. The Service Call Procedures section is
designed to assist in the effective recognition of machine symptoms and
problems, as well as to provide instructions for the maintenance and
corrective actions that are required to return the machine to the full
operating condition
Section 1 of this service documentation is the entry level for all service
calls. The Service Representative should begin each service call with the
Initial Action Procedure found in Section 1.
The Service Call Procedures section is composed of five integral
elements: Initial Action, System Checks, Every Call Activities, Scheduled
Maintenance, and Final Action.
The maintenance and diagnostic activities in this section may direct the
Service Representative to perform additional service activities found
elsewhere in the documentation, such as RAPs, Removal and
Replacement Procedures, and Adjustment Procedures.
Section 2: Status Indicator RAPs
Section 2 of this documentation contains the Repair Analysis Procedures
(RAPs) necessary to repair all faults other than the image quality faults.
The Service Representative will be referred to this section from some
other section of this documentation during the service call. When a
machine defect or fault has been resolved by using a RAP, the Service
Representative should immediately return to the point in the service call
from which Section 2 was entered. There are two types of RAPs found in
Section 2. The first type is a RAP that is associated with the display of an
error message in the RAP title. The second type is the Troubleshooting
RAP. Troubleshooting RAPs are diagnostic procedures that are
designed to address symptoms or problems that are not identified by, or
associated with, a displayed status or fault code.
Section 3: Punch Quality
This section contains the Punch Quality Defect Entry Rap used to
diagnose punch quality defect problems.
Section 4: Repairs and Adjustment Procedures
This section contains all repair and adjustment procedures for the
machine. Repairs (REPs) and adjustments (ADJs) are identified by the
use of a standard chain prefix number.
Section 5: Parts List
This section contains a list of spare parts for the machine. All parts list
page reference numbers begin with the letters “PL”, followed by a prefix
number, a decimal point, and a sequential number used within the
subsystem.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
v
Section 6: General Procedures
This section contains procedures and information of a general nature
that apply to the machine. This section is divided into two basic parts:
General Procedures and General Information.
Section 7: Wiring Data
This section contains support information to assist in the electrical
diagnosis of machine problems and is a central location for electrical
wiring diagrams. This section is used in conjunction with other diagnostic
or maintenance procedures that are contained in other sections of the
service documentation.
Block Schematic Diagrams (BSD’s)
Block Schematic Diagrams (BSDs) are used as an aid to troubleshoot
electrical problems.
Wirenet Diagrams
This section contains wirenet diagrams used to troubleshoot AC power,
DC power, AC neutral, and DC return distributions; and are sometimes
used to support RAPs. Wirenets are useful when it is necessary to know
the termination components in a source circuit, such as DC power.
Section 8: Installation Checklist
This section contains service information that supports the GBC
AdvancedPunch Pro Installation.

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
vi
Safety Messages in other Languages
GB
WARNING
Do not perform repair activities with the power on or
electrical power supplied to the machine. Some machine
components contain dangerous electrical voltages that can
result in electrical shock and possible serious injury.
F
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de réparations avec la machine sous
tension ou branchée. Certains composants de la machine
peuvent contenir des tensions électriques dangereuses et
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
E
ADVERTENCIA
No realice actividades de reparación con la máquina
encendida o conectada a la energía eléctrica. Algunos
componentes de la máquina contienen tensiones eléctricas
peligrosas que pueden provocar una descarga eléctrica y
posibles lesiones graves.
I
AVVERTENZA
Non eseguire interventi di riparazione quando la macchina
è accesa o viene erogata energia elettrica ad essa. Alcuni
componenti della macchina hanno tensioni elettriche
pericolose che possono provocare scosse elettriche ed
eventuali lesioni serie.
D
WARNUNG
Keine Reparaturarbeiten durchführen, wenn die Maschine
eingeschaltet oder an die Stromversorgung angeschlossen
ist. Einige Maschinenkomponenten führen gefährliche
elektrische Spannungen, die zu einem Stromschlag und
möglicherweise schweren Verletzungen führen können.
NL
WAARSCHUWING
Voer geen herstellingen uit aan het toestel als het aan staat
of als de stroom ingeschakeld is. Sommige onderdelen
bevatten gevaarlijke elektrische spanning die kan leiden tot
elektrische schokken en ernstige letsels.
PT
AVISO
Não execute atividades de reparação com a fonte de energia
ligada na máquina. Alguns componentes da máquina
contêm tensões elétricas perigosas que podem causar
choque elétrico e ferimentos graves.
RU
ВНИМАНИЕ
Выполнение работ по техническому обслуживанию при
включенном устройстве или подключенном источнике
питания не допускается. Отдельные узлы устройства
находятся под опасным напряжением, что может
привести к поражению электрическим током и
серьезным травмам.
CHI
警告
不得在加电或机器供电情况下执行维修活动。 一些机器零部件
包含危险电压,可导致电击和可能严重伤亡事故。

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
vii
GB
Warning: Make sure you disconnect the AdvancedPunch Pro
from its power source before cleaning. Failure to observe this
warning could result in death or serious Injury.
F
Avertissement: Assurez-vous que le AdvancedPunch Pro est
débranché de son alimentation électrique avant de le nettoyer.
Le non respect de cet avertissement peut provoquer la mort ou
de graves blessures.
E
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar la perforadora
AdvancedPunch Pro de la toma de
alimentación antes de
limpiarla. El incumplimiento de esta advertencia podría causar
lesiones graves o incluso la muerte..
I
Avvertenza: Assicurarsi di aver disconnesso l'AdvancedPunch
Pro dall’alimentazione prima di procedere alla pulizia. La non
osservanza di questo avvertimento può avere come
conseguenza la morte o lesioni gravi. serie.
D
Warnung: Sicherstellen, dass der AdvancedPunch Pro vor der
Reinigung von seiner Stromversorgung getrennt wird. Die
Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zum Tod oder
schweren Verletzungen führen.
NL
Waarschuwing: Trek de stekker van de AdvancedPunch Pro
uit voor u het toestel reinigt. Het niet nal
even van deze
waarschuwing kan de dood of ernstige letsels tot gevolg
hebben.
PT
Aviso: Certifique-se de desligar o AdvancedPunch Pro da fonte
de energia. Se as instruções deste aviso não forem seguidas,
poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves.
RU
ВНИМАНИЕ: Перед началом работ по очистке необходимо
убедиться в том, что устройство отключено от источника
питания. Несоблюдение данного предупреждения может
привести к получению серьезной травмы или летальному
исходу.
CHI
警告
:
确保清洁之前把
AdvancedPunch Pro
与其电源断开。 未
能遵守这一点可导致严重伤亡事故。。
GB
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts when
the Interlock is cheater is inserted.
F
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez les mains des contacts et des
courroies lorsque la broche de verrouillage est insérée.
E
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas y absténgase
de tocar las correas para evitar pellizcos cuando el
emulador de inter-bloqueo esté insertado.
I
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare i morsetti e le cinghie
quando il Regolatore di interblocco è inserito.
D
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Walzenspalten und
Riemen fernhalten, wenn die Verriegelungsüberbrückung
(Interlock Cheater) eingesetzt ist.
NL
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen uit de buurt van de
spleten en de riemen als de cheater (stukje om
vergrendeling te omzeilen) van de vergrendeling geplaatst
is.
PT
AVISO
Mantenha as mãos distantes dos estreitamentos e das
correias quando o bloqueador for introduzido nas peças
móveis.
RU
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части, не прикасаться к валкам и ремням
при вставленном ключе отключения блокировки.
CHI
警告
移动零件时,当插入连锁装置时,请将手远离尖锐凸起和皮带。

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
viii
GB
Caution – Potential damage to the machine could result
unless the specified procedures are followed.
F
Mise en garde – La machine peut subir des dégâts si les
procédures indiquées ne sont pas suivies.
E
Precaución – Pueden producirse daños en la máquina a
menos que se sigan los procedimientos especificados.
I
Cautela – Se non le procedure specifiche non vengono
rispettate, si potrebbe verificare un eventuale danno della
macchina.
D
Vorsicht – Die Maschine könnte beschädigt werden, wenn
die angegebenen Verfahren nicht eingehalten werden.
NL
Voorzorgsmaatregel – Als men de vermelde procedures niet
volgt kan het toestel beschadigd raken.
PT
Advertência – Se os procedimentos específicos não forem
seguidos, podem ocorrer possíveis danos à máquina.
RU
Осторожно – Несоблюдение указанных процедур
может привести к повреждению устройства.
CHI
当心 – 请务必遵守特定程序,避免机器出现潜在危险。
GB
WARNING
Do not touch the open terminals of the power supply or any
other connector with the AC power cord connected. The
machine components contain dangerous electrical voltages
that can result in electrical shock and possible serious
injury.
F
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les bornes ouvertes de l'alimentation
électrique ni tout autre connecteur si le cordon
d'alimentation en c.a. est branché. Les composants de la
machine contiennent des tensions électriques dangereuses
qui peuvent provoquer une électrocution ou des blessures
graves.
E
ADVERTENCIA
No toque los terminales de la fuente de alimentación o de
cualquier otro conector cuando el cable de alimentación de
CA esté conectado. Los componentes de la máquina
contienen tensiones eléctricas
peligrosas que pueden
provocar una descarga eléctrica y posibles lesiones graves.
I
AVVERTENZA
Non aprire i terminali aperti dell’alimentazione o di qualsiasi
altro connettore se il cavo di alimentazione CA è connesso.
I componenti della macchina dispongo
no di tensioni
elettriche pericolose che possono provocare scosse
elettriche ed eventuali lesioni gravi.
D
WARNUNG
Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, keine offenen
Klemmen der Stromversorgung oder anderer Verbinder
berühren. Die Maschinenkomponenten fü
hren gefährliche
elektrische Spannungen, die zu einem Stromschlag und
möglicherweise schweren Verletzungen führen können.
NL
WAARSCHUWING
Raak geen open terminals van de stroomtoevoer of andere
connectoren aan, als de AC voedingskabel is aangesloten.
De o
nderdelen van het toestel bevatten gevaarlijke
spanning die tot elektrische schokken en ernstige letsels
kan leiden.
PT
AVISO
Não toque nos terminais abertos da fonte de alimentação
ou qualquer outro conector com o cabo de alimentação CA
conectado. Os componentes da máquina contêm tensões
elétricas perigosas que podem causar choque elétrico e
ferimentos graves.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
ix
RU
ВНИМАНИЕ
Не допускается прикасаться к открытым клеммам
источника питания и иным элементам соединения при
подключенном шнуре питания переменного тока.
Отдельные узлы устройства находятся под опасным
напряжением, что может привести к поражению
электрическим током и серьезным травмам.
CHI
警告
在连接交流电时不得接触电源开放端子或任何其他接头。 机器
零部件包含危险电压,可导致电击和可能严重伤亡事故。
GB
CAUTION: Sensor emits High Intensity narrow angle
Infrared beam (940nm). It is invisible to naked eye, avoid
looking directly at the sensor when the machine is powered
ON.
F
MISE EN GARDE: Le capteur émet un faisceau infrarouge
de forte intensité et à angle de rayonnement étroit
(940 nm). Il est invisible à l'œil nu ; évitez de regarder
directement le capteur lorsque la machine est sous tension.
E
PRECAUCIÓN: El sensor emite un rayo infrarrojo angosto
de alta intensidad (940 nm). Es invisible a simple vista, evite
mirar directame
nte el sensor cuando la máquina esté
encendida.
I
CAUTELA: Il sensore emette un raggio a infrarossi ad
angolo stretto e ad alta intensità (940 nm). È invisibile a
occhio nudo; evitare quindi di guardare direttamente il
sensore quando la macchina è accesa.
D
VORSICHT: Der Sensor gibt einen schmalen Infrarotstrahl
hoher Intensität ab (940 nm). Er ist mit bloßem Auge nicht
sichtbar. Bei eingeschalteter Maschine nicht direkt in den
Sensor schauen.
NL
Voorzorgsmaatregel: De sensor straalt een smalle
infraroodstraal (940nm) uit met hoge intensiteit. Deze straal
is niet te zien met het blote oog, kijk niet rechtstreeks naar
de sensor als het toestel AAN staat.
PT
Advertência: O sensor emite um raio infravermelho com
ângulo estreito e de alta intensidade (940nm). Como o raio
é invisível a olho nu, evite olhar diretamente para o sensor
quando a máquina estiver ligada.
RU
ОСТОРОЖНО: Сенсорный датчик излучает узкий
инфракрасный луч высокой интенсивности (940 нм).
Луч не виден невооруженным глазом. Необходимо
избегать смотреть прямо на датчик при включенном
питании устройства.
CHI
当心:
传感器发出高强度窄角红外光束(
940nm
)。该红外光束
肉眼无法看到,在机器加电时避免直视传感器。

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
x
GB
The Use of Caution, Warning, and Note statements
Information relative to the completion of a task in a safe or thorough
manner will be supplied in the form of a Caution, a Warning, or a
Note statement. These statements are found throughout the
service documentation.
Cautions, Warnings, and Note statements appear before the steps
to which they apply. These statements should be read before
continuing to the next step in a procedure.
Caution -
A Caution statement indicates an operating or
maintenance procedure, practice, or condition that, if not strictly
observed, could result in damage to, or destruction of, equipment.
Warning -
A Warning statement indicates an operating or
maintenance procedure, practice, or condition that, if not strictly
observed, could result in personal injury or loss of life.
Note - A Note statement indicates an operating or maintenance
problem, practice, or condition that is necessary to accomplish a
task efficiently.
F
Utilisation des mises en garde, des avertissements et des
remarques
Des informations relatives à l'exécution d'une
tâche de façon
sécurisée et minutieuse sont données sous la forme de déclaration
de Mise en garde, Avertissement ou Remarque. Ces déclarations
se trouvent dans toute la documentation d'entretien.
Les déclarations de Mise en garde, Avertissement et Remarque
apparaissent avant les étapes concernées. Ces déclarations
doivent être lues avant de passer à l'étape suivante d'une
procédure.
Mise en garde - Une déclaration de Mise en garde indique une
procédure, pratique ou condition d'utilisation et de maintenance
qui, si elle n'est pas strictement respectée, peut entraîner des
dégâts ou la destruction de l'équipement.
Avertissement -
Une déclaration d'Avertissement indique une
procédure, pratique ou condition d'utilisation et de maintenance
qui, si elle n'est pas
strictement respectée, peut entraîner des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque - Une déclaration de Remarque indique un problème,
une pratique ou une condition de maintenance nécessaires pour
exécuter une tâche efficacement.
E
Uso de los avisos de Precaución, Advertencia y Nota
La información relativa a la realización de una tarea de una forma
segura o cuidadosa se proporcionará en forma avisos de
Precaución, Advertencia o Nota. Estos avisos se encuentran a
través de toda la documentación de servicio.
Los avisos de Precaución, Advertencia y Nota aparecen antes de
los pasos a los que se aplican. Estos avisos se deben leer antes
de continuar con el siguiente paso en el procedimiento.
Precaución:
Un aviso de Precaución indica un procedimiento
operativo o de mantenimiento, una práctica o una condición que,
si no se sigue estrictamente, puede producir daños o la
destrucción del equipo.
Advertencia:
Un aviso de Advertencia indica un procedimiento
operativo o de mantenimiento, una práctica o una condición que,
si no se sigue estrictamente, puede producir lesiones personales
o la muerte.
Nota: Una Nota indica un problema operativo o de mantenimiento,
una práctica o una condición que es necesaria para realizar una
tarea en forma eficiente.
I
Uso dei messaggi di Cautela, Avvertenza e Nota
Le informazioni relative al completamento del lavoro in modo
sicuro e preciso verranno fornite sotto forma di messaggio di
Cautela, Avvertenza o Nota. Questi messaggi appaiono in tutta la
documentazione di manutenzione.
I messaggi di Cautela, Avvertenza e Nota appaiono prima delle fasi
alle quali si riferiscono. Questi messaggi dovranno essere letti
prima di passare alla fase successiva della procedura.
Cautela –Un messaggio di Cautela indica una procedura, pratica
o condi
zione di funzionamento o manutenzione che, se non
rigidamente osservato, potrebbe provocare un danno o una
distruzione dell'apparecchiatura.
Avvertenza –Un messaggio di avvertenza indica una procedura,
una pratica o una condizione di funzionamento o manutenzione
che, se non rigidamente osservata, potrebbe provocare una
lesione personale o la perdita della vita.
Nota –Un messaggio di Nota indica un problema, una pratica o
una condizione di funzionamento o manutenzione che sono
necessari per compiere un lavoro in modo efficiente.
D
Verwendung und Bedeutung der Begriffe Vorsicht, Warnung
und Hinweis
Informationen, die für die sichere oder ordnungsgemäße
Durchführung einer Aufgabe relevant sind, werden durch die
Begriffe Vorsicht, Warnung oder Hinweis angezeigt. Diese Warn-
und Sicherheitshinweise sind in der gesamten
Wartungsdokumentation zu finden.
Warn-
und Sicherheitshinweise (angezeigt durch die Begriffe
Vorsicht, Warnung oder Hinweis) erscheinen jeweils vor den
betreffenden Schritten. Diese Warn- und Sicherheitshinweise
müssen gelesen werden, bevor mit dem nächsten Schritt eines
Verfahrens fortgefahren wird.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
xi
Vorsicht – Bedien- oder Wartungsverfahren, Vorgehensweisen
oder Bedingungen, die, wenn sie nicht strikt beachtet werden, zu
einer Beschädigung oder Zerstörung eines Geräts führen können,
sind durch den Begriff „Vorsicht“ gekennzeichnet.
Warnung – Bedien- oder Wartungsverfahren, Vorgehensweisen
oder Bedingungen, die, wenn sie nicht strikt beachtet werden, zu
Verletzungen oder zum Tod führen können, sind durch den Begriff
„Warnung“ gekennzeichnet.
Hinweis – Bedien-
oder Wartungsverfahren, Vorgehensweisen
oder Bedingungen, die zur effizienten Durchführung einer Aufgabe
notwendig sind, sind durch den Begriff „Hinweis“ gekennzeichnet.
NL
Het gebruik van de Voorzorgsmaatregelen, Waarschuwingen
en Opmerkingen
Informatie betreffende de veilige en degelijke uitvoering van taken
wordt voorzien in de vorm van Voorzorgsmaatregelen,
Waarschuwingen of Opmerkingen. Deze vermeldingen komen
vaak terug in de documentatie.
Voorzorgsmaatregelen, Waarschuwingen en Opmerkingen staan
bij de stappen waarop ze van toepassing zijn. U moet ze lezen voor
u overgaat naar de volgende stap in een procedure.
Voorzorgsmaatregel –
Een Voorzorgsmaatregel geeft een
bedienings- of onderhoudsprocedure, een toepassing of situatie
aan die, indien deze niet streng wordt gecontroleerd, kan leiden tot
schade aan of vernietiging van het toestel.
Waarschuwing –Een Waarschuwing geeft een bedienings- of
onderhoudsprocedure, een toepassing of situatie aan die, als deze
niet streng wordt gecontroleerd, tot lichamelijke letsels of de dood
kan leiden.
Opmerking –Een Opmerking geeft een bedienings- of
onderhoudsprocedure, een toepassing of situatie aan die vereist is
om een taak goed uit te voeren.
PT
Declarações de advertência, alerta e observações
As informações referentes à conclusão de uma tarefa de forma
segura ou completa serão fornecidas na forma de declarações de
uma advertência, um alerta ou uma observação. Estas
declarações são encontradas em
toda a documentação dos
serviços.
As declarações de advertências, alerta e declarações aparecem
antes dos passos a que elas se aplicam. Antes de continuar para
a próxima etapa de um procedimento, leia estas declarações.
Advertência-Uma declaração de adve
rtência indica que uma
operação ou procedimento de manutenção, prática ou uma
condição que, se não for rigorosamente respeitada, pode causar
dano ou destruição ao equipamento.
Alerta -Uma declaração de alerta indica que uma operação ou
procedimento de manutenção, prática ou uma condição que, se
não for rigorosamente respeitada, pode causar lesões corporais
ou a morte.
Observação -Uma declaração indica um problema operacional
ou de manutenção, prática ou condição que é necessária para a
execução de uma tarefa com eficiência.
RU
Использование предупреждающих обозначений техники
безопасности
Информация в отношении выполнения работ безопасным и
эффективным образом предоставлена в в виде
предупреждающих обозначений «Осторожно», «Опасно» и
«Внимание». Данные обозначения используются во всех
разделах эксплуатационной документации.
Обозначения «Осторожно», «Опасно» и «Внимание»
приведены непосредственно перед операциями, к которым
они относятся. С данными предписаниями необходимо
ознакомиться до того, как приступать к выполнению
следующей операции регламента.
Осторожно –Предписание «Осторожно» обозначает порядок,
правило или режим эксплуатации или технического
обслуживания, несоблюдение которого может привести к
повреждению или выходу из строя оборудования.
Опасно -Предписание «Опасно» обозначает порядок,
правило или режим эксплуатации или технического
обслуживания, несоблюдение которого может привести к
несчастному случаю или летальному исходу.
Внимание -Предписание «Внимание» обозначает проблему,
правило или режим эксплуатации или технического
обслуживания, которые следует принять во внимание для
выполнения задачи эффективным образом.
CHI
当心、警告和注释声明
通过当心、警告和注释声明形式提供了安全、全面地完成任务的相
关信息。 可在维修文档中找到这些声明。
在每个适用步骤前面显示当心、警告和注释声明。 在执行程序中
后续步骤之前,请仔细阅读这些声明。
当心
–
当心声明指示如果不严格遵守操作或维护程序、做法或条
件,可导致设备损坏或破坏。
警告 –
警告声明指示如果不严格遵守操作或维护程序、做法或条
件,可导致人员受伤或死亡。
注释 –
注释声明指示为有效完成任务而需要的一种运行或维护问
题、做法或条件。

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
xii
GB
Safety Devices
The GBC AdvancedPunch Pro has several safety devices
designed to prevent personal injury when operating the machine.
Door Interlock
When you open the Front Door, a Safety Interlock device
automatically disables the drive motors until you close the Front
Door.
When the Front Door is open, the Operator Panel displays the
“CLOSE DOOR” message on the top line of the interface.
When you close the Front Door, the Operator Panel displays the
“READY” message on the top line of the interface.
Operational Safety
Do not operate the GBC AdvancedPunch Pro with the interlocks
defeated.
Use care when a procedure in this Manual instructs you to “insert
an Interlock Cheater into the Punch Door interlock Switch SW1,” in
order to test the operation of a component.
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts when the
Interlock Cheater is inserted.
Do not open any panels other than those indicated by this Manual.
Pay particular attention to the WARNINGS and CAUTIONS listed
in the Operator Manual.
Warnings and Cautions
Pinch Points
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of the belts when the Rear
Cover Assembly is removed.
The Punch Module Motor Belt (PL 3.1) is a potential pinch point.
F
Dispositifs de sécurité
Le AdvancedPunch Pro de GBC possède plusieurs dispositifs de
sécurité prévus pour éviter les blessures corporelles lorsqu'on
utilise la machine.
Verrouillage des portes
Lorsque vous ouvrez la porte avant, un dispositif de verrouillage
de sécurité désactive automatiquement les moteurs
d'entraînement jusqu'à ce que la porte soit refermée.
Lorsque la porte avant est ouverte, le panneau de l'opérateur
affiche le message « FERMER LA PORTE » sur la ligne du haut
de l'interface.
Lorsque vous refermez la porte avant, le panneau de l'opérateur
affiche le message « PRÊT » sur la ligne du haut de l'interface.
Sécurité d’utilisation
Ne pas mettre le AdvancedPunch Pro de GBC en marche si les
verrouillages ne sont pas en place.
Soyez prudent lorsqu'une procédure dans ce manuel vous
demande « d'introduire une broche de verrouillage dans le
commutateur SW1 de verrouillage de la porte de perforation »,
pour tester le fonctionnement d'un composant.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez vos mains des contacts et des
courroies lorsque la broche de verrouillage est insérée.
N'ouvrez aucun autre panneau que ceux indiqués dans ce manuel.
Soyez particulièrement attentif aux AVERTISSEMENTS et aux
MISES EN GARDE indiqués dans le manuel d'utilisation.
Avertissements et mises en garde
Points de pincement
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles, éloignez les mains des courroies lorsque
l'ensemble de couvercle arrière est retiré.
La courroie du moteur du module de poinçonnement (PL 3.1.) est
un point de pincement possible.
E
Dispositivos de seguridad
El equipo GBC AdvancedPunch Pro tiene varios dispositivos de
seguridad diseñados para evitar lesiones personales cuando se
opera la máquina.
Inter-bloqueo de puerta
Cuando se abre la puerta delantera, un dispositivo de inter-
bloqueo de seguridad desactiva automáticamente los motores de
tracción hasta que se cierra la puerta delantera.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
xiii
Cuando la puerta delantera está abierta, el Panel de control
muestra el mensaje "CLOSE DOOR" (cerrar la puerta) en la línea
superior de la interfaz.
Cuando la puerta delantera se cierra, el Panel de control muestra
el mensaje "READY" (equipo listo) en la línea superior de la
interfaz.
Seguridad de operación
No opere el equipo GBC AdvancedPunch Pro con los inter-
bloqueos desactivados.
Tenga cuidado cuando un procedimiento en este manual le
indique que "inserte un emulador de inter-bloqueo en el interruptor
de bloqueo SW1 de la puerta de la perforadora" para probar el
funcionamiento de un componente.
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas y absténgase
de tocar las correas para evitar pellizcos cuando el emulador
de inter-bloqueo esté insertado.
No abra otros paneles que no sean los indicados en este Manual.
Preste
especial atención a las ADVERTENCIAS y
PRECAUCIONES indicadas en el Manual del operador.
Advertencias y Precauciones
Puntos de pellizco
ADVERTENCIA
Piezas móviles, mantenga las manos alejadas de las correas
cuando la cubierta posterior se haya removido.
La correa del motor del módulo perforador (PL 3.1) es un punto
potencial de pellizco.
I
Dispositivi di sicurezza
L’AdvancedPunch Pro GBC dispone di diversi dispositivi di
sicurezza studiati per evitare lesioni personali quando la macchina
è in funzione.
Interblocco sportello
Quando si apre lo Sportello frontale, un dispositivo di Interblocco
di sicurezza disabilita I motori di alimentazione finché non si
richiude lo Sportello frontale.
Quando lo Sportello anteriore è aperto, il Pannello operatore
mostra i
l messaggio “CHIUDERE LO SPORTELLO” sulla linea
superiore dell’interfaccia.
Quando si chiude lo Sportello frontale, il Pannello operatore mostra
il messaggio “PRONTO” sulla linea superiore dell’interfaccia.
Sicurezza operativa
Non far funzionare l'AdvancedPunch Pro GBC con gli interblocchi
disattivati.
Fare attenzione quando una procedura di questo Manuale indica
di "inserire un Regolatore di interblocco nell’Interruttore di
interblocco dello sportello della punzonatrice SW1,” per testare il
funzionamento di un componente.
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare i morsetti e le cinghie quando
il Regolatore di interblocco è inserito.
Non aprire alcun pannello diverso da quelli indicati in questo
Manuale.
Fare particolare attenzione alle AVVERTENZ
E e CAUTELE
elencate nel Manuale operatore.
Avvertenze e Cautele
Punti critici
AVVERTENZA
Parti in movimento, non toccare le cinghie quando viene
rimosso il Gruppo coperchio posteriore.
La Cinghia del motore del modulo di punzonatura (PL 3.1) è un
potenziale punto critico.
D
Sicherheitsvorrichtungen
Der GBC AdvancedPunch Pro verfügt über mehrere
Sicherheitsvorrichtungen, die den Bediener vor Verletzungen beim
Betrieb der Maschine schützen.
Türverriegelung
Wenn die Vordertür geöffnet wird, deaktivi
ert eine
Sicherheitsverriegelungsvorrichtung automatisch die
Antriebsmotoren, bis die Vordertür wieder geschlossen wird.
Wenn die Vordertür geöffnet ist, wird auf der Bedienkonsole in der
ersten Zeile der Anzeige die Meldung „CLOSE DOOR“ (Tür
schließen) angezeigt.

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
xiv
Wenn die Vordertür geschlossen wird, wird auf der Bedienkonsole
in der ersten Zeile der Anzeige die Meldung „READY“ (bereit)
angezeigt.
Betriebssicherheit
Der GBC AdvancedPunch Pro darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn die Verriegelungen außer Kraft gesetzt wurden.
Vorsichtig vorgehen, wenn ein Verfahren in diesem Handbuch zum
Testen der Funktion eines Bauteils folgende Anweisung enthält:
„eine Verriegelungsüberbrückung (Interlock Cheater) in den
Türverriegelungsschalter SW1 des Lochers einsetzen“.
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Walzenspalten und Riemen
fernhalten, wenn die Verriegelungsüberbrückung (Interlock
Cheater) eingesetzt ist.
Keine anderen als die in diesem Handbuch genannten
Abdeckungen öffnen.
Besonders auf die in diesem Handbuch enthaltenen Warn- und
Sicherheitshinweise achten, die mit den Begriffen „WARNUNG“
und „VORSICHT“ gekennzeichnet sind.
Warn- und Sicherheitshinweise (Warnung und Vorsicht)
Quetschgefahr
WARNUNG
Bewegliche Teile, Hände von den Riemen fernhalten, wenn die
hintere Abdeckungsbaugruppe entfernt wurde.
Am Motorriemen des Stanzmoduls (PL 3.1) besteht die Gefahr von
Handverletzungen (Quetschgefahr).
NL
Veiligheidsinrichtingen
De GBC AdvancedPunch Pro heeft verschillende
veiligheidsinrichtingen om licham
elijke letsels tijdens bediening
van het toestel te voorkomen.
Deurvergrendeling
Als u het deurtje aan de voorkant opent dan zal een
vergrendelingsinrichting automatisch de motor uitschakelen tot u
het deurtje vooraan sluit.
Als het deurtje vooraan open is dan verschijnt het bericht “CLOSE
DOOR (SLUIT DEUR)” op de bovenste regel van de interface.
Als u het deurtje vooraan sluit dan verschijnt het bericht “READY
(KLAAR)” op de bovenste regel van de interface.
Veiligheidsvoorschriften
Bedien de GBC AdvancedPunch Pro niet als de vergrendelingen
uitgeschakeld zijn.
Wees voorzichtig wanneer een procedure uit deze Handleiding
aangeeft dat u “een cheater (stukje om vergrendeling te omzeilen)
moet plaatsen op de vergrendelingsschakelaar SW1 van de
ponsdeur” om de werking van een onderdeel te testen.
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen uit de buurt van de
spleten en de riemen als de cheater (stukje om vergrendeling
te omzeilen) van de vergrendeling geplaatst is.
Open enkel de panelen waarvoor instructie werd gegeven in deze
Handleiding.
Let bijzonder goed op de WAARSCHUWINGEN en
VOORZORGSMAATREGELEN in de Handleiding.
Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
Klempunten
WAARSCHUWING
Bewegende delen, houd uw handen op afstand van de riemen
als het achterste deksel verwijderd is.
De riem van de ponsmodule (PL 3.1) is een mogelijk klempunt.
PT
Dispositivos de segurança
O GBC AdvancedPunch Pro tem vários dispositivos de segurança
designados para prevenir lesões corporais durante a operação da
máquina.
Bloqueio da porta
Ao abrir a porta dianteira, um dispositivo de segurança de bloqueio
desativará automaticamente os motores de acionamento até você
fechar a porta dianteira.
Quando a porta dianteira estiver aberta, o painel do operador
exibirá a mensagem "FECHAR A
PORTA" na linha superior da
interface.
Ao fechar a porta dianteira, o painel do operador exibirá a
mensagem "PRONTO" na linha superior da interface.
Segurança operacional
Não opere o GBC AdvancedPunch Pro com dispositivos de
bloqueio que apresentem problemas.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
xv
Tome cuidado quando um procedimento deste manual solicitar
para que você "insira o bloqueador no interruptor SW1 de bloqueio
da porta de perfuração," para testar o funcionamento de um
componente.
AVISO
Mantenha as mãos distantes dos estreitamentos e das
correias quando o bloqueador for introduzido nas peças
móveis.
Não abra nenhum painel que não seja o indicado por este manual.
Dê atenção especial para os ALERTAS e ADVERTÊNCIAS no
Manual do operador.
Alertas e Advertências
Pontos de esmagamento
AVISO
Mantenha as mãos distantes das correias quando o conjunto
da tampa traseira for retirado.
A correia do motor do módulo Punch (PL 3.1) é um ponto de
esmagamento potencial.
RU
Устройства безопасности
Перфоратор GBC AdvancedPunch Pro оснащен рядом
устройств безопасности, предназначенных для
предотвращения несчастных случаев в ходе эксплуатации
устройства.
Блокировочное устройство дверцы
При открытии передней дверцы предохранительное
блокировочное устройство автоматически отключает
приводные электродвигатели до тех пор, пока не будет
закрыта передняя дверца.
При открытой передней дверце на верхней строчке
интерфейса панели управления высвечивается сообщение
«ЗАКРЫТЬ ДВЕРЦУ».
При закрытии передней дверце на верхней строчке
интерфейса панели управления высвечивается сообщение
«ГОТОВО».
Техника безопасности
Не допускается использовать перфоратор GBC
AdvancedPunch Pro при неработающих блокировочных
устройствах.
Соблюдать осторожность, если с целью испытания
работоспособности узла какая-либо операция, приведенная в
настоящем Руководстве, предусматривает использование
вставного ключа отключения блокировки в выключателе
блокировки дверцы перфоратора SW1.
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части – не прикасаться к валкам и ремням
при вставленном ключе отключения блокировки.
Не открывать никакие панели, если это не предусмотрено
настоящим Руководством.
Обращать особое внимание на предупредительные
обозначения ОПАСНО и ОСТОРОЖНО, приведенные в
Руководстве по эксплуатации.
Предупредительные надписи
Места защемления
ВНИМАНИЕ
Движущиеся части – не прикасаться к ремням при снятом
узле задней крышки.
Ремень электродвигателя модуля перфорирования (PL 3.1)
является местом возможного защемления.
CHI
安全设备
GBC AdvancedPunch Pro带有几种安全设备,设计用于防止人员
在操作机器时受到伤害。
门连锁装置
当您打开前门时,安全连锁装置自动禁用驱动电机,直到您关闭前
门为止。
当前门打开时,操作员面板在界面的第一行显示“门关闭”消息。
当前门关闭时,操作员面板在界面的第一行显示“就绪”消息。
操作安全性

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
xvi
不得在连锁装置失效情况下操作
GBC AdvancedPunch Pro
。
如果手册中的程序指示“把连锁杆插入冲压机门连锁装置开关
SW1”,此时应当心,用于测试零部件的运行情况。
警告
移动零件时,当插入连锁装置时,请将手远离尖锐凸起和皮带。
除非本手册中作出规定,否则不得打开任何面板。
请特别注意操作员手册中列出的警告和当心。
警告和当心
夹紧点
警告
移动零件时,在取下后盖总成时不得将手靠近皮带。
冲压机模块电机皮带(
PL 3.1
)为潜在卡夹点。
Other Information
The Use of Caution, Warning, and Note statements
See page number x for other languages
Information relative to the completion of a task in a safe or thorough
manner will be supplied in the form of a Caution, a Warning, or a Note
statement. These statements are found throughout the service
documentation.
Cautions, Warnings, and Note statements appear before the steps to
which they apply. These statements should be read before continuing to
the next step in a procedure.
Caution - A Caution statement indicates an operating or maintenance
procedure, practice, or condition that, if not strictly observed, could result
in damage to, or destruction of, equipment.
Warning - A Warning statement indicates an operating or maintenance
procedure, practice, or condition that, if not strictly observed, could result
in personal injury or loss of life.
Note - A Note statement indicates an operating or maintenance problem,
practice, or condition that is necessary to accomplish a task efficiently.
Safety Devices
See page number xii for other languages
The GBC AdvancedPunch Pro has several safety devices designed to
prevent personal injury when operating the machine.
Door Interlock
When you open the Front Door, a Safety Interlock device automatically
disables the drive motors until you close the Front Door.
When the Front Door is open, the Operator Panel displays the “CLOSE
DOOR” message on the top line of the interface.
When you close the Front Door, the Operator Panel displays the
“READY” message on the top line of the interface.

GBC AdvancedPunch Pro 11/07/2018 Service Manual
xvii
Operational Safety
Do not operate the GBC AdvancedPunch Pro with the interlocks
defeated.
Use care when a procedure in this Manual instructs you to “insert an
Interlock Cheater into the Punch Door interlock Switch SW1,” in order to
test the operation of a component.
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of nips and the belts when the
Interlock Cheater is inserted.
Do not open any panels other than those indicated by this Manual.
•Pay particular attention to the WARNINGS and CAUTIONS listed in
the Operator Manual.
Warnings and Cautions
Pinch Points
WARNING
Moving Parts, keep hands clear of the belts when the Rear Cover
Assembly is removed.
The Punch Module Motor Belt (PL 3.1) is a potential pinch point.
Shock Hazard
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not open. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
The electrical components behind the Rear Cover Assembly (PL 2.6) are
a potential shock hazard.

Service Manual 11/07/2018 GBC AdvancedPunch Pro
xviii
Acronyms
Acronyms are used in the parts list to provide information in a limited
amount of space. The following table lists the abbreviations used in this
manual:
Acronym
Meaning
CBL
Cable
DRV Motor Driver (Stepper Board)
F Fuse
FAN
Fan
GND Ground
M Motor
P Plug
J Connector
PSU Power Supply
S Sensor
SW Switch
SOL Solenoid
UI User Interface
The list above uses standard Xerox nomenclature.
Reference Symbology
Notes, adjustments, and parts lists, support the checklists and the RAP
information. The symbols that refer to this supportive data are shown
below.
Adjustment
ADJ 3.2
The mechanical adjustment symbol
indicates the component is adjustable
and the number identifies the
adjustment procedure location in the
Repair and Adjustments section of
this manual.
Note
This symbol is used to refer to notes
usually found on the same page.
Parts List
[PL 1.2] refers to the parts list located in Section 5 of this Service
Documentation. The number after the PL designation indicates the
number that is assigned to that parts list.

GBC AdvancedPunch Pro 08/20/2015 Service Call Procedures
1-1 Section Contents
1.Service Call Procedures
Section Contents
Service Call Procedures
Title Page
CALL FLOW....................................................1-2
INITIAL ACTION.............................................1-3
SYSTEM CHECKS.........................................1-3
EVERY CALL ACTIVITIES.............................1-4
SCHEDULED MAINTENANCE ......................1-4
PREVENTATIVE MAINTENANCE.................1-4
AdvancedPunch Pro Maintenance Schedule.1-5
Customer Maintenance........................1-5
Periodic Maintenance ..........................1-5
Periodic Replacement..........................1-6
HFSI................................................................1-7
FINAL ACTION...............................................1-7

Service Call Procedures 08/20/2015 GBC AdvancedPunch Pro
1-2
CALL FLOW
INITIAL ACTION
This step is used to gather information
about the reason for the call, to determine
the machine condition, and to run a punch
sample if possible
SYSTEM CHECKS
This step is used to suggest a direction for
using the information obtained during Initial
Action. You can then repair and verify the
repair of the problem. This step may also
provide information to assist in the
identification of new problems and suggest
actions to take to repair/resolve them.
FINAL ACTIONS
This step is used to ensure that the punch
quality, the punch performance, and the
punch appearance are satisfactory. It will
also provide direction to help complete
administrative tasks.
Other manuals for AdvancedPunch Pro
1
Table of contents
Other GBC Printer Accessories manuals