GE 106818 User manual

g
Cool-TouchSkillet
For product service, call customer service at (877) 207-0923
106818 • UPC 681131068185
Item Stock Number
106818
UPC:
681131068185
Cool-Touch
Electric Skillet
g

g
Cool-TouchSkillet
Know Your Electric Skillet
Parts and Features
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Lid
Lid Handle
Transparent Glass Window
Steam Vent
Lid Rest latch
Probe Guard
Temperature Control Indicator
Temperature Control Dial
Cord
Temperature Control Probe
Handles / Legs Assembly
Cool-Touch Base
Non-Stick Surface
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Cool -Touch Electric Skillet
In order to prevent the risk of fire, electric shock, burns or other injury or
damage, follow these instructions carefully. When using electrical appliances,
basic safety precautions should always be followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
2. Do not touch hot surfaces. Use
Handles/Legs Assembly.
3. To protect against electrical shock,
do not immerse Temperature
Control Probe, Cord or plugs in
water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off
parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged Cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Call
Customer Service(see warranty) to
return for examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let Cord hang over edge of
table or counter, or touch heated
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas
or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used
when moving appliance containing
hot oil or other hot liquids.
12. Always attach Temperature Contol
Probe to appliance first, then plug
Cord into the wall outlet. To
disconnect, turn Temperature
Control Dial to OFF, then remove
plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Be sure Lid Handle is assembled
and fastened properly. See assembly
instructions on page 4, “How to
Assemble Your Electric Skillet”.
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not immerse the Electric Skillet
in water with the TEMPERATURE
CONTROL PROBE attached. No user
serviceable parts inside. Do not attempt to
service this product.
A short power-supply cord is provided
to reduce the hazards resulting from
entanglement or tripping over a longer
cord. AN EXTENSION CORD MAY BE
USED WITH CARE; HOWEVER, THE
MARKED ELECTRICAL RATING SHOULD
BE AT LEAST AS GREAT AS THE
ELECTRICAL RATING OF THE SKILLET. The
extension cord should not be allowed
to drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children
or unintentionally tripped over.
KEEP WARM SETTING: The Temperature
Control Probe has a Keep Warm range
setting of approximately 160° to 180° F.
The indicator light will cycle ON and
OFF when this setting is maintaining
the desired temperature. NOTE: During
initial use of this appliance, some slight
smoke and/or odor may be detected. This
is normal with many heating appliances
and will not recur after a few uses. Only
use with Temperature Control Probe
number MPTC-9 or MPTC-9mp.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
1
5
23
4
12
6
10
8
11
13
9
7

How to Assemble Your Electric Skillet
Assembling Lid Handle
1. Find Lid and Lid Handle.
2. Holding Lid Handle on the outside
top of Lid, align holes in Lid
Handle into holes located
on the outside of the Lid. The Lid
Handle should be centered over
the Transparent Glass Window in
the Lid.
3. Place the Phillips head screws
through screw holes on the inside
of the Lid (2 places).
4. Tighten screws with a screwdriver
until snug. Screws should be seated
flush against Lid surface. The Lid is
now ready for use.
How to Use Your Electric Skillet
1. Clean unit thoroughy. See “How to
Clean Your Electric Skillet” Section.
2. Before using the skillet for the first
time, lightly brush cooking surface
with vegetable oil. Heat, uncovered,
to 300°F. Turn OFF and cool.
3. Turn Temperature Control Dial to
OFF. Plug Temperature Control
Probe securely into receptacle on
skillet, plug Cord into standard 120v
AC outlet and turn Temperature
Control Dial to desired setting.
4. The Temperature Control Indicator
light will come on when you set or
adjust the temperature. Once the
desired temperature is reached, the
Temperature Control Indicator will
go out. (When adding food, the
Temperature Control Indicator will
come on briefly as the overall
cooking temperature is reduced.)
5. The cooking temperatures listed in
this user manual are estimates.
Adjust the cooking temperature
slightly up or down to achieve the
results you prefer.
6. A Steam Vent is located on the Lid.
To open Steam Vent, carefully pull
the tab located on the top of Lid.
Reverse to close the Steam Vent.
The Steam Vent allows steam to
escape while cooking with the Lid
in place.
CAUTION: Escaping steam is hot! Be
careful when removing or lifting Lid.
NOTE: If heating oil, always leave the
Lid off. If oil smokes, immediately turn
skillet OFF and allow to cool.
Remove all parts from the packaging.
Caution: Skillet is hot. Handle carefully.
1. Always allow the unit to completely
cool before cleaning.
2. Unplug Cord from wall outlet, then
remove Temperature Control Probe
from appliance. Wipe
Temperature Control Probe clean
with a dry towel.
3. Immerse the unit and Lid in warm,
soapy water and wash with a soft
cloth. Rinse well and dry. All parts,
except the Temperature Control
Probe, Cord and Plug are fully
immersible and dishwasher-safe.
Note: Do Not use steel wool, abrasive
cleaners, or metal scouring pads on
cooking surfaces as this will damage the
Non-Stick Coating.
WARNING: Do not immerse
Temperature Control Probe, Cord or
Plug in water or other liquids.
Helpful Hints
•Use only nylon or heat-proof plastic
cooking utensils. Metal utensils may
scratch the Non-Stick Surface.
•This skillet is not designed to deep
fry. To pan-fry, do not use more
than 1 cup of oil. Select a vegetable
oil or peanut oil for frying, butter
and olive oil should only be used
to sauté foods on a lower
temperature setting.
5
4
TEMPERATURE GUIDE
BURGERS 1/4 lb. 3 to 9 minutes/per side (med.) 300°F
STEAK 1" thick, boneless 9 to 12 minutes/per side 300°F
CHICKEN boneless breasts 6 to 7 minutes/per side 300°F
FRENCH TOAST 3 to 5 minutes/per side 325°F
PANCAKES 1 to 3 minutes/per side 300°F
EGGS
Fried 2 to 3 minutes/first side 300°F
1 to 2 minutes/second side
Melt 1 to 2 tsp. butter or
margarine in skillet
Poached 1 to 6 eggs 2 to 3 minutes 250°F or
300°F
Pour 2 cups water and 1 tsp.
cider vinegar in skillet. Heat to
boiling. Break each egg
into a bowl; slip into water.
Cover and cook 2 to 3 minutes.
Scrambled 3 to 4 minutes 300°F
Melt 1 to 2 tablespoons
butter or margarine in skillet.
Add eggs, cook, stir gently,
until set and cooked.
BACON 5 minutes/first side 300°F
1 to 3 minutes/second side
SAUSAGE LINKS 8 to 10 minutes 300°F
SAUSAGE 6 minutes/first side 300°F
PATTIES 5 to 6 minutes/second side
FOOD AMOUNT TIME/DIRECTIONS TEMP.
How to Clean Your Electric Skillet

Recipes
Apple Nut Pancakes
2 tablespoons butter or margarine Dash nutmeg
1⁄2cup plus 2 tablespoons all-purpose flour 2⁄3cup milk
11⁄2teaspoons sugar 1 egg
2 teaspoons baking powder 1⁄2cup apple, peeled and finely chopped
1⁄4teaspoon salt 2 tablespoons chopped pecans or
1⁄4teaspoon cinnamon walnuts
Vegetable oil
Melt butter. Set aside to cool slightly. Combine flour, sugar, baking powder, salt
and spices in a small bowl. Combine melted butter and milk in mixing bowl. Add
egg and beat lightly to combine. Blend in flour mixture, stirring just until
combined. Fold in apple and nuts. Preheat skillet to 350°F. Brush lightly with oil.
Pour about 1⁄4cup batter for each pancake. Cook until bubbles come to the surface
and the bottom is golden brown, about 2 minutes. Serve 3 warm with maple syrup
for breakfast or brunch or top with ice cream, additional nuts and caramel syrup
for dessert.
Classic French Toast
1 egg, slightly beaten 1 tablespoon butter or margarine
1⁄3cup milk 2 slices French bread, sliced 1-inch thick
1⁄4teaspoon vanilla extract Confectioner’s sugar
Dash nutmeg or cinnamon Maple syrup
1⁄2teaspoon confectioner’s sugar
Combine egg, milk, spice and sugar in shallow pan. Preheat skillet to 350° . Add
butter to skillet. Dip both sides of bread quickly into egg mixture then place in
skillet. Cook 2 to 3 minutes per side or until bread is golden brown. Dust each
piece lightly with confectioner’s sugar and serve with maple syrup.
Denver Omelet
1⁄2cup diced, cooked ham 3 eggs
1⁄4cup chopped green bell pepper 2 tablespoons water
1⁄4cup sliced fresh mushrooms 1⁄8teaspoon salt
1 green onion, sliced Dash cayenne pepper
1 tablespoon butter or margarine 1⁄3cup (1-ounce) cheddar cheese, shredded
Set skillet temperature to 300° F. Add ham, green bell pepper, mushrooms, onions
and butter. Sauté 2 minutes, stirring frequently. Arrange vegetables in an even
layer. Lightly beat eggs with water, salt and cayenne pepper; pour egg mixture over
ham and vegetables. Cover and cook 4 minutes or until eggs are set. Sprinkle with
cheese, cover and cook additional 2 minutes. To serve, slice omelet in half then
gently fold each part in half. Lift omelets from skillet with a wide spatula.
Ham and Egg Favorite
1 tablespoon butter or margarine 2 eggs
1⁄4cup chopped onion 1⁄2cup chopped cooked ham
2 tablespoons all-purpose flour 1⁄2cup chopped fresh spinach
1⁄4cup milk 3⁄4cup (3-ounces) Swiss cheese,
shredded
Set skillet temperature to 300° F. Add butter and melt. Add onions and sauté until
onions are tender, about 2 minutes, remove onion from skillet and set aside.
Combine flour, milk and eggs; beat lightly to blend. Pour egg mixture into pan.
Cover and cook 2 minutes. Arrange ham, spinach and cooked onions evenly over
eggs. Sprinkle cheese evenly over top. Cover and cook additional 2 minutes.
Gently cut into four pie-shaped wedges. Lift each wedge onto serving plate.
Cheese and Bacon Potatoes
6 slices bacon 1⁄4cup onion, finely chopped
4 large potatoes, thinly sliced with skins on 11⁄2cup (6-ounces) Cheddar cheese,
1 can (4-ounces) chopped green chilies shredded
Place bacon in cold skillet. Turn temperature control dial to 350° F. Fry bacon
until crisp, remove and drain. Carefully remove grease, reserving 2 tablespoons
bacon grease in skillet. Add potatoes to skillet; cover and cook 10 minutes. Turn
potatoes and cook an additional 5 minutes. Crumble bacon and combine with
green chilies and onion. Sprinkle over potatoes. Top with cheese; cover and cook 5
more minutes.
Pasta with peppers and chicken
1 clove garlic, minced Pinch ground red pepper
1 tablespoon olive oil Salt and ground black pepper to taste
1 whole boneless, skinless chicken breast, 11⁄2teaspoons cornstarch
cut into 1⁄2-inch x 2-inch strips 3⁄4cup chicken broth
1 cup sliced red, green or yellow bell pepper 4-ounces linguine or fettuccine, cooked
(or combination) and drained
1⁄2teaspoon basil
Set skillet temperature to 350° F. Add garlic and oil and saute 2 minutes. Add
chicken; cook and stir for 5 minutes. Stir in bell peppers and allow to cook
additional 2 minutes or until vegetables are crisp tender and chicken is done.
Reduce temperature to 250° F. Blend seasonings and cornstarch into chicken
broth, stirring until well blended. Pour broth mixture into skillet. Heat, stirring
gently, 1 minute or until mixture is hot and thickened. Serve over pasta.
76

Pork Chops with Spanish Rice
2 to 4 center cut pork chops, about 1⁄2-inch thick 1⁄3cup raw long grain rice
1⁄3cup chopped onion 1⁄2teaspoon chili powder
1⁄4cup chopped green bell pepper 1 can (141⁄2-ounces) whole tomatoes
Set skillet temperature to 350° F. Add pork chops and cook on first side 5 minutes.
Turn pork chops; add onion and green bell pepper. Cook, stirring vegetables
occasionally, 2 minutes. Reduce temperature to WARM. Add rice, chili powder and
tomatoes and stir to blend into vegetables. Cover and cook 25 to 30 minutes,
stirring occasionally.
Fish Filets with Lemon Dill sauce
1⁄4-lb. fresh mushrooms, sliced 1 tablespoon lemon juice
2 green onions, sliced 1⁄3teaspoon dill weed
2 tablespoons butter or margarine 1⁄4teaspoon salt
11⁄2teaspoons all-purpose flour Dash ground black pepper
1⁄4cup milk 1 to 2 orange roughy or other firm fish
2 tablespoons water filets, (about 8-ounces each)
1 tablespoon white wine 1⁄4cup cream, optional
Set skillet temperature to 300° F. Add mushrooms, onions and butter. Sauté,
stirring frequently, 2 minutes. Add flour; cook, stirring constantly, 1 minute.
Combine milk and water.
Reduce temperature to WARM. Add milk mixture to skillet and cook, stirring
constantly, 1 minute. Blend in wine, lemon juice and seasonings. Arrange fish filets
in sauce, spooning sauce over fish. Cover and cook 8 to 10 minutes or until fish
flakes easily with a fork. Lift fish from sauce with a wide spatula.
If not using cream, spoon sauce over fish and serve. If desired, remove fish from
serving platter and keep warm. Blend cream into sauce in skillet. Heat uncovered
1 to 2 minutes. Spoon sauce over fish.
Chicken Cacciatore
2 tablespoons vegetable oil 1⁄3cup chopped green bell pepper
3 to 4 pieces chicken 1 can (4-ounces) sliced
(thighs, legs, of halved breasts) mushrooms, drained
1⁄3cup chopped onion 1 bay leaf
1 clove garlic, minced 1 teaspoon Italian seasoning
1 can (141⁄2-ounces) peeled, diced tomatoes Salt and ground black pepper to taste
Hot cooked spaghetti or other pasta
Set skillet temperature to 350° F. Add oil. Arrange chicken pieces, skin side-down
in skillet. Cook chicken until well browned on first side, about 5 minutes. Turn
chicken. Add onion and garlic around chicken. Cook 3 minutes, or until onion is
cooked, but not brown. Reduce temperature to WARM. Add remaining
ingredients, except spaghetti. Cover and cook 30 to 40 minutes, or until chicken is
cooked. Stir sauce and spoon over chicken occasionally. Serve chicken and sauce
over spaghetti or other pasta.
Easy Beef Fajitas
Juice of 2 limes 1⁄2green or red bell pepper, thinly sliced
2 tablespoons olive oil 4 flour tortillas
1⁄2teaspoons ground cumin 1⁄2cup (2-ounces) Monterey Jack
1⁄4teaspoon salt or Cheddar cheese, shredded
1 clove garlic, minced Guacamole, optional
1⁄8teaspoon red pepper flakes Salsa, optional
Freshly ground black pepper, to taste Sour cream, optional
3⁄4-lb. top round steak, thinly sliced Chopped tomatoes, optional
1 small onion, thinly sliced
Combine lime juice, 1 tablespoon olive oil, cumin, salt, garlic, red pepper and
black pepper in glass bowl. Add beef and allow to stand, at room temperature, 30
minutes. Set skillet temperature to 350° F. Add remaining 1 tablespoon olive oil,
onion and green/red bell pepper and stir gently. Cover and cook 1 to 2 minutes
or until vegetables are tender. Remove vegetables and keep warm. Drain meat,
discard marinade and place meat in skillet, Saute meat 7 to 9 minutes or until
done. Meanwhile, wrap tortillas in aluminum foil and heat in 350° F. oven for 5
minutes. To assemble, spoon about 1⁄4of meat and vegetables into center of each
warmed tortilla. Sprinkle with 2 tablespoons cheese. Roll tortilla and place on
serving plate. Garnish, as desired, with guacamole, salsa, sour cream and/or
chopped tomatoes.
Swiss Steak
11⁄2-lbs beef round steak, 3⁄4- to 1-inch thick 1 can (8-ounces) tomato sauce
1⁄4cup flour 1 onion, sliced
3⁄4teaspoon salt 1 stalk celery, sliced
1⁄4teaspoon ground black pepper 1 carrot, thinly sliced
2 tablespoons shortening 1⁄2teaspoon worcestershire sauce
1 can (141⁄2-ounces) stewed tomatoes, drained
Cut meat into 6 serving-size pieces. Combine flour, salt and pepper. Coat meat with
flour mixture. Add shortening to skillet and preheat to 300° F. Brown meat on
both sides. Carefully drain off excess fat. Add remaining ingredients. Set
Temperature Control Dial to SIMMER. Cover and cook over low heat about 11⁄2
hours or until meat is tender. Remove meat from skillet. Combine 1⁄4cup cold
water and 1 tablespoon flour, add to tomato mixture in skillet. Cook and stir until
thick and bubbly. Serve meat with tomato sauce spooned over meat.
Shrimp and Vegetable Stir-Fry
3⁄4-lb. raw, shrimp, shelled and deveined 2 stalks celery, sliced
2 tablespoons light soy sauce 1 small sweet red bell pepper, in thin
1 cup broccoli flowerettes strips
2 tablespoons dry sherry 1⁄2medium onion, thinly sliced
2 teaspoons cornstarch 5 large fresh mushrooms, sliced
1 teaspoon grated gingerroot 1⁄2package (3-ounces) frozen snow peas,
1 tablespoon vegetable oil thawed
Place cleaned shrimp in bowl. Combine soy sauce, sherry, cornstarch, and
gingerroot; pour over shrimp. Preheat skillet to 400° F. Add oil to skillet. Stir-fry
celery, red bell pepper, broccoli and onions for 2 minutes. Add shrimp with
marinade and stir-fry additional 2 minutes or until shrimp turn pink. Add
mushrooms and snow peas. Stir-fry until heated through.
98

Stir-Fry Beef and Broccoli
1⁄2to 3⁄4-lb. top round or sirloin 1⁄4teaspoon sugar
1 clove garlic, minced Salt to taste
Dash ground ginger 2 tablespoons sesame or peanut oil
2 tablespoons soy sauce, divided 3⁄4cup broccoli flowerettes
2 tablespoons dry sherry, divided 1 to 2 medium carrots, bias sliced
1⁄2cup beef broth 1⁄2onion, sliced in thin wedges
11⁄2teaspoons cornstarch Hot cooked rice
Slice beef into very thin slices and place in glass bowl. (Partially freeze beef for 30
to 60 minutes to make beef easier to slice.) Add garlic, ginger, 1 tablespoon soy
sauce and 1 tablespoon sherry. Toss to coat. Allow beef to stand, at room
temperature for 30 minutes.
Combine remaining soy sauce and sherry with broth, cornstarch, sugar and salt;
set aside. Set skillet temperature to 350° F. Add oil and heat 1 minute. Drain meat,
discarding marinade and add meat to skillet. Stir fry 7 to 9 minutes or until beef is
done. Remove meat and keep warm. Add vegetables. Cover and cook 3 minutes or
until vegetables are crisp tender. Stir mid-way through cooking. Reduce
temperature to 250° F. Blend meat into vegetables. Stir broth mixture then pour
over meat and vegetables. Heat, stirring, until broth is hot and thickened. Serve
over rice.
Steak Au Poivre
2 teaspoons black peppercorns or mixture 1 tablespoon butter or margarine
of black, green and pink peppercorns 1 green onion, sliced
1⁄2to 3⁄4-lb. boneless steak, 3 tablespoons bourbon or beef broth
(1 strip of sirloin steak) 3 tablespoons water
Place peppercorns in plastic bag. Crack peppercorns with rolling pin or mallet.
Press cracked peppercorns evenly over both sides of steak. Set aside. Set skillet
temperature to 300° F. Add steak and cook, 7 minutes per side for medium-rare,
or until desired doneness. Remove steak from skillet and keep warm.
Add butter and green onion. Sauté, stirring for 1 minute. Combine bourbon/beef
broth and water; pour over green onions. Allow to cook, stirring constantly, about
2 minutes or until sauce has thickened slightly. Cut steak into serving portions.
Return steak to skillet and spoon sauce over meat. Heat 1 minute. Serve steaks
with sauce spooned over meat.
10 11

WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
428-0348/106818 6/02
Dos años de garantía limitada
¿Qué cosas cubre su garantía?
•Cualquier defecto en materiales o mano
de obra.
¿Durante cuánto tiempo después de la
compra original?
•Dos años
¿Qué haremos?
•Suministrarle una nueva
¿Cómo efectúa usted un reclamo por la
garantía?
•Conserve su recibo.
•Embale cuidadosamente su unidad. Le
recomendamos utilizar la caja original y
empalar los materiales.
•Devuelva el producto al comercio de
WALL*MART más cercano o llame a
Customer Assistance (Asistencia al cliente)
al 1-877-207-0923
¿Qué cosas no cubre esta garantía?
•Uso comercial.
•Daños por uso inadecuado, abuso o
negligencia.
•Productos que hayan sido modificados o
incorporados a otros productos.
•Productos comprados o reparados fuera
de los EE.UU.
¿Qué dice la ley con respecto a esta
garantía?
•Esta garantía le otorga a usted derechos
legales específicos, aunque usted podría
tener otros derechos que podrían cambiar
entre estados.
¿Qué sucede si usted adquiere este
producto en los EE.UU., Canadá o México y
encuentre un problema cuando lo esta
usando fuera del país de compra?
•La garantía es solamente válida dentro del
territorio de su compra y sólo si usted
sigue los procedimientos de reclamo
indicados.
ges una marca registrada de
General Electric Company
y es utilizada bajo licencia por los comercios de
WAL★MART Inc.
Bantonville, AR 72716
Made in China
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
428-0348/106818 6/02
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
•Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
•Two years.
What will we do?
•Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
•Save your receipt.
•Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
•Return the product to your nearest
WAL★MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
•Commercial use.
•Damage from misuse, abuse, or neglect.
•Products which have been modified or
incorporated into other products.
•Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
•This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
What if you purchased this product in the
USA, Canada, or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
•The warranty is valid only in the country
of purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license by
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Made in China

Filetes de pescado con salsa de hierbas aromatizantes de limón
113 gr (1⁄4de lb.) de hongos frescos 1 cucharada sopera con jugo de limón
cortados en rodajas 1⁄3de cucharadita de té con semillas
2 cebollas verdes en rebanadas aromatizantes de eneldo
2 cucharada soperas de manteca o margarina 1⁄4de cucharadita de té con sal
1-1⁄2cucharadita de té con harina Pimienta negra en polvo
multipropósito 1 o 2 filetes de pescado de carne
1⁄4de taza con leche consistente (aproximadamente 226 gr =
2 cucharadas sopera de agua 8 onzas cada uno)
1 cucharada sopera con vino blanco 1⁄4de taza con crema, opcional
Gradúe la temperatura de la sartén eléctrica a 149° (300°F). Agregue los
hongos, la cebolla y la manteca. Mezcle revolviendo frecuentemente durante 2
minutos. Agregue la harina; cocine revolviendo constantemente durante 1
minuto. Mezcle la leche con el agua.
Reduzca la temperatura a TIBIA (WARM). Agregue la leche mezclada a la
sartén y cocine revolviendo constantemente durante 1 minuto. Mezcle en vino,
jugo de limón y sazonadores. Coloque los filetes en la salsa, remojándolos por
encima con la misma, utilizando una cuchara. Cubra y cocine durante 8 a 10
minutos o hasta que se desescame fácilmente con la ayuda de un tenedor.
Levante el pescado de la sartén utilizando una espátula ancha.
Si no utiliza la crema, vierta la salsa sobre el pescado mediante una cuchara. Si
lo desea, extraiga el pescado de la bandeja de servir y manténgalo tibio. Mezcle
la crema con la salsa dentro de la sartén. Caliente sin la tapa durante 1 o 2
minutos. Usando la cuchara, vierta la salsa sobre el pescado.
Pollo Cacciatore
2 cucharadas soperas con aceite vegetal 1⁄3de taza con pimientos campanita
3 o 4 piezas de pollo verdes
(alas, patas o mitades de pechuga) 1 lata (113 gr = 4 onzas) de hongos en
1⁄3de taza de cebolla picada rebanadas, escurridos
1 diente de ajo triturado 1 hoja de laurel
1 lata (411 gr = 14-1⁄2onzas) de tomates 1 cucharadita de té de sazonante italiano
pelados, cortados en dados Sal y pimienta negra molida para dar
sabor
Espagueti cocido, caliente u otra pasta.
Gradúe la temperatura de la sartén a 176°C (350°F). Agregue aceite. Coloque
las piezas de pollo dentro de la sartén, con la piel sobre el fondo. Cocine el
pollo hasta que torne bien marrón sobre una cara, aproximadamente 5
minutos. Invierta la posición de las presas de pollo. Agregue la cebolla y el ajo
alrededor del pollo. Cocine durante 3 minutos o hasta que la cebolla se cocine,
sin llegar a ponerse marrón. Reduzca la temperatura a TIBIA (WARM).
Agregue el resto de los ingredientes excepto el espagueti. Cubra y cocine
durante 30 a 40 minutos, o hasta que el pollo quede cocinado. Revuelva la salsa
y ocasionalmente vierta la salsa sobre el pollo, usando una cuchara. Sirva el
pollo y la salsa sobre el espagueti u otra pasta.
Revuelto frito de carne vacuna y brócoli
225 a 340 gr (1⁄2a 3⁄4lb.) de tapa o lomo
de carne vacuna 1⁄4cucharadita de té con azúcar
1 diente de ajo molido Sal a gusto
Espolvoreado de jengibre molido 2 cucharadas soperas de aceite de
2 cucharadas soperas de salsa de soja sésamo o maní
(por separado) 3⁄4tazas con flores de brócoli
2 cucharadas soperas con jerez seco 1 o 2 zanahorias medianas, cortadas al
(por separado) sesgo
1⁄2taza con extracto de carne 1⁄2cebollas cortado fino
1-1⁄2cucharadita de té con fécula de maíz Arroz cocido caliente
(maicena)
Corte la carne en rodajas muy finas y colóquelas dentro de un tazón de vidrio.
(Congele parcialmente la carne durante 30 a 60 minutos para facilitar el corte
de la carne en rodajas). Agregue el ajo, el jengibre, 1 cucharada sopera con
salsa de soja y 1 cucharada sopera de jerez. Sacuda para favorecer el
recubrimiento. Deje estacionar la carne a temperatura ambiente durante 30
minutos.
Mezcle el resto de la salsa de soja y el jerez con el extracto, la fécula, el azúcar y
la sal y ponga la mezcla aparte. Gradúe la temperatura a 176°C (350°F).
Agregue aceite y caliente durante 1 minuto. Escurra la carne, descartando la
marinada y agregue la carne a la sartén. Revuelva la fritada durante 7 a 9
minutos o hasta que la carne esté cocida. Extraiga la carne y manténgala
caliente. Agregue los vegetales. Cubra y cocine durante 3 minutos o hasta que
los vegetales se tornen crocantes y tiernos. Revuelva medianamente durante la
cocción. Reduzca la temperatura a 121°C (250°F). Mezcle la carne con los
vegetales. Revuelva la mezcla del extracto mientras vierte la carne y los
vegetales. Caliente mientras revuelve, hasta que el extracto se torne caliente y
espeso. Sirva sobre el arroz.
Bistec au poivre
2 cucharaditas de té con granos de pimienta 1 cucharada sopera de manteca o
o la mezcla de granos de pimienta verde margarina
y rosada 1 cebolla verde en rebanadas
226 a 340 gr (1⁄2a 3⁄4libras) de bistec 3 cucharadas soperas con agua
deshuesado, (1 tira de bistec de lomo)
3 cucharadas soperas con Borbón o
extracto de carne
Coloque los granos de pimienta en una bolsa de plástico. Rompa los granos de
pimienta con un palo redondo o un mazo. Coloque a presión los granos de
pimienta en forma pareja sobre ambos lados del bistec. Póngalo aparte. Gradúe
la temperatura a 149°C (300°F). Agregue el bistec y cocínelo durante 7 minutos
por lado, para obtener el estado de cocción mediana o hasta el grado deseado.
Extraiga el bistec de la sartén y manténgalo caliente.
Agregue manteca y las cebollas verdes. Rehogue, revolviendo durante 1 minuto.
Mezcle el Borbón / extracto de carne con el agua; vierta sobre las cebollas
verdes. Deje cocinar, revolviendo constantemente durante 2 minutos o hasta
que la salsa se torne ligeramente espesa. Corte el bistec en porciones para
servir. Devuelva el bistec a la sartén con la cuchara vierta la salsa por encima de
la carne. Caliente durante 1 minuto. Sirva las porciones de bistec con salsa
vertida sobre la carne por la cuchara.
1110

Pasta con Pimientos y Pollo
1 diente de ajo molido 1⁄2cucharadita de albaca
1 cucharada de aceite de oliva 1 pizca de chili rojo molido
1 pechuga de pollo completa, despellejada Sal y pimienta negra molida al gusto
y deshuesada, cortada en tiras de 1-1⁄2cucharaditas de harina de maíz
1,3 x 5cm (1⁄2x 2”) 1-1⁄2tazas de caldo de pollo
1 taza de pimentón picado 4 Onz (114 gr.) de fideos tipo linguini
(rojo, verde, amarillo o combinado) o fetuchini cocidos y drenados
Gradúe la sartén a 176°C(350°F), échele el ajo y el aceite y cocínelo por 2
minutos. Agregue el pollo y cocínelo revolviéndolo por 5 minutos. Eche y
revuelva los pimentones y permita que se cocinen por otros 2 minutos o hasta
que los vegetales estén crocantes y el pollo esté cocido. Reduzca la
temperatura a 121°C(250°F). Aparte, combine el caldo de pollo con los
sazonadores y la harina de maíz y mézclelos bien. Vierta el caldo mezclado en
la sartén. Caliente y revuelva suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla
quede caliente y espesa; luego viértala sobre la pasta.
Fajitas de Carne Fáciles
Jugo de 2 limones 1⁄2pimentón verde o rojo cortado
2 cucharadas de aceite de oliva en tiras delgadas
1⁄2 cucharadita de comino molido 4 tortillas de harina
1⁄4de cucharadita de sal 1⁄2taza (ó 60gr/2 Onz.) de queso
1 diente de ajo molido Monterrey Jack o Cheddar en hilachas
1⁄8cucharadita de escamas de chili rojo Guacamole, opcional
Pimienta negra recién molida al gusto Salsa, opcional
3⁄4Lb. (340gr) churrasco redondo Crema agria, opcional
de tapa cortado en tiras delgaditas Tomates picados, opcional
1 cebolla pequeña cortada en
tiras delgaditas
Combine el jugo de limón, 1 cucharada de aceite de oliva, el comino, la sal, el
ajo, el chili rojo y la pimienta negra en un tazón de vidrio. Agregue la carne y
deje reposar a la temperatura del ambiente por 30 minutos. Caliente la sartén
a 176°C(350°F). Eche la cucharada restante de aceite de oliva, la cebolla y el
pimentón rojo o verde y revuelva suavemente. Tape la sartén y deje cocinar por
1 ó 2 minutos o hasta que los vegetales se ablanden. Saque los vegetales y
manténgalos tibios. Drene la carne, descarte el jugo del macerado y coloque la
carne en la sartén. Déjela cocinar a fuego lento por 7 a 9 minutos o hasta que
se cocine. Mientras tanto, envuelva las tortillas en platina de aluminio y
caliéntelas en el horno a 176°C(350°F) por 5 minutos. Para ensamblar, con una
cuchara tome una 1⁄4parte de la carne y de los vegetales en el centro de cada
tortilla caliente. Espolvoree 2 cucharadas de queso. Enrolle cada una de las
tortillas y colóquelas en un plato para servir. Acompáñelas según se desee con
una guarnición de guacamole, salsa, crema agria y/o tomates picados.
Churrasco Suizo
1-1⁄2Lb (680 gr) de churrasco redondo 1 lata (226gr/8 Onz.) de salsa de tomate
de tapa de 3/4” a 1” (19 a 25mm) de espesor. 1 cebolla en rodajas
1⁄4de taza de harina 1 apio completo cortado en rodajas
3⁄4de cucharadita de sal 1 zanahoria cortada en rodajas delgadas
1⁄4de cucharadita de pimienta negra molida 1⁄2cucharadita de salsa inglesa
2 cucharadas de manteca (worcestershire)
1 lata (411 gr / 14,5 Onz.) de tomates guisados,
drenados
Corte la carne en 6 pedazos para servir. Combine la harina, sal y pimienta.
Cubra la carne con la mezcla de harina. Eche la manteca a la sartén y
caliéntela a 148°C(300°F). Luego dore la carne en la sartén por los dos lados.
Drene cuidadosamente el exceso de grasa. Agregue los ingredientes restantes.
Coloque el control de temperatura en SIMMER. Tape y cocine a fuego lento
por 1-1⁄2horas o hasta que la carne quede tierna. Saque la carne de la sartén.
Combine 1⁄4de taza de agua fría con una cucharada de harina y échela a la
mezcla de tomate en la sartén. Cocine y revuelva hasta que espese y burbujee.
Sirva la carne y échele la salsa de tomate encima con una cuchara.
Camarones y Verduras Revueltas Fritas
3⁄4Lb. (363 gr.) de camarones crudos, 1 pimentón pequeño cortado en tiras
pelados y desvenados delgadas
2 cucharadas de salsa de soja ligera 1⁄2cebolla mediana, cortada en rodajas
1 taza de brócoli delgadas
2 cucharadas de jerez seco 5 hongos frescos grandes cortados
2 cucharaditas de harina de maíz en rodajas
1 cucharada de raíz de jengibre rallado 1⁄2paquete congelado (85 gr./3 Onz.) de
1 cucharada de aceite vegetal chícharos o alverjas guisadas
2 apios completos cortados en rodajas
Primero limpie los camarones en un tazón. Combine la salsa de soja, el jerez, la
harina de maíz y la raíz de jengibre; eche sobre los camarones. Precaliente la
sartén a 204°C(400°F). Luego échele el aceite los apios, el pimentón, el brócoli
y la cebolla, y fría todo revolviendo por 2 minutos. Agregue los camarones con
el jugo del macerado y fría todo revolviendo por 2 minutos más o hasta que los
camarones se vuelvan rosados. Agregue los hongos y las alverjas. Fría
revolviendo hasta que todo se caliente uniformemente.
Chuletas de cerdo con arroz a la española
2 a 4 corte centrales de chuletas de cerdo, de 1⁄3de taza con arroz de grano largo
un espesor aproximado a 1,2 cm (1⁄2pulgada) 1⁄2cucharadita de té con polvo de
1⁄3de taza con cebolla picada pimiento rojo (chili powder)
1⁄4de taza con pimientos campanita 1 lata (411 gr = 14,5 onzas) con
verdes picados tomates enteros
Gradúe la temperatura de la sartén a 176°C (350°F). Agregue las chuletas de
cerdo y cocine 5 minutos sobre una cara. Invierta las chuletas; agregue la
cebolla y los pimientos campanita. Cocine revolviendo los vegetales
ocasionalmente, durante 2 minutos. Reduzca la temperatura a TIBIO. Agregue
el arroz, el polvo de pimiento rojo y los tomates y revuelva para rehogar los
vegetales. Cubra y cocine durante 25 a 30 minutos, revolviendo ocasionalmente.
98

Recetas de cocina
Panqueques de manzana y nuez
1 cucharada sopera con manteca o margarina Una pizca de nuez moscada
1⁄2taza más 2 cucharadas soperas 2⁄3de taza con leche
con harina multipropósito 1 huevo
1-1⁄2cucharaditas de té con azúcar 1⁄2taza de manzana pelada y rallada
2 cucharaditas de té con polvo de hornear 2 cucharadas soperas de nuez lisa o
1⁄4de cucharadita de té con sal 2 cucharadas soperas de nuez lisa o
Aceite vegetal nuez común
1⁄4de cucharadita de té con canela
Derrita la manteca. Póngala aparte para enfriar ligeramente. Mezcle la harina,
el azúcar, el polvo de hornear, la sal y las especies dentro de un recipiente
pequeño. Mezcle la manteca derretida con la leche en un recipiente pequeño.
Agregue el huevo y bata ligeramente para mezclar. Revolver la mezcla con la
harina, sólo lo necesario hasta amalgamar. Coloque las nueces y la manzana.
Precaliente la sartén hasta 177°C (350°F). Pincele ligeramente con aceite.
Vierta aproximadamente 1⁄4de taza de batido por cada panqueque. Cocine hasta
que las burbujas aparezcan sobre la superficie y el fondo quede dorado,
durante 2 minutos. Sirva 3 tibios con jarabe de arce (Maple Syrup), para el
desayuno o la colación, y eventualmente agréguele helado, nueces y caramelo,
para la cena.
Tostadas clásicas de pan francés
1 huevo, ligeramente batido 1 cucharada sopera de manteca o
1⁄3de taza con leche (1 pulgada) de espesor margarina
1⁄4de cucharadita de té con extracto 2 rodajas de pan francés, cortadas
de vainilla a 2,5 cm
Una pizca de nuez moscada o canela Azúcar de confitería
1⁄2cucharadita de té con azúcar de confitería Jarabe de arce (Maple Syrup)
Mezcle el huevo, la leche, las especies y el azúcar dentro de un recipiente poco
profundo. Precaliente la sartén a 176°C (350°F). Agregue manteca a la sartén.
Sumerja ambas rodajas de pan brevemente en la mezcla de huevo y luego
coloque en la sartén. Cocine durante 2 a 3 minutos por cara o hasta que el pan
quede dorado. Espolvoree ligeramente cada rodaja con azúcar de confitería y
sirva con jarabe de arce.
Omelet Denver
1⁄2de taza con jamón cortado en dados 3 huevos
1⁄4de taza con pimientos campanita 2 cucharadas sopera de agua
verdes picados 1⁄8de cucharadita de té con sal
1⁄4de taza con rodajas de hongos frescos Una pizca de pimienta de cayena
1 cebolla verde en rebanadas 1⁄3de taza (28 gr = 1 onza) con queso
1 cucharada sopera con manteca o margarina
cheddar rallado
Gradúe la temperatura de la sartén a 149°C (300°F). Agregue jamón, pimientos
campanita verdes, hongos, cebolla y manteca. Mezcle durante 2 minutos,
revolviendo frecuentemente. Distribuya los vegetales en forma pareja. Bata los
huevos con agua, sal y pimienta de cayena; vierta la mezcla de huevo sobre el
jamón y los vegetales. Cubra y cocine durante 4 minutos o hasta que los huevos
se cocinen. Rocíe con queso, vuelva a cubrir y cocine otros 2 minutos. Para
servir, corte la omelet por la mitad, luego doble cuidadosamente cada parte por
su mitad. Levante las omelet de la sartén, utilizando una espátula ancha.
Huevos con Jamón Favorito
1 Cucharada de mantequilla o margarina 2 huevos
1⁄4taza de cebolla picada 1⁄2taza de jamón cocido picado
2 cucharadas de harina para todo uso 1⁄2taza de espinaca fresca picada
1⁄4de taza de leche 3⁄4de taza (85 gr./3 Onz.) de queso
suizo rallado
Gradúe la sartén a 148°C(300°F), échele la mantequilla y derrítala. Eche las
cebollas y cocínelas removiendo hasta que queden tiernas (aproximadamente 2
minutos), luego saque las cebollas de la sartén y póngalas a un lado. Combine
la harina, leche y huevos y bátalos levemente para que se mezclen. Eche la
mezcla de huevo a la sartén, tápela y cocine por 2 minutos, luego eche el
jamón, la espinaca y las cebollas cocidas sobre los huevos, esparciéndolas
uniformemente. Espolvoree el queso encima uniformemente. Tape y cocine
por 2 minutos más. Corte en cuatro pedazos triangulares. Saque cada pedazo y
sírvalo en un plato.
Papas con Queso y Tocino
6 tiras de tocino 1⁄4de taza de cebollas en rodajas
4 papas grandes sin pelar cortadas delgadas
en rodajas delgaditas 1-1⁄2cazas (ó 375 gr./6 Onz) de queso
1 lata (114 gr./4 Onz.) de chilis Cheddar en tiras
verdes picados
Coloque el tocino en la sartén fría. Gire el control de temperatura a
176°C(350°F) y fría el tocino hasta que quede crocante. Saque el tocino y
drénele la grasa. Drene cuidadosamente la grasa de la sartén dejando 2
cucharadas en la sartén. Eche las papas a la sartén, tápela y cocine por 10
minutos. Voltee las papas y cocine por otros 5 minutos. Troce el tocino y
combínelo con los chilis verdes y las cebolla y espolvoree la mezcla sobre las
papas. Tape todo con el queso y cocine por 5 minutos más.
76

Cómo ensamblar su sartén eléctrica
1. Identifique la tapa y su manija.
2. Mientras sostiene la manija de la tapa
sobre el lado exterior de la misma,
haga coincidir los orificios de ambas.
La manija de la tapa deberá quedar
centrada sobre la ventana
transparente de la tapa.
3. Coloque los tornillos Phillips con
cabeza a través de los orificios, desde
el lado interior de la tapa. (en 2
lugares).
4. Ajuste los tornillos usando un
destornillador, hasta quedar
firmemente sujetos. Los tornillos
deberán quedar asentados a ras
contra la superficie de la tapa. La
tapa estará ahora lista para ser usada.
Cómo utilizar su sartén eléctrica
Ensamblado de la manija de la tapa
1. Limpie completamente la unidad. Vea
la sección “Cómo limpiar su sartén
eléctrica”.
2. Antes de usar la sartén eléctrica por
primera vez, cepille ligeramente la
superficie de contacto de la misma,
usando aceite vegetal liviano.
Caliéntela, al descubierto, hasta 300°F
(149°C). Apáguela (OFF) y déjela
enfriar.
3. Gire el dial que controla la
temperatura a la posición OFF.
Enchufe el sensor de control de la
temperatura firmemente dentro de su
receptáculo en la sartén, enchufe el
cable eléctrico en un tomacorriente
estándar de 120 V de CA y gire el dial
de control de la temperatura al valor
deseado.
4. La luz indicadora del control de la
temperatura se encenderá al graduar
la temperatura. Una vez alcanzada la
temperatura elegida, la luz indicadora
que controla la misma se apagará. (Al
agregar comida, la luz indicadora
volverá a encenderse brevemente,
dada la reducción de temperatura
que se opera por tal razón.)
5. Las temperaturas de cocción listadas
en este manual del usuario son
estimativas. Gradúe la temperatura de
cocción ligeramente por encima o
por debajo para lograr los resultados
de su preferencia.
6. Existe un orificio de venteo de vapor,
ubicado sobre la tapa. Para abrirlo,
tire cuidadosamente de la lengüeta
ubicada sobre la parte superior de la
tapa. Invierta el movimiento para
cerrarla. El venteo del vapor permite
el escape del mismo mientras se esta
cocinando con la tapa puesta.
PRECAUCIÓN: ¡El vapor de escape está
caliente! Tenga cuidado al levantar la tapa.
NOTA: Si calienta aceite, hágalo con la
tapa siempre abierta. Si el aceite
comienza a ahumar, apague
inmediatamente (OFF) la sartén eléctrica
y déjela enfriar.
Extraiga todas las piezas de la caja.
Precaución: La sartén está caliente.
Manióbrela con cuidado.
1. Deje siempre enfriar completamente
la unidad antes de limpiarla.
2. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente, cuando extraiga el
sensor de control de la temperatura
del artefacto. Limpie el sensor de
control de la temperatura con una
toalla seca.
3. Sumerja la unidad y su tapa en una
solución jabonosa suave y tibia y lávela
con un trapo suave. Enjuáguela bien y
séquela. Todas las piezas, excepto el
sensor de control de la temperatura, el
cable y el enchufe, podrán ser lavadas
con seguridad en el lavaplatos.
Nota: No use llana de acero, limpiadores
abrasivos ni esponjas para refregar sobre
las superficies de cocción, dado que los
mismos podrían dañar el recubrimiento
antiadhesivo.
ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de
control de la temperatura, el cable
eléctrico ni el enchufe en agua ni otros
líquidos.
Consejos útiles
•Utilice únicamente utensilios de
cocción de nailon o plásticos a
prueba de calor. Los utensilios
metálicos pueden rayar la
superficie antiadhesiva.
•Esta sartén no esta diseñada para
fritadas sumergidas. Para utilizarla
en fritadas de sartén, no use más
de una taza de aceite. Elija aceite
vegetal o de maní para fritar en la
sartén, manteca y aceite de oliva
deben ser utilizados solamente
para comidas rehogadas,
graduadas a baja temperatura.
4
GUÍA DE TEMPERATURAS
HAMBURGUESAS 113 gr. (1/4 lb.) 3 a 9 minutos por lado 149°C (300°F)
(mediano)
BISTEC Espesor:2,5 cm (1”), 9 a 12 minutos por cara 149°C (300°F)
deshuesado
POLLO Pechuga deshuesada 6 a 7 minutos por cara 149°C (300°F)
TOSTADAS de pan francés 3 a 5 minutos por cara 162°C (325°F)
PANQUEQUES 1 a 3 minutos por cara 149°C (300°F)
HUEVOS
Fritos 2 a 3 minutos primera cara 149°C (300°F)
1 a 2 minutos la segunda cara.
Derrita 1 a 2 cucharaditas
de té o margarina en la sartén.
Hervidos 1 a 6 huevos 2 a 3 minutos 121°C (250°F) o
Vierta 2 tazas de agua y 1 149°C (300°F)
cucharadita de té con vinagre
de manzana en la sartén;
caliente hasta hervir; rompa
cada huevo y viértalos dentro
del agua. Cubra y cocine
durante 2 a 3 minutos.
Revueltos 3 a 4 minutos. 149°C (300°F)
Derrita 1 o 2 cucharadas
soperas de manteca o
margarina en la sartén.
Agregue los huevos,
cocínelos, revuélvalos
lentamente hasta el punto
deseado y cocínelos.
PANCETA 5 minutos la primera cara 149°C (300°F)
1 a 3 minutos la segunda cara
SALCHICHAS 8 a 10 minutos 149°C (300°F)
PASTELILLOSDE 6 minutos la primera cara 149°C (300°F)
SALCHICHA 5 a 6 minutos la segunda cara.
(EMPANADAS)
COMIDAS CANTIDAD TIEMPO / INDICACIONES TEMPERATURA
Cómo limpiar su sartén eléctrica
5

2
MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN
Sartén eléctrica fría al tacto
Para prevenir el riesgo de incendio, electrocución, quemaduras. otro tipo de lesiones o
daños, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. Al utilizar artefactos eléctricos
es preciso tomar precauciones de seguridad incluidas dentro de la siguiente lista:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL
ARTEFACTO.
2. No toque superficies calientes. Use
agarraderas / soportes con patas.
3. Para protegerse contra descargas
eléctricas, no sumerja el sensor del
control de temperatura, cables
eléctricos ni enchufes dentro del
agua u otros líquidos.
4. Ejerza una supervisión estrecha – si
fuese necesario – cuando cualquier
artefacto se usa por o cerca de los
niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente
cuando no se encuentre en uso y
antes de limpiarlo. Déjelo enfriar
antes de colocarle o quitarle partes, y
antes de la limpieza del artefacto.
6. No utilice artefacto eléctrico alguno
si tiene su cable eléctrico o su
enchufe dañado, luego de haberse
comprobado su mal funcionamiento
o si se ha dañado en manera alguna.
En ese caso, llame al Servicio de
Atención a Clientes (lea la garantía)
para devolverlo para su examen,
reparación o regulación.
7. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
podría causar lesiones.
8. No lo use a la intemperie.
9. No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, ni que toque superficies
calientes.
10. No lo coloque sobre ni en las
cercanías de un quemados caliente
de gas ni eléctrico, ni en un horno
caliente.
11. Debe prestarse extremo cuidado al
mover el artefacto que contiene
aceite u otros líquidos calientes.
12. Conecte siempre primero el sensor
de control de la temperatura al
artefacto, luego enchufe el cable en
el tomacorriente de pared. Para
desconectarlo, gire el dial de control
de la temperatura a la posición OFF,
luego extraiga el enchufe del
tomacorriente de pared.
13. No utilice el artefacto para otra cosa
que no haya sido la de su uso
específico.
14. Asegúrese de que la manija de la
tapa se encuentre colocada y
convenientemente sujeta. Vea las
instrucciones de armado en la página
4, “Cómo ensamblar su sartén
eléctrica ”.
Este Artefacto tiene un enchufe
polarizado (una espiga es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe ha sido
ideado para penetrar un tomacorriente
polarizado, de una sola manera. Si el
enchufe no penetrase completamente
dentro del tomacorriente, inviértalo. Si
aun así no lo penetrase, contacte a un
electricista calificado. No intente
modificar el enchufe en manera
alguna.
PRECAUCIÓN: Para Reducir el riesgo de
electrocución, no sumerja la sartén
eléctrica en agua con su SENSOR DEL
CONTROL DE TEMPERATURA conectado.
No existen partes que requieran
mantenimiento en su interior. No intente
reparar a este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para el consumidor
ESTE ARTEFACTO ESTÁ SOLAMENTE DESTINADO AL USO DOMÉSTICO
g
Cool-TouchSkillet
Conozca su sartén eléctrica
Piezas y características
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Tapa
Manija de la tapa
Ventana transparente de vidrio
Venteo del vapor
Cerrojo de apoyo de la tapa
Protector del sensor de temperatura
Indicador de control de la temperatura
Dial para control de la temperatura
Cable eléctrico
Sensor del control de la temperatura
Manijas / ensamble de las patas
Base fría al tacto
Superficie antiadhesiva
Viene provisto con un cable eléctrico
corto, con el objeto de reducir los
riegos resultantes de los enganches o la
posibilidad de tropezar sobre un cable
más extenso. SI FUESE PRECISO, PODRÁ
UTILIZARSE UN CABLE DE EXTENSIÓN
ELÉCTRICA, SIN EMBARGO, LA MARCA
DE ESPECIFICACIÓN ELÉCTRICA DEL
MISMO DEBERÁ SER – POR LO MENOS –
DE UNA SECCIÓN IGUAL A LA QUE TIENE
LA ESPECIFICACIÓN DE LA SARTÉN
ELÉCTRICA. El cable de extensión
eléctrica no debe dejarse por encima
de la mesa o mesada desde la que
pudiese ser tironeado por los niños o
accidentalmente tropezar con él.
CALIBRADO PARA MANTENER LA
TEMPERATURA CALIENTE: El sensor de
control de la temperatura tiene un
rango de calibrado que cubre desde los
71°C hasta los 82°C (160°F hasta los
180°F). La luz indicadora ciclará entre
ON y OFF mientras la temperatura
oscila entre los parámetros deseados.
NOTA: durante el uso inicial de este
artefacto, podrá percibirse algún humo
y/u olor tenue. Ello será normal con la
mayoría de los artefactos de calor, y no
volverá a ocurrir luego de algunas
oportunidades de uso. Utilice únicamente
el sensor de control de la temperatura
número MPTC-9 o MPTC-9mp.
1
5
23
4
12
6
10
8
11
13
9
7

g
Cool-TouchSkillet
Para obtener información del producto, sírvase llamar a “servicio de
atención al cliente” al: (877) 207-0923
106818 • UPC 681131068185
Numero de ítem de stock:
106818
UPC:
681131068185
Sartén eléctrica
fría al tacto
g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other GE Kitchen Appliance manuals

GE
GE GWS04 Original instructions

GE
GE Coffee Urn Cafetera User manual

GE
GE Profile TRATTORIA PS96PZRSS User manual

GE
GE 106757 User manual

GE
GE 169216 User manual

GE
GE PROFILE SMART MIXER WITH AUTO SENSE User manual

GE
GE Monogram ZDBT240 User manual

GE
GE GWV045FARRBS User manual

GE
GE Profile TRATTORIA PS96PZRSS User manual

GE
GE 840167000 User manual

GE
GE GVS04BD Original instructions

GE
GE JXPROBE1 User manual

GE
GE Profile Series Original instructions

GE
GE Profile PT970 User manual

GE
GE HOTPOINT RS504GN User manual

GE
GE 681131689489 User manual

GE
GE ZDBG240 User manual

GE
GE Monogram ZDWI240HII User manual

GE
GE Monogram ZDB24 User manual

GE
GE PXR03FLMFSC User manual