GE Coffee Urn Cafetera User manual

Coffee Urn
Cafetera
g
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840094300
840094300 ENv02.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 1
Digitally signed by A. Creery
cn=A. Creery, c=US
Date: 2002.02.11 13:11:18 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25x5.5" 16 pg.; English/Spanish; black ink; no
bleed; map.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Consumer Safety Information
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be
taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled,
hot liquid.
3. To protect against fire, electric shock, and injury to persons do
not place cord, plug or coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when the coffeemaker is not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away from the
edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any man-
ner. Call our toll-free customer assistance number for information
on examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or
injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
11. Be certain cover is securely in place during brew cycle and when
serving coffee. Scalding may occur if cover is removed during
brew cycle.
12. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
This appliance intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the coffeemaker. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or table-
top where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high
wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.
13. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall
outlet. To disconnect coffeemaker, remove plug from wall outlet,
then unplug from coffeemaker.
14. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the bottom cover. No user serviceable parts are inside.
Repair should be done by authorized service personnel only.
15. Do not use appliance for other than intended use.
840094300 ENv02.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 2

5
To Make Coffee
3. Measure ground coffee into coffee basket. Avoid getting
ground coffee in the stem. Refer to the Coffee Making
Chart that follows. Spread coffee evenly in basket.
4. Place cover onto coffee urn and turn to lock.
5. Plug cord into the coffee urn then plug the cord into
electrical outlet. The unit automatically turns on.
6. The coffee urn will stop automatically when the coffee has
finished brewing, and the Ready light will glow. Allow about
1 minute per cup for brewing time.
7. Using a hot mitt, remove cover then carefully remove coffee
basket with HOT grounds and stem. Replace cover.
8. The coffee urn will remain at serving temperature until it is
unplugged. To serve, place a cup under the serving spout.
Push down and hold the lever until the cup is filled, then
release the lever. For a constant flow, to empty the urn, or
fill a carafe, lift the lever straight up. The lever will stay in
the open position until the lever is pushed down.
9. When finished serving coffee, unplug the coffee urn from
the electrical outlet. Then remove cord from the coffee urn.
4
Know Your Coffeemaker
1
2
3
4
Cover
Coffee Basket
Stem
Heating Unit Well
Serving Spout
Ready Light
5
6
1
2
4
3
5
6
Before First Use: Clean the coffee urn by following the steps in
“How To Clean.”
1. To make coffee, remove cover, coffee basket and stem. Fill
coffee urn with cold water to desired level as indicated by
numbered servings on inside of urn.
2. Place stem into coffee basket. Then holding the center
post of the coffee basket place large end of stem into
heating unit well.
Water Level
42 cups
36 cups
30 cups
24 cups
18 cups
12 cups
Coffee Making Chart
Amount of Ground Coffee
21⁄2cups
21⁄4cups
13⁄4cups
11⁄2cups
1 cup
3⁄4cup
840094300 ENv02.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 4

7
6
4. Drain the soapy water then fill the coffee urn with hot water
to rinse. Open serving spout and let hot water flow through
to clean the spout. Repeat with another hot water rinse. Dry.
5. Clean outside of coffee urn with a damp cloth. Do not use
abrasive scouring pads or cleansers.
To Heat Water
Use heated water to make instant coffee, hot cocoa, or tea.
1. To heat water, remove cover, coffee basket and stem. Fill
coffee urn with cold water to desired level as indicated by
numbered servings on inside of urn.
2. Place stem into coffee basket then place large end of stem
into heating unit well. (Using the stem and basket will speed
heating time.)
3. Place cover onto coffee urn and turn to lock. Plug in coffee
urn and let go through complete perk cycle. Water is hot
when Ready light glows.
How To Clean
1. After each use, unplug cord from outlet then remove cord
from the coffee urn. Let cool before cleaning.
2. Remove cover, coffee basket and stem. Wash these in hot
soapy water. Rinse and dry. These parts can also be placed
in dishwasher. Do not put urn in dishwasher.
3. Fill the coffee urn half full with hot water. Add a drop of
liquid dishwashing detergent and wash the inside of the
coffee urn. Use a scouring pad and clean the inside of the
heating unit well. This part must be properly cleaned to
maintain the proper operation of the coffeemaker.
To Remove Mineral Deposits and Build-Up
If the coffee urn is used daily follow these instructions every
other week. Fill the coffee urn with 1 quart cold water and
1 quart white vinegar. Assemble with stem, coffee basket and
cover.
Plug in and let go through the perk cycle. When perking has
stopped let sit another 15 minutes. Unplug and drain the
coffee urn. Let cool then clean according to “How To Clean.”
NOTE: We recommend using coffee that has been ground
specifically for use in a percolator-type coffee maker. Although,
coffee marked “For All Coffee Makers” is acceptable. If using a
coffee grinder and whole beans, percolator coffee should be a
coarse grind. A finely ground coffee may cause the coffee
basket to overflow.
To Remove Discoloration
To lighten discolored metal inside the coffee urn, fill the urn
to the 42 cup level. Assemble with stem and coffee basket.
Place 2 tablespoons plus 1 teaspoon cream of tartar into basket
(found in the spice section of supermarket). Place cover onto
coffee urn.
Plug in and let go through the perk cycle. When perking has
stopped let sit another 15 minutes. Unplug and drain the
coffee urn. Let cool then clean according to “How To Clean.”
840094300 ENv02.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 6

What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and
packing materials.
• Return the product to your nearest WAL★MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the USA.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
• WAL★MART expressly disclaims all responsibility for consequential
damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states
do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential
losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and
encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow
the warranty claim procedure as noted.
Two-Year Limited Warranty
Customer Service
For faster service please have model, series, and type numbers
ready for operator to assist you. These numbers can be found
the bottom of your coffee urn.
MODEL : ___________ TYPE : ___________ SERIES : ___________
Customer Assistance Number: 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
E-mail inquiries: www.gehousewares.com
8
840094300 ENv02.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 8

9
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precau-
ciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido
caliente.
3. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas
personales, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos
o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
5. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
6. La cafetera eléctrica debe ser operada sobre una superficie plana
lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a
nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, para
obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste
eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendios, choques eléctricos o heridas personales.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una estufa.
11. Asegúrese de que la tapa encaja firmemente en su lugar durante
el ciclo de preparación y cuando sirva café. Pueden ocurrir
escaldaduras si se quita la tapa durante el ciclo de preparación.
840094300 SPv01.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 9

11
10
Conozca su cafetera
1
2
3
4
1
2
4
3
5
Tapa
Canastilla del café
Caño
Cavidad de la unidad
térmica
Pico para servir
Luz de listo
5
6
6
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
12. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente ni en un horno calentado.
13. Siempre enchufe primero el cordón al aparato, y luego enchufe
el cordón en el tomacorriente. Para desconectar la cafetera, quite
el enchufe del tomacorriente y luego desenchufe el cordón de la
cafetera.
14. Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene
piezas que pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser
realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
15. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Información de seguridad para el usuario
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
El largo del cordón que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si es necesario usar un cordón más largo, se
podrá usar un cordón de alargue aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cordón de alargue debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal de la cafetera eléctrica. Es importante tener
cuidado de colocar el cordón de alargue para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito que su
cafetera eléctrica.
840094300 SPv01.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 10

13
12
Nivel del agua
42 tazas
36 tazas
30 tazas
24 tazas
18 tazas
12 tazas
Tabla de preparación del café
Cantidad de café molido
21⁄2tazas
21⁄4tazas
13⁄4tazas
11⁄2tazas
1 taza
3⁄4taza
Para calentar agua
Use agua caliente para hacer café instantáneo, chocolate
caliente o té.
1. Para calentar el agua, saque la tapa, la canastilla del café y el
caño. Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado, según
el número de porciones indicadas en el interior de la misma.
2. Coloque el caño en la canastilla del café y luego coloque el
extremo grande del mismo dentro de la cavidad de la
unidad térmica. (El uso del caño y de la canastilla acelerará
el calentamiento).
3. Coloque la tapa en la cafetera y hágala girar para trabarla.
Enchufe la cafetera y permita que pase por un ciclo
completo de filtración. El agua estará caliente cuando
se ilumine la luz de Listo.
Antes de usarla por primera vez: Limpie la cafetera, siguiendo los
pasos indicados en "Cómo limpiar".
1. Para preparar el café, saque la tapa, la canastilla del café y el
caño. Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado, según
el número de porciones indicadas en el interior de la misma.
2. Coloque el caño en la canastilla del café. Luego, sosteniendo la
varilla del centro de la canastilla del café, coloque el extremo
grande del caño dentro de la cavidad de la unidad térmica.
3. Vierta la medida correspondiente de café molido en la
canastilla del café. Trate de no dejar caer café molido en
el caño. Consulte la Tabla de Preparación del Café que
aparece a continuación. Distribuya el café en forma
uniforme dentro de la canastilla.
4. Coloque la tapa en la cafetera y hágala girar para trabarla.
5. Enchufe el cordón eléctrico en la cafetera y luego enchúfelo en
el tomacorriente. La unidad se encenderá automáticamente.
6. La cafetera se detendrá automáticamente cuando el café esté
preparado y la luz de Listo se iluminará. Espere alrededor de
1 minuto por taza como tiempo de preparación.
7. Usando un guante de cocina, retire la tapa y saque con
cautela la canastilla del café con los granos CALIENTES
y el caño. Vuelva a colocar la tapa.
8. La cafetera permanecerá a la temperatura correcta para
servir hasta que la desenchufe. Para servir, coloque una
taza debajo del pico de servir. Oprima y sostenga la palanca
hacia abajo hasta que haya llenado la taza y luego suelte
la palanca. Si desea obtener un flujo continuo, para vaciar
la cafetera o llenar una jarra, levante la palanca completa-
mente hacia arriba. La palanca permanecerá en la posición
abierta hasta que la empuje nuevamente hacia abajo.
9. Cuando termine de servir el café, desenchufe la cafetera del
tomacorriente. Luego saque el cordón eléctrico de la cafetera.
NOTA: Recomendamos usar café que ha sido molido
especialmente para ser usado en una cafetera de tipo eléctrica.
Sin embargo, es aceptable el café que esté marcado como
“Para usar en todas las cafeteras”. Si usa un molinillo de
café y granos enteros, el café para cafetera eléctrica deberá
ser molido grueso. Un café que esté molido muy fino puede
hacer que se desborde la canastilla del café.
Cómo preparar el café
840094300 SPv01.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 12

15
14
Servicio al cliente
Para un servicio más rápido es importante que tenga los
números de modelo, serie y tipo listos para que el operador lo
pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte
inferior de su cafetera.
MODELO : __________ TIPO : __________ SERIE : __________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com
Para eliminar las manchas
Para aclarar el metal manchado dentro de la cafetera, llénela
hasta el nivel para 42 tazas. Coloque el caño y la canastilla del
café. Vierta 2 cucharadas y 1 cucharadita de crémor tártaro en
la canastilla (se encuentra en la sección de especias del super-
mercado). Coloque la tapa en la cafetera.
Enchúfela y permita que pase por un ciclo de filtración.
Espere otros 15 minutos después de que haya dejado de filtrar.
Desenchufe la cafetera y drene el líquido. Deje que se enfríe y
límpiela según lo indicado en la sección "Cómo limpiar".
Cómo limpiar
1. Después de cada uso, desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente y luego saque el cordón de la cafetera.
Deje que se enfríe antes de limpiarla.
2. Saque la tapa, la canastilla del café y el caño. Lávelos en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Estas piezas
también se pueden colocar en el lavavajillas. No coloque la
cafetera en el lavavajillas.
3. Llene la cafetera hasta la mitad con agua caliente. Agregue
una gota de detergente líquido para lavar la vajilla y lave el
interior de la cafetera. Use una esponjilla y limpie el interior
de la cavidad de la unidad térmica. Es importante limpiar
bien esta parte para asegurar un funcionamiento correcto
de la cafetera.
4. Drene el agua jabonosa y luego llene la cafetera con agua
caliente para enjuagarla. Abra el pico de servir y deje que
correr el agua caliente para limpiar el pico. Repita este
procedimiento con otro enjuague de agua caliente y luego
seque.
5. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo.
No use esponjillas ni productos de limpieza abrasivos.
Para eliminar los depósitos minerales acumulados
Si la cafetera se usa a diario, siga estas instrucciones cada dos
semanas. Llene la cafetera con 1 litro de agua fría y un litro de
vinagre blanco. Coloque el caño, la canastilla del café y la tapa.
Enchufe la cafetera y permita que pase por un ciclo de
filtración. Espere otros 15 minutos después de que haya
dejado de filtrar. Desenchufe la cafetera y drene el líquido.
Deje que se enfríe y límpiela según lo indicado en la sección
"Cómo limpiar".
840094300 SPv01.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 14

16 2/02
840094300
WALHMART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
ges una marca de comercio de
General Electric Company usada bajo
licencia por WALHMART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
gis a trademark of General Electric
Company and is used under license
by WALHMART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía limitada de dos años
¿Qué cubre su garantía?
• Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda WAL★MART más cercana o llame
al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
• Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las
instrucciones impresas.
• Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia.
• Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro.
•WAL
★MART expresamente niega toda responsabilidad por daños con-
secuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato.
Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas
incidentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo
de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá
o México y encuentra un problema cuando lo está usando fuera del país
de compra?
• La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el
procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica.
840094300 SPv01.qxd 2/11/02 8:54 AM Page 16
Table of contents
Languages:
Other GE Kitchen Appliance manuals

GE
GE 169216 User manual

GE
GE PXR03FLMFSC User manual

GE
GE PROFILE SMART MIXER WITH AUTO SENSE User manual

GE
GE 169156 User manual

GE
GE 106757 User manual

GE
GE Profile TRATTORIA PS96PZRSS User manual

GE
GE 681131689489 User manual

GE
GE 106810 User manual

GE
GE Monogram ZDBI240WII User manual

GE
GE 840167000 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE23741 user manual

Star Manufacturing International
Star Manufacturing International 49 Installation and operating instructions

WPPO
WPPO Karma 32 user manual

Midea
Midea MJ-KM6001W user manual

Buffalo Tools
Buffalo Tools HS07587 Assembly & operation instructions

Avantco Equipment
Avantco Equipment HDS100 user manual