GE ZB4001 User manual

GE SmartHome™
MANUAL • MANUEL • MANUAL
En
This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no
change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device
could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority
to operate the device.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable; et 2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non
autorisées de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux
appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC.
Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe
toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception
radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa
responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
-- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
-- Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC
concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif
n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en
sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC
y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de
Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no causa interferencia negativa y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales
de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de
que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos
de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el
dispositivo.
FCC — U2ZZB4001 | IC: 6924A-ZB4001
Jasco Products Company | Model: ZB4001 / 45856GE
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period
of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to
the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or
incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is
in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM
CST or via our website (www.jascoproducts.com) if the unit should prove defective within
the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie
se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas
applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés
avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se
peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits
qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par
l’intermédiaire de notre site Web (www.jascoproducts.com) si l’appareil s’avère défaillant
au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante
un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor.
Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se
extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con
esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas.
Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo
tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a
usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado
en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía,
comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y
17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet
JASCO Products Company, Building B
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
SPECIFICATIONS
ZW4001
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Maximum Loads: 900W incandescent, ½ HP Motor or 1440W (12A) Resistive
Range: Up to 100 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest ZigBee
receiver module.
Normal Operating Temperature: 77° F (25° C)
For indoor use only.
Complies with FCC and Industry Canada regulations
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZW4001
Tension : 120 V c.a., 60 Hz.
Signal (fréquence) : 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Charges maximales : 900 watts (incandescent), moteur de ½ HP ou résistance de 1440 W (12 A).
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception ZigBee le plus
proche allant jusqu’à 100 pi.
Température de service : 77 °F (25 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
Conforme aux normes FCC et d’Industrie Canada
Fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80 °C.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
changements sans préavis.
ESPECIFICACIONES:
ZW4001
Energía: 120 VCA, 60 Hz.
Señal (Frecuencia): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Cargas máximas: 900 W, incandescente, ½ HP motor o 1440 W (12 A) resistiva
Alcance: Hasta 100 pies (30.5m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico
y el módulo receptor ZigBee más cercano.
Temperatura de funcionamiento normal: 77 °F (25 °C)
Para uso en interiores exclusivamente.
Cumple con la normativa de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7:30–5pm CST
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.jascoproducts.com/support
• No user servicable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de
soutien technique au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au vendredi, de 7:30 h à
17 h (HNC).
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires, les plus récents
manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.jascopro-
ducts.com/support
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 17 h, hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.jascoproducts.com/
support
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
White (Neutral)
Green (Ground)
Black (Line / Hot)
ZigBee
Single
Switch
Black
(Load)
FCC / IC
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont
des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus respecti-
vos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2014 | 45856GE | ZB4001 | rev.09/12/14
45856GE
ZB4001
IMPORTANT!
Le luminaire branché à l'interrupteur marche-arrêt à montage mural ZigBee ne doit pas
dépasser une résistance de 900 watts (lampe à incandescence), 1 440 W (lampe 12 A) ou
avoir un moteur de puissance supérieure à ½ HP. Le gradateur est conçu pour être utilisé
uniquement avec des appareils d'éclairage installés de façon permanente.
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS :
SOYEZ TRÈS PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ
LES DISPOSITIFS ZigBee POUR COMMANDER LES
APPAREILS. LE DISPOSITIF ZigBee PEUT ÊTRE UTILISÉ
DANS UNE SALLE DIFFÉRENTE DE CELLE DANS
LAQUELLE SE TROUVE L’APPAREIL COMMANDÉ
ET UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE PEUT AUSSI
SE PRODUIRE SI LE MAUVAIS BOUTON EST ACTIVÉ
SUR LA TÉLÉCOMMANDE. LES DISPOSITIFS ZigBee
POURRAIENT ÊTRE ACTIVÉS AUTOMATIQUEMENT
À CAUSE D’UN ÉVÉNEMENT PROGRAMMÉ. SELON
L’APPAREIL, CES UTILISATIONS INVOLONTAIRES ET
SANS SUPERVISION PEUVENT ENGENDRER UN RISQUE.
POUR CES RAISONS, NOUS RECOMMANDONS CE
QUI SUIT :
N’UTILISEZ PAS LES DISPOSITIFS ZigBee POUR
COMMANDER LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES OU
D’AUTRES APPAREILS QUI POURRAIENT PRÉSENTER
UN DANGER EN CAS DE COMMANDE D’ACTIVATION
IMPRÉVUE, INVOLONTAIRE OU AUTOMATIQUE.
AVERTISSEMENT
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE
SUPPORT EQUIPMENT
ZigBee enabled devices should never
be used to supply power to, or control
the On/Off status of medical and/or life
support equipment.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
Les dispositifs compatibles avec la tech-
nologie ZigBee ne devraient jamais être
utilisés pour alimenter ou commander la
mise en marche ou l’arrêt de l’équipe-
ment médical ou de survie.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO
MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTEN-
IMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES
Los dispositivos ZigBee nunca se deben
usar para suministrar energía eléctrica
al equipo médico o al equipo para el
mantenimiento de funciones vitales, ni
para controlar el estado de encendido o
apagado de dichos equipo.
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE APARATOS:
TENGA MUCHO CUIDADO AL USAR DISPOSITIVOS
ZigBee PARA CONTROLAR APARATOS. EL
FUNCIONAMIENTO DE UN DISPOSITIVO ZigBee PUEDE
TENER LUGAR EN UNA SALA DONDE NO ESTÉ EL
APARATO QUE SE CONTROLA, ASIMISMO, PODRÍA
PRODUCIRSE LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL SI SE
OPRIME EL BOTÓN EQUIVOCADO. LOS DISPOSITIVOS
ZigBee SE PUEDEN ACTIVAR AUTOMÁTICAMENTE
DEBIDO A QUE ALMACENAN EVENTOS
PROGRAMADOS. DEPENDIENDO DEL APARATO,
ESTE FUNCIONAMIENTO SIN VIGILANCIA O NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA. POR ESTAS RAZONES, RECOMENDAMOS
LO SIGUIENTE:
NO UTILICE DISPOSITIVOS ZigBee PARA CONTROLAR
CALENTADORES ELÉCTRICOS NI NINGÚN OTRO
APARATO ELÉCTRICO QUE PUEDA PRESENTAR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA DEBIDO A UNA ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA SIN VIGILANCIA O NO INTENCIONADA
DEL CONTROLADOR.
ADVERTENCIA
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN USING ZigBee
DEVICES TO CONTROL APPLIANCES. OPERATION OF
THE ZigBee DEVICE MAY BE IN A DIFFERENT ROOM
THAN THE CONTROLLED APPLIANCE, ALSO AN
UNINTENTIONAL ACTIVATION MAY OCCUR IF THE WRONG
BUTTON ON THE REMOTE IS PRESSED. ZigBee DEVICES MAY
AUTOMATICALLY BE POWERED ON DUE TO TIMED EVENT
PROGRAMMING. DEPENDING UPON THE APPLIANCE,
THESE UNATTENDED OR UNINTENTIONAL OPERATIONS
COULD POSSIBLY RESULT IN A HAZARDOUS CONDI-
TION. FOR THESE REASONS, WE RECOMMEND THE
FOLLOWING:
DO NOT USE ZigBee DEVICES TO CONTROL ELECTRIC
HEATERS OR ANY OTHER APPLIANCES WHICH MAY PRES-
ENT A HAZARDOUS CONDITION DUE TO UNATTENDED OR
UNINTENTIONAL OR AUTOMATIC POWER ON CONTROL.
WARNING
STOP
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRDUCTO A LA TIENDA.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the Smart Switch and lighting
fixture at the service panel. All wiring connections must be made with the
POWER OFF to avoid personal injury and/or damage to the Smart Switch.
This device is intended for installation in accordance with the National
Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian
Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or
uncomfortable about performing this installation consult a qualified electrician.
1.
2.
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to Add-on switch manual
Single switch wiring
Before you start; you may wish to change the paddle color to match your wallplate
or decore. Please proceed to section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wall plate.
3. Remove the existing switch mounting screws.
4. Carefully remove the existing switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
OR
A
B
C
GE
DF
A. Top Rocker — (Press &
release to turn switch on)
B. Bottom Rocker — (Press
& release to turn switch off)
C. Ground (Green/Bare)
D. Load (Black)
E. Line (Black)
F. Traveler (Red/Other)
G.Neutral (White)
Out to Light (Load)
A
D
E
C
B
From Breaker Box
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
B
E
D
C
9. Connect the black wire that comes from the electrical service panel (Hot) to the
terminal marked LINE.
10. Connect the white wire to the neutral terminal (use included jumper wire if needed).
Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain
insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
11. Insert the Smart Switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
12. Secure the Smart Switch to the box using the supplied screws.
13. Mount the wall plate.
14. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic Operation
The connected light can be turned ON/OFF in two ways:
1. Manually from the front panel of the In-wall Smart Switch
2. Remotely with a ZigBee Controller
Manual Control
The Front Panel Rocker Switch allows the user to:
Turn ON/OFF the connected fixture.
To turn the connected fixture ON: Press and release the top of the rocker.
To turn the connected fixture OFF: Press and release the bottom of the rocker.
5. There are up to five screw terminals on the Smart Switch; these are marked
A. LINE (Hot) — Black (connected to power)
B. Neutral — White
C. LOAD — Black (connected to lighting)
D. GROUND — Green/Bare
E. TRAVELER — Red/Other (only used in 3-way installations)
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires according
to the previous terminal connection.
Observe Important Wiring Information
IMPORTANT!:This Smart Switch is rated for and intended to only be used
with copper wire.
Wire Gauge Requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying Line (HOT), Load,
Neutral, Ground and Traveler connections.
Wire strip length:
For attachment to screw terminals: Strip insulation 1” (25mm)
For attachment using the enclosure’s holes: Strip insulation 5/8” (16mm)
UL specifies that the tightening torque for the screws is 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
8. Connect the black wire that goes to the fixture to the terminal marked LOAD.
Single, Dual And Triple Gang Boxes
When installing the In-Wall Smart Switch in multiple gang boxes it may be necessary
to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke.
This does not affect the electrical rating of the Smart Switch (see specifications
for details).
Zigbee Network Pairing — Join the Smart Switch to the ZigBee Network
1. From your ZigBee Controller’s interface, choose to add lighting device and enter Locating/Pairing mode as instructed by the controller.
2. Restore power to the Smart Switch at the circuit breaker
3. Network Pairing Begins Automatically: LED Status Indicator Blinks as the Smart Switch automatically scans for a compatible
network controller to pair with.
4. After the Smart Switch is located and paired to the ZigBee network, the LED Status Indicator will stop blinking and the Smart Switch will
appear in your controller’s menu.
The Smart Switch is now paired to the ZigBee network and can be controlled remotely.
Note: LED Status Indicator stops blinking if a timeout occurs: Auto-Scan mode will eventually time out if the
Smart Switch has not joined a ZigBee network. Press and release the front panel rocker on the Smart
Switch to restart pairing process following timeout.
The GE Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or 4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, non-GE switch will
cause damage or result in improper function. If this switch is a part of a 3-way or
4-way multi-switch installation, do not connect the traveler wire or apply power until
GE Add-on switches are correctly installed. For more information on 3-Way or 4-Way
installations, view the manual or quick-start guide that comes with the
GE Add-on switch.
Tools You Will Need
Getting To Know Your New ZigBee Device
IMPORTANT!
The fixture controlled by the ZigBee In-Wall Smart Switch must not exceed
900 watts (Incandescent); 1440W (12A) Resistive or ½ HP Motor. The
switch is designed only for use with permanently installed fixtures.
To Change Color Of The Paddle
This step is optional. Before you start you may
want to change the color of the paddle to
match your wallplate or decor.
1. Push side tabs in on one side and then the
other to release paddle. Lift the cover up
and off.
2. Simply put the new paddle onto the switch
by inserting the side tabs and
snapping securely into place.
Once this step has been completed please
return to section 3.
5.
1.
• Turn ON/OFF manually or remotely via the ZigBee controller
• Can be Included in multiple Groups and Scenes
• May be used in single pole installation or with up to two GE Add-on switches in
3-way or 4-way wiring configurations
• Interchangeable Paddle switch — White & light almond paddle in package
• Over the Air updates — Once joined to your ZigBee network, the Smart Switch
can automatically receive updates through your ZigBee gateway
• Energy Monitoring — The Smart Switch can report wattage (W) and kilowatt
hours (kWh). Energy usage is monitored through the ZigBee Controller Interface
• Uses a standard, decorative-size wall plate for single gang installations (wall
plate not included)
• Blue LED indicates Smart Switch location in a dark room (LED can be enabled/disabled manually)
• LED Status Indicator — Indicates Smart Switch scanning during pairing process
• ZigBee HA 1.2 Certified for simple pairing and integrated home automation
• Screw Terminal Installation — requires wiring connections for Line (Hot), Load,
Neutral, and Ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way installation
Reset Smart Switch (Remove From ZigBee Network)
From the ZigBee Controller
From your controller or hub interface, choose to
remove or delete the Smart Switch as instructed.
The Smart Switch will be removed from the
ZigBee network following indication from your
controller. All configuration parameters will be
reset after the Smart Switch is removed from
the network.
Manual
To manually reset and remove the Smart
Switch from the ZigBee network, Tap Top of
Rocker (ON Switch) 10x quickly (short presses)
LED Parameters
To assist with locating the Smart Switch in a dark room, the LED glows blue
when the Smart Switch is turned OFF.
To turn LED off/restore LED:
Tap top rocker (ON Switch) 3x quickly and then tap bottom rocker (OFF Switch) 1x.
Follow the same series of button presses used to disable the LED to restore
10x
This ZigBee® Certied product works with ZigBee Gateway products.
Global 2.4 GHz wireless use ZigBee® Certied is a registered trademark of the
ZigBee Alliance.
This ZigBee® Certied product works with ZigBee Gateway products.
Global 2.4 GHz wireless use ZigBee® Certied is a registered trademark of the
ZigBee Alliance.
This ZigBee® Certied product works with ZigBee Gateway products.
Global 2.4 GHz wireless use ZigBee® Certied is a registered trademark of the
ZigBee Alliance.
In-wall Wireless
Smart Switch
Montage mural sans fil
intelligent
enfichable
Interruptor
inalàmbrico de pared
inteligente

AVERTISSEMENT — RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l'alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l'interrupteur et à l'appa-
reil d'éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage
doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d'endomma-
ger l'interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l'électri-
cité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l'électricité et
aux règlements locaux du Canada. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'effectuer
cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l'aise pour l'accomplir, veuillez
consulter un électricien qualifié.
1.
2.
• Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la
télécommande ZigBee.
• Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
• Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux interrupteurs
supplémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies.
• Compatible avec toutes les lampes incandescentes et les ampoules à DEL et
fluocompactes.
• Palette d'interrupteur interchangeable — Le dispositif est livré avec une palette
blanche et une palette amande pâle.
• Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des
installations à compartiment unique (plaque murale non incluse).
• La DEL bleue indique l'emplacement de l'interrupteur dans une pièce sombre.
• Le ZigBee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
• Borne à vis – Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension,
le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil pendentif est requis
pour une installation à trois ou quatre voies.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le Manuel complémentaire.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour
l'harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5.
1. Coupez l'alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l'alimentation est COUPÉE
à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l'interrupteur.
OR
A
B
C
GE
DF
A. Partie supérieure de
l'interrupteur basculant —
(Appuyez et relâchez pour allumer)
B. Partie inférieure de l'in-
terrupteur basculant —
(Appuyez et relâchez pour
éteindre)
C. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu)
D. Charge (Load) (Fil noir)
E. Ligne (Line) (Fil noir)
F. Pendentif (Traveler)
(Fil rouge/Autre couleur)
G.Neutre (Neutral) (Fil blanc)
Sortie au luminaire
(charge)
A
D
E
C
B
De la boîte des disjoncteurs
De la boîte des disjoncteurs
Sortie au luminaire
(charge)
A
B
E
D
C
8. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD).
9. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à
la borne marquée LIGNE (LINE).
10. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion
inclus au besoin).
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois
ou quatre voies et doit rester isolée si l'interrupteur est installé dans un système à
deux voies (un interrupteur et une charge).
11. Insérez l'interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer
ou écraser les fils.
12. Fixez l'interrupteur sur la boîte à l'aide des vis fournies.
13. Montez la plaque murale.
14. Rétablissez l'alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et
mettez le système à l'essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint de deux façons différentes :
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l'interrupteur mural.
2. À distance, à l'aide de la télécommande ZigBee.
Commande manuelle
L'interrupteur basculant du panneau avant permet à l'utilisateur :
d'allumer et d'éteindre le luminaire branché.
Pour allumer le luminaire branché : Appuyez sur la partie supérieure de l'interrup-
teur basculant, et relâchez-la.
Pour éteindre le luminaire branché : Appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur
basculant, et relâchez-la.
4. Retirez avec soin l'interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur l'interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l'alimentation)
B. Neutre (Neutral) — Fil blanc
C. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
D. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
E. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d'une autre couleur (utilisé uniquement
pour les installations à trois voies)
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l'interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l'interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs
raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement
avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des tempéra-
tures d'au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge,
du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder :
Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l'isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l'isolant sur
5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
7. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à
la terre (GROUND).
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Au moment d'installer l'interrupteur à montage mural sans fil dans des
boîtiers constitués de plusieurs compartiments, il peut s'avérer nécessaire
de rompre les languettes pointillées sur un côté de la bride avant ou les
deux. Cela n'aura aucune incidence sur la valeur électrique nominale de
l'interrupteur (voir les spécifications pour obtenir des détails).
Un interrupteur supplémentaire GE est exigé pour les installations
multi-interrupteurs à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif
de cet interrupteur à un interrupteur standard qui n'est pas de marque GE
entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où cet
interrupteur fait partie d'une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies,
ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant que les
interrupteurs supplémentaires GE ne sont pas correctement installés. Pour plus de
renseignements sur les installations à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou
le guide d'installation rapide livré avec l'interrupteur supplémentaire GE.
Outils dont vous aurez besoin
Familiarisez-vous avec l'utilisation de votre nouveau dispositif ZigBee
IMPORTANT!
Le luminaire branché à l'interrupteur marche-arrêt à montage mural ZigBee ne doit pas
dépasser une résistance de 900 watts (lampe à incandescence), 1 440 W (lampe 12 A) ou
avoir un moteur de puissance supérieure à ½ HP. Le gradateur est conçu pour être utilisé
uniquement avec des appareils d'éclairage installés de façon permanente.
Pour changer la couleur de la palette.
Cette étape est facultative. Avant de
commencer, vous pourriez vouloir changer la
couleur de la palette pour l'harmoniser à votre
plaque murale ou à la décoration.
1. Enfoncez les languettes latérales une après
l'autre pour libérer la palette. Soulevez le
couvercle et retirez-le.
2. Placez simplement la nouvelle palette sur
l'interrupteur et insérez la languette à la base
de la palette et les languettes latérales dans
les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, revenez à la
section 3.
5.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor
y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de
cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO
para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código
de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no
está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un
electricista profesional.
1.
2.
• ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a través del controlador ZigBee
• Se puede incluir en varios grupos y escenas
• Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta dos interruptores
auxiliares GE en configuraciones de cableado de tres o cuatro vías
• Compatible con todas las bombillas incandescentes y las bombillas CFL/LED
• Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y
marrón claro
• Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión
sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida)
• Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras
• ZigBee está certificado para sincronización simple y automatización integrada
del hogar
• Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para
Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y Ground (tierra).
Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color de la paleta para que combine
con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos.
IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la
alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la
OR
A
B
C
GE
DF
A. Interruptor basculante
superior — (Pulse y suelte el
botón para encenderlo)
B. Interruptor basculante
— (Pulse y suelte el botón para
apagarlo)
C. Tierra (verde/pelado)
D. Carga(Negro)
E. Línea (Negro)
F. Traveler(Puente) (Rojo/Otro)
G. Neutro (Blanco)
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
A
D
E
C
B
Desde el panel del disyuntor
Desde el panel del disyuntor
Salida al
dispositivo de
iluminación (carga)
A
B
E
D
C
9. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con
corriente) al terminal marcado LINE (línea).
10. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de
ser necesario).
Note: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá
permanecer aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor
y una carga).
11. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no
comprimir o presionar los cables.
12. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
13. Coloque la placa de la pared.
14. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la
pared.
2. De manera remota con el controlador ZigBee.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del
interruptor basculante.
Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor
basculante.
siguiente manera:
A. LINE (Hot) (Línea [con corriente])— Negro (conectada al suministro eléctrico)
B. Neutral (Neutro) — Blanco
C. LOAD (Carga) — Negro (conectada al dispositivo de iluminación)
D. GROUND (Tierra) — Verde/Pelado
E. TRAVELER (Puente)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al
interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los
cables según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente
con alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de
al menos 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]),
Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) del aislamiento.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14
Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal
GROUND (tierra).
8. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado
LOAD (carga).
Cajas para conexión simple, doble y triple
Al instalar el interruptor de pared inalámbrico en cajas para conexión
múltiple (de salida múltiple), puede que sea necesario quitar uno o ambos
lados de las presillas con muescas de la horquilla frontal. Esta acción no
afectará la especificación eléctrica del interruptor (lea las especificaciones
para obtener más detalles).
El interruptor auxiliar GE es necesario para instalaciones de interruptores
múltiples 3 o 4 vías. Conectar el terminal puente de este interruptor a un
interruptor estándar que no sea GE provocará daños o mal funcionamiento.
Si este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías,
no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los interruptores
auxiliares GE estén instalados correctamente. Para obtener más información sobre
instalaciones de interruptores de 3 o 4 vías, consulte el manual o la guía rápida que
viene con el interruptor auxiliar GE.
Herramientas necesarias
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo ZigBee
IMPORTANTE:
El dispositivo controlado por el interruptor de pared para encendido/apagado
ZigBee no debe exceder los 900 watts (para dispositivos incandescentes);
1440 W (12 A) de carga resistiva o un motor de ½ caballo de fuerza. Este interruptor
está diseñado para usarse con aparatos de iluminación de instalación permanente.
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal
vez necesite cambiar el color de la paleta para
que combine con la placa o la decoración de
pared.
1. Presione las presillas laterales primero de un
lado y luego del otro para aflojar la paleta.
Levántela y sáquela.
2. Simplemente coloque la nueva paleta sobre
el interruptor al insertar el entrehierro y las
presillas laterales encajándolas bien en su
lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la
sección 3.
5.
1.
1.
Appairage au réseau ZigBee — Relier l’interrupteur au réseau ZigBee
1. À partir de l’interface de votre télécommande ZigBee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille
de l’appairage en suivant les instructions de la télécommande.
2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur.
3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement : le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une
télécommande compatible sur le réseau.
4. Lorsque l’appairage de l’interrupteur au réseau ZigBee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre interrupteur et le
témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez l’interrupteur de
manière qu’il soit facile de l’identifier.
L’interrupteur est maintenant appairé au réseau ZigBee et peut être commandé à distance.
Remarque: Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente : le mode de balayage
automatique sera interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau ZigBee après
un certain temps. Pour relancer le processus d’appairage, appuyez sur le bouton-poussoir situé sur le
panneau avant.
Sincronización con la red ZigBee — Conecte el dispositivo con la red ZigBee
1. Desde la interfaz del controlador ZigBee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al modo Localizar/Sincronizar,
siguiendo las instrucciones del controlador.
2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos
3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a medida que el disposi-
tivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste.
4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red ZigBee, el indicador del estado del LED dejará de parpadear
y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control de electrodoméstico de luz y asígnele un
nombre que permita identificarlo fácilmente.
El interruptor ahora está sincronizado con la red ZigBee y se puede controlar de manera remota.
Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espera: el modo
de Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado a una red ZigBee.
Presione el botón del panel frontal del módulo para reiniciar el proceso de sincronización tras caducar
el tiempo de espera.
Cómo reiniciar el dispositivo (quitarlo de la red ZigBee)
Desde el controlador ZigBee
Desde la interfaz del controlador o del concentrador, elija
la opción quitar o eliminar el dispositivo de iluminación
siguiendo las instrucciones. El dispositivo será eliminado
de la red ZigBee después de recibir la indicación del
controlador. Todos los parámetros de configuración se
restablecerán una vez que el dispositivo sea eliminado
de la red.
Manual
Para reiniciar y quitar el dispositivo manualmente
de la red ZigBee, pulse rápidamente la parte
superior del interruptor basculante (interruptor
ENCENDIDO) 10 veces (golpecitos cortos)
Parámetros del LED
Para ayudar a localizar el interruptor en habitaciones oscuras, el LED emitirá
una luz azul cuando el interruptor de la luz esté APAGADO.
Para apagar el LED/ Para restablecer el LED:
Pulse la parte superior del interruptor basculante (interruptor ENCENDIDO) tres vec-
es y luego pulse la parte inferior del interruptor basculante (interruptor APAGADO)
una vez Presione la misma serie de botones utilizados para desactivar el LED
10x
Réinitialiser le dispositif (déconnexion du réseau ZigBee)
À partir de la télécommande ZigBee
À partir de votre télécommande ou de l’interface du
concentrateur, retirez ou supprimez l’appareil d’éclairage
en suivant les instructions. L’appareil sera déconnecté du
réseau ZigBee suivant une indication sur votre télécom-
mande. Tous les paramètres de configuration sont réinitial-
isés lorsque l’appareil est déconnecté du réseau.
Manuellement
TPour réinitialiser manuellement le dispositif et le
déconnecter du réseau ZigBee, effectuez dix brèves
pressions sur la partie supérieure de l’interrupteur
basculant (position marche).
LED Parameters
To assist with locating the Smart Switch in a dark room, the LED glows blue
when the Smart Switch is turned OFF.
Pour éteindre la DEL/Pour remettre la DEL en fonctionnement :
Effectuez trois brèves pressions sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant
(position marche), puis une brève pression sur la partie inférieure (position arrêt).
10x
This manual suits for next models
1
Other GE Switch manuals

GE
GE Cync User manual

GE
GE Digital Energy STS-230-25-2-RM User manual

GE
GE VMIACC-5595 Series User manual

GE
GE CWLSWDMBWF1 User manual

GE
GE GuardSwitch 300 Series User manual

GE
GE Masoneilan 496 Series User manual

GE
GE SecoGear User manual

GE
GE 15307 User manual

GE
GE MULTILINK ML2400 User manual

GE
GE MC-4TX1FXMM-2K User manual
Popular Switch manuals by other brands

D-Link
D-Link DGS-1100-10MP reference guide

D-Link
D-Link DGS-3100 SERIES Hardware installation guide

LEGRAND
LEGRAND EM357 quick start guide

Eterna
Eterna RDT10A installation instructions

Acnodes
Acnodes KP802 user manual

Moxa Technologies
Moxa Technologies EtherDevice EDS-P506E-4PoE Series Quick installation guide