GE Slimline 00021389 User manual

To use this phone, you need an RJ11C type modular
telephone jack, which might look like the one pictured
here, installed in your home. If you don’t have a
modular jack, call your local phone company to nd out
how to get one installed.
• Never install telephone wiring during a lightning storm.
• Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is
specically designed for wet locations.
• Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the
telephone line has been disconnected at the network interface.
• Use caution when installing or modifying telephone lines.
• Temporarily disconnect any equipment connected to the phone such as
faxes, other phones, or modems.
Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched
Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and
Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment
published by ACTA.
On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number
and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment. You must, upon request , provide this
information to your telephone company.
The REN is useful in determining the number of devices you may connect to your
telephone line and still have all of these devices ring when your telephone number
is called. In most (but not all) areas, the sum of the RENs of all devices connected
to one line should not exceed 5. To be certain of the number of devices you may
connect to your line as determined by the REN, you should contact your local
telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and
telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and
requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular
plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible
modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
• T
his equipment may not be used on coin service provided by the telephone company.
• Party lines are subject to state tariffs, and therefore, you may not be able to use your
own telephone equipment if you are on a party line. Check with your local telephone
company.
• Notice must be given to the telephone company upon permanent disconnection of
your telephone from your line.
• If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line,
ensure the installation of this product does not disable your alarm equipment. If you
have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone
company or a qualied installer.
Should your equipment cause trouble on your line which may harm the telephone
network, the telephone company shall, where practicable, notify you that
temporary discontinuance of service may be required. Where prior notice is not
practicable and the circumstances warrant such action, the telephone company
may temporarily discontinue service immediately. In case of such temporary
discontinuance, the telephone company must: (1) promptly notify you of such
temporary discontinuance; (2) afford you the opportunity to correct the situation;
and (3) inform you of your right to bring a complaint to the Commission pursuant to
procedures set forth in Subpart E of Part 68, FCC Rules and Regulations.
The telephone company may make changes in its communications facilities,
equipment, operations or procedures where such action is required in the
operation of its business and not inconsistent with FCC Rules and Regulations. If
these changes are expected to affect the use or performance of your telephone
equipment, the telephone company must give you adequate notice, in writing, to
allow you to maintain uninterrupted service.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference; and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Privacy of Communications may not be ensured when using this product.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna (that is, the antenna for radio or
television that is “receiving” the interference).
• Reorient or relocate and increase the separation between the telecommunications
equipment and receiving antenna.
• Connect the telecommunications equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiving antenna is connected.
If these measures do not eliminate the interference, please consult your dealer or an
experienced radio/television technician for additional suggestions. Also, the Federal
Communications Commission has prepared a helpful booklet, “How To Identify and
Resolve Radio/TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S.
Government Printing Ofce, Washington, D.C. 20402. Please specify stock number
004-000-00345-4 when ordering copies.
Notice: The changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3. Insert 3 AA-size alkaline batteries (not included) as shown on the diagram
inside the compartment.
4. Replace the battery compartment door.
5. Re-attach the line cord to the wall and check your memory locations. If
installation takes longer than 60 seconds, you should re-set your memory
locations.
1. Place the handset in the cradle on the base.
2. Press the button. SET5OR6 appears in the display.
3. Press either 5 (+)or6 (-) button to scroll among the 7 menu screens,
which are:
• SET 5 OR 6
• Local Area Code (default - - -)
• Regional AC’s-1 (default - - - - - - - - -)
• CID LANGUAGE (default English)
• SELECT CONTRAST (default 3)
• T/P DIAL MODE (default tone)
• EXIT SETUP
The telephone uses the programmed area code to determine the number
format to display when a valid Caller ID signal is received. It is also used for
the Dialback feature.
1. Press the button. SET5OR6 appears in the display.
2. Press the 5 (+) button until LOCAL AREA CODE:_ _ _ appears in the
display.
3. To enter or change the area code, press the button. The display
shows the area code stored in memory. The left-most digit, or a minus
sign (-) ashes, indicating the unit is ready to accept the area code entry.
4. Press the 5 (+) button and select a number from 0-9 in ascending order.
Or press the 6 (-) button to select numbers from 9-0 in descending order.
5. Press the button to advance to the next digit.
6. After the 3rd and last digits entered, press the button to store the
area code and go to the next setting.
Like the Local Area Code, the telephone uses the programmed area codes
to determine the number format to display when a valid Caller ID signal
is received. Calls that match any of the programmed regional area codes
are displayed as 10 digits. This is helpful in areas that have multiple or
overlapping area codes and require 10-digit dialing.
1. Press the button. SET5OR6 appears in the display.
2. Press the 5 (+) button until REGIONAL AC’S-1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ shows in
the display.
3. To enter or change the area code, press the button. The display
shows the area code stored in memory. The left-most digit, or minus sign
(-), ashes, indicating the unit is ready to accept the area code entry.
4. Press the 6 (-) button, and select a number from 9-0 for the rst digit of
the area code.
5. When the desired digit is ashing, press the 5 (+) button to advance to the
next digit.
6. Press the button again to enter the next three-digit regional area
code and repeat steps 4 and 5 until all the REGIONAL AC’S-1 (RAC#1) and
REGIONAL AC’S-2 (RAC#1) are entered. A total of 6 sets of Regional Area
Codes may be entered.
7. Press the button to store the setting and return to the REGIONAL
AREA CODE display.
8. Press to exit.
This setting allows you to display Caller ID display prompt messages in
English, French or Spanish.
1. Press the button. SET5OR6 appears in the display.
2. Press the 5 (+) button until CID LANGUAGE appears in the display.
3. Press the button to show the current language setting. The default
is English.
4. Press the 5 (+) or 6 (-) button to change the language.
5. Press the button to store the language and return to the CID
LANGUAGE display.
This adjustment allows you to select the contrast of the display.
1. Press the button until SET5OR6 appears.
2. Press the 5 (+) button until SELECT CONTRAST appears in the display.
3. Press the button to show the current contrast setting. There are 5
levels of contrast, with the default set to 3.
4. To decrease the contrast, press 6 (-). To increase the contrast,
press 5 (+).
5. Press the button to store the contrast setting and return to the
SELECT CONTRAST display.
This telephone system meets FCC standards for Hearing Aid Compatibility.
Licensed under US Patent 6,427,009.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290-1102
© 2008 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
This adjustment allows you to select Tone (touch-tone) or Pulse (rotary)
dialing.
1. Press the button until SET5OR6 appears.
2. Press the 5 (+) button until T/P DIAL MODE appears in the display.
3. Press the button to show the current dial mode. The default is set to
tone.
4. To change the dialing mode, press the 5 (+) or 6 (-) button. The display
will alternate between the two dialing modes.
5. Press the button to store the dialing mode and return to the T/P
DIAL MODE display.
To immediately exit the setup mode, select the EXIT SETUP menu and press
the button.
1. Plug the long straight line cord into a modular wall telephone jack.
2. Place the handset in the cradle.
Your telephone may also be mounted on a wall plate (not included).
Your telephone is designed to give you exibility in use and high quality
performance. To get the most from your new telephone, we suggest that you
take a few minutes right now to read through this instruction manual.
Make sure your package
includes the following items:
Your Caller ID phone uses 3 AA-size alkaline batteries for receiving and
storing Caller ID records and for the numbers you use for memory dialing.
1. If the telephone line cord is connected, disconnect it from the wall.
2. Open the battery compartment door with your nger or thumb.
If you are not at home or cannot answer, your telephone’s Caller ID memory
stores the data for the 50 most recent calls you received so you can see who
called while you were unavailable. When the 51st call is received, the oldest
Caller ID record (1st call) is automatically deleted.
You may review the stored information at any time. Calls received since your
last review show as NEW in the display. Calls that have not been previously
reviewed but were received from the same number more than once show as
REPT in the display.
As calls are received and stored, the display is updated to let you know how
many calls have been received. To scroll CID records:
1. Press either the 5 (+) or 6 (-) down button to view the newest call record.
2. Press the 6 (-) button to scroll through the call records from the most
recent to the oldest.
3. Press the 5 (+) button to scroll through the call records from the oldest to
the newest.
4. When all of the messages have been viewed, START/END appears in the
display.
• To delete the record showing in the display, press the button once.
• To delete all records while reviewing, press and hold the button
until ERASE ALL? shows in the display, then press the button again
to conrm.
When reviewing Caller ID records, you may dialback the phone numbers
shown on the display by pressing the button.
1. Use the 5 (+) and 6 (-) buttons to scroll to the number you want to dial.
• If you see a number with 7 digits (i.e. 555-1234), then the call was
received from within your area code. However, this does not guarantee
the call is a local call.
• If you see a number with 11 digits (i.e. 1-234-555-1234), then the call
received was not from your area code.
2. Press the button and the display shows PICKUP or ADJUST. A 10
second timer also starts in the upper right side of the display, letting you
know the time remaining until the unit returns to the Summary Screen. If
you adjust the number to be dialed, the timer automatically resets itself.
3. To adjust the phone number, press the button. For instance, a 7-digit
local number sometimes cannot be dialed because it requires a 10-digit
or 11-digit format. Press the button repeatedly to scroll through the 7,
10, and 11-digit numbers.
7-digits: 7-digit telephone number (i.e. 555-5555)10-digits:
3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e.
425-555-5555)
11-digits: long distance code 1 + 3-digit area code + 7-digit
telephone number (i.e. 1-425-555-5555)
4. To dial the displayed number, pick up the handset before the timer
reaches 0. NOW DIALING shows in the display and the number is dialed.
1. Use the 5 (+) and 6 (-) buttons to display the number you want to dial.
You will only see 10-digit numbers (i.e. 234-555-1234).
2. See steps 2 through 4 in the above section to complete the dialback
sequence.
F PICKUP PHONE
Before you store a telephone number in memory, make sure the dialing
mode is correctly set for the type of service you have. The default dialing
mode is tone (touch-tone), so if you have pulse (rotary) service, you must rst
change the dialing mode. See “T/P Dial Mode.”
1. Pick up the handset.
2. Press the button.
3. Push the desired memory location button (0-9).
4. Press the button.
5. Use the handset number keys to enter the telephone number (up to 16-
digits) and press the button.
6. Hang up the handset.
Repeat the storage sequence above. The new number replaces the old
number at the memory location.
1. Pick up the handset.
2. Press the button.
3. Press the 5 (+) or 6 (-) buttons for the desired memory location to be
erased.
4. Press and hold for three seconds until the number in the display is
erased.
5. Hang up the handset.
5
6
1. Pick up the handset and press the button.
2. Press 0-9 for the memory location. The number dials automatically.
OR
1. Pick up the handset and press the button.
2. Press the 5 (+) or 6 (-) buttons for the desired memory location.
3. Press the button to dial the number.
OR
1. Press button while the handset is still in the cradle.
2. Press the 5 (+) or 6 (-) buttons for the desired memory location, lift the
handset and the number dials automatically.
1. Press the button.
2. Press 0-9 for the memory location. The number shows on the display.
1. Pickup the handset.
2. Press the 5 (+) or 6 (-) buttons to display the number you want to copy.
3. Press the button.
4. Press 0-9 for the memory location. The display ashes if the memory
location is occupied.
5. Press the button twice to replace the new information with the
old, or press the 5 (+) or 6 (-) buttons to select an empty location. The
number is automatically stored.
6. Press the hook switch to exit.
1. Pickup the handset.
2. Press .
3. Press 0-9 for the memory location. Press the 5 (+) or 6 (-) buttons to
select a different location. The display ashes if the memory location is
occupied.
4. Press the button again to conrm.
5. Press the button, and then press the button again.
6. Press the button or the hook switch to exit.
The button has dual functionality. It becomes a button if the
button is pressed rst. It is valid only when storing a number into
memory. Use the button to insert a pause when a delay is needed in an
automatic dialing sequence. For example, when you must dial a 9 to get an
outside line, or when you enter codes to access your long distance company.
You may need to adjust the length of the pause. It can be adjusted from 1 to
9 seconds. The default setting is 4 seconds.
1. Pickup the handset.
2. Press the button.
3. Press the button.
4. Press 1-9 (1 = 1 second, 2 = 2 seconds, etc.)
5. Press again.
6. Press the button or the hook switch to exit.
This process allows you to dial a succession of stored numbers from
separate memory locations. This is useful when you must dial several
sequences of numbers, such as with frequent calls via a telephone company
long distance provider.
For example Memory location
Local access number of long distance company 6
Authorization code (ID) 7
Long distance phone number 8
1. Pick up the handset.
2. Press the button and then press 6.
3. When you hear the access tone, press the button and then press 7.
4. At the next access tone, press the button and then 8.
This feature is used to activate customer calling services available through
your local phone company, such as Call Waiting. These services generally
require an extra monthly fee. If you subscribe to any of these services, please
refer to the phone company’s instructions on how to use ash.
• After you hear the Call Waiting tone, press and release the button.
The rst call is placed on hold while the second call can be answered.
• Press and release again. The rst call can continue while the
second call is put on hold.
If you have pulse service, you can temporarily change from pulse to tone
service. After dialing the telephone number, press and release the
button on the telephone. This allows access to phone services that require
a tone, such as banking and long-distance services. After you hang up the
handset, the telephone automatically returns to pulse service.
The following special messages indicate the status of a message or the unit:
The caller memory is empty.
The incoming call does not have Caller ID service or their service
area is not linked to yours. If UNKNOWN CALLER appears along
with a calling number, the name information for that number is
not available.
Battery power level is low. Please replace the batteries as soon
as possible in order to maintain Caller ID operation.
The incoming caller is registered as “Private Number” and Caller
ID information is withheld.
You are at the beginning or the end of the Caller ID
memory log.
CALL WAITING
If you subscribe to Call Waiting Caller ID Service, this icon
ashes when you receive a call while you are on the phone.
Repeat call message. Indicates that a new call from the same
number was received more than once.
Indicates call or calls have not been reviewed.
Provided you subscribe to Call Waiting Caller ID service from your phone
company; if you receive an incoming call and you are using the GE multi
handset system, a beep indicates the presence of a Call Waiting call on the
line. The Call Waiting Caller ID information will be displayed and stored in the
history of all handsets in the system.
•
When you hear the call waiting beep in the handset receiver, press the
button to put the current call on hold and answer the incoming call. Press
again to return to the original call.
When you receive a call, the Caller ID information is transmitted between the
rst and second ring. The Caller ID information appears on the display while
the phone rings, giving you a chance to monitor the information and decide
whether or not to answer the call.
Model 29281
00021389 (Rev. 1 Dom E/S)
08-05
Printed in China
5
6
No dial tone.
• Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged.
• Check the hook switch: Does it fully extend when handset is lifted from cradle?
No display
• Replace batteries.
• Make sure the batteries are properly installed.
No information is shown after the phone rings
• In order to receive Caller ID records, you must subscribe to the standard name and
number Caller ID service available through your local telephone company.
• Be sure to wait until the second ring before answering.
Phone does not ring
• Make sure ringer switch is set to HI.
• You may have too many extension phones on your line. Unplug some extension
phones.
• Check for a dial tone. If there is no dial tone see solutions for “No dial tone.”
Other party cannot hear you
• Make sure phone cord is securely plugged in.
• Make sure extension phones are on the hook at the same time you’re using the
phone. It is normal for the volume to drop when additional extension phones are
used at the same time.
Cannot dial out
• Make sure the T/P dialing mode is set to the type of phone service you are
subscribed to.
If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please
contact customer service at 1-800-448-0329. If the equipment is causing harm to the
telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment
until the problem is resolved.
This product may be serviced only by the manufacturer or its authorized service agents.
Changes or modications not expressly approved by Thomson Inc. could void the user’s
authority to operate this product. For instructions on how to obtain service, refer to the
warranty included in this guide or call customer service at 1-800-448-0329.
Or refer inquiries to:
Attach your sales receipt to the booklet for future reference or jot down the date this
product was purchased or received as a gift. This information will be valuable if service
should be required during the warranty period.
Purchase Date
Name of Store
• Defects in materials or workmanship.
• One year, from date of purchase.
(The warranty period for rental units begins with the rst rental or 45 days from date of
shipment to the rental rm, whichever comes rst.)
• Provide you with a new. The exchange unit is under warranty for the remainder of the
original product’s warranty period.
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the
product. We recommend using the original carton and packing materials.
• ”Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that
the product is within the warranty period, must be presented to obtain warranty service.”
For rental rms, proof of rst rental is also required. Also print your name and address
and a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to:
• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the
warranty.
• Insure your shipment for loss or damage. Thomson Inc. accepts no liability in case of
damage or loss.
• A new unit will be shipped to you freight prepaid.
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating
instructions and user controls. Any additional information, should be obtained from your
dealer.)
• Installation and setup service adjustments.
• Batteries.
• Damage from misuse or neglect.
• Products which have been modied or incorporated into other products.
• Products purchased or serviced outside the USA.
• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
• Please visit www.ge.com/phones to register your unit. It will make it easier to contact
you, should it ever be necessary. Registration is not required for warranty coverage.
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
• This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state.
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
1. Push the handset hook up and out of the slot on the base with your thumb,
rotate the hook 180°, and replace it back in the slot.
2. Feed the line cord through the groove and wrap the cord around the track
on the bottom of the base.
3. Feed the line cord through the groove on the opposite side of the track,
and plug the end into the modular telephone jack.
4. Slip the mounting holes (on the bottom of the base) over the wall plate
posts and rmly slide the unit down into place.
You may control the ringer volume level with the switch located on the side
of the base.
= ringer tone will be loud
= ringer tone will be low
= telephone will not ring
You may control the listening level with the VOLUME switch, which has three
levels. It remains at the last level set until you change it.
If you want to call the last number you dialed again (up to 32 digits), use the
redial feature.
1. Pick up the handset.
2. Press the button.
3. The last number called is automatically redialed.
If the last call you dialed was busy, you can redial it immediately by just
pressing the button and without hanging up the handset.
This unit receives and displays information transmitted by your local phone
company. This information can include the phone number, date, and time; or
the name, phone number, date, and time.

Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo
de enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que
el enchufe esté especícamente diseñado para mojarse.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas.
• Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado con el aparato
telefónico como máquinas de fax, otros teléfonos, o módems.
Su teléfono está diseñado para darle exibilidad de uso y funcionamiento de
alta calidad. Para obtener el máximo rendimiento de su teléfono, le sugerimos se
tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
Asegúrese de que su paquete
incluye los artículos mostrados aquí
:
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15
y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos
de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment),
publicado por ACTA
.
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información,
el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted
debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar
a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando
se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total
de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder
5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea
(determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica
local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del
edicio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC
Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido
provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular
compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones
para la instalación.
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía
telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud.
no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su
teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica,
asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted
tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador calicado.
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica,
la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción
temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y
hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su
servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía
debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle
a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de
presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto
a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y
(2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase
B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda
existir en una instalación doméstica.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera
instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a
las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos
a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias
siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito
al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un
técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems” (“Como Identicar y Resolver Problemas de Interferencia
de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402. Favor de especicar el número 004-000-00345-4 cuando haga su
pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados por el partido responsable
de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Su teléfono con Identicador de Llamadas usa 3 baterías alcalinas tamaño AA
para recibir y almacenar archivos del Identicador de Llamadas y para mantener
los números que usted utiliza para marcar por memoria.
1. Si la línea telefónica cuerda está conectada, desconéctela de la pared.
2. Abra la puerta del compartimiento de baterías con su dedo o pulgar.
Modelo 29281
00021389 (Rev. 1 Dom E/S)
08-05
Impreso en China
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290-1102
© 2008 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
3. Oprima el botón para mostrar la programación de contraste actual. Hay
5 niveles de contraste y el nivel 3 es el nivel programado de fábrica.
4. Para disminuir el contraste, oprim a el botón 6 (-). Para aumentar el
contraste, oprima el botón 5 (+).
5. Oprima el botón para almacenar la programación y regresar al menú
de contraste (SELECT CONTRAST).
Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (tone) o por
pulso (rotatorio).
1. Oprima el botón hasta que la indicación de programación
SET5OR6 aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de modalidad para marcar T/P
DIAL MODE aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón para mostrar la modalidad para marcar actual. La
modalidad programada de fábrica es tono.
4. Para cambiar la modalidad para marcar, oprima los botones 5 (+) o6 (-). La
pantalla alternará entre las dos modalidades.
5. Oprima el botón para almacenar la programación y regresar al menú
de modalidad para marcar (T/P DIAL MODE).
Para salir inmediatamente de la modalidad de programación, seleccione el menú
EXIT SETUP y oprima el botón .
1. Conecte el cable recto y largo de la línea en un receptáculo telefónico de
pared.
2. Coloque el auricular en la base.
Su teléfono puede ser montado en una placa de pared (no incluida).
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida entre el primero
y el segundo timbre. La información del Identicador de Llamadas aparece en
la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la
información y decidir si quiere o no contestar la llamada.
Si vous êtes absent ou ne pouvez répondre, la mémoire de l’afcheur mémorise
les données des 50 plus récents appels reçus pour vous indiquer qui a appelé
pendant que vous n’étiez pas disponible. À la réception du 51e appel, le plus
ancien dossier d’appelant (1er appel) est automatiquement supprimé.
Vous pouvez consulter l’information mémorisée en tout temps. Les appels
reçus depuis la dernière consultation sont indiqués comme étant NOUVEAU
dans l’afcheur. Les appels qui n’ont pas été écoutés précédemment mais qui
proviennent du même numéro plus d’une fois afchent REPT à l’écran.
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identicador de Llamadas,
la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
Para recorrer los archivos del identicador de Llamadas:
1. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para ver el archivo de llamadas más
nuevo.
2. Oprima el botón 6 (-) para recorrer los archivos de llamadas desde el más
reciente hasta el más viejo.
3. Oprima el botón 5 (+) para recorrer los archivos de llamadas desde el
más viejo hasta el más reciente.
4. Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicación COMIENZO/
FINAL aparece en la pantalla.
• Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima y suelte el botón
una vez.
• Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el
botón hasta que la indicación BORRAR TODO? aparezca en la pantalla
entonces oprima el botón otra vez para conrmar.
Cuando esté revisando los archivos del Identicador de Llamadas (Caller
ID), usted puede volver a marcar el número que se muestra en la pantalla,
oprimiendo el botón .
1. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para mostrar el número que usted quiera
marcar.
• Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo, 555-1234), entonces esa
llamada fue recibida desde su misma clave de área. Sin embargo, esto no
garantiza que la llamada sea local.
• Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces
esa llamada no fue recibida desde su misma clave de área.
2. Oprima el botón y la pantalla muestra la indicación LEVANTE o AJUSTE.
Un temporizador empieza a contar el tiempo en la esquina superior derecha
de la pantalla, para hacerle saber el tiempo que falta antes de que la pantalla
vuelva a la Pantalla Sumario. Si usted ajusta el número que será marcado, el
temporizador vuelva a ajustarse solo, automáticamente.
3. Para ajustar el formato del número telefónico, oprima el botón . Por
ejemplo, un número local de 7 dígitos algunas veces no puede marcarse
porque requiere un formato de 10 dígitos o de 11 dígitos. Oprima
repetidamente el botón para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
número telefónico de 7 dígitos (ejemplo, 555-5555).
clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de
7 dígitos (ejemplo 425-555-5555).
clave de larga distancia 1 + clav e de área de 3 dígitos
+ el número telefónico de 7 dígitos (ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número mostrado levante el auricular antes de que el
temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la
pantalla y el número se marca.
Si usted No Programó su Clave de Area en el Menú de Programación
1. Utilice los botones 5 (+) o6 (-) para mostrar el número que usted quiera
marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos, (234-555-1234).
2. Vea los pasos del 2 al 4 en la sección anterior para completar el proceso de
volver a llamar.
LEVANTE TELEFON
Antes de almacenar cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese
que la modalidad para marcar esté correctamente programada para el tipo de
servicio que usted tiene. La modalidad preprogramada es por tono (touch-tone),
así que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted debe primero cambiar la
modalidad para marcar. Vea “Modalidad para Marcar por Tono/Pulso”
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón .
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9).
4. Oprima el botón .
5. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir el número telefónico
(hasta 16 dígitos) y oprima el botón .
6. Cuelgue el auricular.
Repita la secuencia para almacenar explicada arriba. El nuevo número
reemplaza al viejo en la localización de memoria.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón .
3. Presione los botones 5 (+) ó 6 (-) para la ubicación de memoria que se desea
borrar.
4. Presione y sostenga el botón por tres segundos hasta que el número en
pantalla sea borrado.
5. Cuelgue el auricular.
5
6
1. Levante el auricular y oprima el botón .
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca
automáticamente.
O
1. Levante el auricular y oprima el botón .
3. Introduzca 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) como se muestra
dentro del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
5. Vuelva a conectar la línea telefónica en la pared y verique las
localizaciones de memoria. Si la instalación tarda más de 60 minutos,
usted debe re-programar sus localizaciones de memoria.
1. Coloque el auricular sobre la base.
2. Oprima el botón . La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
3. Oprima el botónes 5 (+) or 6 (-) para recorrer las 7 pantallas de menú, que
son:
• SET 5 OR 6 (MENU DE PROGRAMACIÓN)
• LOCAL AREA CODE (CLAVE DE AREA LOCAL , preprogramado - - -)
• REGIONAL AC’S-1 (CLAVE DE AREA REGIONAL,
preprogramado - - - - - - - - -)
• CID LANGUAGE (IDIOMA, preprogramado inglés)
• SELECT CONTRAST (CONTRASTE, preprogramado 3)
• T/P DIAL MODE (MODALIDAD PARA MARCAR T/P, preprogramado tono)
• EXIT SETUP (PARA SALIR DE PROGRAMACIÓN)
NINGUNA LLAMADA
El teléfono utiliza la clave de área programada para determinar cuál formato de
número debe mostrarse cuando una señal válida del Identicador de Llamadas
es recibida. También se utiliza para la función de Volver a Marcar Dialback.
1. Oprima el botón . La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de clave de área local
LOCAL AREA CODE:_ _ _ aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Appuyez sur le bouton 5 (+) et sélectionnez un numéro de 0 à 9 en ordre
ascendant. Ou appuyez sur le bouton 6 (-) pour sélectionner un numéro
de 9 à 0 en ordre descendant.
5. Appuyez sur le bouton pour passer au chiffre suivant.
6. Après avoir entré le troisième et dernier chiffre, appuyez sur le bouton
pour enregistrer l’indicatif régional et passer au réglage suivant.
Igual que con la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área
programadas para determinar el formato del número que debe mostrarse
cuando entra una señal válida del Identicador de Llamadas. Las llamadas cuyas
claves de área regional sean iguales que las claves de área programadas, se
muestran en un formato de 10 dígitos. Esta programación es especialmente útil
en regiones que tienen múltiples códigos regionales o locales que requieren 10
dígitos para ser marcados.
1. Oprima el botón . La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de clave de área regional
REGIONAL AC’S-1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Oprima el botón 6 (-) y seleccione un dígito del 9-0 para el primer dígito de la
clave de área.
5. Cuando el dígito deseado esté parpadeando, oprima el botón 5 (+) para
avanzar al siguiente dígito.
6. Oprima nuevamente el botón para inscribir la siguiente clave de área
regional de tres dígitos y repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos
para su clave de área regional (REGIONAL AC’S-1 (RAC#1) ) y (REGIONAL AC’S-2
(RAC#1) ) estén inscritos. Un total de 6 juegos de Claves de Área Regionales
pueden ser inscritos.
7. Oprima el botón para almacenar la programación y regresar al menú
de clave de área regional REGIONAL AC’S.
8. Oprima el botón para salir del menú.
Este ajuste le permite que usted exhiba mensajes del aviso del Identicador de
Llamadas en inglés, francés, o español.
1. Oprima el botón . La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de idioma CID LANGUAGE
aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón para mostrar la programación de idioma actual. El
idioma programado de fábrica es inglés.
4. Oprima el botón5 (+)o6 (-) para cambiar el idioma.
5. Oprima el botón para almacenar la programación y regresar a la
pantalla de idioma (CID LANGUAGE).
This adjustment allows you to select the contrast of the display.
1. Oprima el botón hasta que la indicación de programación
SET5OR6 aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de contraste de la pantalla
(SELECT CONTRAST) aparezca en la pantalla .
1. Empuje con el pulgar el gancho del auricular hacia arriba y fuera de la
ranura en la base, gire el gancho 180°, y vuelva a colocarlo en la ranura.
2. Alimente el cable de línea liso a través de las ranuras y enhebre el cable en la
pieza provista para ello en la parte de abajo de la base.
3. Alimente el cable en la ranura que está en la pieza del lado opuesto a donde
está enhebrado, y conecte el extremo en el enchufe modular telefónico.
4. Deslice los agujeros para montaje en la base (en la parte de debajo de la base)
por encima de los postecitos de pared y deslice rmemente el aparato hacia
abajo hasta que entre en su sitio.
Usted puede controlar el nivel de volumen del timbre con el interruptor
ubicado a un lado de la base.
= Es el sonido más fuerte
= El sonido será más bajo
= El teléfono no timbrará
Usted puede controlar el nivel de volumen con el selector VOLUME, que tiene tres
niveles. Permanece en el último nivel que usted haya escogido hasta que sea
cambiado.
Si usted quiere marcar nuevamente el último número que fue marcado, (hasta 32
dígitos), utilice la función para volver a marcar.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón .
3.
El último número que haya sido marcado se vuelve a marcar automáticamente.
Si el último número al que usted llamó está ocupado, usted puede
inmediatamente volver a marcarlo oprimiendo el botón sin haber colgado
el auricular.
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía
telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora;
o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Cada auricular puede guardar en
memoria hasta 40 llamadas para ser revisadas después.
Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identicador de Llamada en
Espera a través de su compañía telefónica; si usted recibe una llamada entrante
y usted está utilizando la GE multi ja a mano el sistema, una señal sonora indica
que la presencia de Llamada en Espera llamada invita la línea. La información de
Identicador de Llamada en Espera será exhibida y almacenada en la historia de
todos los auriculares en el sistema.
• Cuando usted escuche el tono de llamada en espera en la bocina del
auricular, prima el botón para poner la llamada actual en espera y
poder contestar la llamada entrante. Presione otra vez para volver a la
llamada original.
No hay tono de marcar
• Verique el cableado para asegurarse de que las conexiones están conectadas
adecuadamente y no están dañadas.
• Verique el gancho del auricular: ¿Regresa a su lugar cuando se levanta el auricular de la
base?
La Pantalla no Muestra Nada
• Cambie las baterías.
• Asegúrese de que las baterías están instaladas adecuadamente.
No hay Información del Identicador de Llamadas después de que el Teléfono Timbra
• Para recibir la información del Identicador de Llamadas con este aparato, usted debe estar
suscrito al servicio de Identicador de Llamadas que ofrece su compañía telefónica local.
• Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.
El Teléfono no Timbra
• Asegúrese que el selector del timbre esté activado y en la posición “HI.
• Usted puede tener demasiadas extensiones del teléfono en su línea. Desconecte algunos
teléfonos.
• Verique si hay tono de marcar. Si no hay tono, vea la sección “No Hay Tono de Marcar.”
La Otra Persona no Puede Escucharle
• Asegúrese que el cable telefónico esté conectado adecuadamente.
• Asegúrese que las demás extensiones del teléfono estén colgadas mientras usted está
usando el teléfono. Es normal que baje el volumen si se utilizan otras extensiones al mismo
tiempo.
El Teléfono no Da Línea Hacia fuera
• Asegúrese que la modalidad de marcado por tono/ pulso esté programada de acuerdo al
servicio al que usted está suscrito.
Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al . Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones o cambio o modicación no aprobados expresamente por
Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar
este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo,
reera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en
.
O envíe sus preguntas a:
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de Compra ___________________________________________________
Nombre de la Tienda ________________________________________________
• Defectos de materiales o de trabajo.
• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta
o 45 días de la fecha del embarque a la rma de arrendamiento, lo que ocurra
primero).
• Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía
por el resto del periodo de garantía del producto original.
• Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente
venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque
originales.
• “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de
que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para
obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere
como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de
paquetería equivalente a:
• Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta
responsabilidad en caso de pérdida o daño.
• Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados.
• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información
con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier
información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modicados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
• Por favor visite www.ge.com/phones para registrar su unidad. Esto facilitará
contactarlo en caso necesario. El registro no es requerido para cobertura en
garantía.
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o
derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de
tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y
exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted puede tener otros
derechos legales que varían de estado a estado.
• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
5
6
2. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para llegar a la localización de memoria
deseada.
3. Oprima el botón para marcar el número.
O
1. Oprima el botón mientras el auricular está todavía sobre la base.
2. Oprima oprima los botones 5 (+) o6 (-) para llegar a la localización
de memoria deseada, levante el auricular y el número se marca
automáticamente.
1. Oprima el botón .
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla.
1. Levante el auricular.
2. Oprima cualquiera de los botones 5 (+) o6 (-) para mostrar en la pantalla el
número que usted quiere copiar.
3. Oprima el botón .
4. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
localización de memoria está ocupada.
5. Oprima dos veces el botón y reemplazar la información nueva con la
vieja, u oprima cualquiera de los botones 5 (+) o6 (-) para seleccionar una
localización vacía. El número es automáticamente almacenado.
6. Oprima el gancho del auricular para salir.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón .
3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
localización de memoria está ocupada. Oprima cualquiera de los botones 5
(+) o6 (-) para seleccionar una localización diferente. La pantalla parpadea si
esa localización de memoria está ocupada.
4. Oprima nuevamente el botón para conrmar.
5. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) y después oprima nuevamente el botón
.
6. Oprima el botón , o el gancho del auricular para salir.
El botón tiene una función doble. Se convierte en un botón de pausa
cuando el botón para almacenar se oprime primero. Es válido únicamente
cuando se almacena un número en la memoria. Utilice el botón
para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en la secuencia
demarcado. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar un 9 para obtener línea
externa, o cuando usted inscribe un código para tener acceso a su compañía de
larga distancia.
Usted puede necesitar ajustar la duración de la pausa. Puede ser ajustada de 1 a
9 segundos. La programación de fábrica es de 4 segundos.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón .
3. Oprima el botón .
4. Oprima del 1 al 9 (1 = 1 segundo, 2 = 2 segundos, etc.)
5. Oprima nuevamente el botón .
6. Oprima el botón o el gancho del auricular para salir.
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en
localizaciones de memorias diferentes. Esta función es útil cuando usted debe
llamar varias secuencias de números, como llamadas frecuentes a través de su
proveedor de larga distancia.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número de acceso a la compañía de larga distancia 6
Código de autorización (ID) 7
Número telefónico de larga distancia 8
1. Levante el auricular.
2. Presione el botón y después oprima el 6.
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima nuevamente el botón
y después oprima el 7.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón y después oprima el 8.
Este botón se utiliza para activar servicios especiales que le son disponibles a
través de su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios
generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a
cualquiera de estos servicios, por favor reérase a los manuales de instrucciones
de la compañía telefónica para informarse sobre cómo funciona el botón .
• Después de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y
suelte el botón . La primera llamada se pone en espera para que usted
pueda contestar la segunda llamada.
• Oprima y suelte nuevamente el botón . La primera llamada continúa
mientras que la segunda llamada se pone en espera.
Si usted tiene servicio para marcar por pulso, usted puede cambiar
temporalmente su servicio de pulso a tono. Después de marcar el número
telefónico, oprima y suelte el botón de tono en el aparato. Esta función les
permite a los usuarios de servicio telefónico de Pulso (rotatorio), tener acceso a
los servicios para marcar de teclado (touch-tone) como los servicios bancarios o
de larga distancia. Después de que usted cuelga el auricular, el teléfono regresa
automáticamente al servicio rotatorio.
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del
aparato:
La memoria de llamadas está vacía.
La llamada entrante no tiene servicio de Identicador de
Llamadas o el área de servicio de la persona que llama no
está conectada con la suya. Si la indicación DESCONOCIDO
aparece junto con el número que llama, la información del
nombre para ese número no esta a disponible.
La corriente de la batería está baja. Por favor cambie la
batería tan pronto como le sea posible para poder mantener
intacta la operación del Identicador de Llamadas.
La persona haciendo la llamada entrante está registrada
como Número Privado y sus datos de Identicador de
Llamadas no serán revelados.
Usted está al principio o al nal del registro del registro de
memoria del Identicada de Llamadas.
CALL WAITING
Si usted está suscrito al servicio de Identicador de Llamada
en Espera, este símbolo parpadea cuando usted recibe una
llamada mientras está en el teléfono.
Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido
revisadas.
Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una
llamada nueva fuerecibida más de una vez desde el
mismo número.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Telephone manuals