GE SmartWater GXWH30C User manual

REQUIRED TOOLS FOR INSTALLATION
■2 adjustable wrenches
■Pipe cutter or hack saw
■File
■Teflon tape
■Emery paper
■Screwdriver
OPTIONAL ACCESSORIES
■
Sump wrench – part # WX5X3002
■Mounting brackets
– part # HDBRKT
Optional accessories are available at extra cost (Visa, MasterCard
or Discover cards accepted) by calling 800-626-2002.
CONTENTS INCLUDED WITH PRODUCT
■Filter housing and head
■Product literature
■
3⁄4″copper tube fittings
■Grounding clamps and wire
1
GE SmartWater ™
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Heavy Duty Water Filtration System — GXWH30C (filters not included)
Part No. 251B6021P002-1 (12-99 JR) Pub. No. 49-50048-1 145287
For Use and Care questions call: GE Answer Center® 800.626.2000
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
SAFETY PRECAUTIONS
■
Check with your state and local public works
department for plumbing and sanitation codes.
You must follow these guidelines as you install
the Heavy Duty Water Filtration System. Using
a qualified installer is recommended.
■
Be sure the water supply conforms with the
Specifications
guidelines
. If the water supply conditions are unknown,
contact your municipal water company
.
WARNING:
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system.
■
I
t is highly recommended that a water shut off valve
be placed directly upstream of your household filter.
PROPER INSTALLATION
■
Check with your local public works department for plumbing
codes. You must follow their guides as you install the Heavy
Duty Filtration System.
■
Use the Heavy Duty Filtration System on a potable, safe-to-
drink, home COLD water supply only. The filter cartridge will
not purify water or make unsafe water safe to drink. DO NOT
use on HOT water (100˚F. max).
■
Protect the Heavy Duty Filtration System and piping from
freezing. Water freezing in the system will damage it.
■
Your Heavy Duty Filtration System will withstand up to 125 psi
water pressure. If your house water supply pressure is
higher than 100 psi during the day (it may reach higher levels
at night), install a pressure reducing valve before the system
is installed.
■
Do not install on
HOT WATER
. The temperature of the
water supply to the Heavy Duty Filtration System must
be between the minimum of 40
°F. and the maximum
of
1
00°F
. See the
Specification guidelines
.
■
Do not
install the Heavy Duty Filtration System using
copper solder fittings. The heat from the soldering
process will damage the unit.
WARNING:
Discard all unused parts and packaging
material after installation. Small parts remaining after
installation could be a choke hazard.
■
Do not
install filter in an outside location or anywhere
it will be exposed to sunlight.
This Heavy Duty Filtration System must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.

2
ABOUT THE FILTER CARTRIDGE
Filter Cartridge Replacement
You should change your filter when the water flow is noticeably reduced or at least every three months.
Filter Cartridge Life
Several variables determine how long the
cartridge will last in your Heavy Duty
Water Filtration System. These include:
■
levels of sediment or other undesirable
substances in your water.
■
the amount of water you use.
■
the filter location (filtering all or part of
household water).
RATED
GE MODEL FUNCTION LIFE SERVICE FLOW CONSTRUCTION
FXHSC Sediment 3 month/ 10 gpm Pleated
30 Micron 20,000 gallons
FXHTC Sediment 3 month/ 3 gpm Carbon Paper
25 Micron 5,000 gallons
Chlorine
Turn off water to filter. Water must be shut off
from an upstream valve.
Press the red pressure release button to release
pressure.
Unscrew the filter canister and discard used
filter. Wash the filter canister with mild soap
and water.
Do not
use harsh cleaners or hot
water.
Inspect the filter canister O-ring. Make sure it
is lightly lubricated and completely seated in
the groove. It is recommended that you
replace the O-ring if it is damaged.
Place a new filter cartridge into the canister
making sure it is centered and completely
seated on the bottom seal.
Reinstall the filter canister to the unit. Hand
tightening is all that is required to seal the unit.
DO NOT OVERTIGHTEN.
Slowly turn on water to the filter by using the
upstream shut-off valve.
Press the red pressure release button to
remove trapped air.
After installation, flush the cartridge for 10
minutes, wait one hour, then flush again for
10 minutes before using the water.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Installation Overview
NOTE: Be sure to allow a minimum space of 1
1
⁄
2
″
under the filter for removing the sump, to change
the cartridge.
If household piping is one-inch copper tubing,
contact your local hardware store or plumber for
proper fittings.
Turn sump wrench tool
clockwise to remove
Sump
Turn
clockwise
to remove
canister
Turn
counterclockwise
to tighten
Red pressure
release button
Filter
cartridge O-ring seal
Filter canister
Head
Specification Guidelines
Minimum–Maximum Supply Water Pressure: 30–100 pounds per square inch (psi)
Minimum–Maximum Supply Water Temperature: 40°F / 100°F
RECOMMENDED INSTALLATION FOR 3⁄4-INCH COPPER TUBING
Recommended
shut-off valve
Recommended
shut-off valve
Adapter
Ferrule
Hex nut
Adapter
Ferrule
Hex nut

3
RECOMMENDED INSTALLATION FOR 3⁄4-INCH COPPER TUBING (cont.)
Select Location
Select a location for the filter that is:
■
protected from freezing.
■
not exposed to direct sunlight.
It is recommended that a shut-off valve be placed on both sides
of the filter.
It is recommended that a mounting bracket be used.
Install Fittings
The fittings supplied with the filter are for use with
3⁄4″
copper
tubing only. If the unit is to be installed on any other type of
tubing (plastic, PVC, galvanized), separate hardware must be
purchased.
Apply about 6
″
of Teflon tape, in a clockwise direction, to
the pipe threads (coarse) of each fitting.
DO NOT
use joint
compound on any parts connecting to filter housing.
Assemble a fitting to the inlet and outlet of the head. Start
each fitting by hand to make sure they don’t cross thread.
Use an adjustable wrench firmly.
DO NOT OVERTIGHTEN.
About one to two thread(s) should remain visible.
Cut Water Line
Turn off water supply and open a nearby faucet to drain
water out of pipes.
Measure length “D,” as shown, across assembled fittings
and subtract 1″if you are installing on 3⁄4″pipe or subtract
11⁄2″if you are installing on 1″pipe. Mark section of pipe to
be removed.
■
NOTE:
I
t is recommended that the shut-off valve be placed
before and after the filter as shown in the
Installation
Overview
illustration.
■Select the location for the filter. Mark the distance “D”
on the pipe.
Using a pipe cutter or hacksaw, cut pipe. Sand (file) cut
ends of pipe to assure that they are square and smooth.
3
2
1
Install the Unit
Align filter assembly with pipe ends making certain that
the
incoming
water supply is going into the filter opening
marked “IN”. It may be necessary to spread the pipe ends
apart to install filter assembly.
Using two adjustable wrenches, hold incoming adapter
securely with one wrench and tighten nut with second
wrench. Repeat this procedure for outgoing adapter.
If necessary, support the water pipe on either side of the
filter unit.
Install the Ground Wire
IMPORTANT:
The house cold water pipe is sometimes used to
ground outlets in the home.
Grounding protects you from
electrical shock.
The water filter housing may have broken this
ground path. To restore connection, the grounding wire has
to be installed as follows (both wire and clamps are included
with the unit):
Strip approximately 1″of insulation on both ends of wire.
Clean copper tube with emery paper and loosely attach each
end of the grounding wire to the cleaned pipes with the
clamps.
Tighten clamps to copper pipe on both sides of the unit
(as shown) and check for secure connection.
3
2
1
3
2
1
Clamp
Final Check
Slowly turn on water supply.
Check entire system for leaks.
If leaking, shut off water pressure and tighten or reseal
fittings.
After installation, flush the cartridge for 10 minutes,
wait one hour, then flush again for 10 minutes before
using the water.
4
3
2
1
Ground wire
Teflon tape
D

4
GE HOUSEHOLD WATER FILTRATION SYSTEM WARRANTY
All warranty service provided by our SmartWater™ Authorized Servicer Network.
For service, call 800-GE-CARES.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part
of the Household Water Filtration System (excluding filters) which fails due to a defect in materials
From the date of the
or workmanship. During this
limited one-year warranty
, GE will also provide,
free of charge
, all labor (does not
original purchase
include service trip to home) to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
■Service trips to your home to teach you how to use the product.
■Improper installation.
■Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■Use of this product where water is microbiologically unsafe or
of unknown quality, without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable cysts.
■Filter cartridges.
■Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
■Incidental or consequential damage to personal property
caused by possible defects with this appliance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
PARTS LIST
Ref. No. Part No. Part Description
001 N/A Grounding Clamps and Wire 1
002 N/A 3⁄4″ Copper Tube Fittings 2
003 WS19X10014 Head Assembly with Vent 1
004 WS03X10039 O-Ring 1
005 WS30X10005 Sump—White 1
006 WX5X3002 Sump Wrench —
007 FXHSC Filter Element—30u Pleat Filter —
FXHTC Filter Element—Carbon Filter —
999 49-50048 PM Installation Instructions 1
999
007
005
004
003
006
002 001

■
Consulter le service local des travaux publics au sujet des
codes de plomberie. L’installation du système de filtration d’eau
pour service rigoureux doit être conforme aux prescriptions du
code de plomberie local.
■
Utiliser le système de filtration d’eau pour service rigoureux
uniquement sur une canalisation d’eau potable FROIDE. Les
cartouches de filtration ne purifient pas l’eau et ne peuvent
rendre potable une eau qui ne l’est pas. NE PAS utiliser ce
produit sur une canalisation d’eau CHAUDE (100
°
F maximum).
■
Protéger le système de filtration d’eau pour service rigoureux et
la tuyauterie contre le gel. La congélation d’eau dans le système
lui fera subir des dommages.
■
Le système de filtration d’eau pour service rigoureux peut
résister à une pression maximale de 125 lb/po
2
. Si la pression de
distribution locale est supérieure à 100 lb/po
2
durant la journée
(elle peut atteindre un niveau plus élevé la nuit), installer un
robinet de réduction de pression en amont du système de
filtration d’eau.
■
Ne pas installer le système sur une canalisation
D’EAU
CHAUDE
. La température de l’eau à filtrer
pour service
rigoureux
doit être située entre 40
°
F (minimum) et 100
°
F
(maximum). Voir les
Conditions d’utilisation–Spécifications
.
■Lors de l’installation du système de filtration d’eau
pour
service rigoureux
,
ne pas
utiliser des raccords de cuivre à
souder. La chaleur émise lors de l’opération de soudage fera
subir des dommages au système.
AVERTISSEMENT :
Éliminer en sécurité les petites
pièces qui peuvent rester inutilisées après l’installation;
elles peuvent susciter un danger d’étouffement pour les
jeunes enfants.
■
Ne pas
installer le filtre à l’extérieur ou à un endroit exposé
au rayonnement solaire.
GE SmartWater ™
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Système de filtration d’eau pour service rigoureux — GXWH30C (filtres non inclus)
OUTILLAGE NECESSAIRE POUR L’INSTALLATION
■2 clés à molette
■Coupe-tuyau ou scie à métaux
■Lime
■Ruban de Teflon
■Papier d'émeri
■Tournevis
ACCESSOIRES FACULTATIFS
■
Clé pour corps de filtre –
nOde pièce WX5X3002
■Brides de montage
–
Code de pièce HDBRKT
Les accessoires facultatifs sont disponibles contre un supplément
(cartes Visa, MasterCard ou Discover acceptées); téléphoner
au 800-676-2002.
ARTICLES FOURNIS AVEC LE PRODUIT
■Corps de filtre et tête de filtre
■Brochures descriptives
■
Raccords de tuyau de cuivre de
3
⁄
4
po
■
Brides et conducteur de mise à la terre
1
Produit no251B6021P002-1 (12-99 JR) Pub. no49-50048-1 145287
Pour toute question concernant l’utilisation et l’entretien, contacter le centre de réponse GE — 800.626.2000
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
MESURES DE SÉCURITÉ
■
Consulter le service local des travaux publics au sujet
des codes de plomberie et de raccordement aux égouts.
L’installation du système de filtration d’eau pour service
rigoureux doit être conforme aux prescriptions du code
de plomberie local. On recommande qu’un installateur
qualifié soit chargé de l’installation.
■
Vérifier que l’eau à traiter est conforme aux
Conditions
d’utilisation–Spécifications
. Si les caractéristiques de l’eau à
traiter ne sont pas connues, contacter le service municipal
de distribution d’eau.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser ce produit avec de l’eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue sans
avoir installé un dispositif de désinfection approprié avant
ou après le système.
■
On recommande fortement l’installation d’un robinet
d’arrêt directement en amont du système de filtration.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant toute utilisation, on doit installer le système de filtration d’eau (pour service rigoureux) à un emplacement adéquat conformément
aux instructions d’installation.

2
LA CARTOUCHE DE FILTRATION
Remplacement de la cartouche de filtration
On doit changer la cartouche de filtration lorsque le débit d’eau diminue sensiblement, et au moins à
intervalles de trois mois.
Longévité des cartouches de filtration
La longévité en service des cartouches de filtration
du système dépend de diverses variables comme :
■
concentration de sédiments et autres substances
indésirables.
■
volume de consommation d’eau.
■
type d’utilisation (filtration de la totalité ou d’une
partie seulement de l’eau consommée).
DÉBIT
NOMINAL
MODÈLE GE FONCTION LONGÉVITÉ EN SERVICE MATÉRIAU
FXHSC Sédiments 3 mois/ 10 gal./min Plissage
30 microns 20 000 gallons
FXHTC Sédiments 3 mois/ 3 gal./min Carbone/papier
25 microns 5 000 gallons
Chlore
Fermer l’arrivée d’eau au filtre. On doit fermer
le robinet d’arrêt en amont.
Dépressuriser le système : appuyer sur le
bouton rouge.
Dévisser le corps de filtre; jeter la vieille
cartouche. Laver le corps de filtre avec de
l’eau et un savon doux.
Ne pas
utiliser de l’eau
chaude ou un produit de nettoyage énergique.
Inspecter le joint torique du corps de filtre.
Veiller à ce qu’il soit légèrement lubrifié et
bien emboîté dans la rainure. Remplacer le
joint torique s’il est endommagé.
Placer la nouvelle cartouche de filtration dans
le corps de filtre; placer correctement et bien
centrer la cartouche sur le joint du fond.
Revisser le corps de filtre sur la tête. Il suffit
de serrer à la main.
NE PAS SERRER
EXCESSIVEMENT.
Rétablir lentement l’arrivée d’eau au filtre avec
le robinet d’arrêt en amont.
Appuyer sur le bouton rouge pour permettre
l’évacuation de l’air piégé.
Après l’installation, rincer la cartouche
pendant 10 minutes; attendre une heure, puis
rincer de nouveau pendant 10 minutes avant
de puiser de l’eau.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Illustration de l’installation
NOTE : Veiller à ce qu’il y ait un espace libre d’au
moins 1
1
⁄
2
po sous le filtre pour l’extraction du corps
de filtre lors du changement de la cartouche.
Si la tuyauterie du domicile comporte des tuyaux
de cuivre de un pouce, obtenir les bons raccords de
la quincaillerie locale ou d’un plombier.
Utiliser l’outil spécial
pour dévisser le corps
de filtre–rotation
dans le sens horaire Corps de filtre
Dévissage–
rotation dans
le sens horaire
Vissage–
rotation dans le
sens antihoraire
Bouton rouge de
dépressurisation
Cartouche
de filtration Joint torique
Corps de filtre
Tête
Conditions d’utilisation—Spécifications
Pression de distribution de l’eau (minimum-maximum) : 30-100 livres/po
2
Température de l’eau (minimum-maximum) : 40
°
/100
°
F.
INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TUBE DE CUIVRE DE 3⁄4POUCE
Robinet d’arrêt–
recommandé
Robinet d’arrêt–
recommandé
Adaptateur
Bague d'extrémité
Écrou hex
Adaptateur
Bague d'extrémité
Écrou hex

3
INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TUBE DE CUIVRE DE 3⁄4POUCE (suite)
Emplacement d’installation
Choisir l’emplacement approprié comme suit :
■
pas d’exposition au gel.
■
pas d’exposition au rayonnement solaire direct.
On recommande d’installer un robinet d’arrêt de chaque
côté du filtre.
Il est recommandé d'utiliser un support de fixation.
Pose des raccords
Les raccords fournis avec le filtre sont pour des tuyaux de cuivre
de
3
⁄
4
po seulement. Si l’unité doit être installée sur tout autre
type de tuyau (plastique, PVC, galvanisé), des raccords séparés
doivent être achetés.
Enrouler environ 6 po de ruban de Teflon (sens horaire) sur le
filetage pour chaque raccord.
NE PAS
utiliser un composé
d’étanchéité sur les pièces connectées au corps de filtre.
Installer deux raccords sur la tête du filtre, à l’entrée et à la sortie.
Commencer le vissage à la main et veiller à ne pas détériorer le
filetage. Utiliser une clé à molette fermement.
NE PAS SERRER
EXCESSIVEMENT
. Un filet ou deux doivent rester visibles.
Sectionnement de la canalisation d’eau
Fermer l’arrivée d’eau; ouvrir un robinet pour purger l’eau
des tuyauteries.
Mesurer la distance «D» indiquée sur l’illustration (avec
raccords de connexion assemblés); déduire 1 po dans le cas
d’une canalisation de
3
⁄
4
po; déduire 1,5 po dans le cas d’une
canalisation de 1 po. Marquer la section de tuyauterie à
supprimer.
■
NOTE :
On recommande d’installer un robinet d’arrêt avant
et après le filtre–voir l’illustration de
description de l’installation
.
■Choisir l’emplacement d’installation du filtre. Marquer la
distance «D» sur la tuyauterie.
Avec un coupe-tuyau ou une scie à métaux, couper la
canalisation. Poncer à chaque extrémité pour éliminer
les bavures.
3
2
1
Installation du filtre
Aligner le filtre avec les deux sections de la canalisation;
veiller à ce que la canalisation
d’arrivée
soit placée devant
l’entrée du filtre, marquée «IN». Il peut être nécessaire
d’écarter les deux sections de la tuyauterie pour installer
le filtre.
Au moyen de deux clés à molette, maintenir l’adaptateur
d’arrivée solidement avec une clé et serrer l’écrou avec la
seconde clé. Répéter le processus pour l’adaptateur de sortie.
Si nécessaire, soutenir la tuyauterie d’eau de chaque côté
du filtre.
Installation du conducteur de liaison à la terre
IMPORTANT :
Les canalisations d’eau froide de la maison sont
parfois utilisées pour la liaison à la terre des prises de courant
électriques,
pour la protection contre les chocs électriques
. Le
système de filtration d’eau peut avoir interrompu cette liaison à la
terre. Pour rétablir la connexion, le conducteur de mise à la terre
doit être installé comme suit (le conducteur et les brides sont
inclus avec l'unité) :
Dénuder environ 1 pouce d'isolant aux deux extrémités du
conducteur.
Nettoyer le tube de cuivre avec du papier d’émeri et fixer sans
serrer chaque extrémité du conducteur de liaison à la terre sur
la tuyauterie nettoyée, avec des brides de serrage.
Serrer les brides sur le tuyau de cuivre de chaque côté du
système (voir l’illustration) et s’assurer que la connexion est
bien fixée.
3
2
1
3
2
1
Contrôle final
Ouvrir doucement l’arrivée d’eau.
Inspecter l’ensemble du système pour rechercher les fuites.
S’il y a une fuite, fermer l’arrivée d’eau et resserrer les
raccords ou améliorer leur étanchéité.
Après l’installation, rincer la cartouche pendant 10 minutes;
attendre une heure, puis rincer de nouveau pendant 10
minutes avant de puiser de l’eau.
4
3
2
1
Ruban de Teflon
D
Bride
Conducteur de liaison à la terre

4
LISTE DES PIÈCES
Node
repérage Pièce noDescription
001 N/A
Brides et conducteur de mise
1
à la terre
002 N/A
Raccords de tuyau de cuivre
2
de
3
⁄
4
po
003 WS19X10014 Tête du filtre, avec évent 1
004 WS03X10039 Joint torique 1
005 WS30X10005 Corps de filtre—blanc 1
006 WX5X3002 Clé pour corps de filtre —
007 FXHSC Élément filtrant : plissé —
FXHTC Élément filtrant : au charbon —
999 49-50048 Instructions d’installation et 1
d’utilisation
999
007
005
004
003
006
SYSTÈMES DE FILTRATION D’EAU(USAGE DOMESTIQUE) GE—GARANTIE
Tous les services sous garantie sont fournis par notre réseau d’agences agréées SmartWater.™
Pour obtenir les services nécessaires, téléphoner au 800-GE-CARES.
Pendant une période de : GE remplacera :
Un an Tout composant
du système de filtration d’eau (usage domestique) (sauf les filtres) manifestant
à compter de la date de
une défaillance imputable à un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
période de
l’achat initial garantie limitée d’une année
, GE fournira également
sans frais
la main-d’oeuvre nécessaire pour le
remplacement de la pièce défectueuse (ceci ne comprend pas les frais de déplacement pour une
réparation sur place).
Ce que la garantie GE ne couvre pas :
■Visite chez l’utilisateur pour lui enseigner comment utiliser
le produit.
■Installation incorrecte.
■Défaillance du produit imputable à emploi incorrect ou
abusif, ou utilisation commerciale ou dans une application
non prévue.
■Utilisation du produit pour la filtration d’eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue,
sans désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes homologués pour la retenue des spores peuvent
être utilisés pour la filtration d’une eau désinfectée qui peut
contenir des spores filtrables.
■Cartouches de filtration.
■Détérioration du produit imputable à accident, incendie,
inondation ou désastre naturel.
■Dommages matériels secondaires ou indirects imputables à
d’éventuels défauts de cet appareil.
Cette garantie est accordée à l’acquéreur initial du produit et à tout propriétaire ultérieur d’un produit acheté pour installation dans
une résidence sur le territoire des É.-U. En Alaska la garantie ne couvre pas le coût d’expédition ou de la réparation sur place.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à une autre. Pour
mieux connaître vos droits, vous pouvez consulter les autorités locales responsables de la protection des consommateurs.
002
001

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACION
■2 llaves inglesas ajustables
■Cortador de cañerías o sierra para cañerías
■Lima
■Cinta de teflón
■Papel de lija
■Destornillador
ACCESORIOS OPCIONALES
■
Llave para el receptáculo –
Parte # WX5X3002
■Abrazaderas de montaje
–
Parte # HDBRKT
Los accesorios opcionales están disponibles a un costo extra
(las tarjetas VISA, MasterCard, o Discover son aceptadas)
llamando al 800-626-2002.
CONTENIDOS INCLUIDOS CON EL PRODUCTO
■Caja y cabeza del filtro
■Literatura del producto
■
Uniones de cañerías de cobre de 3⁄4″
■
Alambre y abrazaderas de tierra
1
GE SmartWater ™
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Sistema de filtración de agua Extrafuerte — GXWH30C (filtros no incluidos)
Parte No. 251B6021P0020-1 (12-99 JR) Pub. No. 49-50048-1 145287
Para preguntas sobre Uso y Cuidado llame a: GE Centro de Preguntas 800.626.2000
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■
Consulte con su departamento de obras públicas local
y estatal para los códigos de plomería y sanidad. Usted
debe seguir estas reglas a medida que instale el Sistema
de Filtración de Agua Extrafuerte. El uso de un
instalador calificado es recomendado.
■
Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con
las Guías de Especificaciones. Si las condiciones del
abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en
contacto con su compañía de agua municipal.
ADVERTENCIA:
No use con agua que sea
bacteriológicamente insegura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada antes
o después del sistema.
■
Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea
colocada directamente hacia arriba de su filtro de hogar.
INSTALACION CORRECTA
■
Consulte con su departamento de obras públicas local para
los códigos de plomería. Usted debe seguir sus guías a
medida que instale el Sistema de Filtración Extrafuerte.
■
Use el Sistema de Filtración Extrafuerte solamente en un
abastecimiento de agua potable fría de hogar, que sea buena
para beber. El cartucho del filtro no purificará el agua o hará
que el agua que no sea buena sea potable. NO use en agua
caliente (100°F máx.).
■
Proteja el Sistema de Filtración Extrafuerte y las cañerías de
la congelación. El agua que se congele en el sistema lo
dañará.
■
Su Sistema de Filtración Extrafuerte soportará hasta 124 psi de
presión de agua. Si la presión de agua de su casa es más de
100 psi durante el día (podría alcanzar niveles más altos
durante la noche), instale una válvula para reducir la presión
antes de que el sistema sea instalado.
■
No instale en
AGUA CALIENTE
. La temperatura de la línea
de agua hacia el Sistema de Filtración Extrafuerte debe
estar entre el mínimo de 40°F, y el máximo de 100°F.
Vea las
Guías de Especificaciones.
■
No
instale el Sistema de Filtración
Extrafuerte
usando
uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las
soldaduras dañará la unidad.
ADVERTENCIA:
Bote todas las partes y los materiales
de empaque sin usar después de la instalación. Las partes
pequeñas que sobren después de la instalación podrían
ser un peligro para atragantarse.
■No instale el filtro en una ubicación exterior o en un
lugar donde esté expuesto a la luz del sol.
Este Sistema de Filtración de Agua Extrafuerte debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser usado.

2
ACERCA DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO
Reemplazo del cartucho del filtro
Usted debería cambiar el filtro cuando el paso del agua disminuye notablemente o por lo menos cada tres meses.
Vida del cartucho del filtro
Varias variables determinan cuánto tiempo
durará el cartucho en su Sistema de Filtración
Extrafuerte. Estos incluyen:
■
niveles de sedimento u otras sustancias
indeseables en su agua.
■
la cantidad de agua que use.
■
la ubicación del filtro (filtrando toda o parte
del agua del hogar).
VALOR DE
PASO DE
MODELO GE FUNCION VIDA SERVICIO CONSTRUCCION
FXHSC Sedimento 3 meses/ 10 gpm Plegado
30 micrones 20.000 galones
FXHTC Sedimento 3 meses/ 3 gpm Papel carbón
25 micrones 5.000 galones
Cloro
Cierre el paso del agua al filtro. El agua se
debe cerrar en una válvula paso arriba.
Empuje el botón rojo para reducir la presión
para bajar la presión.
Desatornille el receptáculo y bote el filtro
usado. Lave el receptáculo del filtro con un
jabón suave y agua.
No
use limpiadores
fuertes o agua caliente.
Inspeccione el anillo del receptáculo.
Asegúrese que esté levemente lubricado y
completamente asentado en la ranura.
Se recomienda que cambie el anillo si
está dañado.
Coloque un filtro nuevo en el receptáculo
asegurándose de que esté centrado y
completamente asentado sobre el fondo
del sello.
Reinstale el receptáculo del filtro a la unidad.
Apretarlo con la mano es todo lo que se
necesita para sellar la unidad.
NO APRIETE
DEMASIADO.
Lentamente abra el paso del agua hacia el
filtro usando la válvula de cierre paso arriba.
Empuje el botón rojo para reducir la presión
para sacar el aire atrapado.
Después de la instalación, lave el cartucho
por 10 minutos, espere una hora, luego lave
nuevamente por 10 minutos antes de usar
el agua.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Sumario de la instalación
NOTA: Asegúrese de dejar un espacio mínimo de
1
1
⁄
2
″
debajo del filtro para sacar el receptáculo,
para cambiar el cartucho.
Si las cañerías de la casa son de tubos de cobre
de una pulgada, póngase en contacto con la
ferretería local o un plomero para obtener las
uniones adecuadas.
Haga girar la llave
para el receptáculo
en dirección del reloj
para sacarlo Receptáculo
Haga girar en
dirección del
reloj para sacar
el receptáculo
Haga girar
contra el reloj
para apretar
Botón rojo
para reducir
la presión
Cartucho
del filtro Sello tipo anillo
Receptáculo
del filtro
Cabeza
Guías de Especificaciones
Mínima-Máxima presión de abastecimiento de agua: 30-100 libras por pulgada cuadrada (psi)
Mínima-Máxima temperatura del abastecimiento de agua: 40°F/100°F
INSTALACION RECOMENDADA PARA CAÑERIAS DE COBRE DE 3⁄4PULGADA
Válvula de cierre
recomendada
Válvula de cierre
recomendada
Adaptador
Férula
Tuerca hexagonal
Adaptador
Férula
Tuerca hexagonal

3
INSTALACION RECOMENDADA PARA CAÑERIAS DE COBRE DE 3⁄4PULGADA (cont.)
Seleccione la ubicación
Seleccione una ubicación para el filtro que esté:
■
protegida de la congelación.
■
que no esté expuesta a la luz directa del sol.
Se recomienda instalar una válvula de cierre en ambos lados
del filtro.
Sugerimos que se utilice una ménsula de instalación.
Instalación de las uniones
Las uniones que se proveen con el filtro son para ser usadas
con cañerías de cobre de 3⁄4″ solamente. Si la unidad va a ser
instalada sobre cualquier otro tipo de cañería (plástico, PVC,
galvanizado), se debe comprar las partes para la instalación
separadamente.
Aplique unas 6″de cinta de teflón, en la dirección del reloj,
a los hilos de la cañería (basto) de cada unión.
No
use
compuestos para uniones en ninguna de las partes que
conecten la caja del filtro.
Arme una unión en la entrada y la salida de la cabeza.
Empiece cada unión con la mano para estar seguro que los
hilos no se crucen. Use una llave inglesa ajustable firmemente.
NO APRIETE DEMASIADO.
Uno o dos hilos deberían
permanecer visibles.
Corte de la línea de agua
Cierre el paso del agua y abra una llave de agua cercana
para sacar el agua de las cañerías.
Mida el largo “D”, como se muestra, a través de las uniones
acopladas y substracte (reste) 1 pulgada si está instalando
una cañería de
3⁄4
de pulgada o substracte 11⁄2pulgada si está
instalando una cañería de 1 pulgada. Marque la sección de
la cañería que se debe sacar.
■
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre sea colocada
antes y después del filtro como se muestra en la ilustración
Sumario de la Instalación
.
■Seleccione la ubicación para el filtro. Marque la distancia
“D” sobre el tubo.
Usando un cortador de cañerías o una sierra para cañerías,
corte el tubo. Lije (lime) las puntas cortadas para asegurarse
que estén cuadradas y suaves.
3
2
1
Instalación de la unidad
Ponga en línea el juego del filtro con las puntas de la cañería
asegurándose que la entrada de la línea del agua vaya hacia
la abertura marcada “IN”. Podría ser necesario abrir las
puntas de las cañerías para instalar el juego del filtro.
Usando dos llaves ajustables, sujete el adaptador de
entrada firmemente con una de las llaves y apriete la tuerca
con la segunda llave. Repita el procedimiento para el
adaptador de salida.
Si es necesario, sujete la cañería de agua en cualquier lado
de la unidad del filtro.
Instalación del alambre para hacer tierra
IMPORTANTE:
La cañería de agua fría de la casa se usa a veces
para que los receptáculos o enchufes eléctricos del hogar
hagan tierra.
El que hagan tierra lo protege de un golpe eléctrico.
El filtro del agua podría haber interrumpido el proceso de
hacer tierra de los enchufes eléctricos. Para restablecer la
conexión, se debe instalar el alambre de tierra según se indica
a continuación (con la unidad se incluyen tanto el alambre
como las abrazaderas):
Pele de ambos extremos del alambre 1 pulgada del
aislamiento aproximadamente.
Limpie el tubo de cobre con el papel de lija y enganche
flojamente cada punta del alambre para hacer tierra a la
cañería limpia con los apretadores.
Apriete abrazaderas a la cañería de cobre en ambos lados
de la unidad como se muestra, y verifique que la conexión
está segura.
3
2
1
3
2
1
Revisión final
Lentamente abra el paso del agua.
Revise todo el sistema para que no hayan goteras.
Si hay goteras, cierre la presión del agua o reselle las uniones.
Después de la instalación, lave el cartucho por 10 minutos,
espere una hora, luego lave nuevamente por 10 minutos
antes de usar el agua.
4
3
2
1
Cinta de teflón
D
Abrazadera
Alambre para hacer tierra

4
GARANTIA DEL SISTEMA DE FILTRACION DE AGUA PARA EL HOGAR GE
Todo el servicio de garantía se provee por nuestra Red de Servicio Autorizado SmartWater. Par un servicio, llame al
800-GE-CARES.
Para el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte
sistema de Filtración de Agua para el hogar (excluyendo el filtro) que falle debido a un defecto
desde la fecha de
de material u obra de mano. Durante esta
garantía limitada de un año
, GE también proveerá,
sin costo
, toda la
la compra original
obra de mano (no incluye el viaje de servicio a la casa) para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que GE no cubrirá:
■Los viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
■Instalación incorrecta.
■Falla del producto debido a abuso, uso incorrecto, o un uso
diferente al propósito para el cual está diseñado o si se ha
usado comercialmente.
■Uso de este producto donde el agua es microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema. Sistemas certificados
para reducción de quistes pueden ser usados en aguas
desinfectadas que podrían contener quistes filtrables.
■Cartuchos de filtros.
■Daños al producto causados por un accidente, incendio,
inundación o actos de Dios.
■Daños incidentales o de consecuencia a la propiedad personal
causados por los posibles defectos de este aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño sucesor para productos comprados para uso en el hogar
dentro de E.E.U.U. En Alaska, la garantía excluye el costo del flete o los llamados de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia. Esta garantía le da los
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para saber cuales son sus
derechos legales, consulte con su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o con el fiscal general de su estado.
LISTA DE PARTES
No. de ref. Parte No. Descripción
001 N/A
Alambre y abrazaderas de tierra
1
002 N/A
Uniones de cañerías de cobre de
3
⁄
4
″
2
003 WS19X10014 Juego de la cabeza con ventilación 1
004 WS03X10039 Anillo 1
005 WS30X10005 Receptáculo—Blanco 1
006 WX5X3002 Llave para receptáculo —
007 FXHSC Elemento de filtro: 30U filtro plegable —
FXHTC Elemento de filtro: Filtro de carbón —
999 49-50048 Instrucciones de Instalación 1
999
007
005
004
003
006
002
001
Other manuals for SmartWater GXWH30C
2
Table of contents
Languages:
Other GE Water Filtration System manuals

GE
GE GXPL03D User manual

GE
GE Profile PNRQ21LBN Safety guide

GE
GE RPWFE4PK User manual

GE
GE SmartWater UCKIT User manual

GE
GE SmartWater GNWH38F Service manual

GE
GE SmartWater GXWH04F User manual

GE
GE PNRQ20RBL Original instructions

GE
GE GQ1S50F Original instructions

GE
GE MWF Series User manual

GE
GE Osmonics F-801 User manual

GE
GE GX1S50R User manual

GE
GE GXWH08C User manual

GE
GE RPWFE User manual

GE
GE GXSL03B Safety guide

GE
GE SmartWater GNSV70FBL Operating instructions

GE
GE SmartWater GXWH04F User manual

GE
GE GNWH38S User manual

GE
GE SmartWater GNSV70FBL Service manual

GE
GE GXRV10ABL01 Safety guide

GE
GE SmartWater GNSV75FWW Service manual