GeBe 190103 User manual

POWERMAN Farmer 42-75 kVA
ART.NR. 190103/190106/190109 (230V)
ART.NR. 190124/190127/190130 (400V)
MANUAL

2
Norsk
INDEKS
1. BESKRIVELSE OG EGENSKAPER
1.1 Innledning............................................15
1.2 Garanti ................................................15
1.2.1 Garantibegrensninger.............................16
1.3 Beskrivelse av aggregatet.......................17
1.3.1 Tekniske data........................................18
2. SIKKERHET OG FOREBYGGELSE
2.1 Sikkerhet .............................................19
2.1.1 Brukte vilkår.........................................19
2.1.2 Sikkerhetsskilt ......................................20
2.1.3 Sikkerhet under bruk og vedlikehold ........20
3. TRANSPORT OG HÅNDTERING
3.1 Håndtering av generatoren .....................21
4. BRUK
4.1 Tilkobling til traktoren ............................21
4.2 Oppstart...............................................22
4.2.1 Stopp av aggregatet ..............................23
5. VEDLIKEHOLD
5.1 Rutinemessig vedlikehold .......................23
5.1.1 Periodisk vedlikehold..............................23
5.1.2 Ekstraordinært vedlikehold .....................24
5.2 Demontering av generatoren...................24
6. RESERVEDELER
6.1 Regler for bestilling................................24
«EF» Samsvarserklæring ........................59
1. BESKRIVELSE OG EGENSKAPER
1.1 INNLEDNING
Denne brukermanualen refererer til
strømaggregatene i GEBE-serien i versjonene:
SMALL, MEDIUM, LARGE. Disse er produsert av
LINZ ELECTRIC SPA, basert i Arcole (Verona)
(heretter referert til som produsenten), og leveres
til hvert enkelt strømaggregat (i det følgende også
referert til som aggregatet). Denne håndboken er
en integrert del av strømaggregatet og må alltid
være tilgjengelig for bruker(e) eller til kjøper ved
et evt. videresalg. Brukeren er pliktig til å sette seg
inn i og nøye å følge instruksjonene, advarslene og
alle indikasjonene i denne manualen og i evt. andre
manualer som følger med aggregatet. Hvis manualen
blir ødelagt eller mistes, må du umiddelbart be om
en kopi fra produsenten.
MERK FØLGENDE
Manglende overholdelse av bestemmelsene i denne
manualen, operasjonell uaktsomhet, feil bruk av
aggregatet og utførelse av uautoriserte endringer,
vil føre til at produsenten kansellerer garantien
som er gitt aggregatet. Produsenten fraskriver seg
også ethvert ansvar for direkte og indirekte skader
på grunn av ovennevnte årsaker og for manglende
overholdelse av bestemmelsene i denne håndboken.
Alle rettigheter til denne publikasjonen er forbeholdt
LINZ ELECTRIC S.P.A. Reproduksjoner eller kopiering
av deler av innholdet i denne manualen som ikke er
behørig skriftlig autorisert, er absolutt forbudt.
1.2 GARANTI
Produsenten garanterer for sine nye produkter fra
fabrikken i en periode på 24 (tolv) måneder.
- Dynamoen og gearboksen er garantert under de
vilkår og betingelser som er fastsatt av de relevante
produsentene.
- Garantibetingelsene starter fra kjøpsdatoen og kan
ikke forlenges. Innenfor de ovennevnte vilkårene
har LINZ ELECTRIC S.P.A. forplikter seg til å tilby
reservedeler gratis for de delene som etter eget
skjønn, eller for en autorisert representant, har
produksjonsfeil eller, etter eget skjønn, å utføre
reparasjonen direkte eller gjennom autoriserte
verksteder.
- Utgiftene på grunn av rutinemessige og
ekstraordinære vedlikeholds inngrep på aggregatet
bæres uansett av Kjøper.
- Utskifting eller reparasjon av delene under
garantien forlenger ikke vilkårene.
- Retten til ytelse under garantien anerkjennes
bare hvis feilen, når denne er funnet, umiddelbart
blir kommunisert til produsenten ved å sende den
relevante reparasjonsforespørselen samtidig.
- Produsenten gir garantien etter eget skjønn, i
henhold til de tekniske kravene, til reparasjon eller
utskifting av de defekte delene.
- Uten at det berører Kjøpers rett til å garantere
ytelse innenfor de nevnte vilkårene, er det
uttrykkelig utelukket at Kjøper kan be om opphør av
kontrakten, utskifting av aggregatet eller reduksjon
av salgsprisen, samt kompensasjon for direkte eller
indirekte skade.
- Uansett er transportkostnader, smøremidler, moms
og eventuelle tollavgifter kjøperens ansvar.
- Kjøper vil bare kunne gjøre sine rettigheter
gjeldende for garantien hvis den har overholdt
ytterligere betingelser for garantitilbudet, også
rapportert i leveringskontrakten.
1.2.1 GARANTIBEGRENSNINGER
Garantien er ugyldig (i tillegg til det som er vist i
leveringskontrakten):
- Når Kjøper ikke har oppfylt kontraktsforpliktelser.
- Når kjøperen ikke har rapportert manglene
til selgeren innen åtte dager etter at de ble
oppdaget, skriftlig og gitt et mandat for utførelsen
av den tilhørende intervensjonen.
- Hvis aggregatet eller deler av det har blitt brukt på
en annen måte enn tiltenkt bruk.
- Hvis aggregatet tidligere ble overlatt til reparasjon
til et verksted som ikke var autorisert av Mega
Norge AS.
- Hvis feil på aggregatet oppstår som en følge av feil
bruk av den som bruker aggregatet.
- Hvis skaden skyldes utilstrekkelig rutine og/eller
ekstraordinært vedlikehold;

3
Norsk
- Hvis deler er montert på aggregatet, hvis bruk
ikke er godkjent av LINZ ELECTRIC S.P.A.
- Hvis kravene til bruk, vedlikehold og assistanse til
aggregatet, som nnes i denne brukermanualen
og i de andre håndbøkene som er vedlagt
strømforsyningen, ikke er blitt respektert og fulgt.
Skader som følge av uaktsomhet, misbruk og feil
bruk av aggregatet er også unntatt fra garantien.
For reparasjoner eller vedlikehold av en viss
kompleksitet, er det nødvendig å kontakte
autoriserte verksteder eller direkte til Mega Norge
AS, som er tilgjengelig for å sikre rask og nøyaktig
teknisk bistand og det som er nødvendig for å
gjenopprette aggregatets fulle effektivitet.
Hvis partene ikke har til hensikt å underkaste
voldgift eventuelle tvister som oppstår fra
forsyningskontrakten eller i en annen sak der det er
nødvendig med avgjørelse fra et rettsorgan, vil bare
domstolen i Verona ha territoriell jurisdiksjon.
Denne håndboken inneholder noen indikasjoner for å
advare leseren om mulige risikofaktorer og farer.
DANGER
DANGER: dette er signalet på det høyeste nivået og
advarer om at hvis operasjonene som beskrives ikke
utføres riktig, vil de forårsake alvorlig skade, død
eller langsiktig helserisiko.
WARNING
WARNING: dette er et tegn som advarer om at
de ovennevnte operasjonene ikke utføres riktig,
kan forårsake alvorlig skade, død eller langsiktig
helserisiko.
CAUTION
CAUTION: dette er signalet som advarer om at hvis
operasjonene ovenfor ikke utføres riktig, kan de
forårsake skade på maskinen og/eller på personen.
Denne brukermanualen er det grunnleggende
verktøyet for personell som på forskjellige måter tar
seg av maskinen, for eksempel:
- Ansatte for transport og håndtering av maskinen;
- Operatører tildelt de forskjellige operasjonene;
- Vedlikeholdsarbeidere;
- Operatører tildelt endelige rivningsarbeidere.
Før du fortsetter med de forskjellige operasjonene,
må personellet som er oppført ovenfor ha lest denne
brukermanualen nøye.
1.3 BESKRIVELSE OG IDENTIFIKASJON AV
AGGREGATET
Alle aggregatene i GEBE-sortimentet som gur 1 er
et typisk eksempel på, er sammensatt av følgende
(se gur 1):
1) Elektrisk skap
2) Dynamo
3) Revolusjonsmultiplikator
4) IP44-ltre montert på dynamoinntaket og
utvisningsristene (leveres ikke som standard, de
kan kjøpes som tilbehør)
5) Beskyttelsesramme (følger ikke med som
standard, kan kjøpes som tilbehør)
6) Filter IP 44 for suging (leveres ikke som
standard, men fås som tilbehør)
7) Sokkel med trepunktsfester (2 nedre punkter og
1 øvre punkt)
8) Øvre kobling mellom aggregat og traktor
9) Beskyttelsehette kardangaksel
10) Nedre kobling mellom aggregat og traktor
11) Voltmeter
12) Frekvensmåler (følger ikke med som standard,
den kan kjøpes som tilbehør)
13) Timeteller (følger ikke med som standard, den
kan kjøpes som tilbehør)
14) Ampere-meter (følger ikke med som standard,
den kan kjøpes som tilbehør)
15) 3-fase stikkontakt
16) 1-fase 32A stikkontakt
17) 1-fase 16A stikkontakt
18) Magnetotermisk bryter (som beskytter full effekt
3-faset 32A strømuttak)
19) Differensialbryter
20) Bipolar magnetotermisk bryter (som beskytter
1-faset 32A strømuttak).
21) Bipolar magnetotermisk bryter (som beskytter
1-faset 16A strømuttak)
22) Jordingsterminal
23) Hjulsett for aggregat (ikke levert som standard,
men tilgjengelig som tilbehør)

4
Norsk

5
Norsk
24) Typeskilt som viser:
A) Aggregatmodell
B) Aggregatets serienummer
C) Produksjonsår
D) Kontinuerlig elektrisk kraft (PRP) i kVA og kW,
E) Nødkraft (LTP) i kVA og kW,
F) Volt
G) Amper
H) Antall omdreininger
I) Frekvens
L) Antall faser
M) Vekt i kg
N) Multiplikator modell
O) Aggregat modell og serienummer
Modell og serienummer på aggregatet, vist på
etiketten, må alltid oppgis for forespørsler om
reservedeler og/eller ved spørsmål om service.
Gebe strømaggregat er i hovedsak en maskin som
består av en generator (2 g. 1) med elektrisk skap
(1 g. 1) og multiplikator (3 g. 1) som, koblet til en
traktor, ved hjelp av en kardangaksel (leveres ikke
som standard), produserer elektrisitet autonomt.
Den er derfor i stand til å løse problemer på grunn
av mangel på strøm eller under strømbrudd, i
forskjellige miljøer og situasjoner, og kan brukes til å
levere strøm til landbruk, bolig eller til hobbybruk.
Aggregatet er CE-merket og i samsvar med kravene
til sikkerhet og helse som er angitt i direktivene
nedenfor:
- 2006/42/CE (maskindirektiv)
- 2014/30/UE (elektromagnetisk kompatibilitet)
- 2014/35/UE (lavspenning)
- 2005/88/CE (miljøstøyutslipp)
som også rapportert i samsvarserklæringen som
hvert aggregat er utstyrt med. Følgende standarder
ble også vedtatt i produksjonen av aggregat:
- UNI EN ISO 12100-1: 2009 (Maskinsikkerhet -
Generelle designprinsipper - Risikovurdering og
risikoreduksjon).
- UNI EN ISO 12100: 2010 (Maskinsikkerhet -
Risikovurdering - Del 1: Prinsipper).
- UNI EN ISO 13857: 2008 (Maskinsikkerhet -
Sikkerhetsavstander for å forhindre at øvre og
nedre lemmer når farlige områder).
- CEI EN 60034-1 (Maskinsikkerhet - Elektrisk utstyr
til maskiner).
- IEC 34-1 (Maskinsikkerhet - Roterende elektriske
maskiner).
- EN 60204-1: 2016 (Maskinsikkerhet - Elektrisk
utstyr til maskiner).
AGGREGATET ER UTSTYRET MED:
- CE samsvarserklæring.
- Koblingsskjema.
- Bruksanvisning for bruk av generatoren.
- Bruksanvisning for dynamoen (som inneholder data
og egenskaper til dynamoen).
Manualene og dokumentasjonen beskrevet ovenfor
skal betraktes som en integrert del av aggregatet.
Innholdet må leses og forstås før inngrep eller bruk
av det, selv før du pakker det ut. Se også disse
manualene for sikkerhetsforskrifter.
Kontroller ved levering at aggregatet at det er intakt
og at materialet beskrevet ovenfor faktisk er til
stede.
Elektrisk panel med IP44-beskyttelse komplett
med 1 CEE 400 V trefaset 5-polet sokkel med
4-polet differensial magnetisk termisk bryter, 1
CEE 230 V enfaset 3-polet 32Amp-kontakt med
2-polet magnetotermisk bryter + 1230 V enfaset
3-polet 16Amp-kontakt med magnetotermisk
bryter 2 poler, bryterbeskyttelsesdeksel, timeteller,
analoge instrumenter: voltmeter, frekvensmåler og
amperemeter.
WARNING
Brukeren må være egnet og i stand til å lese og
forstå innholdet i denne håndboken. Brukeren må
også bruke aggregatet med hensyn til gjeldende
forskrifter om forebygging av ulykker, bruksforhold
og aggregatets egenskaper. Fjerning og/eller
manipulering av vern og sikkerhetsinnretninger, som
aggregatet er utstyrt med, vil automatisk før til at
garantien og produsentens ansvar bortfaller.
Produsenten fraskriver seg også ethvert ansvar
for manglende overholdelse av sikkerhets- og
forebyggingsstandardene gitt av loven og i henhold
til denne håndboken.
LYDNIVÅ
Som et elektrisk betjent utstyr produserer aggregatet
en støy på mindre enn 80 dB. Støyen skapes ved
bruk av traktoren som aggregatet er drevet av og
kan derfor variere avhengig av traktortype. Brukere
som er i nærheten av aggregatet når det er i drift
SKAL bruke hørselsvern.
2. SIKKERHET OG FOREBYGGELSE
2.1 SIKKERHET
Operatøren må ha opplæring i risikoene som oppstår
som følge av ulykker, om enhetene som er designet
for operatørsikkerhet og generell forebygging av
ulykker i henhold til direktivene og lovene i det
aktuelle landet som aggregatet blir brukt. Aggregatet
har blitt produsert med tanke på alle mulige
faresituasjoner og passende beskyttelsesutstyr er
implementert. Det at brukeren kan bli forstyrret, er
uoppmerksom eller slurvete med sikkerhetsrutiner
kan ofte forårsake ulykker.
Det er derfor obligatorisk å lese denne manualen

6
Norsk
nøye og spesielt avsnittet «2. Sikkerhet og
forebygging».
2.1.1 BEGREP OG BETEGNELSER
Denisjoner av spesikke personer og situasjoner
er beskrevet nedenfor, som direkte kan involvere
aggregatet og/eller personer i direkte kontakt med
selve aggregatet.
• BRUKER: Brukeren er personen eller enheten eller
selskapet som har kjøpt eller leid maskinen og som
har til hensikt å bruke den til de bruksområdene
aggregatet er beregnet for.
• FARLIG OMRÅDE: Ethvert område inne i og/eller i
nærheten av aggregatet der tilstedeværelsen av en
utsatt person utgjør en risiko for personens sikkerhet
og helse.
• EKSPONERT PERSON: Enhver person som helt eller
delvis er i en faresone.
• OPERATØR: Personen som er ansvarlig for å
installere, betjene, justere, utføre vedlikehold,
rengjøre, reparere og transportere maskinen.
• SPESIALISERT PERSONAL: Som sådan mener vi
de personene som er spesielt opplært og autorisert
til å utføre vedlikehold eller reparasjoner som
krever spesiell kunnskap om aggregatet, dens drift,
sikkerhet, intervensjonsmetoder og som er i stand til
å gjenkjenne farene ved bruk av maskinen og derfor
kan unngå dem.
WARNING
Manualen for bruk må leses, lagres og oppbevares i
hele maskinens levetid til den er fullstendig utrangert
og/eller demontert.
Hvis manualen er skadet eller går tapt, må du
umiddelbart be om en kopi fra produsenten.
Unnlatelse av å overholde det som er beskrevet i
“Seksjon 2 - Sikkerhet og forebygging” og eventuell
manipulering med sikkerhetsinnretningene fritar
produsenten for ethvert ansvar i tilfelle ulykker,
skader eller funksjonsfeil på maskinen.
GENERELL ADVARSEL
- Brukeren forplikter seg til å overlate maskinen
utelukkende til kvalisert og opplært personale.
- Brukeren må treffe alle nødvendige tiltak for
å forhindre at uautoriserte personer bruker
maskinen.
- Brukeren forplikter seg til å informere sine
ansatte tilstrekkelig om bruk av aggregatet og om
overholdelse av sikkerhetsbestemmelsene.
- Brukeren må informere Mega Norge AS hvis det
oppdages feil eller funksjonsfeil i systemene for
forebygging av ulykker, samt enhver situasjon
man antar kan medføre fare.
- Operatøren må alltid bruke personlig verneutstyr
(PPE: Personal Protective Equipment) som kreves
av lovgivningen og følge instruksjonene i denne
manualen.
- Operatøren må overholde alle tegn på fare og
følge sikkerhetsanvisninger på aggregatet.
- Operatøren må ikke utføre operasjoner på eget
initiativ eller inngrep som ikke er innenfor hans
kompetanse.
- Aggregatet må ikke brukes med beskyttelser
fjernet eller delvis skadet.
- Montering av deler av andre merker eller
eventuelle endringer (i tillegg til å ugyldiggjøre
garantien) kan endre maskinens egenskaper og
dermed påvirke driftssikkerheten.
2.1.2 SIKKERHETSANVISNINGER
Aggregatet er designet for å redusere risikoen for de
som operere aggregatet og ivareta sikkerheten for
de som jobber med den. For å forhindre ufortsette
skadelige situasjoner og farer, er aggregatet utstyrt
med generelle sikkerhetsanvisninger som skal følges
ved bruk. Disse mulige farene er vist på maskinen
med klistremerker (piktogrammer), som angir de
forskjellige situasjonene med usikkerhet og/eller
fare i vesentlig form. Hold advarselen klistremerker
rene og bytt dem umiddelbart når de er fjernet eller
skadet.
Med henvisning til gur 2, vennligst les, forstå og
husk det som er beskrevet nedenfor:
1) Plikt til å bruke hjelm under drift og vedlikehold
2) Plikt til å bruke vernesko under drift og
vedlikehold
3) Plikt til å bruke vernehansker under drift og
vedlikehold
4) Plikt til å bruke vernebriller under drift og
vedlikehold
5) Plikt til å bruke hørselvern under drift og
vedlikehold
6) Plikt til å bruke tettsittende kjeledress/klær
under drift og vedlikehold
7) Fjern kraftoverføringsaksel og les
bruksanvisningen før noen inngrep gjøres på
maskinen
8) Vær oppmerksom! Fare for å bli hektet til
kraftoverføringsaksel når den roterer
9) Det er forbudt å slukke ammer på maskinen
med vann
10) Vær oppmerksom! Livsfare på grunn av elektrisk
støt
11) Smørepunkt
12) Klistremerke som angir posisjonen for
tilkoblingen av systemjording
2.1.3 SIKKERHET UNDER BRUK OG
VEDLIKEHOLD
- Bruk passende klær. Unngå å bruke løse og
agrende klær; det kan bli fanget i bevegelige

7
Norsk
deler. Langt hår skal bindes. Evt. verktøy
oppbevares slik at det ikke kommer i kontakt med
aggregatet.
- Under vedlikeholds- og reparasjonsoperasjoner er
bruk av personlig verneutstyr obligatorisk (PPE:
Personlig verneutstyr), øreklokker, antikutthansker,
vernesko med sklisikring, etc.
- Overhold gjeldende lover i landet der maskinen
brukes, når det gjelder bruk og avhending
av produkter som brukes til rengjøring og
vedlikehold. Kast alltid farlig avfall i angitte,
godkjente beholdere og/eller på godkjent mottak
for slikt avfall.
- Det er absolutt forbudt å betjene eller la maskinen
betjenes av noen som ikke har lest og forstått
innholdet i denne manualen, samt av ikke-
kompetent personell eller personale som ikke
er under gode fysiske og psykiske helsemessige
forhold og under alle omstendigheter under 18 år.
- Kontroller at alle sikkerhetsinnretninger er i
forskriftsmessig stand før du starter maskinen.
- Gjør deg kjent med kontrollene og funksjonene før
du starter arbeidet for første gang.
- Området der maskinen brukes, skal betraktes som
en “farlig sone”, spesielt for personer som ikke er
opplært til å bruke den. Før du starter maskinen,
må du kontrollere at det ikke er mennesker eller
dyr eller noen hindringer rundt arbeidsområdet.
- Når en person kommer i nærheten av aggregatet,
det vil si i “faresonen”, må operatøren umiddelbart
gripe inn ved å stoppe maskinen for å fjerne
vedkommende.
- Kontroller aggregatets og beskyttelses-
innretningenes generelle tilstand med jevne
mellomrom.
- Fjern kraftoverføringsaksel før du utfører noen
reparasjoner eller vedlikehold på generatoren.
- Hvis beskyttelsesutstyr eller deksel er demontert,
må du kontrollere at de er montert korrekt på
plass før du bruker maskinen igjen.
- Bruk kun anbefalte smøreoljer. Oppbevar
smøremidler utilgjengelig for barn. Les
advarslene og forholdsreglene som er angitt
på smøremiddelbeholderne nøye. Vask deg
grundig etter bruk av smøremidler. Smøremidler
som brukes skal behandles i samsvar med
bestemmelsene i forurensningsloven.
- På slutten av vedlikeholdet og reparasjonen, før
du starter maskinen på nytt, må du kontrollere
at arbeidet er fullført, at sikkerhetsinnretningene

8
Norsk
blir aktivert på nytt og at beskyttelsesutstyr er
montert riktig på plass.
- Aldri berør de bevegelige delene eller opphold deg
mellom dem og hold deg på sikker avstand.
- Kontroller regelmessig at skruer og muttere er
festet ordentlig.
- Det er absolutt forbudt å fjerne eller modisere
sikkerhetsinnretningene.
- Maskinvedlikehold må bare utføres med traktoren
frakoblet, av kvalisert personell og ved å følge
instruksjonene i denne manualen og i andre
vedlagte manualer.
- Ikke start og/eller arbeid på aggregatet med
våte hender eller føtter. Dette for å unngå mulige
elektriske støt.
- Før vedlikehold må du kontrollere at det ikke er
mulig å starte generatoren utilsiktet.
- Ikke rør dynamoen når aggregatet er i gang eller
fortsatt er varm.
- Tilstedeværelsen av personer utstyrt med
pacemakere (eller annet medisinsk utstyr) i
nærheten av aggregatet er strengt forbudt på
grunn av mulig elektromagnetisk interferens på
kardiovaskulære enheter.
- Det er absolutt forbudt å la brennbare væsker
eller ller dynket i slike væsker, ligge på eller i
nærheten av generatoren.
- Som en forholdsregel, i tilfelle brann eller
ulykke, må du ha et brannslukker med pulver
og et førstehjelpssett i nærheten av maskinen.
Kontroller innholdet i settet med jevne mellomrom
og gjenopprett om nødvendig.
- Ikke slukk ammer på maskinen med vann.
- Utarbeid en liste over nødtelefonnumre som skal
brukes i tilfelle en ulykke.
- Ikke la aggregatet utsettes for varmekilder,
fuktighet og dårlig vær.
- Hold elektriske kabler og tilkoblinger i god stand.
Bruk av utstyr i dårlig stand kan føre til elektrisk
støt og skade både på utstyret og brukere.
- Ikke bruk defekte eller midlertidig dårlig isolerte
kabler.
- Det er absolutt forbudt å utføre operasjoner
på strømførende deler som normalt ikke er
tilgjengelige. Det er påbudt, før noen inngrep
på generatoren, å stoppe traktoren, koble
fra kraftoverføringsaksel og vente på at alle
bevegelige deler stopper.
DANGER
Aggregatet er en maskin som, hvis den brukes riktig,
gir en nyttig tjeneste. Om det brukes på uforsvarlig
vis, kan det være spesielt farlig på grunn av at
aggregatet produserer elektrisitet med alle vedlegg
og tilkoblede gjenstander.
ELEKTRISK STØT KAN FORÅRSAKE ALVORLIG
SKADE OG VERSTE FALL DØD.
Unnlatelse av å overholde det som er vist i
seksjon «2. Sikkerhet og forebyggelse” og enhver
modisering av sikkerhetsinnretningene, fritar
produsenten for ethvert ansvar i tilfelle ulykker,
skader eller funksjonsfeil på maskinen.
3. TRANSPORT OG HÅNDTERING
3.1 HÅNDTERING AV AGGREGATET
Vanligvis sendes aggregatet pakket inn i bobleplast
av plast, festet på en pall med plaststropp og som
enkelt kan yttes med gaffeltruck e.l. (g. 3).
Skulle det oppstå behov for å transportere til en
annen lokasjon, vil aggregatet enkelt kunne lastes
på egnede kjøretøy, eller lastes av, ved hjelp av en
vanlig gaffeltruck som vist på gur 3.
DANGER
Håndtering (lasting/lossing) kan være svært farlig
hvis den ikke utføres med største forsiktighet.
Sørg for at uautoriserte personer ikke oppholder
seg i nærheten før lossingen påbegynnes. Klargjøre
og avgrense området der operasjonen nner
sted, og kontroller at løfte- og transportmidlene
er forskriftsmessig stand. Det må også sikres at
arbeidsområdet rundt er klart og at du raskt kan
bevege deg bort i tilfelle lasten faller av.
CAUTION
Emballasje og annet som brukes for å beskytte
aggregatet skal kastes i samsvar med de gjeldende
forskriftene om miljøvern.

9
Norsk
4. BRUK
4.1 TILKOBLING TIL TRAKTOREN
Tilkobling av aggregatet til traktoren er en viktig og
avgjørende jobb for å sikre riktig bruk og varighet av
selve aggregatet.
Aggregatene i Gebe-serien kan brukes på alle
traktorer utstyrt med et universelt trepunktsfeste.
DANGER
Tilkobling til traktoren er en avgjørende operasjon.
Vær veldig nøye med å utføre hele operasjonen ved å
følge instruksjonene som følger med.
Den riktige plasseringen til traktoren/aggregatet
bestemmes ved å plassere generatoren på en at
overate og sørg for at de re støttebeina står
helt att (aldri hevet fra bakken) i en avstand
fra traktoren, slik at kraftoverføringsaksel forblir
forlenget 5- 10 cm fra maksimal lukkestilling.
På dette tidspunktet, fortsett som følger:
1) Plasser traktoren slik at stagene på traktorløfteren
står riktig i forhold til aggregatet (1 Fig. 5),
plasser dem inne i brakettene (4 Fig. 5) på de to
nedre punktene og sett de to splintene (2 Fig. 5)
inn i hullene for feste og lås alt som anvist med
fjærpinnene.
2) Blokker de to løftestengene med passende
parallelle kjeder og spenner på traktoren. Denne
forholdsregelen må iverksettes for å unngå
tverrgående bevegelser av aggregatet under drift.
3) Koble festestangen (5 Fig. 5) til det tredje øvre
punktet (6 Fig. 5), lås den (7 Fig. 5) med splinten
og ved hjelp av fjærpinne (5 g. 5. Kontroller og
juster om nødvendig slik at øvre og nedre del av
aggregatet er parallell. Dette er veldig viktig for å
oppnå parallellitet mellom kraftoverføringsakselen til
aggregatet og traktorens kraftuttak.
4) Sett inn den CE-merkede kraftoverføringsaksel
(følger ikke med som standard) i festet inne i
beskyttelses hetten til aggregatet (8 Fig. 5).
5) Koble kraftoverføringsakselen til traktorens
kraftuttak og sørg for at den er helt låst på selve
kraftuttaket.
Bruk alltid kraftuttaket på 540 o/min.
Kontroller at beskyttelsen til kraftoverføringsakselen
roterer fritt og fest rotasjonen med riktig kjede.
Å arbeide under disse forholdene betyr å begrense
belastningene på selve kraftuttaket og forlenge
levetiden til kraftoverføringsakselen og selve
generatoren.
DANGER
Beskyttelses hette til både aggregatet (9 Fig. 1)
og traktoren må dekke kraftoverføringsaksels med
minst 5 cm for å unngå mulig og farlig situasjoner
under rotasjon av selve akselen.
Koblingen mellom aggregat og traktor anses som
FARLIG OMRÅDE. Vær veldig forsiktig når du jobber i
nærheten av kraftoverføringsaksel.
6) Koble aggregatet til et effektivt jordingssystem

10
Norsk
(22 Fig. 1), eller ved hjelp av en innsats (leveres
ikke som standard, som kan kjøpes som tilbehør).
CAUTION
Kontroller at de forskjellige bryterne (18, 20 og
21 g. 1) er i senket stilling (ikke aktivert) før du
begynner å arbeide.
4.2 OPPSTART
1)Fest 3-punktssettet med de aktuelle skruene,
boltene og festeanvisningene (punkt 8 og 10 i
gur 1) som angitt i punkt «4.1 TILKOBLING TIL
TRAKTOREN».
2)Med aggregatet alltid plassert på bakken,
start traktoren, med giret i nøytral posisjon og
parkeringsbremsen aktivert for å unngå bevegelse
under drift.
3)Still rotasjonshastigheten alltid ved å bruke
kraftoverføringshastigheten på 430 o/min (ingen
belastning) ved å akselerere gradvis til du ser den
forventede verdien på voltmeteret (11 Fig. 1):
Q1 = 230V - Q2 = 230V og frekvens på omtrent
52 Hz. Hvis det oppstår forskjellige spennings- og
frekvensverdier, må du sørge for å oppnå verdiene
beskrevet ovenfor.
WARNING
Strømmen som kan tas fra 3-fase kontakten er
lik den nominelle; på 230V 1-fase er det 40% av
den nominelle effekten (fase + nøytral). Fra 1-fase
kontakten tas en effekt som er lik verdien i Ampere
vist på omslaget.
Den nominelle effekten til aggregatet er vist i
tabell «1.3.2 TEKNISKE DATA» og er garantert opp
til en omgivelsestemperatur på + 40°C.
Bruk aggregatet utelukkende til det som
aggregatet er designet for.
4)Når motoren er i gang, må du lytte etter unormal
støy som skyldes utilstrekkelige tilkoblinger av de
roterende delene. Juster om nødvendig.
5)Sett pluggen til den elektriske kabelen til utstyret
som skal drives, i de relevante stikkontaktene
(15, 16 eller 17 g. 1), avhengig av nødvendig
belastning.
6) Vipp repolet bryter (18 g. 1) oppover for å drive
stikkontaktene og dermed lastene.
7) Kontroller at voltmeteret (11 g. 1) indikerer
230V; ellers akselerere moderat til denne verdien
er nådd, og stabiliser deretter gasspedalen med et
konstant antall omdreininger.
WARNING
Under drift må aggregatet ALLTID stå på bakken og
på et att underlag.
4.2.1 STOPP AV AGGREGATET
1) For å stoppe aggregatet, vipp den repolede
bryteren ned (18 g. 1) og koble fra kablene til det
tilkoblede utstyret.
2)Slå av traktoren.
3)Ved hver påfølgende oppstart må du kontrollere at
differensialbryteren fungerer som den skal. Med
aggregatet i gang med spenning, ved å trykke på
Test -knappen (19 Fig. 1), bør bryteren slippe.
4)Kontroller effektiviteten av jording. Når aggregatet
ikke skal brukes og er koblet fra traktoren skal
aggregatet rengjørs grundig. Lagre aggregatet
innendørs og/eller dekk til aggregatet for å
beskytte den mot fukt og støv. Når arbeidet
gjenopptas, vil du nne en aggregatet rent og
klart til bruk.
5. VEDLIKEHOLD
5.1 RUTINEVEDLIKEHOLD
Rutinemessig vedlikehold er et sett med periodiske
og forhåndsdenerte operasjoner som tar sikte på å
opprettholde maskinens funksjonalitet i alle aspekter
som følge av slitasje og bruk.
Ved å følge anvisninger om periodisk vedlikehold
gitt i denne manualen, vil du sikre deg lave
driftskostnader, mindre driftsproblemer, samt
forlenge aggregatets levetid.
For ekstraordinært vedlikehold, ikke inkludert i denne
håndboken, kontakt produsenten.
WARNING
• FØR DU UTFØRER VEDLIKEHOLD PÅ AGGREGATET,
SØRG FOR AT AGGREGATET ER FRAKOBLET FRA
TRAKTOREN OG STÅR PÅ ET FLATT OG FAST
UNDERLAG.
Model Generator 50Hz
kVA
50Hz
kW
Omdreininger
kraftuttak
RPM
Vekt
kg
Dimensjoner
mm
Anbefalt HP
traktor
G-TS42 PRO18M E/4 42 31 430 303 1025x1152x960 90
G-TS50 PRO18L F/4 50 43 420 352 1097x1319x990 120
G-TS75 PRO22 SB/4 75 65 420 494,5 113x1356x1092 180

11
Norsk
• SØRG FOR AT DU HAR ALT AV NØDVENDIG
VERKTØY TILGJENGELIG FØR DU UTFØRER
VEDLIKEHOLD PÅ AGGREGATET.
• VEDLIKEHOLD SKAL KUN UTFØRES AV PERSONER
SOM INNEHAR NØDVENDIG KOMPETANSE FOR
Å GJENNOMFØRE DETTE ARBEIDET. DISSE MÅ
OGSÅ BRUKE PERSONLIG BESKYTTENDE UTSTYR
(HANSKER, VERNESKO, VERNEBRILLER, O.L.).
• ALT AV DEKSEL OG BESKYTTELSER SOM FJERNES
I FORBINDELSE MED VEDLIKEHOLDSARBEID ELLER
RENGJØRING, MÅ MONTERES TILBAKE I KORREKT
POSISJON.
Før du starter noen form for vedlikeholdsarbeid,
må du lese det som er vist i seksjon «2 - Sikkerhet
og forebyggelse» og følge advarslene og rådene
nedenfor.
- Hold smøremidler utilgjengelig for barn.
- Les nøye instruksjonene og sikkerhetsetikettene
på beholderne med smøremidler.
- Etter bruk, vask grundig.
- Behandle uttømte oljer og smøremidler i samsvar
med lover om forurensning i det landet aggregatet
benyttes.
- Ikke svelg smøremidler/væsker. Ved tilfeldig
kontakt med øynene, vask og skyll grundig med
vann og kontakt lege om nødvendig.
- Ikke bruk andre løftepunkter enn de som er
foreskrevet.
- Sørg for at den valgte løfteinnretningen er
egnet for å utføre operasjonene i samsvar med
sikkerhetsforskrifter.
- Under rengjøringen må du sørge for tilstrekkelig
ventilasjon for å forhindre opphopning av giftige
damper.
- Ikke sveis innendørs eller i dårlig ventilerte
områder.
- Ikke sveis på malte overater for å unngå utvikling
av giftige damper. Fjern malingen med passende
produkter, vask deretter overatene og la det
tørke.
5.1.1 PERIODISK VEDLIKEHOLD
ETTER 8 DRIFTSTIMER
- Hver dag og uansett på slutten av arbeidsøkten,
må du utføre fullstendig vask av maskinen ved å
rengjøre alle delene forsiktig med en fuktig klut.
- Fjern blader og andre fremmedlegemer som
evt. har satt seg på aggregatet (4 g. 1) og på
dynamoinntaket (6 g. 1).
- Ikke bruk vaskemidler, fortynningsmidler eller
løsemidler for å rengjøre aggregatet.
- Rengjør ALDRI aggregatet med høytrykksvasker
eller vannslange.
PERIODISK VEDLIKEHOLD
- Kontroller oljenivået til multiplikatoren med jevne
mellomrom. Dette kontrolleres gjennom hullet i
påfyllingslokket (2 g. 4). Påfyll eventuelt med
SAE 90 EP girolje.
- Sjekk jevnlig aggregatets tilstand og trekk til
eventuelle løse skruer.
HVER 500 ARBEIDSTIME
Hver 500. arbeidstime (hvert 3. år) eller oftere hvis
enheten er beregnet på kontinuerlig bruk, bytt olje i
multiplikatoren. For å gjøre dette er det nødvendig å:
- Plasser et oppsamlingsbrett for dreneringsolje
under gearboksen;
- Skru av toppluggen (2 g. 4);
- Skru av den nedre tappepluggen (1 g. 4) slik at
oljen i gearboksen renner ut i oppsamlingsbrettet;
- På slutten av operasjonen, trekk til tappepluggen
helt igjen (1 g. 4);
- Fyll på ny olje (SAE 90 EP) gjennom hullet i
toppluggen (2 g. 4);
- Stram toppluggen igjen.
WARNING
Ikke hell oljen ut i miljøet. Lever brukt olje
til godkjent mottak og i henhold til gjeldende
standarder.
5.1.2 EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD
Ekstraordinære vedlikeholdsoperasjoner (for
eksempel utskifting av slitte eller ødelagte deler) er
ikke omtalt i denne manualen. De må uansett kun
utføres av produsenten eller av personell autorisert
av den samme.
5.2 DEMONTERING AV GENERATORSETTET
Om aggregatet har nådd sin levetid og skal kastes,
må følgende operasjoner utføres:
- Tøm oljen fra multiplikatoren og legg den i en
spesiell forseglet beholder;
- Demonter og sorter de enkelte delene i henhold til
materialtyper som f.eks. plast og metall;
- Etter demontering skal de ulike delene leveres til
gjenvinning på godkjent mottak.

12
Norsk
WARNING
I samsvar med direktiv 2012/19/EU, implementert i
Italia med lovdekret nr. 49/2014 av 14/03/2014, er
det obligatorisk at det ved avhending av utstyret ikke
kan kastes blant blandet kommunalt avfall, men det
vil bli utsatt for separat innsamling som WEEE-avfall
(Waste Electrical Electronic Equipment).
- Utstyret må leveres til et godkjent WEEE-mottak,
returneres til distributøren eller produsenten ved
kjøp av nytt utstyr.
- Det er absolutt forbudt å kaste utstyret i blandet
kommunalt avfall.
- WEEE-avfall kan skade miljøet og menneskers
helse hvis det kastes på feil måte.
6. RESERVEDELER
6.1 REGLER FOR BESTILLING
Alle delene som utgjør aggregatet, kan bestilles fra:
Mega Norge AS
Øvre Flatåsveg 18
7079 Flatåsen
Ved bestilling av deler må du spesiserer:
- Aggregatmodell *
- Aggregatets serienummeret *
- Beskrivelse av delen og antall du ønsker å bestille
- Transportmidler. Hvis transport ikke er spesisert,
er produsenten ikke ansvarlig for forsinkelser på
grunn av force majeure. Fraktkostnader belastes
alltid mottakeren. Varene sendes på kundens
risiko. (* data vist på typeskiltet).
Mega Norge AS er alltid tilgjengelig ved alle behov
for assistanse og/eller for bestilling av reservedeler.
«EF» OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
(Vedlegg II - Direktiv 2006/42/CE) Selskapet LINZ
ELECTRIC Spa - Viale del Lavoro, 30 - 37040 Arcole
(Vr) Italy, erklærer på eget ansvar at det aggregatet
som er beskrevet i denne manualen og som denne
erklæringen refererer til, er bygget i samsvar med
følgende lovbestemmelser:
- 2006/42/CE (maskindirektivet).
- 2014/30/UE (elektromagnetisk kompatibilitet).
- 2014/35/UE (lavspenning).
- 2005/88/CE (miljøstøyemisjon). Følgende
standarder er vedtatt i konstruksjonen av
generatoren:
- UNI EN ISO 12100-1: 2009 (maskiner sikkerhet
- Generelle designprinsipper - Risikovurdering og
risikoreduksjon).
- UNI EN ISO 12100: 2010 (Maskinsikkerhet -
Risikovurdering - Del 1: Prinsipper).
- UNI EN ISO 13857: 2008 (Maskinsikkerhet)
- Sikkerhetsavstander for å forhindre at skader
oppstår på brukere).
- CEI EN 60034-1 (Maskinsikkerhet- Elektrisk utstyr
til maskiner).
- IEC 34-1 (Maskinsikkerhet- Roterende elektriske
maskiner).
- ISO 8528-1 (Maskinsikkerhet-
Sikkerhetsavstander).
- EN 60204-1: 2016 (Maskinsikkerhet- Elektrisk
utstyr til maskiner).
Generering av angitte modell- og støynivåer, se
tabell «1.2.1 Tekniske data».

13
Norsk

14
English
INDEX
1. DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS
1.1 Introduction..........................................15
1.2 Warranty..............................................15
1.2.1 Warranty exclusions...............................16
1.3 Description and identication
of the generator set...............................17
Technical data .......................................18
2. SECURITY AND PREVENTION
2.1 Safety..................................................19
2.1.1 Terms used...........................................19
2.1.2 Safety signs..........................................20
2.1.3 Safety during the use and maintenance....20
3. TRANSPORTATION AND HANDLING
3.1 Handling of the generator.......................21
4. USE
4.1 Application to the tractor ........................21
4.2 Start-up ...............................................22
4.2.1 Stop of the denerator set........................23
5. MAINTENANCE
5.1 Routine maintenance .............................23
5.1.1 Periodic maintenance .............................23
5.1.2 Extraordinary maintenance .....................24
5.2 Dismantling of the generator set..............24
6. SPARE PARTS
6.1 Rules for ordering..................................24
«EC» Declaration of conformity ...............59
1. DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS
1.1 INTRODUCTION
This Use and Maintenance Manual refers to the
Generator Sets of the “G-THOR” range in the
versions: SMALL, MEDIUM, LARGE manufactured
by LINZ ELECTRIC S.P.A., based in Arcole (Verona)
(hereinafter referred to as the Manufacturer), and
supplied to each single Gene- rator Set (hereinafter
also referred to as the machine). This Manual is an
integral part of the Generator Set and must always
accompany it in every move or resale. The User
is obliged to scrupulously and diligently follow the
instructions, warnings and all indications contained
in this Manual and in the other manuals that equip
the machine. If it is damaged or lost, a copy must be
requested immediately from the Manufacturer.
WARNING
Failure to comply with the provisions of this Manual,
operational negligence, in- correct use of the
Generator Set and the execution of unauthorized
changes, are grounds for the cancellation, by
the Manufacturer, of the warranty granted to the
machine. The Manufacturer also declines any and
all liability for direct and indirect damage due to
the above reasons and for failure to comply with
the provisions of this manual. All rights of this
publication are reserved to LINZ ELECTRIC S.P.A. Re-
productions or even partial disclosures that are not
duly authorized in writing are absolutely forbidden.
1.2 WARRANTY
The Manufacturer guarantees its new products from
the factory for a period of 24 (twelve) months.
- The alternator and multiplier are guaranteed
under the conditions and terms established by the
relevant manufacturers.
- The warranty terms start from the date of
purchase and cannot be extended. Within the
above- mentioned terms, LINZ ELECTRIC S.P.A.
undertakes to provide spare parts free of charge
for those parts that, at its sole discretion, or that
of an authorized representative, have manufactur-
ing defects or, at its discretion, to carry out the
repair directly or through authorized workshops.
- The expenses due to routine and extraordinary
maintenance interventions on the Generator Sets
are in any case borne by the Buyer.
- The replacements or repairs of the parts under
warranty will not in any case extend its terms.
- The right to performance under warranty is
recognized only if, once the defect is found, it is
immediately communicated to the Manufacturer
by sending the relevant repair request at the same
time.
- The Manufacturer gives the warranty at
its discretion, according to the technical
requirements, to the repair or replacement of the
defective parts.
- Without prejudice to the Buyer’s right to guarantee
performance within the aforementioned terms, it is
expressly excluded that the Buyer may request the
termination of the contract, the replacement of the
Generator Set or the reduction of the sale price,
as well as compensation for any direct or indirect
damage.
- In any case, transport costs, lubricants, VAT and
any customs duties remain the responsibility of the
Buyer.
- The Buyer will be able to assert its rights on
the guarantee only if it has complied with any
additional conditions on the provision of the
warranty, also reported in the supply contract.
1.2.1 WARRANTY EXCLUSIONS
The warranty is void (in addition to what is shown in
the supply contract):
- When the Buyer has not complied with contractual
obligations.
- When the Buyer has not reported the defects to
the Seller within eight days of their discovery, in
writing and giving a mandate for the execution of
the related intervention.
- If the Generator Set or parts of it have been used
in a different way from the intended use.
- If the Generator Set was previously entrusted
for repair to a workshop not authorized by Mega
Norge AS

15
English
- Should a maneuvering error due to the operator
occur.
- If the damage is attributable to insufcient routine
and/or extraordinary maintenance;
- If parts have been mounted on the Generator Set,
the use of which has not been authorized by Mega
Norge AS
- If the requirements regarding the use,
maintenance and assistance of the Generator Set,
con- tained in this Use and Maintenance Manual
and in the other manuals attached to the supply,
have not been respected.
Damages deriving from negligence, carelessness,
misuse and improper use of the machine are also
excluded from the warranty.
For repairs or overhauls of a certain complexity, it
is necessary to contact the authorized workshops or
directly Mega Norge AS , which is available to ensure
prompt and accurate technical assis- tance and
whatever is necessary to restore the full efciency of
the Generator Set.
If the Parties do not intend to submit to arbitration
any disputes arising from the sup- ply contract or
in any other case in which the ruling of a judicial
body is required, only the Court of Verona will have
territorial jurisdiction.
This Manual contains some indications to warn the
reader about potential risks and dangers.
DANGER
DANGER: this is the signal at the highest level and
warns that, if the operations de- scribed are not
carried out correctly, they will cause serious injury,
death or long-term health risks.
WARNING
WARNING: this is a sign that warns that, if the above
operations are not carried out correctly, they can
cause serious injury, death or long-term health risks.
CAUTION
CAUTION: this is the signal that warns that, if the
above operations are not carried out correctly, they
can cause damage to the machine and/or to the
person.
This Manual is the basic tool for personnel who, in
various capacities, take care of the machine, such
as:
- Employees for the transport and handling of the
machine;
- Operators assigned to the various operations;
- Maintenance workers;
- Operators assigned to nal demolition workers.
Before proceeding with the various operations, the
personnel listed above must have carefully read this
Manual.
1.3 DESCRIPTION AND IDENTIFICATION OF
THE GENERATOR SET
All the Generator Sets of the “G-THOR” range of
which Figure 1 is a typical example, are composed of
(refer to Figure 1):
1) Electrical cabinet
2) Alternator
3) Revolution multiplier
4) IP44 lters mounted on the alternator intake
and expulsion grilles (not supplied as standard,
they can be purchased as an accessory)
5) Protection bar kit (not supplied as standard, it
can be purchased as an accessory)
6) Suction IP 44 lter (not supplied as standard,
but available as an accessory)
7) Base with 3-point hitches (2 lower points and 1
upper point)
8) Upper third point hitch.
9) Cardan shaft protection hood.
10) Hitch with lower points.
11) Voltmeter.
12) Frequency meter (not supplied as standard, it
can be purchased as an accessory)
13) Hour counter (not supplied as standard, it can
be purchased as an accessory 14) Ammeter (not
supplied as standard, it can be purchased as an
accessory)
15) CEE 5-POLE full power three-phase power
socket
16) Single-phase 32A CEE 3-POLE power socket.
17) Single-phase 16A CEE 3POLE power socket.
18) Magnetothermic switch (which protects the
full power 32A CEE 5POLE three-phase current
socket).
19) Differential switch.
20) Bipolar magnetothermic switch (which protects
the single-phase 32A CEE 3 POLE power sock-
et).
21) Bipolar magnetothermic switch (which protects
the single-phase 16A CEE 3 POLE power sock-
et)
22) Screw to connect the ground
23) 4 wheels kit for handling in the yard (not
supplied as standard, but available as an
accessory)

16
English

17
English
24) Identication plate showing:
A) Generator Set model;
B) Serial number of the Generator Set;
C) Manufacture year;
D) Continuous electrical power (PRP)
in kVA and kW,
E) Emergency power (LTP) in kVA and kW,
F) Volts;
G) Amperes;
H) Number of revolutions,
I) Frequency,
L) Number of phases;
M) Mass (weight) in Kg.
N) Multiplier model,
O) Alternator model and serial number.
Model and serial number of the Generator Set,
shown on the plate, must always be quoted for
any requests for spare parts and/or for assistance
interventions.
The “G-THOR” Generator Set is essentially a
machine consisting of an alternator (2 Fig. 1) with
its electrical cabinet (1 Fig. 1) and multiplier (3 Fig.
1) that, coupled to a tractor, by means of a cardan
shaft (not supplied as standard), produces electricity
autonomously.
It is therefore able to solve problems due to a
lack of electricity or during blackouts, in various
environments and situations, and can be used to
supply electricity in agriculture, housing, or for
hobby use.
The Generator Set is a “CE” marked machine in
compliance with the safety and health protection
requirements set out in the directives listed below:
- 2006/42/CE (Machinery Directive);
- 2014/30/UE (Electromagnetic compatibility);
- 2014/35/UE (Low voltage);
- 2005/88/CE (Environmental noise emission);
as also reported in the Declaration of Conformity
with which each Generator Set is equipped. The
following standards were also adopted in the
manufacture of the Generator Set:
- UNI EN ISO 12100-1:2009 (Safety of machinery
- General design principles - Risk assessment and
risk reduction).
- UNI EN ISO 12100:2010 (Safety of machinery -
Risk assessment - Part 1: Principles).
- UNI EN ISO 13857: 2008 (Machinery safety -
Safety distances to prevent the upper and lower
limbs from reaching dangerous areas).
- CEI EN 60034-1 (Safety of machinery - Electrical
equipment of machines).
- IEC 34-1 (Safety of machinery - Rotating electrical
machines).
- EN 60204-1: 2016 (Machinery safety - Electrical
equipment of machines).
THE GENERATOR SET IS EQUIPPED WITH:
- «CE» declaration of conformity.
- Wiring diagram.
- Instruction manual for the use of the generator.
- Instruction manual of the alternator (which
contains data and characteristics of the
alternator).
The manuals and documentation described above are
to be considered an integral part of the Gen- erator
Set and must be consulted before any intervention or
use of the same, even before unpack- ing. Refer to
these manuals also for safety regulations.
Check upon delivery that the Generator Set is intact
and that the material described above is actually
present.
Electrical panel with IP44 protection complete
with 1 CEE 400 V three-phase 5-pole socket with
4-pole differential magnetic-thermal switch, 1 CEE
230 V single-phase 3-pole 32Amp socket with
2-pole magnetothermic switch + 1 230 V single-
phase 3-pole 16Amp socket with magnetother- mic
switch 2 poles, switch protection cover, hour meter,
analogue instruments: voltmeter, frequen- cy meter
and ammeter.
WARNING
The Operator must be suitable and able to read
and understand the contents of this Manual. The
Operator must also use the generator, taking into
account the current reg- ulations on accident
prevention, conditions of use and characteristics
of the generator. The removal and/or tampering of
the guards and safety devices, with which the gen-
erator is equipped, will automatically invalidate the
warranty and the responsibilities of the Manufacturer.
The Manufacturer also disclaims any responsibility
for failure to comply with the safety and prevention
standards provided by the law and as provided in
this manual.
SOUND LEVEL
Being an electrically operated equipment, the
machine produces a noise of less than 80 dB. The
noise is generated when operating with the tractor
hitched and, therefore, can vary depending on
the type of tractor. Working in the vicinity of the
Generator Set ON, the Operator must in any case
wear ear protection devices.
2. SECURITY AND PREVENTION
2.1 SAFETY
The Operator must be trained about the risks arising
from accidents, about the devices designed for
Operator safety and the general accident prevention

18
English
under the directives and the law of the Country
of use of the machine. While manufacturing the
machine, we have been provided for all potential
situations of danger and implemented the
appropriate protections. Distraction, light- weight
and too much condence often cause accidents; as
they can be fatigue and drowsiness. It is therefore
compulsory to read this Manual very carefully and, in
particular, the Section «2 Safety and Prevention».
2.1.1 TERMS USED
Denitions of specic people and situations are
described below, which may directly involve the
machine and/or people in direct contact with the
machine itself.
• USER: The User is the person or entity or
company, which purchased or rented the machine
and which intends to use it for the uses intended for
the purpose.
• DANGEROUS AREA: Any area inside and/or near
a machine in which the presence of an ex- posed
person constitutes a risk to the safety and health of
that person.
• EXPOSED PERSON: Any person wholly or partially
in a danger zone.
• OPERATOR: The person responsible for installing,
operating, adjusting, performing mainte- nance,
cleaning, repairing and transporting the machine.
• SPECIALISED PERSONNEL: As such we mean those
people specially trained and authorized to carry
out maintenance or repairs that require particular
knowledge of the machine, its opera- tion, safety,
intervention methods and who are able to recognize
the dangers deriving from use of the machine and,
therefore, may be able to avoid them.
WARNING
The Instruction Manual for use must be read,
memorized and kept for the entire life of the machine
until it is completely dismantled.
If the Manual is damaged or lost, immediately
request a copy from the Manufacturer. Failure to
comply with what is described in “Section 2 - Safety
and prevention” and any tampering with the safety
devices release the Manufacturer from any liability
in the event of accidents, damage or malfunctions of
the machine.
GENERAL WARNING
- The User undertakes to entrust the machine
exclusively to qualied and trained staff.
- The User is required to take all appropriate
measures to prevent unauthorized people from
using the machine.
- The User undertakes to inform its staff adequately
on the application and compliance with the safety
regulations.
- The User must inform Mega Norge AS if defects or
malfunctions of the accident prevention systems
are found, as well as any situation of presumed
danger.
- The Operator must always use personal protective
equipment (PPE: Personal Protective Equip- ment)
required by legislation and follow the instructions
in this Manual.
- The Operator must comply with all the signs of
danger and WARNING shown on the machine.
- The Operator must not carry out operations on its
own initiative or interventions that are not within
its competence.
- The machine must not be operated with guards
removed or partially damaged.
- The assembly of pieces of other brands or any
changes (in addition to voiding the warranty) may
vary the machine’s characteristics and hence affect
its operational safety.
2.1.2 SAFETY SIGNS
The machine has been designed taking all the
possible solutions for the protection and safety of
those who work on it. Nevertheless, the machine
may have residual risks; those risks that that it has
not been possible to eliminate completely in certain
conditions of use.
These potential risks are shown on the machine with
stickers (pictograms), which indicate the different
situations of insecurity and/or danger in essential
form. Keep the warning stickers clean and replace
them immediately when they are removed or
damaged.
Referring to Figure 2, please read what described
below and memorize its meaning.
1) Obligation to wear a helmet during operation
and maintenance operations
2) Obligation to wear protective shoes during
operation and maintenance operations
3) Obligation to wear protective gloves during
operation and maintenance operations
4) Obligation to wear protective goggles during
operation and maintenance operations
5) Obligation to wear hearing protection during
operation and maintenance operations
6) Obligation to wear tight-tting coveralls/clothing
during operation and maintenance opera- tions
7) Remove the cardan shaft and read the
instructions for use before any intervention on
the machine
8) Warning! Danger of being hooked to the cardan
shaft when it is rotating
9) It is forbidden to extinguish any ames on the
machine with water
10) Warning! Danger to life from electric shock
11) Lubrication point indicator

19
English
12) Sticker indicating the position for the connection
of the system grounding.
2.1.3 SAFETY DURING THE USE AND
MAINTENANCE
- Wear suitable clothing. Avoid wearing loose and
uttering clothing: it can be caught in moving
parts. Long hair should be tied. The operator
should also carry sharp tools in its pockets.
- During maintenance and repair operations, the use
of personal protective equipment is manda- tory
(PPE: Personal Protective Equipment), ear cuffs,
anti-cut gloves, anti-slip and anti-crushing shoes,
etc.
- Comply with the laws in force in the country
where the machine is used, regarding the use
and disposal of products used for cleaning and
maintenance. Always dispose of hazardous waste
through the appropriate authorized rms with
release of the receipt of disposal.
- It is absolutely forbidden to operate or have the
machine operated by anyone who has not read
and assimilated the contents of this manual, as
well as by non-competent personnel or staff not in
good physical and mental health conditions and in
any case under the age of 18.
- Before starting the machine, check the integrity of
all safety devices.
- Before starting work for the rst time, familiarize
yourself with the controls and their functions.
- The area in which the machine is used is to be
considered a “dangerous zone”, especially for
peo- ple not trained to use it. Before starting the
machine, check that, all around the work area,
there are no people or animals or obstacles of any
kind.
- When a person is exposed, that is in the “danger
zone”, the Operator must immediately intervene
by stopping the machine to remove the person in
question.
- Periodically check the integrity of the overall
machine and its protective devices.
- Before carrying out any repair or maintenance on
the Generator Set, remove the cardan shaft.
- If the protective casings are removed, make
sure they are correctly restored before using the
machine again.
- Respect the compliance of the recommended
oils. Keep lubricants out of the reach of children.
Carefully read the warnings and precautions

20
English
indicated on the lubricant containers. After use,
wash yourself thoroughly. Treat lubricants used in
accordance with the provisions of anti-pollu- tion
law.
- At the end of the maintenance and repair, before
restarting the machine, make sure that the work is
completed, the safety devices are reactivated and
guards are replaced.
- Never touch the moving parts or interpose
between them keeping a safe distance.
- Periodically check the tightness of the screws and
the nuts.
- It is absolutely forbidden to remove or tamper with
the safety devices.
- Machine maintenance must only be carried out
with the tractor unplugged, by qualied person-
nel and following the instructions given in this
Manual and in the attached manuals.
- Do not start and/or work on the generator with
wet hands or feet to avoid possible shocks caused
by electrocution.
- Before any maintenance operation, make sure
that no accidental starting of the Generator Set is
possible.
- Do not touch the alternator with your limbs when
the generator is running or is still hot.
- The presence of people equipped with pacemakers
(or other medical devices) in the vicinity of the
generator is strictly prohibited due to possible
electromagnetic interference on cardio-circu-
latory devices.
- It is absolutely forbidden to leave ammable
liquids or rags soaked in ammable liquid on or
near the generator.
- As a precaution, in the unfortunate event of re or
accident, keep a powder extinguisher and a rst
aid kit near the machine. Periodically check the
contents of the kit and restore if necessary.
- Do not put out any ames on the machine with
water.
- Prepare a list of emergency telephone numbers to
be used in the event of an accident.
- Do not leave the Generator Set exposed to heat
sources, humidity and bad weather.
- Keep electrical cables and connections in good
condition. Using equipment in poor condition can
lead to electrocution and equipment damage.
- Do not use faulty or temporarily badly insulated
cables.
- It is absolutely forbidden to carry out any
operation on live parts that are normally not
accessible. It is absolutely mandatory, before any
intervention on the generator, to stop the tractor,
detach the cardan shaft and wait for all the moving
parts to stop.
DANGER
The generator is a machine that, if used correctly,
provides a useful service; if, vice ver- sa, it is used
clumsily and supercially, it can be dangerous in
particular due to the fact that the generator is a
producer of electricity with all the annexes and
connected items.
ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE
AND EVEN DEATH.
Failure to comply with what is shown in Section
«2. Safety and Prevention» and any tampering of
the safety devices, relieve the Manufacturer from
any responsibility in case of accidents, damage or
malfunctions of the machine.
3. TRANSPORTATION AND HANDLIG
3.1 HANDLING OF THE GENERATOR
Usually, the Generator Set is shipped wrapped in
a plastic bubble wrap, xed on a pallet with plastic
strap, which can be easily moved by forklift (Fig. 3)
or pallet truck. Should the need to make transfers
arise, the Generator Set of the
«G-THOR» range can be easily loaded on suitable
vehicles, or unloaded, using a normal forklift truck as
shown in Fig. 3.
DANGER
Handling operations (loading/unloading) can be very
dangerous if not carried out with the utmost care.
Therefore, before starting the unloading, remove
the unauthorized persons; clear and delimit the area
in which the operation takes place, and check the
integrity and suit- ability of the lifting and transport
means available. It must also be ensured that the
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: