Geca CTP21 User manual

Dis.0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1/6
Centralina gas per centrale termica per 3 rilevatori remoti
Gas control unit for heating plants up to 3 remote detectors
Centrale détection de gaz pour chaufferies avec 3 sondes extérieure
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
http: www.gecasrl.it e-mail: info@gecasrl.it
CTP21
Sensori collegabili alla CTP21
Sensors which can be connected to the CTP21
Sondes raccordables au CTP21
Modello
Model/ Modéle
Caratteristiche
Features/ Caractéristiques
ST441KM
Metano/Methane – IP44
ST441KG GPL/LPG – IP44
SE193KM Metano/Methane - II 2G Ex d IIC T6 Gb
SE193KG GPL/LPG - II 2G Ex d IIC T6 Gb
SE183KM Metano/Methane - II 2G Ex d IIC T5 Gb
SE183KG GPL/LPG - II 2G Ex d IIC T5 Gb
Caratteristiche tecniche / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentazione / Power supply / Alimentation 230Vac (-15/+10%) 50Hz / 8VA
12VDC (-10/+15%) / 5 W
Rilevatore remoto / Remote detector / Sonde extérieure Catalitico / Catalityc / Catalytiques
Campo di misura / Standard Range / Champ de mesure 0 ÷ 20% LIE / LEL
Intervento Allarme 1
1st Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 1 10% LIE / LEL
Intervento Allarme 2
2nd Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 2 20% LIE / LEL
Contatti relè / Contacts rating / Contact relais 230Vac 3A SPDT
Temperatura-Umidità di funzionamento
Operation Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement
-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Pressione di funzionamento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Atmosferica ±10%
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
Temperatura-Umidità di immagazzinamento
Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage
-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Grado di protezione / IP Code / Indice de protection IP65
Dimensioni / Size / Dimensions 202 x 153 x 104 mm
Peso / Size- Weight 0,7 Kg
IT
DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO................................................................................................................................. 2
INSTALLAZIONE.................................................................................................................................... 2
AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 3
VERIFICA FUNZIONAMENTO ............................................................................................................... 3
EN
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 3
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 3
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 3
WARNING............................................................................................................................................... 4
FUNCTIONAL TESTING......................................................................................................................... 4
FR
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 4
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
AVVERTISSEMENT................................................................................................................................ 5
VERIFICATIONS PERIODIQUES ........................................................................................................... 5

Dis. 0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.2/6
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
IT
DESCRIZIONE
CTP21K è una centralina per centrali termiche, collegabile fino a tre rilevatori remoti di tipo catalitico per gas in-
fiammabili.
La centralina può essere collegata ai seguenti rilevatori remoti:
•
••
•Il Mod. ST441KM o SE193KM o SE183KM va utilizzato in impianti alimentati a Metano.
•
••
•Il Mod. ST441KG o SE193KG o SE183KG va utilizzato per quelli a GPL.
CTP21 è normalmente alimentata da rete (230Vca) ma può essere collegato ad un’alimentazione esterna a 12Vcc
(es. alimentatore con batterie tampone 12Vcc tipo nostro mod. PS175 o PS180).
La centralina è per montaggio a parete e il grado di protezione è IP65.
Sulla targa frontale sono visibili tre barre Led verticali che indicano lo stato di funzionamento e la concentrazione di
gas rilevata da ogni rilevatore remoto. La centralina è dotata di due livelli di allarme con uscite a relè di tipo sigillato
normalmente eccitati con contatti in scambio liberi da tensione. Inoltre è presente un’altra uscita relè in sicurezza
positiva per le situazioni di guasto.
In Fig.1 è illustrato un esempio di collegamento con sirena ed elettrovalvola normalmente chiusa.
FUNZIONAMENTO
Preriscaldo: quando la centralina è alimentata, inizia la fase di preriscaldo di circa 30 secondi, terminata questa fa-
se il Led verde “ON”, indica il normale funzionamento.
Funzionamento normale: la centralina legge la concentrazione di gas tramite i rilevatori di gas remoti.
Il 1°Led Rosso si accende se la concentrazione di Gas supera il 4% LIE.
Il 2°Led Rosso si accende se la concentrazione di Gas supera l’8% LIE.
Il 3° Led Rosso (ALARM 1) si accende se la concentrazione di gas supera il 10% LIE e interviene il relè ALARM1,
che normalmente è utilizzato per comandare una sirena (mod. SE301A alimentabile sia 230Vca sia a 12Vdc).
Il 4°Led rosso (ALARM 2) si accende se la concentrazione di Gas supera il 20% LIE, se il gas persiste, entro circa
30 secondi, si accende il Led rosso ALARM e interviene il relè ALARM, che normalmente è utilizzato per bloccare il
gas tramite elettrovalvola a riarmo manuale e/o interrompere l'energia elettrica.
Pulsante "RESET": la condizione d’allarme rimane memorizzata, il relè e la barra Led del canale in allarme restano
attivati, anche se la concentrazione di gas diminuisce (perché la valvola è chiusa, se installata). Eliminata la causa
dell'allarme, premere il pulsante RESET per ripristinare le condizioni di funzionamento normali. Questo, per sicurez-
za, non interviene se il sensore sta rilevando gas.
Guasti: La centralina segnala una situazione di guasto di un sensore con l’accensione, del corrispondente Led gial-
lo e l’attivazione del relè FAULT che è normalmente eccitato con contatti in scambio liberi da tensione. Se richiesto,
può essere utilizzato per segnalare a distanza la condizione di guasto e/o la mancanza d’alimentazione.
INSTALLAZIONE
La Centralina e i rilevatori devono essere installati seguendo tutte le normative vigenti in materia.
Posizionamento: La centralina va installata in posizione accessibile e facilmente visibile. La centralina non può es-
sere installata all’aperto.
I Sensori remoti:devono essere installati come descritto nelle apposite istruzioni ad esso allegate. Dopo l'installa-
zione si deve applicare sull’SE194K, l'etichetta autoadesiva con il nome del gas di taratura, inserita nella confezio-
ne, in base al tipo di gas indicato sull'etichetta di collaudo del sensore remoto.
Valvola: L’elettrovalvola di blocco gas, a riarmo manuale, va installata all'esterno del locale, in posizione chiara-
mente segnalata e protetta dalla pioggia diretta.
Montaggio: In Fig.2 sono indicate le dimensioni della centralina che va montata a parete con 4 tasselli e viti in dota-
zione.
Pressacavi: La custodia nella parte inferiore ha 3 ingressi predisposti per pressacavi metrici (M20x1,5 che accetta-
no cavi Ø esterno 6÷12 mm). Questi passaggi sono chiusi, ma non sono sfondabili, in base alle necessità installati-
ve, vanno aperti forandoli, per facilitare l’operazione, hanno una svasatura per il centraggio della punta.
Collegamenti elettrici: L’installazione deve prevedere per la linea di rete, un sezionatore bipolare dedicato per il
sistema di rilevazione gas. Il dispositivo, chiaramente identificato, deve agire solo su Fase e Neutro. Se fosse ne-
cessario, si consiglia di prevedere anche una protezione da sovracorrente, fulmini etc.
I morsetti sono di tipo a innesto polarizzato, si consiglia, di ancorare i cavi nella custodia per evitare eccessive sol-
lecitazioni ai morsetti e utilizzare un passacavo adeguato al tipo di cavo utilizzato. Il collegamento da rete della cen-
tralina non necessita di conduttore di terra. La distanza fra la centralina e rilevatore, non deve essere superiore a
100 metri utilizzando un cavo 3x1,5 mm
2
. oppure non deve essere superiore a 200 metri utilizzando un cavo 3x2,5
mm
2
. Non è necessario utilizzare cavi schermati.
In Fig. 3 esempio di collegamento a 230V con la sirena ed elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa.
In Fig. 4 schema di collegamento a 12Vdc con sirena, elettrovalvola normalmente chiusa e alimentatore esterno
con batteria tampone 12V/7Ah tipo nostri PS175 (1,2A) oppure PS180 (2,5A).
In caso di guasto di un rilevatore, suo errato collegamento, interruzione o cortocircuito dei cavi tra centralina e rile-
vatore/i, si attiva il relè FAULT e la segnalazione ottica a Led giallo FAULT sul corrispondente canale. Il relè, se ri-
chiesto, può essere utilizzato per segnalare a distanza un avvenuto guasto e/o la mancanza di alimentazione alla
centralina. Tenere presente che i segnali di guasto non devono essere collegati con quelli di allarme.

Dis.0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.3/6
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
AVVERTENZE
La centralina non ha bisogno di regolazioni dopo l'installazione.
Durante la fase di preriscaldo dei rilevatori, che è di circa 30 secondi, i relè di allarme rimangono inibiti, mentre i
Led Gialli e il relè FAULT vengono attivati.
In caso di cortocircuito tra i cavi di collegamento a un rilevatore, il circuito di protezione ne interrompe l'alimen-
tazione, il Led giallo e il relè FAULT vengono attivati. Per ripristinare le condizioni di funzionamento normale è ne-
cessario spegnere l'SE194K, rimuovere la causa del cortocircuito, e quindi riaccendere la centralina.
Se non viene collegato un sensore, è necessario montare ai corrispondenti morsetti +ed S una delle due resi-
stenze da 3K3Ωinserite nell'imballo. Questo serve per evitare l'intervento automatico del guasto.
VERIFICA FUNZIONAMENTO
Verifiche Periodiche: Si consiglia di eseguire la verifica di funzionamento ogni 6-12 mesi in base all’utilizzo.
IMPORTANTE: La prova, deve essere eseguita con estrema attenzione e da personale autorizzato e addestrato, in
quanto vengono attivate le uscite (relè) provocando l’attivazione dei dispositivi d’allarme collegati.
Verifica funzionamento elettrico della centralina, premere il pulsante TEST, si illumineranno le 3 barre Led e si
attiveranno i relè FAULT e ALARM1, poi dopo 30 secondi il relè ALARM 2 e accenderà il Led rosso ALARM. Alla fine per
ripristinare le condizioni di funzionamento normale premere il pulsante RESET.
EN
DESCRIPTION
The CTP21 is a central unit for heating plants, it can be connected up to 3 remote catalytic gas detectors for flam-
mable gas.
The central unit should be connected with different remote gas detectors, the models available are:
•
••
•The ST441KM and SE193KM or SE182KM should be used in plants using Methane.
•
••
•The ST441KG and Se193KG or SE182KG should be used in plants using LPG.
The CTP21 is for wall mounting and the protection code is IP65. It is normally mains powered at 230AC but can al-
so be connected either to an external power supply at 12VDC (e.g. 12VDC power supply with back-up batteries
model PS175 or PS180).
On the front plate three vertical LED bars shows both the working condition and the gas concentration detected by
each remote gas detector.
The control unit has two alarm levels with sealed relay outputs, normally activated with tension free changeover
contacts. Furthermore, it is also present another output relay in positive safety for fault situations.
Fig. 1 shows an example of connection with siren and normally closed solenoid valve.
OPERATIONAL DESCRIPTION
Preheating: when the central unit is supplied, start a preliminary heating. After 60 seconds, the green LED ON indi-
cates the normal working.
Normal operating: the central unit reads the gas concentration through the remote gas detectors.
1
st
Red LED: illuminates if the gas concentration exceeds 4% LEL.
2
nd
Red LED: illuminates if the gas concentration exceeds 8% LIE.
3
nd
Red LED (ALARM 1): illuminates if the gas concentration exceeds 10% LEL; and ALARM 1 relay will activate.
This relay is normally used as a prealarm using a siren (SE301A).
4
st
Red LED (ALARM 2): illuminates if the gas concentration exceeds 20% LIE; if the gas persists, after 30 sec-
onds, the red LED ALARM 2 illuminates and the ALARM 2 relay will activate. It is normally used to stop the gas
through the manual reset solenoid valve and/or the interruption of the electrical energy.
“RESET” Key:The alarm condition remains latched, the relay and the channel LED bar in alarm are activated,
even if the gas concentration decreases (because the mounted valve is closed, if installed). After having eliminated
the cause of the alarm, to restore the normal working conditions press the RESET key. For security, the key cannot
operate when the remote detector is detecting gas.
Faults: The control unit indicates a fault condition of a sensor, with the lighting of the corresponding yellow LED and
switch on the relay FAULT on the corresponding channel will activate. This relay is normally energized with voltage-
free changeover contacts, if necessary, it can be used both to signal remotely an occurred damage and to signal
the absence of power to the instrument.
INSTALLATION
The control unit and detectors should be installed according to the national disposition in force on the matter.
Positioning: The control unit must be installed in an accessible location and easily visible. The control unit cannot
be installed outdoors.
The remote Sensors: it has to be installed as described in the specific instructions attached with it. After the instal-
lation and referred to the gas indicated on the testing label of the remote sensor, apply on the SE194K, the self-
sticking label with the name of the calibration gas inserted in the housing.
Valve:The manually resetting solenoid valve for the gas cut-off should be installed outside the room in a clearly in-
dicated position and should be protected from rain.
Mounting: The Fig.2 shows the instrument size. It has to be wall-mounted by four screw anchors.

Dis. 0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.4/6
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Cable glands: the lower side of the housing has 3 inputs designed for metric cable glands (M20x1.5 that accept
external cables Ø 6÷12 mm). These passages are closed, but they are not manually breakable, according to the in-
stallation requirements, they must be drilling. To facilitate the operation, they have a centering for the drill bit.
Electrical Connection: The installation must be provided for the mains, a bipolar disconnect switch dedicated for
the gas detection system. The device, clearly identified, must act only on Phase and Neutral. If it is necessary, you
may install a surge or lightning protector, etc.
The instrument is supply with non-reversible and plug-in terminals. Therefore the cables should be anchored to the
case in order to avoid terminal overstress. The connection to the central unit does not need any hearting. The remote
sensor can be placed at a max. distance of 100 meters from the central unit with a cable of 3x1.5mm
2
or to a distance
of 200 meters using a 3x2.5 mm
2
cable. It is not necessary to use shielded cables.
Fig. 3 shows the 230VAC powering connection with alarm siren and normally closed manual resetting valve.
Fig. 4 shows the 12VDC powering connection with both 12VDC alarm siren and normally closed manual resetting
valve with, for example, our power supply unit PS175 (1,2A) or PS180 (2,5A) with internal 12VDC-7Ah battery to
maintain the system powered on in absence of Main power supply.
WARNING
The detector doesn't need adjustments after being installed.
During preheating of the detectors, which is of about 30 seconds, the alarm relays remain inhibited, while the Yel-
low LED and the "FAULT relay are activated.
In case of short circuit between the connection cables to a detector, the protection circuit interrupts to it the
power supply. Both the "FAULT" relay and the yellow LED "FAULT" on the corresponding channel will activate. To re-
store normal operating conditions it is necessary to turn off the SE194K, remove the cause of the short circuit, and
then turn on the unit.
When a sensor is not connected, it is necessary to mount a 3K3 Ωresistance supplied with the instrument to the
corresponding terminals "+" and "S". This is to avoid the automatic intervention of the FAULT circuit.
FUNCTIONAL TESTING
Periodical testing: we advise to carry out working tests every 6-12 months.
PAY ATTENTION: This procedure has to be made with extreme attention and by authorized and trained people;
because starting this procedure it will start both Outputs (relays) causing the activation of connected alarm devices.
The “TEST” key is deactivating when an alarm condition occurs.
Instrument operation check: push the TEST key, the 3 LED bars will illuminate and the FAULT and ALARM 1 relays
activate; then after 30 seconds the red LED ALARM will illuminate and the ALARM 2 relay will activate.
After, push the RESET key to restore the normal working condition.
FR
DESCRIPTION
Le CTP21 est une centrale de détection de gaz et pouvant recevoir 3 sondes extérieures de type catalytique pour
gaz inflammables.
La centrale de détection de gaz peut être connectée aux suivantes sondes déportées:
•
••
•La version ST441KM, SE193KM et SE183KM doit être utilisée avec des installations alimentée en méthane.
•
••
•La version ST441KG, SE193KG et SE183KG doit être utilisée avec des installations alimentée en GPL.
Le CTP21 est pour montage à mur et le code de protection est IP65. L'appareil est alimenté normalement en
230Vca mais il peut être raccordé à une alimentation extérieure 12Vcc (exemple à une alimentation secourue avec
batterie en tampon 12Vcc modèle PS175 ou PS180).
Sur la face avant de la centrale l'on distingue 3 barres graphes verticaux indiquant l'état de fonctionnement ainsi
que la concentration de gaz détectée par la sonde extérieure.
L'appareil est doté de 2 seuils d'alarme avec sorties sur relais de type étanche fonctionnant normalement excités
avec contacts inverseurs libres de la intension (sécurité positive). Il est également présent un autre relais de sortie
en sécurité positive pour les situations de défaut.
En figure 1, un exemple de raccordement sur secteur avec sirène d'alarme et électrovanne normalement fermée.
FONCTIONNEMENT
Préchauffage: Lorsque la centrale est alimentée, le capteur a besoin d’un temps de préchauffage d’environ 60 se-
condes pour être opérationnel. Après ce temps la LED verte ON indique un fonctionnement normal.
Fonctionnement normale: l’appareil lit la concentration de gaz par la sonde extérieure.
La 1ème LED rouge s’allume lorsque la concentration de gaz rejoint 4% de la LIE.
La 2ème LED rouge s’allume lorsque la concentration de gaz rejoint 8% de la LIE.
La 3ème LED rouge (ALARM 1) s’allume lorsque la concentration de gaz rejoint 10% de la LIE, le 1er relais
ALARM1 intervient en se excitant. Ce seuil est habituellement utilisé comme pré alarme pour commander une sirène
(SE301A).
La 4ème LED rouge (ALARM 2)s’allume si la concentration augmente jusqu'à rejoindre 20% de la LIE, et après
une temporisation de 30 secondes la LED rouge ALARM 2 s'allume et le relais ALARM 2 intervient en se excitant. Ce
seuil commande la coupure du Gaz avec l'électrovanne normalement fermée et/ou la coupure de l'énergie élec-
trique.

Dis.0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.5/6
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Le bouton RESET: Dans les conditions d’alarme, le barre graphe restera illuminé et les relais intervient en se dé-
sexcitant jusqu'à ce que l'on ait remédié aux causes de l'alarme et réarmé ensuite le dispositif par action manuelle sur
le bouton RESET Cette action ne sera possible que si la centrale à ce moment ne détecte pas de présence gazeuse.
Dérangement: Dans le cas de défaillance d'une ou plusieurs sondes, le relais de dérangement (FAULT) fonction-
nant également en sécurité positive, interviendra simultanément à l'allumage de la LED jaune de la voie ou des
voies se trouvant en défaut. Sur demande ce relais est destiné à la signalisation à distance d'un dérangement ou
d'une coupure d'alimentation.
INSTALLATION
La centrale doit être installée dans le respect des normes particulières à chaque pays.
Positionnement du modèle SE194K: la centrale doit être installée à mur, en position accessible et aisément vi-
sible. La centrale ne peut pas être installée à l'extérieur.
Les sondes extérieures: doit être installé comme décrit dans les instructions joint. Après l'installation on doit ap-
pliquer sur le SE194K l'étiquette autoadhésive avec le nom du gaz de réglage, insérée dans l'emballage, en base
au type de gaz indiqué sur l'étiquette d'essai de la sonde déportée.
Vanne: L'électrovanne à réarmement manuel doit être installée à l'extérieur du local, clairement signalé et protégé
de la pluie et des projections de liquide.
Fixation: En figure 2 sont indiquées les dimensions de la centrale. La fixation s'effectue par des 4 vis et chevilles.
Entrées de câble: au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse-étoupes métriques (M20x1,5 qui
acceptent les câbles Ø externes 6÷12 mm). Ces passages sont fermés, mais ils ne sont pas cassables manuelle-
ment, comme requis pour l'installation, doivent être foré pour faciliter l'opération, ils ont un centrage du foret.
Raccordements électriques: L'installation doit être prévue pour le secteur, un sectionneur bipolaire dédié au sys-
tème de détection de gaz. Le dispositif, clairement identifié, ne doit agir que sur Phase et Neutre. Si cela est néces-
saire, vous pouvez installer une protection contre la surtension ou la foudre, etc.
Les bornes sont de type débrochage et il est conseillé de fixer les câbles dans le boîtier afin d'éviter une excessive
tension mécanique sur les bornes. La distance maximale à laquelle peuvent être raccordées la sonde extérieure à
la centrale est de 100 m avec câble 3x1,5mm
2
et 200 m avec câble 3x2,5mm
2
. Il n'est pas nécessaire d'utiliser du
câble à écran.
En figure 3 est illustré le schéma de raccordement sur secteur 230Vca, d'un dispositif avec sirène et électro-
vanne normalement fermée.
En figure 6 est illustré le schéma de raccordement sur 12Vcc, d'un dispositif avec sirène et électrovanne norma-
lement fermée, en utilisant par exemple un module d’alimentation extérieur comme le nôtre PS175 (1,2A) ou PS180
(2,5A). Dans ce cas on peut connecter l’alimentation du réseau électrique.
AVVERTISSEMENT
La centrale ne nécessite aucun réglage après son installation
Durant la phase de préchauffage des sondes (environ 30 secondes), les relais d'alarme demeurent inhibés ce-
pendant que les LED jaunes et le relais FAULT sont en action.
En cas de court-circuit entre les câbles de connexion à un détecteur, le circuit de protection va couper l'alimen-
tation à la sonde. Le relais de dérangement s'activera et la LED jaune FAULT s'illuminera sur la ou les voies concer-
nées. Pour rétablir les conditions de fonctionnement normales, il faut éteindre le SE194K, enlever la cause du
court-circuit, puis allumer l'appareil.
Quand une sonde n'est pas raccordée sur une voie, il est nécessaire de monter entre les bornes "+" et "S" de
cette voie une des 2 résistances de 3K3Ωfournies avec l'appareil. Celle-ci a pour but d'éviter l'intervention automa-
tique du relais de dérangement enregistrant un défaut sur une voie.
VERIFICATIONS PERIODIQUES
Vérification périodique: il est conseillé d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6/12 mois.
ATTENTION: cette procédure doit être exécutée avec une extrême attention, par un personnel autorisé et compé-
tent, car elle entraîne l’activation des sorties à relais et des asservissements en dépendant. L'utilisation du bouton
TEST simule une situation d'alarme et provoque le blocage de l'arrivée du gaz si l'électrovanne est montée et rac-
cordée.
Pour vérifier le fonctionnement de la centrale: appuyer sur le bouton TEST, les 3 barre graphes s'illumineront, le
relais FAULT et ALARM 1 s'activeront ainsi que celui d'ALARM 2 après 30 secondes entrainant l'allumage de la LED
rouge ALARM 2. Pour réarmer appuyer sur le bouton RESET.
En figure 4 sont indiquées les dimensions de la centrale.

Dis. 0534050
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.6/6
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Fig. 4 - Collegamento con valvola a riarmo manuale Norm.Chiusa
Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve
Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.fermée
SE301A
Valvola NC 12Vcc
12VDC NC Valve
Vanne n.f. 12Vcc
ST441K
SE193K
SE183K
NC
NA
C
ALARM 1
NC
NA
C
ALARM 2
NC
NA
C
FAULT
L
N
230Vca
-
+
S
S3
-
+
S
S1
-
+
S
S2
+
-
12VDC
230Vca
SENSOR
SENSOR
SENSOR
+
-
S
+
-
S
2
+
-
S
ST441K
SE193K
SE183K
3
1
ST441K
SE193K
SE183K
PS175
PS180
230Vca
Fig. 3 - Collegamento con valvola a riarmo manuale Norm.Chiusa
Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve
Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.fermée
SE301A
Valvola NC
NC Valve
Vanne n.f.
ST441K
SE193K
SE183K
NC
NA
C
ALARM 1
NC
NA
C
ALARM 2
NC
NA
C
FAULT
L
N
230Vca
-
+
S
S3
-
+
S
S1
-
+
S
S2
+
-
12VDC
230Vca
SENSOR
SENSOR
SENSOR
+
-
S
+
-
S
2
+
-
S
ST441K
SE193K
SE183K
3
1
ST441K
SE193K
SE183K
Fig. 2 - Dimensioni / Size / Dimensions
230Vac
GUASTO / FAULT / DERANGEMENT
SE301 - SIRENA / SIREN / SIRENE
Fig.1 - Esempio di installazione
Installation diagram / Schéma d’installation
SE194K - CENTRALINA GAS
GAS CONTROL UNIT
CENTRALE DETECTEION DE GAZ
VALVOLA
VALVE
VANNE
RILEVATORI GAS REMOTI
REMOTE GAS DETECTORS / SONDES EXTERIEURES
1
2
3
Other manuals for CTP21
2
Table of contents
Other Geca Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

LG
LG LGSBWAC95 user manual

Remak
Remak VCS Installation and operating instructions

VIEWEG
VIEWEG DV-5425 Series operating instructions

Ariston
Ariston NIMBUS HYBRID MODULE NET user manual

Accutrol
Accutrol AccuValve AVT4000 Series Installation & operation manual

Stahl
Stahl 9475/32-08 2 Series operating instructions