gefran EXP-SFTy User manual

SFTy card 1
EXP-SFTy Card
Safe stand-still function
Introduzione
EXP-SFTy è la scheda Safety installata di serie
nei modelli SIEIDrive AVy-...+SI e XVy-EV-...+SI
di Gefran.
La scheda è stata sviluppata per ottenere la funzio-
ne
“Safe stand-still”
( “prevention of unexpected
start-up” ) senza l’utilizzo di contattori tra motori e
drive.
La funzione soddisfa i requisiti della categoria 3
della normativa EN 954-1: 1996 e EN1037 sezio-
ne 6. Inoltre, implementando la funzione, non è
necessario disalimentare il DC-link.
La funzione “Safe stand-still” viene eseguita disa-
bilitando il segnale di comando della sezione di
potenza del drive per evitare rotazioni del motore.
Il vantaggio dell’utilizzo della funzione è che non
è necessario inserire un contattore tra l’uscita del
drive e il motore.
La scheda è stata realizzata in diversi modelli in
funzione delle taglie dei drive:
- EXP-SFTy-37
- EXP-SFTy-55
- EXP-SFTy-75
- EXP-SFTy-132
Abbinamento / Matching
Drive EXP-SFTy Card code note
AVy 4220 ... 4370 XVy-EV 43570 ... 455110 EXP-SFTy37 S5Z58
AVy 5550 XVy-EV 5100180 / 5S100180 EXP-SFTy55 S5Z78
AVy 6750 ... 71320 XVy-EV 6125230 ... 7230420 EXP-SFTy75 S5Z89
AVy 6S1100 ... 6S1320 XVy-EV 7S190350 - 7S230420 EXP-SFTy132 S5Z99
AVy 81600 XVy-EV 8280400 EXP-SFTy75 S5Z89 + INT-SFTy (S5D80)
AVy 82000 ... 94000 EXP-SFTy75 S5Z89 + INT-SFTy (S5D80)
Introduction
EXP-SFTy is the Safety card installed as standard
on Gefran SIEIDrive AVy-...+SI and XVy-EV-...+SI
models.
The card has been developed to obtain the “Safe
stand-still” function (“prevention of unexpected
start-up”) without using contactors between the
motors and drives.
The function meets the requirements for category 3
safety according to EN 954-1: 1996 and EN 1037
section 6. Moreover, when the function is imple-
mented there is no need to disconnect the DC-link.
The “Safe stand-still” function is performed by disa-
bling the command signal of the drive power sec-
tion to prevent motor rotations.
When this function is used a contactor is no longer
necessary between the drive output and the motor
The card is available in different models, accord-
ing to the size of the drive:
- EXP-SFTy-37
- EXP-SFTy-55
- EXP-SFTy-75
- EXP-SFTy-132

SFTy card
2
Precauzioni sulla sicurezza
Attenzione !
• Nel caso intervengano guasti simultanei al
drive, è possibile che il motore esegua delle
rotazioni limitate:
- nei motori a induzione, la rotazione può es-
sere 1 cava (slot division, da 5 a 15° c.ca)
- nei motori sincroni, la rotazione può essere
ROT = 0,5 x 360° / paia poli motore = [° mec.]
Se questa rotazione può essere pericolosa
per l’applicazione, consigliamo l’utilizzo di fre-
ni meccanici o altri accorgimenti idonei.
• La scheda non sostituisce gli appropriati
dispositivi di interruzione dalla rete prescritti
nella normativa “Mains supply disconnection
( isolating ) and switch-off “, sezione 5.3 - EN
60204-1:1997: prima di intervenire sulla
macchina l’operatore deve attivare questi
dispositivi di sicurezza.
• Il costruttore della macchina deve sempre
eseguire una analisi dei rischi in accordo alla
EN 1050 e congurare di conseguenza la si-
curezza del sistema.
Safety precautions
WArning!
• In case of drive failures occurring simultane-
ously, there is a possibility of limited motor
rotations:
- in induction motors, a rotation of 1 slot divi-
sion (from approx. 5 to 15°) is possible
- in synchronous motors, the rotation can be
ROT = 0.5 x 360° / motor pole pair = [° mec.]
If this rotation could be dangerous for the ap-
plication, we recommend the use of mechani-
cal brakes or other suitable devices.
• The card must not be used in place of the
appropriate circuit breaking devices in ac-
cordance with EN 60204-1:1997, section 5.3
“Mains supply disconnection (isolating) and
switch-off”: always enable these safety
devices before carrying out work on the
equipment.
• The equipment manufacturer must always
perform risk analysis in accordance with EN
1050 and congure the system’s safety circuit
accordingly.

SFTy card 3
ConnectionCollegamento
1 32 4 65
XSC XSC1
Feedback 1
Feedback 2
+24VDC
0VDC
STFy card
I cavi utilizzati per il collegamento dei morsetti XSC
e XSC1 devono essere protetti contro i possibili
danneggiamenti esterni (cavi armati, canaline),
il rivestimento protettivo deve essere adeguato a
garantire un isolamento per la tensione nominale
di 600V.
XSC Connector (SFTy card)
Terminal / Morsetto Descrizione / Description Range
1/2 # 1 Feedback safety NC contact 230Vac, 5A
5/6 # 2 feedback safety NC contact 230Vac , 5A
3 +24V dc signals to safety relais 18...35Vdc / 37...72mA
The safety function is active with “LOW” signal
4 0V ground to supply safety relais
X1 Connector (AVy drive)
Terminal / Morsetto Descrizione / Description Range
12 Controller enable 15...35Vdc / 3.2 ... 7.5mA
The safety function is active with “LOW” signal
16 0V ground
80/82 free potential NO contact, drive ready to start 250Vac, 1A
X1 Connector (XVy-EV drive)
Terminal / Morsetto Descrizione / Description Range
6 Controller enable 15...35Vdc / 3.2 ... 7.5mA
The safety function is active with “LOW” signal
5 0V ground
30 (NO) ,31 (NC), 32 (COM) free potential contacts, drive ready to start 250Vac, 1A
The cables used to connect terminals XSC and
XSC1 must be protected against the risk of ex-
ternal damage (armoured cables, channels). The
protective coating must guarantee isolation for a
rated voltage of 600V.

SFTy card
4
Signals logic to Exp-SFTy card
Signal from safety contact to 3/4 terminals Feedback 1 Feedback 2
“0” logic safety function active ( 0V ) contact closed contact closed
“1”logic safety function inactive ( +24V ) contact open contact open
Signals logic to “Controller enable”
Signal from safety contact to 3/4 terminals Feedback 1
“0” logic safety function active ( 0V ) contact open
“1”logic safety function inactive ( +24V ) contact closed
Come sopra indicato i segnali sono:
• Morsetti 3/4 - Connettore XSC.
Primo segnale di sicurezza, 0V...24Vdc; con-
trolla la disabilitazione del drive tramite la
scheda SFTy card.
• Morsetto 12 (AVy) o 6 (XVy-EV) - Connetto-
re X1 scheda di regolazione drive.
Secondo segnale di sicurezza, 0V...24Vdc;
controlla la disabilitazione del drive tramite il
comando “Controller enable” .
• Morsetti 80/82 (AVy) o “Digital output”
(XVy-EV) - Connettore X1 scheda di rego-
lazione drive.
Indicazione dello stato del drive relativo alla
cancellazione degli impulsi dovuto al coman-
do “Controller enable”.
Il contatto è sempre aperto quando il coman-
do “Controller enable” è attivo.
- AVy : per il rilevare il segnale si utilizzi una
Digital output impostata come Drive ready
[5] . Per ulteriori dettagli vedere il manuale
istruzioni del drive.
- XVy-EV : per il rilevare il segnale si utiliz-
zi una Digital Output impostata come Drive
Enable [1]. Per ulteriori dettagli vedere il ma-
nuale istruzioni del drive.
- AVyL : per il rilevare il segnale sui contatti
80/82, deve essere impostato Ready to start,
il parametro OK relay func (ipa 412, menu
CONFIGURATION / OK relay func).
Per ulteriori dettagli vedere il manuale istru-
zioni del drive.
As listed in the tables above, the signals are:
• Terminals 3/4 - Connector XSC.
First safety signal, 0V...24Vdc; checks that the
drive is disabled via the SFTy card.
• Terminal 12 (AVy) or 6 (XVy-EV) - Connec-
tor X1 drive regulation card.
Second safety signal, 0V...24Vdc; checks that
the drive is disabled via the “Controller en-
able” command.
• Terminals 80/82 (AVy) or “Digital output”
(XVy-EV) - Connector X1 drive regulation
card.
Indicates the drive status as regards deletion
of impulses due to the “Controller enable”
command.
The contact is always open when the “Control-
ler enable” command is active.
- AVy: the signal is detected using a Digital
output set to Drive ready [5]. For further de-
tails, see the drive instruction manual.
- XVy-EV : the signal is detected using a Digi-
tal Output set to Drive Enable [1]. For further
details, see the drive instruction manual.
- AVyL : to detect the signal on contacts 80/82,
the OK relay func parameter (ipa 412, Con-
guration / OK relay func menu) must be set
to Ready to start.
For further details, see the drive instruction
manual.

SFTy card 5
Controller enable
AVy:
XVy-EV: 0/32 contact
80/82 contact
3
T1
T2
- T1 max 50ms.
- T2 “Ready to start” 80/82 (AVy) o 30/32 (XVy-EV)
contatto chiuso al termine della magnetizzazione nel
caso di motori a induzione.
- Contatto di feedback dal relè di sicurezza per moni-
torare la condizione di sicurezza. Contatto ai morset-
ti 5/6, 1/2.
Controller enable
STFy enable
T1
T2
T1 =T2 = 50 ms min.
Per evitare l’intervento di allarmi nel drive, è ne-
cessario rispettare la sequenza tra i segnali “Con-
troller enable” e “SFTy enable”.
Attenzione !
È possibile danneggiare il drive se non viene ri-
spettata la sequenza.
Attenzione !
Nel caso, rilevando il segnale ai morsetti 80/82
(AVy) o 30/32 (XVy-EV), la funzione safety non sia
operativa in modo corretto: il drive deve essere
scollegato elettricamente dalla rete di alimen-
tazione tramite il contattore di linea e devono
essere ricercate le cause del guasto.
- T1 max 50ms.
- T2 “Ready to start” 80/82 (AVy) or 30/32 (XVy-EV)
contact closed after magnetizing in case of induction
motors.
- Safety relay feedback contact to monitor the safety
condition. Contact at terminals 5/6, 1/2.
It is important to comply with the sequence be-
tween the “Controller enable” and “SFTy enable”
signals to prevent alarms occurring in the drive.
CAution!
Failure to comply with this sequence could dam-
age the drive.
WArning!
If the safety function is not fully operational when
detecting the signal at terminals 80/82 (AVy) or
30/32 (XVy-EV): disconnect the drive from the
electrical power supply via the line contactor
and investigate the causes of the fault.

SFTy card
6
Schema elettrico : esempio di
safe stand-still utilizzando inter-
locked guard
La funzione “Safe switch OFF” è implementata per
soddisfare lo “Stop function” in accordo alla Clas-
se 0 e modalità 1 denita nella EN 60204-1:1997
clause 9.2.2.
Note:
- Unità controllo KEM categoria 4
- K1 contatti relè collegati
- I segnali “controller enable “e di blocco (morsetto 4, XSC)
possono essere utilizzati separatamente
- Il drive deve essere disabilitato prima che il morsetto 4 (XSC)
diventa BASSO (funzione safety attiva), il drive deve essere
abilitato dopo che il morsetto 4 (XSC) diventa ALTO.
- I morsetti 1/2 e 5/6 (XSC) danno il feedback al dispositivo
“Safety control” sullo stato della cancellazione degli impulsi
tramite la scheda EXP-SFTy.
- I morsetti 80/82 (XSC) e 32/30 (X1) danno il feedback al di-
spositivo “Safety control” sullo stato della cancellazione degli
impulsi tramite il “Controller enable”.
Wiring diagram: example of “safe
stand-still” using interlocked
guard.
The “Safe switch OFF” function is designed to per-
form the “Stop function” in accordance with Class
0 and method 1 as dened by EN 60204-1:1997
clause 9.2.2.
NB:
- KEM category 4 controller
- K1 relay contacts connected
- The “controller enable” and inhibit signals (terminal 4, XSC)
can be used separately
- The drive must be disabled before terminal 4 (XSC) becomes
LOW (safety function enabled), the drive must be enabled af-
ter terminal 4 (XSC) has become HIGH.
- Terminals 1/2 and 5/6 (XSC) send the feedback to the “Safety
control” device on the state of deletion of the impulses via the
EXP-STFy card.
- Terminals 80/82 (XSC) and 32/30 (X1) send the feedback to
the “Safety control” device on the state of deletion of the im-
pulses via “Controller enable”.

SFTy card 7
Procedura di avvio
Prima dell’avvio eseguire i seguenti controlli:
• Funzione Safety : abilitare e disabilitare sin-
golarmente ogni segnale di ingresso relativo a
“Controller enable” e EXP-SFTy”, e controllare
l’operatività.
Quando viene attivato un solo ingresso per
volta, la condizione “Safe stand-still” deve es-
sere raggiunta e la simulazione di un guasto
sull’altro ingresso deve disconnettere il con-
tattore di linea.
• Controllare la corretta sequenza dei segnali.
Attivare le misure di protezione (per es. inter-
locked guard, ecc..), vericare che l’eventuale
rotazione residua del motore non costituisca
un rischio per la sicurezza.
Nel caso l’eventuale rotazione residua del
motore costituisca un rischio per la sicurezza,
valutare la necessità di inserire un freno mec-
canico .
• Controllare i segnali di monitor sulla EXP-
SFTy e sui contatti 80/82 (AVy) o 30/32 (XVy-
EV) della scheda di regolazione del drive.
Simulare la condizione di corto circuito e cir-
cuito aperto del contatto di feedback 80/82
(AVy) o 30/32 (XVy-EV) e circuito aperto sui
morsetti di feedback 1/2 e 5/6 e vericare che
il contattore di linea sia disconnesso.
Se le operazioni sopradescritte vengono esegui-
te in modo corretto il drive può essere messo in
servizio .
Attenzione !
Quando viene riscontrato un errore il drive deve
essere disconnesso dalla rete di alimentazione.
Start-up
Run the following checks before start-up:
• Safety function: enable and disable each
“Controller enable” and EXP-SFTy input sig-
nal separately and check that they are fully
operational.
When just one input is enabled at a time, the
“Safe stand-still” condition must be reached
and when a fault is simulated on the other in-
put the line contactor must be disconnected.
• Check the correct sequence of the signals.
Enable the protective measures (e.g. inter-
locked guard, etc.), make sure than any resid-
ual motor rotation does not represent a safety
hazard.
Should any residual motor rotation represent
a safety hazard, consider the need to include
a mechanical brake.
• Check the monitor signals on the EXP-STFy
and on contacts 80/82 (AVy) or 30/32 (XVy-
EV) of the drive regulation card.
Simulate the short circuit and circuit open
condition on feedback contact 80/82 (AVy) or
30/32 (XVy-EV) and the circuit open condition
on feedback terminals 1/2 and 5/6 and check
that the line contactor is disconnected.
If the procedures described above are performed
correctly the drive can be started.
WArning!
Whenever an error occurs, disconnect the drive
from the power supply.

1S5E94
Manuale SFTy /IT-EN
Rev.0.1 - 9-6-08 Gefran worldwide
GEFRAN BENELUX
Lammerdries, 14A
B-2250 OLEN
Ph. +32 (0) 14248181
Fax. +32 (0) 14248180
GEFRAN BRASIL
ELETROELETRÔNICA
Avenida Dr. Altino Arantes,
377/379 Vila Clementino
04042-032 SÂO PAULO - SP
Ph. +55 (0) 1155851133
Fax +55 (0) 1155851425
GEFRAN DEUTSCHLAND
Philipp-Reis-Straße 9a
63500 SELIGENSTADT
Ph. +49 (0) 61828090
Fax +49 (0) 6182809222
GEFRAN SUISSE SA
Rue Fritz Courvoisier 40
2302 La Chaux-de-Fonds
Ph. +41 (0) 329684955
Fax +41 (0) 329683574
GEFRAN - FRANCE
4, rue Jean Desparmet - BP
8237
69355 LYON Cedex 08
Ph. +33 (0) 478770300
Fax +33 (0) 478770320
GEFRAN INC
Automation and Sensors
8 Lowell Avenue
WINCHESTER - MA 01890
Toll Free 1-888-888-4474
Ph. +1 (781) 7295249
Fax +1 (781) 7291468
GEFRAN INC
Motion Control
14201 D South Lakes Drive
NC 28273 - Charlotte
Ph. +1 704 3290200
Fax +1 704 3290217
salescontact@sieiamerica.c
SIEI AREG - GERMANY
Zachersweg, 17
D 74376 - Gemmrigheim
Ph. +49 7143 9730
Fax +49 7143 97397
GEFRAN SIEI - UK Ltd.
7 Pearson Road, Central Park
TELFORD, TF2 9TX
Ph. +44 (0) 845 2604555
Fax +44 (0) 845 2604556
GEFRAN SIEI - ASIA
Blk. 30 Loyang way
03-19 Loyang Industrial Estate
508769 SINGAPORE
Ph. +65 6 8418300
Fax. +65 6 7428300
GEFRAN SIEI Electric
Block B, Gr.Flr, No.155,
Fu Te Xi Yi Road,
Wai Gao Qiao Trade Zone
200131
Shanghai
Ph. +86 21 5866 7816
Ph. +86 21 5866 1555
SIEI DRIVES TECHNOLOGY
No.1265, B1, Hong De Road,
Jia Ding District
201821 Shanghai
Ph. +86 21 69169898
Fax +86 21 69169333
om
GEFRAN S.p.A.
Via Sebina 74
25050 Provaglio d’Iseo (BS)
ITALY
Ph. +39 030 98881
Fax +39 030 9839063
www.gefran.com
Drive & Motion Control Unit
Via Carducci 24
21040 Gerenzano [VA]
ITALY
Ph. +39 02 967601
Fax +39 02 9682653
Technical Assistance :
Customer Service :
Ph. +39 02 96760500
Fax +39 02 96760278
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other gefran DC Drive manuals

gefran
gefran ADV200 Series Troubleshooting guide

gefran
gefran AGy-L Series Guide

gefran
gefran ADV200 SP Series User manual

gefran
gefran ADV200-...-DC Series Troubleshooting guide

gefran
gefran ADV200 WA User manual

gefran
gefran EXP-D20A6 User manual

gefran
gefran TPD32-EV-...-4B User manual

gefran
gefran ADV200 WA Parts list manual

gefran
gefran ADV200-SI Series User manual

gefran
gefran KFM LD User manual