Genie TL24 User manual

LED Lamp TL24
DE Bedienungsanleitung 3 - 5
EN Operating instruction 5 - 7
FR Mode d’emploi 7 - 10
ES Manual del usuario 10 - 12
IT Istruzioni per l'uso 13 – 15
CZ Návod k obsluze 15 - 17
PL Instrukcja obsługi 18 - 20
Version: 12-2018

2
1. Beweglich / Movable / Mobile / Móvil / Mobile / Movitý / Ruchome
2. AN/AUS Schalter / ON/OFF switch / Interrupteur Interruttore ON / OFF /
Interruptor Interruttore ON/OFF / Interruttore ON/OFF / Spínač ON / OFF /
Przełącznik ON / OFF
3. Klinken Buchse / 3.5 mm jack socket / jack de 3,5 mm / puerto de 3,5 mm /
spinotto jack femmina 3,5 mm / Zásuvka 3,5 mm / Gniazdo 3,5 mm
4. Lade Anzeige / Charge Indicator / Annonce de charge / Cargar anuncio ad
anuncio / Carica annuncio pubblicitario ad / / Indikátor nabíjení / Wskaźnik
ładowania
5. Lampenschirm / Lamp shade / L'abat-jour / Tulipa / Paralume
6. Lampenarm / Lamp arm / Bras de lampe / Brazo de la lámpara / Braccio
lampada / / Rameno lampy / Ramię lampy
7. Standfuß / Stand / Pied / Pie / Base / Stát / Stand
8. AN/AUS/Dimmer Touchfeld / ON/OFF/Dimmer Touch / ON/OFF/Variateur tactile /
ON/OFF/Intensida táctil / ON/OFF/ oscuratore touch
9. Timer / Timer / minuteur / temporizador / timer/ hodiny / godzin
10. Farbtemperatur / Color temp. / Temp. de couleur / Temp. de color / Temp. di
colore

3
DE Bedienungsanleitung
Einleitung
• Vor Gerbrauch die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig lesen und anschließend
aufbewahren.
• Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum
korrekten Gebrauch.
• Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung im Innenbereich und in Trockenen
Räumen vorgesehen.
Sicherheitshinweise
• Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung vor allem vor
Kindern sichern.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken oder den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen
richten, dadurch können die Augen geschädigt werden.
• Produkt und Zubehör sicher platzieren und installieren sowie nur in einwandfreiem Zustand
benutzen.
• Extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung sowie
mechanischen Druck vermeiden.
• Der im Lampenfuß verbaute Akku ist nicht tauschbar!
• Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch kann der Akkus beschädigt werden und auslaufen.
• Den Akku nicht deformieren, verbrennen oder kurzschließen, es besteht die die Gefahr der
Explosion oder eines Brandes.
• Den Akku weder Hitze, in Form von Heizungswärme noch Feuer aussetzen, eine extreme
Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum Austreten von ätzenden Flüssigkeiten führen.
• Die Lampe darf nicht geöffnet werden, etwaige Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem
Elektro-Fachpersonal ausführt werden.
• Zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch verwenden, keine Reinigungsmittel und
Chemikalien.
• Bei längerem Nichtgebrauch den Akku alle 3 Monate aufladen um die Kapazität zu erhalten.
• Das Leuchtmittel kann nicht getauscht werden.
Lieferumfang
• LED Schreibtischleuchte
• USB Ladekabel
• Betriebsanleitung
Technische Daten
Siehe Seite 21
Erstinbetriebnahme / Laden
• Technische Daten von Produkt und USB Spannungsquelle vergleichen, da diese identisch sein
müssen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB Ladekabel.

4
• Vor der Erstinbetriebnahme muss der Akku vollständig geladen sein. Je nach genutzter USB
Spannungsquelle kann das bis zu 6 Stunden dauern.
1. Stecken sie den 3,5 mm Klinken Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die 3,5 mm Klinken
Buchse der LED Schreibtischlampe.
2. Verbinden Sie den USB 2.0 Anschluss des Ladekabels mit einer USB Spannungsquelle. Diese
kann entweder ein 220/230 V USB-Ladeadapter oder die USB-Buchse eines PCs sein.
3. Die rote Kontrollleuchte leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt wenn der Akku
vollständig geladen ist.
4. Ist der Akku geladen, trennen Sie das Ladekabel von der LED Schreibtischlampe und von der
USB-Spannungsquelle.
5. Die Lampe sollte spätestens dann wieder aufgeladen werden, wenn Sie beginnt schwächer zu
leuchten oder sich nicht mehr einschalten lässt.
Ein-/Aus-Schalten
Stellen Sie die Lampe auf eine ebene und rutschfeste Unterlage, schieben Sie den Netzschalter
in die ON-Position, die Lampe ist nun eingeschaltet.
Berühren Sie kurz den Sensor Taster " ", um das Licht ein- / auszuschalten.
Lichtfarbe einstellen
Berühren Sie kurz das " ", um die Lichtfarbe von warm-weiß 3000K in 3 Stufen auf kalt-weiß
6500K zu ändern.
Beim wiedereinschalten des Lampe wird die letzte Einstellung übernommen.
Helligkeitseinstellung
Wenn die Lampe leuchtet berühren und halten Sie den Sensor Taster " " bis die gewünschte
Helligkeit erreicht ist.
Timer-Funktion
Berühren und halten Sie das " ", um die Countdown-Funktion zu starten. Wenn das Licht 2x
blinkt wird die Timer-Funktion gestartet. Nach 40 Minuten geht das Licht automatisch aus. Wird
die " " erneut berührt startet der 40 Minuten Countdown erneut.
GARANTIEABWICKLUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses GENIE Produktes. Sollte dieses Gerät wider Erwarten nicht
einwandfrei funktionieren, so beachten Sie bitte Folgendes:
Die Garantiezeit beträgt bei sachgerechter Nutzung 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie
bitte den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. am
Gehäuse. Geräte, die von außen durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden, sind vom
Umtausch ausgeschlossen. Eine Garantie erlischt, wenn Reparaturen ohne ausdrückliche
Einwilligung unseres Kundenservices durchgeführt wurden.
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen – jede Rücksendung bitte
telefonisch anmelden! Es können nur ausreichend frankierte Rücksendungen mit
entsprechender Retouren Nummer angenommen werden. Bitte geben Sie immer Name, Straße,
PLZ, Wohnort und Telefon mit Vorwahl und den Grund Ihrer Reklamation an.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis!

5
Unsere Service Hotline:
Tel. +49 (0) 6122 - 7279891 ● Fax +49 (0) 6122 - 705952 ● E-mail: hotline@genie-online.de
Alle Rücksendungen senden Sie bitte nach erfolgter Anmeldung ausreichend frankiert an
folgende Adresse: GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen,
Deutschland/Germany
Entsorgung:
Richtlinie 2012/19/EC zur Behandlung, Sammlung, Wiederverwertung und Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten und deren Bestandteile (waste electrical and
electronic equipment –WEEE).
Das durchkreuzte Symbol eines Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern in dafür ausgerüsteten Sammelzentren zur
sachgemäßen Wiederverwertung bzw. Entsorgung abzugeben ist.
Richtlinien:
Wir erklären, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Regeln und
Vorschriften hergestellt wurde.
UK Operating instruction
Introduction
• Before use, read the operating instructions completely and carefully and then store them.
• The operating instructions are an integral part of the product and contain important information
for the correct use.
• The operating instructions must be available in case of uncertainty and transmission of the
product.
Intended Use
• The product is intended for private indoor and dry use only.
Safety Instructions
• Secure packaging, small parts and insulating material against accidental use, especially against
children.
• Never look directly into the light source or direct the light beam into other people's eyes, as this
may damage the eyes.
• Place and install the product and accessories safely and use only when in perfect condition.
• Avoid extreme loads such as heat and cold, wet and direct sunlight and mechanical pressure.
• The built-in battery in the lamp base is not exchangeable!
• Improper use may damage the battery and cause it to leak.
• Do not deform, burn or short the battery; there is a risk of explosion or fire.
• Do not expose the battery to heat, heat or fire, extreme heat may cause the explosion and / or
leakage of corrosive fluids.
• The lamp must not be opened, any repairs may only be carried out by trained electricians.

6
• For cleaning only use a dry and soft cloth, no detergents and chemicals.
• When not in use for a long time, charge the battery every 3 months to maintain the capacity.
• The bulb cannot be replaced.
Delivery
• LED desk lamp
• USB charging cable
• Operating manual
Technical specifications
See page 21
Initial commissioning / Charging
• Compare product and USB power source specifications as they must be identical.
• Use only the supplied USB charging cable.
• Before initial operation, the battery must be fully charged. Depending on the USB power source
used, this can take up to 6 hours.
1. Insert the 3.5 mm jack plug of the supplied charging cable into the 3.5 mm jack socket of the
LED desk lamp.
2. Connect the USB 2.0 port of the charging cable to a USB power source. This can either be a
220/230 V USB charging adapter or the USB port of a PC.
3. The red indicator lights up during charging and goes off when the battery is fully charged.
4. When the battery is charged, disconnect the charging cable from the LED desk lamp and from
the USB power source.
5. The lamp should be recharged at the latest when it starts to dim, or it cannot be turned on.
On / Off Switch
Place the lamp on a level and non-slip surface, slide the power switch to the ON position, the
lamp is now on.
Briefly touch the sensor button " " to switch the light on / off.
Set the light color
Briefly touch the " " to change the light color from warm-white 3000K in 3 levels to cold-white
6500K.
When the lamp is switched on again, the last setting is accepted.
Brightness adjustment
When the lamp lights up touch and hold the sensor button " " until the desired brightness is
reached.
When the lamp is lit touch the sensor button " " or " " until the desired brightness is reached.
Timer function
Touch and hold the " " button to start the countdown function. When the light flashes twice, the
timer function starts. After 40 minutes, the light goes off automatically. If the " " is touched
again, the 40 minute countdown starts again.

7
HANDLING THE GUARANTEE
Thank you very much for purchasing this GENIE product. Please note the following advice
whenever this machine does not function faultlessly, contrary to expectations.
The guarantee period amounts to 24 months from the date of purchase, provided that the
machine has been used appropriately. Please keep the proof-of-purchase voucher and original
packaging in a safe place. The warranty is only valid for defects in materials or fabrication.
However, it is invalid for damage that has occurred to breakable parts, e.g., on the casing.
Machines that have been damaged by inappropriate use externally, are excluded from being
exchanged. A guarantee will expire whenever any repairs have been carried out without the
express consent of our customer service department.
Repairs under the guarantee can only be made when the proof-of-purchase voucher is enclosed
with the defective machine – please notify us about the return by telephone! Only adequately
pre-paid returns bearing the appropriate return number can be accepted. Please give your name,
address, post code, town and telephone number with the dialing code. Please state the reason
for your complaint too.
We regret any inconvenience caused!
Our service hot line
Tel. +49 (0) 6122 - 7279891 ● Fax +49 (0) 6122 - 705952 ● E-mail: hotline@genie-online.de
Please send all returns adequately pre-paid to the following address after notifying us about them
beforehand: GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany
Disposal:
Guideline 2012/19/EC concerning the handling, collection, recycling and disposal of
electrical and electronic equipment and their components (‘waste electrical and
electronic equipment’, known as WEEE).
The crossed symbol on a rubbish container indicates that the machine or device is not
allowed to be disposed of but it must be handed over to a suitably equipped collection centre for
proper recycling or disposal.
Directives:
We declare that this device has been manufactured in accordance with the
applicable rules and regulations.
FR Mode d’emploi
Introduction
• Avant toute utilisation, veuillez lire le mode d’emploi attentivement, puis, le conserver.
• Le mode d’emploi est un élément essentiel relatif au produit car il contient des informations
importantes permettant de l’utiliser correctement.
• Le mode d’emploi doit toujours rester à portée de main en cas de besoin et si le produit change
de propriétaire.

8
Utilisation prévue
• Ce produit est conçu pour un usage privé, à l’intérieur et dans un endroit sec.
Consignes de sécurité
• Veillez à ce que les emballages, petites pièces et le matériau isolant ne représente pas de
danger, en particulier pour les enfants.
• Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse et ne pas diriger le faisceau lumineux
dans les yeux d’autrui car cela pourrait provoquer des lésions.
• Placer et installer le produit et les accessoires en toute sécurité. Utiliser la lampe uniquement si
elle est en parfait état.
• Évitez les conditions extrêmes telles que la chaleur, le froid, les rayons directs du soleil et la
pression mécanique.
• La batterie intégrée dans le pied de la lampe ne peut être changée !
• Une mauvaise utilisation peut endommager la batterie et provoquer des fuites.
• Ne pas déformer, brûler, ni court-circuiter la batterie car cela risque de provoquer une explosion
ou un incendie.
• Ne pas exposer la batterie à la chaleur du chauffage, à la chaleur ou au feu car une chaleur
intense peut provoquer une explosion et/ou une fuite des liquides corrosifs.
• Ne pas ouvrir la lampe. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés.
• Utiliser uniquement un chiffon sec et doux, sans détergent, ni produit chimique pour effectuer le
nettoyage.
• Si le produit n’est pas utilisé pendant longtemps, charger la batterie tous les 3 mois pour qu’elle
ne s’abîme pas.
• L’ampoule ne peut pas être remplacée.
Contenu de la livraison
• Lampe de bureau à LED
• Câble de chargement USB
• Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Voir page 21
Première mise en service/premier chargement
• Comparer les caractéristiques techniques du produit et de la source d’alimentation USB qui
doivent être identiques.
• Utiliser uniquement le câble de chargement USB fourni.
• Avant la première utilisation, recharger complètement la batterie. Selon la source d’alimentation
USB utilisée, la charge peut durer jusqu’à 6 heures.
1. Insérer la fiche jack de 3,5 mm du câble de charge fourni dans la prise jack de 3,5 mm de la
lampe de bureau à LED.
2. Connecter le port USB 2.0 du câble de chargement sur une source d’alimentation USB. Utiliser
un adaptateur de charge USB 220/230 V ou le port USB d’un PC.
3. Le voyant rouge s’allume pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement
chargée.

9
4. Lorsque la batterie est chargée, débrancher le câble de charge de la lampe de bureau à LED
et de la source d’alimentation USB.
5. La lampe doit être rechargée au plus tard lorsqu’elle commence à faiblir ou ne s’allume plus.
Interrupteur marche/arrêt
Placer la lampe sur une surface plane et non glissante, mettre l’interrupteur sur la position ON. La
lampe est désormais activée.
Appuyer brièvement sur le bouton du capteur « » pour allumer/éteindre la lumière.
Régler la couleur de la lumière
Appuyer brièvement sur « » pour passer en 3 paliers du blanc-chaud à 3 000 K au blanc-froid
à 6 500 K.
Lorsque la lampe est éteinte, puis rallumée, elle réactive le dernier réglage.
Réglage de la luminosité
Lorsque la lampe s’allume, appuyer longuement sur le bouton du capteur « » jusqu’à
atteindre la luminosité souhaitée.
Fonction minuterie
Appuyer longuement sur « », pour activer la fonction de minuterie. Lorsque le voyant clignote
2 fois, la fonction de minuterie démarre. Le voyant s’éteint automatiquement au bout de
40 minutes. En touchant de nouveau « », la minuterie repart pour 40 minutes.
Modalités de GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de la marque GENIE. Si, contre toute attente,
l’appareil ne devait pas fonctionner de manière irréprochable, veuillez vous référer aux modalités
suivantes :
La durée de garantie est, pour un emploi conforme, de 24 mois à la date de l’achat. Veuillez
conserver le justificatif d’achat et l’emballage d’origine. La prestation de garantie couvre les
défauts de matériau ou de fabrication, mais non pas les dommages survenus sur les pièces
fragiles, telles que le boîtier. Les appareils endommagés par une intervention externe et par un
maniement non conforme sont exclus de la présente garantie et ne pourront être échangés. La
garantie expire si des réparations ont été effectuées sans le consentement exprès de notre
service clients.
Le justificatif d’achat doit être joint à la réexpédition de l’appareil pour que les réparations
couvertes par les termes de la garantie puissent être effectuées – prière d’annoncer tout renvoi
par téléphone ! Ne seront acceptés que des envois correctement affranchis et munis du numéro
de retour. Veuillez toujours indiquer votre adresse complète : nom, rue, code postal, ville, votre
numéro de téléphone, l’indicatif et la raison de votre réclamation. Nous vous en remercions !
Notre Hotline service clients:
Tél. : +49 (0) 61 22 - 72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22 - 70 59 52 ● Email: hotline@genie-online.de
Après nous avoir prévenu, veuillez adresser tout renvoi correctement affranchi à l’adresse
suivante : GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany

10
Traitement des déchets:
Directive 2012/19/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(WEEE) concernant la collecte sélective, le traitement de certains composants et la
valorisation des déchets par recyclage (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Le symbole barré d’un conteneur signale que l’appareil ne doit pas être collecté avec les déchets
ménagers, mais doit être rendu aux centres de collecte équipés, chargés du recyclage ou de
l’élimination conforme.
Directives:
Nous déclarons que cet appareil a été fabriqué conformément aux règles et
règlements applicables.
ES Manual del usuario
Introducción
• Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el producto y guárdelo en un lugar
seguro.
• El manual de instrucciones forma parte del producto e incluye indicaciones importantes para el
uso correcto.
• El manual de instrucciones tiene que estar disponible en caso de dudas y cuando se entregue
el producto.
Uso previsto
• El producto solamente está destinado al uso privado en interiores y en recintos secos.
Indicaciones de seguridad
• Asegurar el envase, las piezas pequeñas y el material de aislamiento contra uso involuntario,
sobre todo de los niños.
• No mirar nunca directamente en la fuente de luz ni dirigir el halo de luz a los ojos de otras
personas, podría lesionar los ojos.
• Ubicar e instalar el producto y los accesorios en un lugar seguro y usarlo solo en perfecto
estado técnico.
• Evitar las cargas extremas, tales como calor y frío, humedad y radiación solar directa, así como
la presión mecánica.
• ¡La batería integrada en el pie de la lámpara se puede cambiar!
• Un uso incorrecto de la batería podría dañarla y que esta pierda su líquido.
• No deformar, quemar ni cortocircuitar la batería, sino correría peligro de explosión o de
incendio.
• No someter la batería ni al calor, en forma de calor de calefacción o de fuego, ni a temperaturas
extremas, sino podría ocasionar una explosión y/o la pérdida del líquido corrosivo.

11
• No se debe abrir la lámpara, cualquier reparación debe ser realizada únicamente por un
electricista profesional.
• Para limpiar el producto solo se debe usar un paño seco y suave, no usar detergentes ni
productos químicos.
• Si no se usa el producto durante largo tiempo debe recargarse la batería cada 3 meses, para
mantener su capacidad.
• La bombilla no se puede cambiar.
Volumen de suministro
• lámpara LED de escritorio
• cable de carga USB
• manual de instrucciones
Especificaciones técnicas
Ver página 21
Primera puesta en servicio / carga
• Compare los datos técnicos del producto y de la fuente de alimentación vía USB, pues tienen
que coincidir.
• Use únicamente el cable USB adjunto.
• Antes de la primera puesta en servicio hay que cargar completamente la batería. En función de
la fuente de tensión USB usada la carga puede durar hasta 6 horas.
1. Inserte la clavija de 3,5 mm del cable de carga adjunto en el puerto de 3,5 mm de la lámpara
LED de escritorio.
2. Conecte el cable de carga USB 2.0 con una fuente de alimentación para USB. Puede tratarse
de un adaptador de carga 220/230 V USB o un puerto USB de una computadora.
3. El piloto rojo de control brilla durante la carga y se apaga tan pronto como la batería esté
completamente cargada.
4. Cuando la batería esté cargada desconecte el cable de carga de la lámpara LED de escritorio
de la fuente de alimentación para USB.
5. Deberá volver a cargar la lámpara cuando brille con poca intensidad o cuando no se pueda
encender.
Encendido/apagado
Coloque la lámpara sobre una base llana y antideslizante, ponga el interruptor en la posición ON,
la lámpara está encendida.
Para encender/apagar la luz toque brevemente el pulsador sensor " ".
Ajuste del color de la luz
Toque brevemente " ", para cambiar el color de la luz de blanco cálido 3000K a blanco frío
6500K, en 3niveles.
Cuando vuelva a encender la lámpara se asumirá automáticamente el último ajuste.
Ajuste del brillo
Con la lámpara encendida toque y mantenga pulsado el pulsador sensor " " hasta alcanzar el
brillo deseado.

12
Función temporizador
Toque y mantenga pulsado " ", para iniciar la cuenta atrás. Cuando la luz parpadee 2× se
iniciará el temporizador. Tras 40 minutos se apagará la luz de forma automática. Pulsando de
nuevo " " se reinicia la cuenta atrás de 40 minutos.
GARANTIA
Gracias por adquirir este producto de GENIE. En caso de que este aparato, en contra de lo
esperado, no funcionara correctamente, tome nota de lo siguiente:
La garantía tiene un periodo de validez de 24 meses a partir de la fecha de la compra, siempre
que se haga un uso adecuado del aparato. Conserve el justificante de compra y el embalaje
original del producto. La garantía cubre únicamente defectos de fabricación o de los materiales,
pero no los daños por rotura de piezas, como por ejemplo de la carcasa. No se repondrán los
aparatos que hayan sufrido daños por un uso inadecuado. La garantía pierde su validez cuando
se llevan a cabo reparaciones sin el consentimiento por escrito de nuestro servicio de atención al
cliente.
Las reparaciones en garantía sólo pueden realizarse adjuntando el justificante de compra: le
rogamos que nos avise por teléfono de cualquier devolución. Sólo se admitirán
devoluciones a portes pagados acompañadas del correspondiente número de devolución. No se
admitirán envíos a portes debidos. Indique por favor en el envío su nombre, dirección completa
(calle, código postal, población) y teléfono con prefijo, así como el motivo de la reclamación.
Muchas gracias por su comprensión.
Línea de atención telefónica:
Tel. +49-(0) 6122 - 72 79 891 ● Fax +49- (0) 6122 - 705952 ● Correo electrónico:
service@genie-online.de
Le rogamos que envíe las devoluciones a portes pagados a la siguiente dirección:
GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany
La retirada:
Directiva 2012/19/EC sobre el tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de aparatos
eléctricos y electrónicos y sus componentes (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos - WEEE).
El símbolo tachado de un contenedor de basura indica que el aparato no puede depositarse en
un cubo para residuos domésticos; en su lugar, debe llevarse a un centro de recogida
debidamente equipado para su reciclaje o eliminación.
Las directivas:
Declaramos que este dispositivo ha sido fabricado conforme a las normas y
reglamentos aplicables.

13
IT Istruzioni per l'uso
Introduzione
• Prima dell’utilizzo è necessario leggere con attenzione le intere istruzioni per l’uso e
successivamente conservarle.
• Le istruzioni per l’uso rappresentano un componente del prodotto e contengono importanti
indicazioni per l’utilizzo corretto.
• Le istruzioni per l’uso devono essere disponibili in caso di dubbi e quando il prodotto viene dato
a terzi.
Uso conforme alle disposizioni
• Il prodotto è realizzato solamente per l’uso privato al chiuso e in ambienti asciutti.
Indicazioni per la sicurezza
• Imballaggio, pezzi piccoli e materiale isolante devono essere protetti contro l’utilizzo
involontario, soprattutto da parte da di bambini.
• Non guardare mai direttamente verso la fonte di luce o non orientare mai il raggio di luce negli
occhi di altre persone, poiché gli occhi possono lesionarsi.
• Posizionare e installare il prodotto e gli accessori in modo sicuro, nonché utilizzarli solo se sono
in uno stato perfetto.
• Le sollecitazioni estreme come calore, umidità e radiazioni solari dirette, nonché pressione
meccanica devono essere evitate.
• La batteria montata nella base della lampada non può essere sostituita!
• In caso di utilizzo non conforme si può danneggiare la batteria e smettere di funzionare.
• Non deformare, bruciare e cortocircuitare la batteria, c’è il pericolo di esplosioni o di incendio.
• Non esporre la batteria a calore, né sotto forma di calore di riscaldamento né fuoco, l’effetto
estremo del calore può provocare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi dannosi.
• La lampada non deve essere aperta, eventuali lavori di riparazione devono essere effettuati
solamente da elettricisti specializzati.
• Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido, non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di non utilizzo prolungato, caricare la batteria ogni 3 mesi per mantenere la capacità.
• La lampadina non può essere sostituita.
Fornitura
• Lampada da scrivania a LED
• Cavo di carica USB
• Istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Vedi pagina 21
Prima messa in funzione / carica
• Comparare i dati tecnici del prodotto e della fonte di energia USB, poiché questi devono essere
identici.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di carica USB fornito.
• Prima della prima messa in funzione è necessario che la batteria sia completamente caricata. In
base alla fonte di energia USB questo processo può durare fino a 6 ore.

14
1. Inserire lo spinotto jack maschio 3,5 mm del cavo di carica fornito nello spinotto jack femmina
3,5 mm della lampada da scrivania a LED.
2. Connettere l’allaccio USB 2.0 del cavo di carica con una fonte di energia USB. Questa può
essere sia un adattatore di carica USB 220/230 V o la presa USB di un PC.
3 La spia di controllo rossa si accende durante il processo di carica e si spegne quando la
batteria è completamente carica.
4. Quando la batteria è carica, staccare il cavo di carica dalla lampada da scrivania a LED e dalla
fonte di energia USB.
5 La lampada deve essere ricaricata al massimo quando comincia a illuminare di meno o non si
accende più.
Accensione/spegnimento
Mettere la lampada su un fondo piano e antiscivolo, mettere l’interruttore sulla posizione ON, la
lampada è accesa.
Toccare brevemente il tasto sensore “ ” per accendere / spegnere la luce.
Impostare il colore della luce
Toccare brevemente “ ” per modificare il colore della luce da bianco caldo 3000K in 3 livelli su
bianco freddo 6500K.
Quando si riaccende la lampada questa viene riattivata con l’ultima regolazione.
Impostazione della luminosità
Quando la lampada è accesa toccare e tenere il tasto sensore “ ” fino a raggiungere la
luminosità desiderata.
Funzione timer
Toccare e tenere “ ” per avviare la funzione di countdown. Quando la luce lampeggia 2 volte,
viene avviata la funzione timer. Dopo 40 minuti la luce si spegne automaticamente. Se si tocca
nuovamente “ ”, ricomincia nuovamente il countdown da 40 minuti.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto GENIE. Qualora si verificassero anomalie nel
funzionamento dell'apparecchio, la preghiamo di seguire le istruzioni riportate di seguito:
La durata della garanzia con un utilizzo corretto del prodotto corrisponde a 24 mesi a partire dalla
data di acquisto. Conservi lo scontrino e l'imballaggio originale. La garanzia viene applicata
esclusivamente in caso di difetti del materiale o di fabbricazione, non per danni provocati a parti
fragili, come ad esempio il telaio. Non verranno sostituiti apparecchi danneggiati sulle parti
esterne a causa di un utilizzo non conforme. La garanzia scade quando vengono eseguite
riparazioni senza l'espressa autorizzazione del nostro Servizio Clienti.
Le riparazioni in garanzia possono avere luogo solo dietro presentazione dello scontrino di
acquisto. La preghiamo di avvisarci telefonicamente in caso di spedizione di merce
restituita! Verranno accettate solo le merci restituite provviste di sufficiente affrancamento di
spedizione, con il corrispondente Numero di ritorno. La preghiamo di indicare sempre nome e
cognome, via, località e telefono con prefisso e il motivo del reclamo.
La ringraziamo per la sua comprensione!

15
Linea diretta con il Servizio Clienti:
Tel. +49 (0) 61 22 - 72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22 - 70 59 52 ● E-mail: hotline@genie-online.de.
Previo avviso, le merci restituite devono essere spedite con il corretto affrancamento al seguente
indirizzo: GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany
Smaltimento:
È applicabile la direttiva europea 2012/19/EC sull'uso, la raccolta, il riutilizzo e lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche e dei relativi componenti (rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche: WEEE).
Il simbolo di un contenitore per rifiuti barrato da una croce significa che l'apparecchio non può
essere smaltito con la normale spazzatura, ma deve essere portato nei centri di raccolta
attrezzati per il corretto riutilizzo o smaltimento.
Diretive:
Si dichiara che questo apparecchio è stato prodotto nel rispetto delle regole e delle
norme vigenti.
CZ Návod k obsluze
Úvod
• Před použitím si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a uchovejte ho pro budoucí nahlédnutí.
• Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro správné používání.
• Návod k obsluze musí být k dispozici pro případ nejistoty a při předání výrobku třetím osobám.
Použití v souladu s určením
• Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití ve vnitřních prostorách a suchých
místnostech.
Bezpečnostní pokyny
• Obal, drobné součástky a izolační materiál zajistěte před neúmyslným použitím, především
dětmi.
• Nikdy se nedívejte přímo do zdroje světla, ani světelný paprsek nesměrujte do očí jiných osob.
Mohlo by dojít k poškození zraku.
• Výrobek a příslušenství bezpečně umístěte a nainstalujte a používejte je pouze v bezvadném
stavu.
• Vyhněte se extrémním podmínkám, jako je horko a zima, vlhkost a přímé sluneční záření, jakož
i mechanický tlak.
• Baterii zabudovanou ve stojanu lampy nelze vyměnit!
• Při nesprávném použití může dojít k poškození a následnému vytečení baterie.
• Baterii nedeformujte, nespalujte ani nezkratujte. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Baterii nevystavujte horku, ať už ve formě topné energie nebo ohně. Extrémní teplo může vést k
výbuchu nebo úniku žíravých kapalin.

16
• Lampu je zakázáno otevírat. Případné opravy smí provádět pouze vyškolený personál pro
oblast elektro.
• K čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani
chemikálie.
• V případě, že lampu delší dobu nepoužíváte, nabijte každé 3 měsíce baterii, aby si zachovala
svou kapacitu.
• Osvětlovací prostředek nelze vyměnit.
Rozsah dodávky
• LED stolní lampa
• USB nabíjecí kabel
• Návod k obsluze
Technické údaje
Viz strana 21
Zprovoznění/nabíjení
• Porovnejte technické údaje výrobku a USB zdroje napětí, neboť musí být identické.
• Používejte pouze dodaný USB nabíjecí kabel.
• Před zprovozněním musí být baterie zcela nabitá. V závislosti na použitém USB zdroji napětí to
může trvat až 6 hodin.
1. Zastrčte 3,5mm konektor dodaného nabíjecího kabelu do 3,5mm zástrčky LED stolní lampy.
2. Propojte přípojku USB 2.0 nabíjecího kabelu s USB zdrojem napětí. Může to být například
220/230V nabíjecí adaptér nebo USB port počítače.
3. Červená kontrolka svítí během procesu nabíjení a zhasne, jakmile je baterie plně nabitá.
4. Jakmile je baterie nabitá, odpojte nabíjecí kabel od LED stolní lampy a USB zdroje napětí.
5. Lampa by měla být znovu nabita nejpozději tehdy, když začíná svítit slabě nebo ji nelze
zapnout.
Zapnutí/vypnutí
Postavte lampu na rovný, neklouzavý podklad a posuňte síťový spínač do polohy ON. Lampa je
nyní zapnutá.
Pro zapnutí/vypnutí světla se nyní krátce dotkněte senzorového spínače „ “.
Nastavení barvy světla
Chcete-li změnit barvu světla ve třech stupních z teplé bílé (3 000 K) na studenou bílou (6 500 K),
dotkněte se krátce „ “.
Při opětovném zapnutí lampy bude použito poslední nastavení.
Nastavení jasu
Když lampa svítí, dotkněte se senzorového tlačítka „ “ a podržte ho, dokud nebylo dosaženo
požadovaného jasu.
Funkce časovače
Pro spuštění funkce odpočítávání se dotkněte a podržte „ “. Funkce časovače se spustí, jakmile
2krát zabliká světlo. Po 40 minutách se světlo automaticky vypne. Pokud se znovu dotknete „ “,
začne znovu běžet 40minutový odpočet.

17
Záruční reklamace
V případě, že zařízení navzdory očekáváním nebude správně fungovat, mějte prosím na paměti:
Záruční doba je platná 3 roky od data jeho zakoupení a podléhá správnému používání.
Ponechejte si doklad o zakoupení a jeho původní balení. Doklad o koupi slouží jako důkaz data
nákupu zařízení pro vyřízení reklamace. Tato záruka se vztahuje jenom na materiál nebo výrobní
vady, ale nevztahuje se na poškození křehkých částí, jako je například kryt.
Zárukou nejsou kryty defekty zařízení způsobené nesprávným používáním nad rámec obecných
pokynů pro užívání. Záruka zaniká, jestliže byly opravy provedeny bez explicitního souhlasu
našeho týmu zákaznického servisu.
Záruční opravy mohou být realizovány jenom po doložení dokladu o zakoupení – veškeré
součásti, které byly vráceny musí být vždy nahlášeny telefonicky!
Veškeré součásti musí být vráceny spolu s dostatečným poštovným a relevantním číslem vrácení
součásti. Uveďte, prosím, vaše jméno, adresu, poštovní směrovací číslo, město, telefonní číslo
(spolu s předvolbou) a vaše důvody stížnosti.
Děkujeme za vaše pochopení!
Likvidace:
Směrnice 2012/19 / ES o nakládání, sběru, recyklaci a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení a jejich součástí (odpadní elektrická a elektronická zařízení -
WEEE).
Zkrácený symbol nádoby na odpadky naznačuje, že zařízení nesmí být likvidováno v
domovním odpadu, ale musí být likvidováno ve vhodných sběrných střediscích pro správnou
recyklaci nebo likvidaci.
Ookyny:
Prohlašujeme, že toto zařízení bylo vyrobeno v souladu s platnými pravidly a
předpisy.
Servisní horká linka:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 ●
Email: hotline@genie-online.de
Veškeré vrácené součásti musí být zaslány doporučeně poštou na uvedenou adresu:
GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany

18
PL Instrukcja obsługi
Wstęp
• Przed użyciem dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Instrukcję zachować.
• Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu i zawiera ważne informacje o jego
prawidłowym użytkowaniu.
• Instrukcja obsługi musi być dostępna zawsze w przypadku wątpliwości oraz w razie
przekazywania produktu osobom trzecim.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Opakowanie, małe elementy oraz wypełnienie zabezpieczyć przed nieodpowiednim
wykorzystaniem, w szczególności zabezpieczyć przed dziećmi.
• Nie wolno patrzeć wprost w źródło światła ani kierować strumienia światła w oczy innych osób,
ponieważ grozi to uszkodzeniem oczu.
• Produkt i akcesoria umieścić i zainstalować w sposób bezpieczny oraz użytkować tylko, gdy są
sprawne technicznie.
• Unikać wystawiania produktu na ekstremalne obciążenia, np. wysokie i niskie temperatury,
wilgoć i bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych oraz nacisk mechaniczny.
• Baterii zamontowanej w podstawie lampy nie można wymienić!
• W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem bateria może ulec uszkodzeniu i
może dojść do wycieku.
• Baterii nie wolno deformować, palić ani zwierać, zachodzi ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Baterii nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, czy to w formie ogrzewania czy ognia,
działanie ekstremalnej temperatury może być przyczyną eksplozji i/lub prowadzić do wycieku
żrących substancji.
• Lampy nie wolno otwierać, wszelkie naprawy mogą wykonywać wyłącznie osoby posiadające
wiedzę specjalistyczną.
• Czyścić tylko suchą i miękką szmatką, nie stosować środków czyszczących ani chemikaliów.
• W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu baterię należy naładować co 3 miesiące, aby
utrzymać jej pojemność.
• Źródła światła nie można wymienić.
Zakres dostawy
• Lampa biurkowa LED
• Przewód USB
• Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Patrz strona 21
Pierwsze użycie / ładowanie
• Porównać dane techniczne produktu i źródła ładowania USB, ponieważ muszą być zgodne.

19
• Należy stosować wyłącznie przewód USB dołączony do produktu.
• Przed pierwszym użyciem bateria musi być w pełni naładowana. W zależności od źródła USB
może to trwać do 6 godzin.
1. Włożyć wtyczkę 3,5 mm przewodu znajdującego się w zestawie do 3,5 mm gniazda lampy
biurkowej LED.
2. Podłączyć przyłącze USB 2.0 przewodu do podłączonego do napięcia gniazda USB. Może to
być albo adapter 220/230 V USB lub gniazdo USB w komputerze.
3. Czerwona kontrolka świeci się podczas procesu ładowania i gaśnie wtedy, gdy bateria jest
całkowicie naładowana.
4. Jeśli bateria jest naładowana, należy odłączyć przewód USB od lampy i źródła napięcia USB.
5. Lampę należy ponownie ładować najpóźniej w momencie, gdy zacznie słabiej świecić lub gdy
nie będzie można jej włączyć.
Włączanie/wyłączanie
Ustawić lampę na równej i nieśliskiej powierzchni, przesunąć włącznik na pozycję ON. Lampa
jest włączona.
Dotknąć krótko przycisk " " w celu włączenia lub wyłączenia światła.
Ustawianie koloru światła
Dotknąć krótko " " w celu zmiany światła z barwy ciepłej białej 3000K na zimną białą 6500K w
3-stopniowej skali regulacji.
Podczas ponownego włączania lampy przejęte zostanie ostatnie ustawienie.
Ustawianie jasności
Gdy lampa świeci, nalezy dotknąć i przytrzymać przycisk " " do momentu uzyskania pożądanej
jasności.
Funkcja timer
Dotknąć i przytrzymać " ", aby uruchomić funkcję Countdown. Gdy światło zamruga 2 razy,
będzie to oznaczało, że funkcja timer została uruchomiona. Światło wyłączy się automatycznie po
40 minutach. Po ponownym dotknięciu " " odliczanie 40 minut rozpocznie się od początku.
Warunki gwarancji
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia, należy pamiętać o poniższych kwestiach:
Okres gwarancyjny obejmuje trzy lata od daty zakupu, pod warunkiem właściwego korzystania
z urządzenia. Należy zachować dowód zakupu oraz oryginalne opakowanie. Do złożenia
reklamacji niezbędne jest przedstawienie dowodu zakupu. Gwarancja obejmuje usterki
materiałowe lub wynikające z procesu produkcyjnego. Nie obejmuje ona mechanicznych
uszkodzeń delikatnych części urządzenia takich jak obudowa. Gwarancja nie obejmuje urządzeń,
które nie były użytkowane w zalecany sposób. Gwarancja traci ważność po przeprowadzeniu
nieupoważnionych napraw bez wyraźnej zgody działu obsługi serwisowej.
Naprawy gwarancyjne mogą zostać przeprowadzone wyłącznie po dołączeniu dowodu zakupu.
Zwroty należy zgłaszać telefonicznie! Wszelkie zwracane elementy należy dostarczać na własny
koszt wraz z numerem identyfikacyjnym zwrotu. Do reklamacji należy dołączyć następujące
informacje: imię i nazwisko, adres, kod pocztowy, miasto, numer telefonu (wraz z numerem
kierunkowym) oraz uzasadnienie wnoszonej reklamacji.

20
Dziękujemy za Państwa wyrozumiałość!
Usuwanie:
Dyrektywa 2012/19 / WE w sprawie przetwarzania, zbiórki, recyklingu i unieszkodliwiania
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz ich komponentów (zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny - WEEE).
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do odpowiednich punktów zbiórki w celu
właściwego recyklingu lub utylizacji.
Wytyczne:
Oświadczamy, że to urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami i regulacjami.
Importeur / Importer / Importateur / Importato da / Importador /
Dovozce / Importer:
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Infolinia serwisowa: Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Faks +49 (0) 61 22-70 59 52 ●
E-mail: hotline@genie-online.de
Zwroty należy wysyłać pocztą poleconą pod adres:
GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, Deutschland/Germany
Table of contents
Languages:
Other Genie Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

LED2WORK
LED2WORK LENSLED II operating instructions

Griots Garage
Griots Garage THE BOSS User's manual and care instructions

Panlux
Panlux NGARD LED OO-LED instructions

Storch
Storch 601115 manual

Home Concept
Home Concept LED101 Assembly and maintenance instruction

CO/Tech
CO/Tech HK-LB644A-1TSV instruction manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX Z30497B Operation and safety notes

ledscom
ledscom LC-L-252-W installation instructions

Qlight
Qlight QMHL-150-D operating manual

PowerSmith
PowerSmith PWL130S Operator's manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5650 installation instructions

PowerSmith
PowerSmith PWL2150TS Operator's manual