German pool FRY-233 User manual

在使用之前請詳細閱讀 「使用說明書」及「保用條例」
,並妥為保存。
Please read these instructions and warranty information carefully
before use and keep them handy for future reference.
FRY-233
SMART STIR FRYER
全自動智能電炒鍋
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-F RY
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
FRY-233
Smart Stir Fr yer

P.2
目錄 Table of Contents
注意事項 Warning 03
產品結構 Product Structure 04
-機身 Body
-控制面板 Control Panel
操作說明 Operating Instructions 06
清潔與保養 Care & Maintenance 08
常見故障及處理 Troubleshooting 09
技術規格 Technical Specications 10
保用條款 Warranty Terms & Conditions 11

P.3
注意事項 Warning
重要說明
為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說
明書,並保存說明書,以便作參考之用。
本產品只供家居使用。請必須依照本說明書
內的指示安裝及操作。
Important - Read Before Use
For safety purposes, you should read the instructions
carefully before using the appliance for the rst time.
Save the instructions for future reference.
The appliance is designed for domestic use and may
only be installed and operated in accordance with
these instructions.
1. Do not clean or submerge the unit in water.
2. Do not operate the unit in humid conditions or near gas
pipes or naked ame.
3. Check if the stirrer spins normally before use.
4. Keep away from the air filter when the unit is in operation
to avoid injuries.
5. The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or individuals lacking in experience or
knowledge, unless they are supervised and instructedby
persons responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
7. The surface of the heating elements may produce certain
odours when used for the first time. This phenomenon is normal.
8. If oil is splashed onto the heating elements, a hint of burned
oil residue may emerge when cooking the next dish. This
phenomenon is normal.
9. Oil splashed directly onto the upper heating element shroud
may result in discoloration of shroud or heating element.
10. Keep the bottom of the inner pot dry and free of water, to
prevent water owing onto the heating plate and causing
risk of short circuit.
11. Do not touch bare metal or glass parts of the machine
when it is in operation or risk of burns may result.
12. Do not wipe the inner pot with hard or sharp objects, to
avoid damage to the inner pot coating.
13. The machine will automatically calibrate the position of
the stirrer so the pot can be closed after power has been
connected. Do not try and force the lid closed.
14. It is not recommended to frequently cook congee, soups, and
other foods high in liquid content in the Smart Stir Fryer. Large
amounts of steam may result in large amounts of starch or
detritus, and may affect the operating lifespan of the halogen
tube as well as making the apparatus difficult to clean.
15. Do not cook too much food at once. When filling the inner pot
with ingredients, the total mass of the ingredients should not
pass 3/4 the height of the inner pot. When cooking, the
cooking oil can be reduced by about half. If you open the lid
during cooking, a lid angle of greater than 45 degrees is
necessary, in order to ensure on/off of magnetic switch.
1.請勿將主機浸入水中清洗。
2.請勿在潮濕、接近煤氣管道或火源的地方使用。
3.每次使用前,請先用手檢查攪拌器是否正常
轉動。
4.請勿於烹飪過程中接近濾氣裝置,以免燙傷。
5.本產品不適宜讓兒童、身體或心智殘障、缺
乏相關經驗或知識的人士操作,除非該人士
得到負責保障其安全的人士的監管或指引。
6.請務必看管好兒童,切勿讓兒童使用、接觸
或把玩本機。
7.新機首次使用時,加熱線表面受熱可能會產
生異味,屬正常現象。
8.若烹調時食油飛濺到加熱線上,做下一道菜
時將會略微產生油煙,此屬正常現象。
9.烹調時食油飛濺到上加熱線護罩,可能會使
加熱線或加熱線護罩變色,屬正常現象。
10.請保持內鍋底部乾燥無水,防止水流入到發
熱盤上引起短路。
11.請勿於烹調時觸碰機器裸露的金屬及玻璃部
位,防止燙傷。
12.請勿用堅硬、尖銳的物體擦拭內鍋,以免破
壞內鍋塗層。
13.本機攪拌器於通電后後動對位,切勿強行按
壓鍋蓋。
14.不推薦頻繁採用煮飯、煲粥、燉湯等富含水
分的烹調方式。大量含澱粉的水蒸氣將影響
光波管的使用壽命,並難以清洗。
15.請勿一次烹調過多食物,每次烹調食物量儘
量不要超過內鍋標注的3/4高度線。烹調時,
食油用量可減少1/2。烹調過程中若打開上
蓋,開蓋角度儘量大於45度,以保證磁控開
關的啟動。

P.4
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-FR Y
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-F RY
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
FRY-233
Smart S tir Fryer
產品結構 Product Structure
機身
Body
內鍋把手
Pot Handle
電源埠
Power Inlet
下接水盒
Lower Water
Tank
光波上發熱線
Halogen Upper
Heating Element 攪拌器
Stirrer
矽膠保護套
Silicone Paddle
Protector
濾氣裝置
Air Filter
開蓋手柄
Lid Handle
上蓋
Lid Cover
控制面板
Control Panel
顯示屏
Display Screen
發熱線護罩
Heating
Element Shroud
內鍋
Inner Pot
Caution:
- Lift the inner pot out of the housing and remove all
packaging separating the inner and outer pot
before use, including the silicone paddle protector.
When transporting the unit, you may protect the
stirrer with the enclosed silicone paddle protector.
- The stirrer will automatically adjust position. If
power is not connected, forcibly moving the stirring
mechanism may have undesirable results.
Please do not force the stirrer into motion.
- Do not attempt to clean heating element shroud
before it has cooled to room temperature and
power cord is removed. Doing so may result in risk
of electrical hazard.
注意:
- 使用前請將內鍋底部與發熱盤之間的包
裝墊取出,並卸下矽膠保護套,運輸時
可用矽膠保護套保護攪拌器。
- 本機攪拌器於通電后會自動矯正。鍋蓋
在未通電時可能會出現蓋不嚴實的情況,
請勿強行按壓。
- 請勿於斷電及發熱線冷卻至室溫之前清
洗發熱線護罩,以免造成短路或燙傷。
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,最新版本請瀏覽www.germanpool.com。
Specications are subject to change without prior notice. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version.

P.5
產品結構 Product Structure
操作說明 Operating Instructions
電源鍵
Power
Button
炒菜鍵
Stir-Fry
Button
時間預設鍵
Preset
Button
煲煮鍵
Simmer
Button
爆炒/烘炒鍵
Sauté/Toast
Button
爆炒
指示燈
Sauté
Indicator
烘炒
指示燈
Toast
Indicator
煲煮
指示燈
Simmer
Indicator
開始鍵
Start
Button
炒菜
指示燈
Stir-Fry
Indicator
電源
指示燈
Power
Indicator
時間鍵
Time
Button
煎
指示燈
Pan-Fry
Indicator
煎鍵
Pan-Fry
Button
顯示屏
Display
Screen
控制面板
Control Panel
Warning:
Do NOT use the Smart Stir Fryer to make soup.
Excessive amounts of water and steam may
damage the appliance.
警告:
請勿使用本產品烹調湯水,大量水份及蒸
氣會損壞機器。
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-FRY
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,最新版本請瀏覽www.germanpool.com。
Specications are subject to change without prior notice. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version.
It is NORMAL for the unit to go through a warm-up
process of approximately 150 seconds when
heating up from cold or room temperatures. The
timer will NOT start counting down until the
temperature for the preset programme has been
reached. This is normal. If the unit is already
preheated, then the timer will start countdown
upon pressing the “Start” button.
正式烹調前本機需要150秒左右進行預熱,
將內鍋由室溫加熱至適宜烹調溫度,屬正
常現象。內鍋達到預設程式之啓動溫度時
將開始倒計時。若內鍋已經預熱,按下
“開始”鍵後將直接開始倒計時。

P.6
操作說明 Operating Instructions
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-F RY
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR- FRY
炒菜
PAN-F RY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
POWER
電源
START
開始
PRESET
預約
power
電源
stir-fry
炒菜
pan-fry
煎
sauté
爆炒
toast
烘炒
simmer
煲煮
STIR-FRY
炒菜
PAN-FRY
煎
SIMMER
煲煮
SAUTÉ
爆炒
TOAST
烘炒
FRY-233
Smart St ir Fryer
3.固定攪拌器及內鍋
- 提起開蓋手柄,打開上蓋,取出內鍋,並確
保內鍋外壁乾燥無水。(圖1)
- 將攪拌器下端對準內鍋底部中軸,順時針旋
轉固定攪拌器,並卸下矽膠保護套。(圖2)
- 將內鍋穩定放入機內,將把手嵌入定位槽中,
並蓋好上蓋。(圖3)
- 蓋好上蓋後電炒鍋將自動啓動,請確認攪拌
器已正確安裝好;安裝好後攪拌器將自動旋
轉5秒。
3. Secure the stirrer and inner pot
- Using the lid handle, lift the lid and remove the
inner pot. Make sure the outside of the inner pot
is dry and free of moisture.(Fig.1)
- Align the bottom of the inner pot with the unit
axis, turn the stirrer clockwise, and remove the
silicone paddle protector.(Fig.2)
- Place the inner pot back into the unit and secure
in place. Carefully replace the cover.(Fig.3)
- The Smart Stir Fryer will automatically calibrate
the stirrer to check that it is correctly installed;
the stirring mechanism will turn for 5 seconds.
Note:
- Tap the edge of the inner pot with both hands to
check it is ush with the heating plate. If the inner
pot is not tted properly, check if there is dirt
stuck on the surface of the inner pot or the
heating plate. Dirt and detritus between the inner
pot and the heating plate may negatively affect
heat transmission.
- When securing the inner pot, place the handle
in proper position to ensure the lid of the unit
can be securely closed.
注意:
- 可用雙手按內鍋邊緣輕輕晃動,以檢查
及確保內鍋已緊貼加熱盤。若有鬆動,
請查看內鍋底或加熱盤表面是否有雜物,
並將雜物清除,以免影響熱力傳導。
- 請將內鍋手柄放在與上蓋凹槽對應的
位置,以便關上上蓋時可密封。
圖1Fig.1 圖2Fig.2 圖3Fig.3
1. 將電炒鍋放在平穩的表面上,保持鍋體水平、
穩定。
2. 接通產品電源,所有指示燈將同時閃爍1秒,
然後熄滅。通電後,顯示屏左上的電源指示
燈將長亮。
1. Place the Smart Stir Fryer on a at and stable
surface, ensuring the unit is stable and free of wobble.
2. Connect the power cable. All unit lights will ash
on for one second, and then it will automatically
calibrate. When the power cable is properly
connected, the power indicator light will light up.
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,最新版本請瀏覽www.germanpool.com。
Specications are subject to change without prior notice. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version.

P.7
4. Cook
- Place cut-up ingredients into the inner pot in order
according to recipe instructions.
- Lock the inner pot in place. The display will show four
zeroes if this process is done correctly (“00:00”).
- Select one of the preset programmes according to
recipe (stir-fry, pan-fry, sauté, toast, simmer) and
press the respective button. The indicator light will
light up, and the time needed to complete the
programme cycle will be displayed on the display panel.
- You can manually adjust the cooking time as
necessary by pressing the “+” or “-“ buttons. Each
press will increase or decrease cooking time by
30-seconds. Adjustment of cooking time is possible
while the unit is in operation.
- Press “Start” button. The indicator will light up for as long
as the cooking programme is active. After a warm-up
process, the displayed time will begin counting down.
- When programme is nished, “END” will show on the
display. The unit will beep for 3 seconds to signal
the end of cooking time.
- During operation it is possible to press“Power”
button to stop unit whenever desired.
4. 烹調
- 將切好的食材放入內鍋中,具體按食譜上的
步驟進行。
- 固定好內鍋啓動機器,此時顯示屏亮起,並
顯示四個“0”(“00:00”)。
操作說明 Operating Instructions
- 按照食譜的烹調方法選擇預設烹調程式(炒菜,
煎,爆炒,烘炒,煲煮),按下選擇的功能鍵
後,對應的指示燈將會亮起,同時顯示屏將顯
示所選烹調方式的額定烹調時間。
- 按“+”或“-”鍵可自行對烹調時間進行
調整。每按鍵一次增減的時間為30秒。烹調
過程中亦可隨時調節時間。
- 按下“ 開始 ”鍵,指示燈將保持長亮,進入
烹調狀態。待內鍋預熱完成後,顯示屏上的
設定時間開始倒計時*。
- 烹調結束後,顯示屏上將出現“ END ”字樣,
並發出“ 嗶 ”聲,持續3秒提醒烹調完成。
- 炒菜過程中也可以按“ 電源 ”鍵隨時終止炒菜。
正式烹調前本機需要150秒左右進行預熱,將內鍋由室溫加熱
至適宜溫度,屬正常現象。內鍋達到預設程式之啟動溫度時
將開始倒計時。
*It is NORMAL for the unit to go through a warm-up process of approximately
150 seconds when heating up from cold or room temperatures. The timer
will NOT start counting down until the temperature for the preset
programme has been reached.
*
*
Tips:
小貼士:
If you are cooking dishes that do not require
frequent stirring, you may remove the stirrer by
turning anticlockwise to the unlock position and
pulling vertically upwards at any time before
the lid is closed and programme is started.
烹調不需要經常翻炒的食物時,可於關
好上蓋啓動程序前,逆時針旋轉並向上
提取取出攪拌器。
快捷功能鍵
Function Button 烹調時間
Cooking Time 攪拌棒 Stirrer
運作週期 Action Cycle 功能說明
Function Description
光波 Halogen
開On 停 Off 轉 Spin 停Stop
炒菜
Stir-Fry
煎
Pan-Fry
爆炒
Sauté
烘炒
Toast
煲煮
Simmer
3分鐘(min)
2分鐘(min)
3分鐘(min)
12分鐘(min)
24分鐘(min)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
3分鐘
(min)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
3分鐘
(min)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
0秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
0秒
(Sec)
15秒
(Sec)
15秒
(Sec)
發熱盤與光波管同時加熱
Inner Pot and Halogen Heating Element operate in unison.
發熱盤與光波管同時加熱,需要取下攪拌棒
Inner Pot and Halogen Heating Element operate in unison.
Stirrer needs to be removed.
發熱盤與光波管同時加熱
Inner Pot and Halogen Heating Element operate in unison.
發熱盤與光波管同時加熱
Inner Pot and Halogen Heating Element operate in unison.
發熱盤與光波管同時加熱,光波持續長亮,攪拌棒一直轉動
Inner Pot and Halogen Heating Element operate in unison,with
the halogen element maintaining heat. Stirrer is in constant motion.
取下攪拌棒
Stirrer needs to
be removed
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,最新版本請瀏覽www.germanpool.com。
Specications are subject to change without prior notice. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version.

P.8
清潔與保養 Care & Maintenance
操作說明 Operating Instructions
5.時間預設
接通電源後,按下“ 開始 ”鍵,選擇所需要
的烹調功能,然後按下“ 預約 ”進行時間預
設,此時顯示屏上顯示“ - 0:01”. 按“ 預約 ”
鍵可自行對預設時間進行增加。若需要減少
時間,則必須重新開機後進行“ 預約 ”設置。
調整完成後,選擇所需烹調功能。到達預設
時間後,電炒鍋將以所選程式自動啓動運作。
5.Preset Time
Press “Start” button, select function/cooking
programme, and then press “Preset”–the unit
will display “-0:01”. Preset times can be manually
increased by pressing “Preset” as needed. If
preset time needs to be decreased, it is necessary
to restart the unit and press “Preset” all over again.
When adjustment is complete, select function/
cooking programme. When the time is up, the
stir fryer will automatically start according to the
chosen programme.
1.清洗前必須拔掉電源,輕輕旋轉並向上提取,
取出攪拌器進行清洗。取出內鍋,用清水清洗
內鍋並用乾布擦乾,注意保持機器乾燥無水。
2.旋轉取下光波發熱線護罩,用軟布輕輕擦拭,
油污過多可將白醋沾於清潔布清洗。
3.請保持內鍋底部乾燥無水,防止水流入到發熱
盤上引起短路。
4.請勿於烹調時觸碰機器裸露的金屬及玻璃部位,
防止燙傷。
5.請勿用堅硬、尖銳的物體擦拭內鍋,以免破壞
內鍋塗層。
6.本機攪拌器於通電后後動對位,切勿強行按壓
鍋蓋。
7.不推薦頻繁採用煮飯、煲粥、燉湯等富含水分
的烹調方式。大量含澱粉的水蒸氣將影響光波
管的使用壽命,並難以清洗。
8.請勿一次烹調過多食物,每次烹調食物量儘量
不要超過內鍋標注的3/4高度線。烹調時,食
油用量可減少1/2。烹調過程中若打開上蓋,開
蓋角度儘量大於45度,以保證磁控開關的啟動。
1. To clean, remove power cord. Gently pull stirrer
upwards to remove for cleaning. Wash the inner
pot with clean water and dry with cloth after use.
Do not get the outer body of the unit wet.
2. Wipe down the halogen heating element shroud
on the lid with a soft cloth. To remove persistent
oil stains, moisten the cloth with a small amount
of white vinegar.
3. Keep the bottom of the inner pot dry and free of
water, to prevent water owing onto the heating
plate and causing risk of short circuit.
4. Do not touch bare metal or glass parts of the
machine when it is in operation or risk of burns
may result.
5. Do not wipe the inner pot with hard or sharp objects,
to avoid damage to the inner pot coating.
6. The machine will automatically calibrate the position
of the stirrer so the pot can be closed after power has
been connected. Do not try and force the lid closed.
7. It is not recommended to frequently cook congee,
soups, and other foods high in liquid content in the
Smart Stir Fryer. Large amounts of steam, may
result in large amounts of starch or detritus, and
may affect the operating lifespan of the halogen
tube as well as making the apparatus difcult to clean.
8. Do not cook too much food at once. When lling
the inner pot with ingredients, the total mass of the
ingredients should not pass 3/4the height of the
inner pot. When cooking, the cooking oil can be
reduced by about half. If you open the lid during
cooking, a lid angle of greater than 45 degrees is
necessary, in order to ensure on/off of magnetic
switch.

P.9
常見故障及處理 Troubleshooting
故障現象
Problem
檢查方法
Action
接電後電源指示燈無反應。
Power indicator does not light up
after connecting the power cord.
- 檢查電源接駁是否正常。如是機器控制電源故障,請
前往指定維修點維修。
Check if power is properly connected. If there is a
mechanical power failure, please bring the product to
our Repair and Customer Service Centre.
機器下部有水。
Water pools beneath the unit.
- 接水盒水滿溢出,立即清理。
The water tank is overowing, empty and replace immediately.
炒菜過程中有燒焦味。
Unit emits a burning smell during
operation.
- 鍋內有雜物未清理乾淨,使用後及時清理。
This may be due to dirt or detritus caught on the inside
or outside of the inner pot. Clean thoroughly.
食物過熟或不熟。
Food is overcooked or undercooked.
- 按說明書操作,若量大可加時,量少可減時,根據實
際情況而定。
Refer to recipe instructions. Adjust cooking time as
necessary; increase or decrease according to food volume.
運作時出現程式混亂、停機或按鍵
無反應。
Programme failure; sudden stop of
unit, buttons become unresponsive
during operation.
- 拔掉電源重新開機。可能是因潮濕或附近電器干擾所
致,可待風乾後接駁電源再試, 若不能正常使用,請
前往指定維修點維修。
Unplug the unit and attempt restart. This may be caused
by humid conditions or interference from nearby electrical
appliances. Dry the unit thoroughly before reconnecting
power. If the unit still cannot operate normally, please bring
the product to our Repair and Customer Service Centre.
預熱時間長。
Long preheat time.
- 可能由電壓過低造成。若時間超過6分鐘則為不正
常,請前往指定維修點維修。
May be caused by low voltage. If preheating takes over
six minutes, please bring the product to our Repair and
Customer Service Centre.
內鍋有滲水或漏油現象。
Water leakage or serious oil leakage in
inner pot.
- 使用過程中,內鍋有輕微滲油屬正常現象。滲油情況
嚴重時,請前往指定維修點維修。
During operation, it is normal for a small amount of oil to escape
the inner pot. If the leakage is serious and persists, please bring
the product to our Repair and Customer Service Centre.
上蓋蓋不緊。
Lid cannot shut properly.
- 內鍋手柄和上蓋凹槽未對應好。
Position inner pot handle and stirrer properly; connect
power to allow stirrer to calibrate and automatically
position itself so the lid can be closed.
如遇以下一般性故障,請按以下指示處理,如
仍處理不了或未發現故障原因時,請與本公司
維修服務中心聯繫。
If you encounter the following common troubles,
please solve according to the following instructions.
If the problem persists or a cause cannot be found,
please contact our customer service centre.
Caution:
- For safety purposes, do not dismantle the
product for repair by yourself.
注意:
- 為安全著想,再次特別提醒,請勿自行
拆卸修理。

P.10
技術規格 Technical Specications
型號 Model FRY-233
電壓 Voltage 220 V
頻率 Frequency 50 Hz
功率 Rated Power 1,500 W
機身尺寸 Dimensions (H) 270 mm x (W) 360 mm x (D) 380 mm
容量 Capacity 3.6 L
淨重 Net Weight 5.0 kg
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,最新版本請瀏覽 www.germanpool.com。
Specications are subject to change without prior notice. Refer to www.germanpool.com for the most up-to-date version.
中英文版本如有出入,一概以英文版為准。
If there is any inconsistency or ambiguity between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.

FRY-233
客戶服務及維修中心 Customer Service & Repair Centre
German Pool (Hong Kong) Limited
8/F, China Travel (Cargo) Logistics Centre
1 Cheong Tung Road
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
Tel : +852 2333 6249
Fax : +852 2356 9798
Email : [email protected]
德國寶(香港)有限公司
香港九龍紅磡暢通道1號
中旅貨運物流中心8樓
電話:+852 2333 6249
傳真:+852 2356 9798
保用條款
此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年
保用(自購買日起計算)。
Warranty Terms & Conditions
Under normal operations, the product will receive a 1-year
full warranty provided by German Pool (effective starting
from the date of purchase).
任何塑膠附件及輔助裝置。
Plastic parts and accessories

SFX-FRY-233-M-13(2)
德國寶(香港)有限公司
German Pool (Hong Kong) Limited
© 版權所有。未獲德國寶授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途,違者必究。
© All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool, violators will be prosecuted.
香港
Hong Kong
Room 113. Newport Centre Phase II. 116 Ma Tau
Kok Road. Tokwawan. Kowloon. Hong Kong.
電話 Tel: +852 2773 2888
傳真 Fax:+852 2765 8215
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號
新寶工商中心2期113號室
中國
China
電話 Tel:+86 757 2980 8308
傳真 Fax:+86 757 2980 8318
3/F, Takshun Plaza, Nanguo East Road,
Shunde, Foshan, Guangdong
廣東省佛山市順德區
大良南國東路德順廣場三層
澳門
澳門宋玉生廣場263號中土
大廈15樓I座
Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao No. 263,
Edif. China Civil Plaza, 15 Andar, I. Macau
電話 Tel:+853 2875 2699
傳真 Fax:+853 2875 2661
Macau
Table of contents
Other German pool Fryer manuals

German pool
German pool ISF-620 User manual

German pool
German pool DFC-516R User manual

German pool
German pool CKF-215 User manual

German pool
German pool CKF-110 User manual

German pool
German pool FRY-133 User manual

German pool
German pool ISF-623 User manual

German pool
German pool DFC-515 User manual

German pool
German pool FRY-123 User manual
Popular Fryer manuals by other brands

T-Fal
T-Fal Ultimate EZ Clean user guide

Frigidaire
Frigidaire EAF200-WHITE instruction manual

Modena
Modena FT 6930G User manual book

DeLonghi
DeLonghi 5725110000 F350 instructions

Smeg
Smeg SFR30 Instructions and suggestions for use, installation and maintenance

West Bend
West Bend AFWB37BK13 instruction manual