GEV FlammEx 003149 User manual

MONTAGE
DGB F
Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie bei Austritt von Methan (CH4) = Erdgas,
Propan (C3H8) und Butan (C4H10) = Flaschengas.
Große Gefahr: Wenn die oben genannten Gase austreten und sich mit
Sauerstoff vermischen, entsteht ein leicht entzündliches
Gasgemisch. Schon der kleinste Funke kann
zur Explosion führen.
Anwendung: Haus, Wohnung, Wohnwagen-/Mobile, Segel-/ oder
Motorboot
Der FlammEx Gasmelder alarmiert Sie weit bevor der Explosionsgrad
erreicht ist.
FlammEx
Gasmelder
mit elektronischer
Sensortechnik
Art.-Nr.: 003132
Art.-Nr.: 003149
NL IEGR TR
230 V
Version
12 V
Version

2a
2b
Montage
2.
230 V 12 V
Batterie 12 V
braun = +
blau = -
D
Montageorte
1.
1a
1b
PROPAN/
BUTAN
ERDGAS
(METHAN)
Methan (CH4) ist leichter als Luft,
es wird also hochsteigen.
Befestigung des Gasmelders
ca. 30 cm unter
der Decke.
Hausanschlußraum Wohnwagen-/Mobile
Heizungsraum
bei Gasherden
Motor-/Segelboote
Feuchträume
Propan/Butan ist schwerer als Luft, es wird nach unten fallen.
Befestigung des Gasmelders ca. 30 cm über dem Boden.
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
Befestigungsstelle
Decke
Decke
Boden
Boden

Funktionen
4.
: LED orange
leuchtet im Störungsfall.
ALARM: LED rot:
blinkt und ein zusätz-
licher akustischer
Signalgeber tönt
periodisch im Alarmfall
= siehe Verhalten im
Alarmfall.
Netzanschluß:
230V ~ 50 Hz in die
Steckdose, bei Netzausfall
keine Funktion.
Bzw. 12 V Gleichspannung
(DC) aus einer Batterie oder
z. B. Gleichrichter. Bei Netz-
ausfall oder Unterspannung
keine Funktion.
OK: LED grün
(Blinken)
Gerät stellt Betriebsbereitschaft
her, ca. 10 Min. nach
Netzanschluß.
Dauerleuchten: Gerät ist
„Power ON” betriebsbereit.
TEST: Testknopf/Stummschaltung:
Testknopf 1 x monatlich zum
Funktionstest betätigen. Rote und
orange LED blinken und ein akusti-
scher Signalton ertönt periodisch.
Stummschaltung: im Alarmfall
können Sie den akustischen
Alarmton abschalten, rote Alarm LED
blinkt weiter und ca. alle 45 sec.
ertönt ein kurzer Signalton.
230 V AC
12 V DC
D
Montage Relais
3.
Schaltrelais
(optional)
Art.-Nr. 003194
AC 240 V / 5 A
DC 24 V / 10 A
Unterputzdose
braun = +
blau = -
NO
CO
NO NC
COM
3b
3a
Beispiele für den Einsatz des Relais:
Sirene, Signallampe, Alarmanlage.

GEV Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit
größter Sorgfalt hergestellt.
Die GEV-Garantie beträgt 5 Jahre ab Kauf des Gerätes durch den
Endverbraucher. Die GEV-Garantie kann nur gewährt werden, wenn
das unveränderte Gerät mit Kassenbon, Garantiekarte (mit Kauf-
datum und Händlerstempel), ausreichend frankiert und verpackt an
GEV eingesandt wird. Fügen Sie bitte dem reklamierten Gerät eine
kurze schriftliche Fehlerbeschreibung bei.
Bei berechtigten Garantieanspruch wird GEV nach seiner Wahl in
angemessener Zeit das Gerät ausbessern oder austauschen. Sollte
der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z. B. nach Ablauf
der Garantiezeit, Mängel außerhalb des Garantieanspruches), so
wird GEV versuchen, das Gerät kostengünstig zu reparieren.
Die Garantiehaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung,
Veränderung durch Umwelteinflüsse oder Transportschäden sowie
nicht auf Schäden, die infolge Nichbeachtung der Montageanleitung,
der Wartungsanweisung und nicht ordnungsgemäßer Installation
entstanden. Mitgelieferte Batterien sind von der Garantie ausge-
schlossen. GEV haftet nicht für indirekte-, Folge- und Vermögens-
schäden.
GEV Garantie
5 Jahre
Garantie
D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
Technische Daten:
Netzspannung 230V ~ 50 Hz / 12 V DC
Stromverbrauch 3,4 W / 1,5 W
Temperaturbereich 0° bis 40° C
Ansprechwelle ≥5% der unteren Explosionsgrenze
geprüft nach BS 7348/1990, EN 60335-1, NEMKO/GS, CE
Signallautstärke ca. 85 dB/3m
Maße ca. L 156 mm x B 80 mm x H 51 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
WA 10/2004
!
• Bei Alarm sofort versuchen, die
Ursache zu ergründen und abzustellen
bzw. das Gebäude räumen
• Türen und Fenster weit öffnen
• Offenes Feuer vermeiden
• Keine elektrischen Schalter betätigen
• Gegebenfalls Instandsetzung der
Gasleckstelle durch einen Fachmann
veranlassen
Möglicher Falschalarm:
Das Warnsystem ist seinem Zweck entsprechend und zu Ihrer
Sicherheit, sehr empfindlich eingestellt. Der Sensor des Systems
spricht deshalb auch auf andere gasförmige Medien an. Der
Gebrauch von Arrosolen (Treibgas in Sprays für Haare, Desinfektion,
usw.) aber auch starker Qualm (rauchende Skatrunde), und Küchen-
dunst kann zu Falschalarm führen.
Verhalten im Alarmfall!

ASSEMBLY
GB
The FlammEx Gas Detector alarms you that methane (CH4), i.e., natural gas,
propane (C3H8) and butane (C4H10), i.e., bottled gas have escaped.
Great danger: An easily ignitable mixture of gas exists when the above-
namend gases escape and mix whith oxygen. Even the
smallest spark can lead to an explosion.
Application: House, flat, caravan or mobile home, yacht or motor boat.
The FlammEx Gas Detector alarms you well before the explosive level is reached.
FlammEx
Gas Detector
with electronic
sensor technology
prod. no. 003132
prod. no. 003149
230 V
Version
12 V
version
GB

2a
2b
Mounting
2.
230 V 12 V
brown = +
blue = -
12 V battery
GB
Mounting locations
1.
1a
1b
PROPAN/
BUTAN
ERDGAS
(METHAN)
Methane (CH4) is lighter than air and
it therefore rises to the top. Fasten
the gas detector approximately
300 mm below
the ceiling.
Connection chamber
for house supply service Caravans or mobile homes
Boiler room
Gas cookers
Motor boats and yachts
Damp rooms
Propane and butane are heavier than air and they therefore fall to the
bottom. Fasten the gas detector approximately 300 mm above the floor.
NATURAL GAS
(METHANE)
PROPANE OR
BUTANE
300 mm
300 mm
300 mm
300 mm
Befestigungsstelle
Ceiling
Ceiling
Floor
Floor

Functions
4.
: Orange LED
Illuminates in the event of
an interruption.
ALARM: Red LED
It flashes and a supple-
mentary acoustic signal
generator (transducer)
sounds intermittenly in
the event of an alarm
= see conduct in the
event of an alarm.
Electrical power
connection:
230V ~ 50 Hz in the socket
outlet. No function when
the electrical power supply
is interrupted.
Or, 12 V direct current
(DC) From a battery or rectifier
for example. No function
when the electrical power
supply is interrupted, or when
there is undervoltage.
OK: Green LED
(flashing)
The equipment is ready for
operation approximately 10 mins.
after connecting it to the electrical
power supply. Permanent light:
the equipment is ready for
operation: „Power ON”.
TEST: Test knob and muting switch
Test knob Operate once a month to
test the function. The red and orange
LEDs will flash and an acoustic signal
tone will sound intermittently.
Muting switch: You can switch off
the acoustic alarm tone in the event
of an alarm.
The red LED will continue to flash
and a short signal tone will sound
approximately every 45 secs.
230 V AC
12 V DC
GB
Mounting the relay
3.
Switch relay
(optional)
prod. no. 003194
AC 240 V / 5 A
DC 24 V / 10 A
Recessed socket
brown = +
blue = -
NO
CO
NO NC
COM
3b
3a
Exemples for using the relay:
Siren, signal lamp, alarm system.

5 year
guarantee
GB
GEV products have been tested to comply with the applicable regu-
lations and they have been manufactured with great care.
The GEV guarantee runs for 5 years after purchase of the equipment by
the end consumer. The GEV guarantee can only be upheld if the
unmodified equipment is returned to GEV together with the receipt
and guarantee card (with date of purchase and dealer's stamp),
after it has been packed and adequately stamped. Please include a
brief, written description of the defect with the equipment being
complained about.
If the guarantee claim is authorized, then GEV will choose to either
repair the equipment within a reasonable period or to exchange it.
If the guarantee claim is unjustified (e.g., made after expiry of the
guarantee period, or the defect is not covered by the guarantee
claim), then GEV will try to repair the equipment economically.
The guarantee liability does not refer to natural wear and tear, alteration
by environmental influences or damage caused by transportation;
nor to damage which has occurred as a result of non-compliance
with the mounting instructions, the maintenance instructions or
improper installation. The supplied batteries are excluded from the
guarantee. GEV is not liable for indirect or consequential loss, nor
for damage to property.
Please send the defective equipment with adequate postage to you
dealer or to the responsible service centre (address obtainable from
your dealer).
GEV Guarantee
Technical data:
Electrical power supply 230V ~ 50 Hz / 12 V DC
Power consumption 3,4 W / 1,5 W
Temperature range 0° C to 40° C
Response wave less than 5% of the lower explosion limit
Tested to comploy with BS 7348/1990, EN 60335-1, NEMKO/GS, CE
Signal volume approximately 85 dB at a distance of 3 m
Size (LxWxH) approximately 156 mm x 80 mm x 51 mm
The right to make technical and visual modifications without announcement is reserved.
WA 10/2004
!
• When the alarm is given, immediately
find out the cause and remrdy it or
evacuate the building.
• Open doors and windows wide
• Avoid open fire
• Do not activate any electrical switch
• If necessary, arrange for the gas leak to
be repaired by an expert
Possible false alarm:
The warning system is appropriately set very sensitively for its pur-
pose and for your safty. The system´s sensor therefore responds to
other gaseous media too. The use of aerosols (propellant in sprays
for hair, disinfection, etc.,) but also stronger smoke (a group of peo-
ple smoking while playing cards) and kitchen dust can lead to a false
alarm.
Conduct in the Event
of an alarm!

MONTAGE
F
Le détecteur de gaz FlammEx déclenche une alarme dès qu’il capte la
présence de méthane (CH4) = gaz naturel, de propane (C3H8) et de butane
(C4H10) = gaz en bouteilles.
Danger majeur: Tout dégagement d’un des gaz indiqués ci-avant et son
contact avec de l’oxygène génère un mélange gazeux
facilement inflammable. La moindre étincelle peut
provoquer une explosion.
Emploi: maisons, logements, camping-cars, voiliers ou bateaux
à moteur
Le détecteur de gaz FlammEx déclenche l’alarme bien avant l’atteinte d’un
mélange explosif dans l’air.
FlammEx
Détecteur
de gaz
à sonde
électronique
Art.-n°: 003132
Art.-n°: 003149
230 V
Version
12 V
Version
F

2a
2b
Montage
2.
230 V 12 V
brun = +
bleu = -
F
Batterie 12 V
1. Sites de montage
1.
1a
1b
PROPAN/
BUTAN
ERDGAS
(METHAN)
Le méthane (CH4) est plus léger que
l’air et il a donc tendance à monter.
La fixation du détecteur de gaz à
une distance d’env.
30 cm endessous
du plafond est
recommandée.
pièces destinées aux
raccordements camping-cars
chaufferies
locaux équipés de cuisinière
à gaz
bateaux à moteurs et voiliers
locaux humides
Le propane et le butane sont des gaz plus lourds que l’air et ils ont
donc tendance à se propager au sol. La fixation du détecteur de gaz à
une distance d’env. 30 cm au-dessus du sol est recommandée.
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
Emplacement préconisé
pour la fixation
Plafond
Gaz naturel
(méthane)
Propane/
Butane
Plafond
Sol
Sol

Fonctions
4.
: DEL orange
signale une perturbation
du fonctionnement.
ALARM: DEL rouge
clignote et l’appareil
déclenche une alarme
acoustique à retentissement
périodique en cas d’alarme
= voir comportement en
cas d’alarme.
Branchement au secteur:
230V ~ 50 Hz dans la prise,
pas de fonction en cas de
coupure de courant.
Respectivement 12 V
courant continu
(CC) issus d’une batterie ou
par exemple d’une redresseur
de courant. Pas de fonction
en cas de coupure de courant
ou dùne tension insuffisante.
OK: DEL verte
(clignotements)
L’appareil se prépare au fonctionnement
et il est opérationell env. 10 minutes
aprés son branchement au secteur.
DEL verte demeure allumée:
l’appareil est prêt au service
„Power ON”.
TEST: Bouton de test/commutation
muette
Actionner le bouton de test une fois
par mois afin de tester le fonctionne-
ment de l’appareil. Les voyants orange
et rouge clignotent et une alarme
acoustique retentit périodiquement.
Commutation muette: possibilité de
débrancher l’alarme acoustique en cas
d’alarme, la DEL rouge continue de
clignoter et un bref ton de signalisation
retentit toutes les 45 secondes.
230 V CA
12 V CC
F
Montage du relais
3.
Relais de
commutation
(en option)
Art.-Nr. 003194
AC 240 V / 5 A
CC 24 V / 10 A
Boîte de dérivation encastrée
brun = +
bleu = -
NO
CO
NO NC
COM
3b
3a
Exemple pour l’emploi du relais:
sirène, lampe de signalisation, centrale d’alarme.

Garantie
5 ans
F
Les products GEV ont été fabriqués avec le plus grand soin et ont
été testes conformément aux prescriptions en vigueur.
La garantie GEV est de 5 ans à partier de la date d’achat de l’appareil
par le consommateur final. La garantie GEV ne peut être octroyée
qu’á condition que l’àppareil non modifié soit expédié avec le bon
de caisse, la carte de garantie (avec date d’achat et tampon du
revendeur), suffisamment affranchi et correctement emballé au
revendeur ou à l’antenne SAV compétente. Veuillez joindre une brève
description détaillée du défaut.
Si la demande de droit de garantie est justifiée. GEV optera au
choix soit pour une réparation soit pour un echange dans un délai
convenable. Au cas ou la demande de droit de garantie ne serait pas
justifiée (p. ex. si la date de garantie est dépassée, si les vices
dépassent le cadre de la garantie), la GEV tentera de réparer
l’appareil à un prix convenable.
Le droit de garantie ne couvre pas l’usure naturelle, les alterations
dues aux influences de l’environnement ou les dommages de transport
de méme que pas les dommages qui seraient dus à la non-observation
des instructions de montage, des instructions de maintenance et à
une installation pas correctement réalisée. Les piles fournies sont
exclues du droit de garantie GEV décline toute responsabilité en
cas de dommages indirects, consécutifs et matériels.
L’appareil défectueux devra être expédié directement au revendeur
ou à l’antenne SAV compétente (demander l’adresse auprès de
votre revendeur) sous emballage suffisamment affranchi.
Garantie GEV
!
• En cas d’alarme, tentez immédiatement
d’en déterminer la cause et d’éliminer
cette cause ou quitter immédiatement le
bâtiment
• Ouvrir portes et fenêtres
• Eviter toute étincelle
• Keine elektrischen Schalter betätigen
• Ne pas acutionner les commutateurs
électriques
• Demander, le cas échéant à un
spécialiste de réparer la fuite de gaz
En cas de fausse alerte :
Le réglage du système d’alarme est doté d’une extrême précision
afin de vous apporter un maximum de sécurité. La sonde du système
réagit donc aussi à d’autres gaz. L’utilisation d’aérosols (gaz propul-
seurs contenus dans les aérosols pour cheveux, désinfectants, etc.),
comme un excès de fumée (groupe de joueurs de cartes fumant
beaucoup) ou des vapeurs de cuisine peuvent déclencher une fausse
alerte.
Comportement en cas
d’alarme !
Caractéristiques techniques:
Alimentation èlectrique 230V ~ 50 Hz / 12 V CC
Consommation de courant 3,4 W / 1,5 W
Plage de Température 0° à 40° C
Onde de détection ≥5% de la limite inférieure d’explosion
Certifié conforme BS 7348/1990, EN 60335-1, NEMKO/GS, CE
Volume sonore du signal env. 85 décibels/3m
Dimensions: longueur x largeur x hauteur 156 mm x 80 mm x 51 mm
Sous réserve de modifications techniques et optiques sans avis préalable.
WA 10/2004

MONTAGE
NL
De FlammEx gasmelder alarmeert u bij ontsnapping van methaan (CH4)
= aardgas, propaan (C3H8) en butaan (C4H10) = flessengas.
Groot gevaar: Als de boven genoemde gassen ontsnappen en zich
mengen met zuurstof ontstaat een licht ontvlambaar
gasmengsel. De kleinste vonk kan al een explosie tot
gevolg hebben.
Toepassing: huis, woning, woonwagen/camper, zeil- of motorboot
De FlammEx gasmelder alarmeert u lang voordat de explosiegraad bereikt is.
FlammEx
gasmelder
met elektronische
sensortechniek
Art.-nr.: 003132
Art.-nr.: 003149
230 V
versie
12 V
versie
NL

2a
2b
Montage
2.
230 V 12 V
batterij 12 V
bruin = +
blauw = -
NL
Montageplaatsen
1.
1a
1b
PROPAN/
BUTAN
ERDGAS
(METHAN)
Methaan (CH4) is lichter dan lucht
en zal dus omhoog stijgen.
Bevestiging van de gasmelder
ca. 30 cm onder
het plafond.
aansluitruimite thuis woonwagen/camper
verwarnmingsruimte
bij gashaarden
motor-/zeilboten
vochtige ruimtes
Propaan/butaan is zwaarder dan lucht en zal naar beneden vallen.
Bevestiging van de gasmelder ca. 30 cm boven de vloer.
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
bevestigingsplaats
plafond
AARDGAS
(METHAAN)
PROPAAN/
BUTAAN
plafond
vloer
vloer

Montage relais
3.
schakelrelais
(optioneel)
Art.-Nr. 003194
AC 240 V / 5 A
DC 24 V / 10 A
verzonken contactdoos
bruin = +
blauw = -
NO
CO
NO NC
COM
3b
3a
Voorbeelden voor het gebruik van het relais:
sirene, signaallampe, alarminstallatie.
Functies
4.
: LED oranje:
licht op in geval van storing.
ALARM: LED rood
knippert en een
bijkomend akoestisch
signaal klinkt periodiek in
geval van alarm = zie reactie in
geval van alarm.
Netaansluiting:
230V ~ 50 Hz in het stop-
contact, bij netuitval geen
werking.
Resp. 12 V gelijkspanning
(DC) uit en batterij of b. v.
een gelijkrichter. Bij netuitval
of onderspanning geen
werking.
OK: LED groen
(knipperen)
Apparaat maakt zich opera-
tioneel, ca 10 min. na
netaansluiting continu licht:
apparaat is „Power ON”
operationeel.
TEST: Testknop/stomschakeling
Testknop 1 x per maand activeren
voor een functietest. Rode en oranje
LED knipperen en er klinkt een
periodiek akoestisch signaal.
Stomschakeling: in geval van alarm
kunt u het akoestisch alarm afzetten,
rode alarm LED knippert verder en
ca. elke 45 sec. klinkt een kort
signaal.
230 V AC
12 V DC
NL

Technische gegevens:
netspanning 230V ~ 50 Hz / 12 V DC
stroomverbruik 3,4 W / 1,5 W
temperaturbereik 0° tot 40° C
reactiedrempel ≥5% van de laagste explosiegrens
gecontroleerd conform BS 7348/1990, EN 60335-1, NEMKO/GS, CE
geluidssterkte signaal ca. 85 dB/3m
afmetingen ca. L 156 mm x B 80 mm x H 51 mm
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging voorbehouden.
WA 10/2004
!
• Bij alarm onmiddellijk proberen de oor
zaak op te sporen en te elimineren resp.
het gebouw ontruimen
• Deuren en ramen ver openzetten
• Open vuur vermijden
• Geen elektrische schakelaars activeren
• Eventueel het gaslek door een vakman
laten repareren
Mogelijk vals alarm:
Het waarschuwingssysteem is overeenkomstig het doel ervan en
voor uw veiligheid zeer gevoelig ingesteld. De sensor van het systeem
reageert daarom ook op andere gasvormige media. Het gebruik van
aërosolen (drijfgas in sprays voor haren, desinfectie enz.) maar ook
hevige walm (rokende kaarters) en damp uit de keuken kan een vals
alarm veroorzaken.
Wat te doen in geval van
een alarm!
5 jaar
garantie
NL
GEV producten zijn getest volgens de geldende voorschriften en
met de grootste zorgvuldigheid vervaardigd.
De GEV-garantie bedraagt 5 jaar vanaf de aankoop van het apparaat
door de eindconsument. De GEV-garantie kan alleen worden verleend
als het ongewijzigde apparaat met kassabon, garantiekaart (met
koopdatum en stempel van de handelaar) voldoende gefrankeerd
en verpakt aan GEV wordt toegezonden. Voeg bij het apparaat
a.u.b. een korte schriftelijke beschrijving van de fout.
Bij terechte garantieclaim zal GEV naar zijn goeddunken het apparaat
binnen redelijke tijd verbeteren of vervangen. Zou de garantieclaim
niet terecht zijn (b.v. na afloop van de garantietijd, gebreken die niet
onder de garantie vallen), dan zal GEV proberen het apparaat op
een goedkope manier te repareren.
De garantie geldt niet voor natuurlijke slijtage, wijziging door invloeden
uit de omgeving of voor transportschade en evenmin voor schade
die ontstaat ten gevolge van het niet in acht nemen van de monta-
gehandleiding, de onderhoudshandleiding of door niet reglementai-
re installatie. Meegeleverde batterijen vallen niet onder de garantie.
GEV is niet aansprakelijk voor indirecte en financiële schade.
Stuur het defecte apparaat a.u.b. gefrankeerd naar uw handelaar of
het geautoriseerde servicecenter (uw handelaar kent het adres).
GEV-garantie

MONTAGGIO
I
Il rivelatore di gas FlammEx dà l’allarme in caso di perdite di metano (CH4)
= gas naturale, propano (C3H8) e butano (C4H10) = gas in bombole.
Pericolo elevato: quando i suddetti gas fuoriescono e si mescolano con
l’ossigeno, si forma una miscela gassosa facilmente
infiammabile. Già la più piccola scintilla può causare
esplosioni.
Impiego: casa, appartamento, roulotte, camper, barca a vela o
motoscafo
Il rivelatore di gas FlammEx dà l’allarme molto prima che venga raggiunto il
grado di esplosione.
FlammEx
Rivelatore
di gas
con tecnica
elettronica a sensori
Art.-n.: 003132
Art.-n.: 003149
230 V
Versione
12 V
Versione
I

2a
2b
Montaggio
2.
230 V 12 V
Batteria 12 V
marrone = +
blu = -
I
Luoghi d’installazione
1.
1a
1b
PROPAN/
BUTAN
ERDGAS
(METHAN)
Il metano (CH4) è più leggero
dell’aria quindi esso salirà.
Fissare il rivelatore di gas
ca. 30 cm
sotto il soffitto.
Locale dell’allacciamento
domestico Roulotte / camper
Locale caldaia
Presso cucine a gas
Motoscafi / barche a vela
Locali umidi
Il propano/butano è più pesante dell’aria e quindi precipiterà.
Fissare il rilevatore di gas ca. 30 cm sopra il pavimento.
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
Punto di fissaggio
Soffitto
GAS NATURALE
(METANO)
PROPANO/
BUTANO
Soffitto
Pavimento
Pavimento

Funzioni
4.
: LED arancione
si illumina in caso di guasto.
ALARM: LED rosso
In caso di allarme
lampeggia e un segnalatore
acustico supplementare
emette suoni intermittenti
= vedi comportamento in
caso di allarme.
Allacciamento alla rete:
230V ~ 50 Hz nella presa
in caso di caduta della
rete nessun fuzionamento.
oppure 12 V rensione
continua (DC) da una
batteria oppure, p. es.,
raddrizzatore. In caso di
caduta della rete o di
sottotensione nessuna
funzione.
OK: LED verde
(lampeggiante)
L’apparecchio crea i presupposti
per il fuzionamento, ca. 10 min.
dpo l’allacciamento alla rete.
Luce fissa: l’apparecchio è
„Power ON” pronto per entrare
in funzione.
TEST: Pulsante di prova/comando
muto
Una volta al mese azionare il pulsante
di prova per controllarne la fuzionalità.
Il LED rosso e quello arancione
lampeggiano e viene emesso un
segnale acustico intermittente.
Comando muto: in caso di’allarme
acustico, il LED rosso continua a
lampeggiare e ogni 45 sec. circa
risuona un breve segnale acustico.
230 V AC
12 V DC
I
Montaggio relè
3.
Relè di comando
(optional)
Art.-n.: 003194
AC (corrente alternata)
240 V/ 5
DC (corrente continua)
24 V /10
Scatola incassata
marrone = +
blu = -
NO
CO
NO NC
COM
3b
3a
Esempi per l’impiego del relè:
sirena, spia luminosa, impianto d’allarme.

Dati tecnici:
Tensione di rete 230V ~ 50 Hz / 12 V DC
Consumo di corrente 3,4 W / 1,5 W
Campo di temperatura 0° a 40° C
Soglia di funzionamento ≥5% rispetto al limite inferiore di esplosione
Collaudato secondo BS 7348/1990, EN 60335-1, NEMKO/GS, CE
Livello di intensità del segnale ca. 85 dB/3m
Misure lughezza 156 mm, larghezza 80 mm, altezza 51 mm circa
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche senza preavviso.
WA 10/2004
!
• In caso di allarme cercare di appurarne
immediatamente la causa ed eliminarla
oppure sgombrare l’edificio
• Spalancare porte e finestre
• Evitare fuochi aperti
• Non azionare interruttori elettrici
• Eventualmente fare riparare il punto di
fuoriuscita del gas da un tecnico
Possibilità di falso allarme:
il sistema di avvertimento conformemente al suo scopo e per la Sua
sicurezza, è regolato in modo molto sensibile. Il sensore del sistema
reagisce quindi anche ad altre sostanze gassose. L’uso di aerosol
(gas propellente nella lacca per capelli, negli spray disinfettanti ecc.)
ma anche fumo denso (più persone che fumano) e vapori di cucina,
possono portare ad un falso allarme.
Comportamento in caso
di allarme!
5 anni di
garanzia
I
I prodotti GEV sono collaudati secondo le disposizioni vigenti e rea-
lizzati con la massima meticolosità.
La garanzia GEV è di 5 anni a partire dall’acquisto dell’apparecchio
da parte del consumatore finale. La garanzia GEV può essere concessa
solo se l’apparecchio non modificato viene spedito alla GEV con lo
scontrino di cassa, il certificato di garanzia (con data d’acquisto e
timbro del rivenditore), sufficientemente affrancato e imballato. La
preghiamo di allegare all’apparecchio soggetto al reclamo una
breve descrizione scritta del difetto.
In caso di legittimo diritto alla prestazione di garanzia la GEV, a sua
scelta ed in un lasso di tempo adeguato, riparerà o sostituirà
l’apparecchio. Se il diritto alla prestazione di garanzia non fosse
legittimo (p. es. a scadenza del termine di garanzia avvenuta, in
caso di difetti non contemplati dal diritto di garanzia), la GEV
cercherà di riparare l’apparecchio a costi contenuti.
La garanzia non comprende l’usura naturale, il cambiamento causa
influssi ambientali o i danni causati dal trasporto nonché i danni
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni per il montaggio, di quelle
per la manutenzione e da un’installazione non regolare. Le batterie
accluse sono escluse dalla garanzia. La GEV non risponde dei
danni indiretti, conseguenti o patrimoniali.
La preghiamo di inviare l’apparecchio difettoso affrancato al Suo
rivenditore oppure al centro assistenza competente (Richieda l’in-
dirizzo al Suo negoziante).
Garanzia GEV
Table of contents
Languages:
Other GEV Gas Detector manuals
Popular Gas Detector manuals by other brands

System Sensor
System Sensor CO1224T Frequently asked questions

DEGA
DEGA NB*-*IL III Series instruction manual

DEGA
DEGA NSx-yL III LCD instruction manual

Crowcon
Crowcon Flamgard-4/20 Installation, operating and maintenance guide

RKI Instruments
RKI Instruments 61-1020 Operator's manual

Milesight
Milesight GS100 Series quick start guide

Evikon
Evikon PluraSens E2608 Series user manual

Vighnaharta
Vighnaharta TrueSafe TS 21 I-HC user manual

PEMTECH
PEMTECH Ultra 1000 Series Operator's manual

Medem
Medem SafeAir installation instructions

Consilium
Consilium Salwico GD True IR GS5000 Calibration Instruction

Conrad Electronic
Conrad Electronic 75 03 76 operating instructions