Gibertini E50S/3 User manual

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
60.50.694 Ed. 1 - 09/2011
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
Semi-Micro
Balance
E50S/3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL


Tutte le informazioni riportate in questo manuale sono quelle disponibili al momento della stampa.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento senza preavviso.
Si consiglia di verificare eventuali aggiornamenti.
All the information given in this manual is what available at the time of printing.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product at any time without notice.
It is advisable to verify if there are any updates.
Todas las informaciones contenidas en este manual es lo que hay disponible en el momento de la impresión.
El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios al producto en cualquier momento sin previo aviso.
Es recomendable verificar si hay algunas actualizaciones.
Tutti i diritti riservati.
E’ vietata qualsiasi forma di stampa, duplicazione, riproduzione o pubblicazione di questo
manuale,
o parte di esso, senza l’autorizzazione scritta da parte della GIBERTINI ELETTRONICA Srl.
All rights reserved.
Forbidden any form of print, duplication, reproduction and publication of this manual, or part of it,
without the written agreement of GIBERTINI ELETTRONICA Srl
Todos los derechos reservados.
Prohibido cualquier forma de impresión, duplicación, reproducción y publicación de este manual,
también sólo ó en parte, sin la autorización escrita de GIBERTINI ELETTRONICA Srl

Max 225g d= 0.1mg
Max 100g d= 0.01mg

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 1 of 38
INDEX
INDEX ................................................................................................................................................................ 1
IMPORTANT WARNINGS ................................................................................................................................ 2
1 Control panel and visualisation .................................................................................................................. 3
2 Below-balance weighing .............................................................................................................................. 4
3 Introduction ................................................................................................................................................... 5
3.1 Useful tips on the Operating Instructions ................................................................................................. 5
3.2 Warranty card ........................................................................................................................................... 5
3.3 Conformity ................................................................................................................................................ 5
4 Safety ............................................................................................................................................................. 6
4.1 Representations and symbols .................................................................................................................. 6
4.2 Safety recommendations ......................................................................................................................... 6
5 Set up ............................................................................................................................................................. 7
5.1 Unpacking the balance ............................................................................................................................ 7
5.2 Transport and shipping ............................................................................................................................ 7
5.3 Storage ..................................................................................................................................................... 7
5.4 Choosing a suitable location .................................................................................................................... 8
5.5 Connecting the balance to the mains....................................................................................................... 8
5.6 Levelling ................................................................................................................................................... 8
5.7 Calibration of the balance ........................................................................................................................ 8
5.8 Dual Range .............................................................................................................................................. 9
5.9 Standardized balance .............................................................................................................................. 9
5.10 Switching on the balance ....................................................................................................................... 9
5.11 Auto-Standby Mode ............................................................................................................................... 9
6 Operation ..................................................................................................................................................... 10
6.1 Menu control operation principle ............................................................................................................ 10
6.2 Setting the factory configuration ............................................................................................................ 11
6.3 Device configuration............................................................................................................................... 11
6.4 Special operating keys ........................................................................................................................... 17
6.5 Application menu .................................................................................................................................... 18
7 Application .................................................................................................................................................. 20
7.1 Units ....................................................................................................................................................... 20
7.2 Count ...................................................................................................................................................... 20
7.3 Percent ................................................................................................................................................... 21
7.4 Calculator ............................................................................................................................................... 21
7.5 Paper ...................................................................................................................................................... 22
7.6 Net-Total ................................................................................................................................................ 22
7.7 Sum ........................................................................................................................................................ 23
7.8 Animal .................................................................................................................................................... 24
8 Statistics ...................................................................................................................................................... 25
9 Check-Weighing .......................................................................................................................................... 27
10 User profiles (MUM, Multiuser Memory) ................................................................................................. 28
10.1 Activating a user ................................................................................................................................... 28
10.2 Creating a new user profile .................................................................................................................. 28
10.3 Changing the password and password protection ............................................................................... 29
10.4 Clearing a user ..................................................................................................................................... 29
10.5 Setting the user .................................................................................................................................... 29
11 Data transfer .............................................................................................................................................. 30
11.1 Connection scheme ............................................................................................................................. 30
11.2 Remote control-commands .................................................................................................................. 31
12 Service ....................................................................................................................................................... 32
12.1 Maintenance and servicing .................................................................................................................. 32
12.2 Error messages .................................................................................................................................... 32
12.3 Calibration ............................................................................................................................................ 33
12.4 Automatic Repeatability Test (ART) ..................................................................................................... 35
13 Menu trees ................................................................................................................................................. 36
13.1 Configuration menu tree ...................................................................................................................... 36
13.2 Application menu tree .......................................................................................................................... 38

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 2 of 38
IMPORTANT WARNINGS
N.B.: These “WARNINGS” are integral part of the instrument
This instrument is to be used STRICTLY for scientific purposes and/or for internal factory control
ONLY.
NOT FOR USE IN RETAIL TRADES. THIS INSTRUMENT IS NOT TO BE USED IN AREAS EXISTING
DANGER OF EXPLOSION.
It is important to note the following points for correct operation of the instrument:
1. Read the technical instructions given in the operating manual carefully. This manual contains
information about installation and use. If these instructions are not carried out carefully, the accuracy
of results may be impaired. If in doubt, please consult the supplier’s engineers.
2. In common with any other electrical equipment, installation should be carried out by a competent
person. In particular:
- ensure that the instrument is correctly earthed;
- do not install the instrument in areas of high fire risk, for example, in the presence of
inflammable gases and vapours;
- switch off and disconnect the power supply before removing any cover;
- do not touch the instrument with wet hands.
3. Install the instrument on a vibration free base and away from draughts or sources of heat. Check the
instrument with test weighing after installation or after repositioning.
4. Avoid connection to a power supply showing high voltage variations due to other loads. The
instrument should not be connected to the same electrical circuit as other high power consuming
equipment as large fluctuations may cause some inaccuracy.
5. The instrument should be checked every 6 months for correct functioning, calibration and accuracy
of the internal calibration mass by a suitable qualified person.
6. A routine calibration check should be carried out each day before use, using a standard mass. This
mass should be indipendently checked monthly.
7. Check the zero function before each weighing operation.
8. If in doubt about any function please call a qualified person. Avoid interference by non-qualified
persons.
9. If the instrument is used for weighing food or drink, ensure that other substances are not weighed on
the unit which might cause contamination.
10. If the instrument is used for weighing chemicals and other similar substances ensure that it is
cleaned and any spillage removed to avoid potentially dangerous reactions.
11. Always clean the instrument after use to avoid subsequent inaccuracies and/or damage to the
equipment.
12. Gibertini Elettronica s.r.l. does not accept any legal liability for damages or other consequences due
to mishandling of the instrument or its accessories.
ADDITIONAL PROCEDURES FOR WEIGHING SUBSTANCE WITH GREAT ACCURACY
Gibertini Instruments are manufactured to be reliable in use with high accuracy. However, reduced accuracy
is always possible due to ambient conditions, incorrect installation or improper use. Where greater accuracy
is required, the following procedures should be observed:
- use modern instruments (manufactured within three years) which are fully checked;
- use certified calibration masses before each weighing operation;
- make at least two measurements;
- install the instrument in a draught-free, constant temperature cabinet:
- consider the use of two instruments installed together and make weighings on both units,
otherwise use calibrated masses with a certificate of calibration from a recognised institute.
All electronic balances, which are sensitive to changes of gravity, must be checked and calibrated in
the place where they are to be used.
ALL OUR INSTRUMENTS MEET INTERNATIONAL EMC-EMI-RFI standard s according to 2004/108
EEC Directive on Electromagnetic Compatibility.

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 3 of 38
1 Control panel and visualisation
N. Description
1 Prefix display
2 Weight display
3 Unit display
4 Weight check
5 Symbol display
6 ON / OFF key
7 Menu / ESC key
8 Tare / Insert key
9 Info display and bar-graph
10 Cursor keys
11 Print key
12 Change / Clear key
13
Tare / Insert key for range changing and
calibration
14 Level the balance
1
2
5
3
8
7
6
11
12
13
10
4
9
14

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 4 of 38
2 Below-balance weighing
Objects that, because of their size or shape, cannot be put on the scale, can be weighed by means of below-
balance weighing.
Proceed as follows:
Turn off the balance.
Remove the scale-pan and the scale-pan support and turn the balance around.
To unscrew and to remove metal-cover (1) on the floor of the balance.
Hang a small hook (available as an accessory) into the aperture (3) of the now visible metal casting (2).
Place the balance over an opening.
Replace the scale-pan support and the scale-pan.
Level the balance. (see chapter 75.6 "Levelling").
Switch on the balance.
Hang the object to be weighed on the hook and carry out the weighing.
CAUTION
Take care that the hooks used for the below-balance weighing are stable enough to hold the goods
which you wish to weigh.
NOTE
Take care that no dirt or moisture can get into the balance with the scale-pan carrier removed.
After completing the below-balance weighing, the opening in the floor of the balance must be closed
again (dust protection).

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 5 of 38
3 Introduction
E50S/3 balances are simple and functional to operate.
The versatile weighing programs allow you to use the E50S/3 balances not only for simple weighing
procedures but also in a simple manner for carrying out various weighing applications such as, for example,
percentage or component counting weighings and document the measurements obtained accurately and
unequivocally.
The most important basic production features of the E50S/3 balances include:
Simple-to-use 10-key multifunction control panel
LCD display with multi-line display
Anti-theft encoding with four-figure numerical code
10 user profiles (MUM Multiuser Memory)
ICM-Autocalibration (intelligent calibration mode)
RS232/V24 serial interface for data transfer
ISO- and GLP-compliant reporting of results of measurements
Capacity and residual tare display
Storable user-configuration (UMM User Menu Memorized)
Various application programs:
Piece counting, Percentage weighing, Formulation, Animal weighing, Calculator, Check and reference
weighing
Statistics program
Appliance for below-balance weighing
3.1 Useful tips on the Operating Instructions
You should read through these operating instructions in their entirety, so that you can make optimum use of
the full potential and the diverse features of the balance in your daily work.
Key names are presented in quotation marks and are highlighted in semi-bold script:
«on/off » or «».
When explaining the operating steps, the appropriate display for the current operating step is shown for
clarity at the left alongside the list of operating steps:
Display
Key
Step
- - - - - - - -
LANGUAGE ENGLISH
«» Press repeatedly, until the language currently activated
is displayed.
3.2 Warranty card
A warranty card is enclosed with the instruction manual.
NOTE
Check that the warranty card is enclosed with these operating instructions and is completely filled out.
3.3 Conformity
The balance has been manufactured and tested in accordance with the standards and recommendations set
out in the enclosed certificate of conformity.
The power adaptor produced for the operation of the balance and intended exclusively for this application,
complies with Electrical Protection Class II.

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 6 of 38
4 Safety
4.1 Representations and symbols
Important safety instructions are highlighted with the appropriate symbol:
DANGER
Warning of a possible danger that can lead to death or to serious injuries.
CAUTION
Warning of a possibly dangerous situation that can lead to less severe injuries or damage.
NOTE
Tips and important rules on the correct operation of the balance.
4.2 Safety recommendations
When using the balance in surroundings with increased safety requirements the corresponding
regulations must be observed.
The balance may only be used with the power adaptor supplied with the E50S/3 balance.
Before plugging in the power adaptor, make sure that the operating voltage stated on the power adaptor
agrees with the mains voltage. If not, please refer to the Customer Service.
If the power adaptor or its cable is damaged, the balance must immediately be disconnected from the
electricity supply (pull out the power adaptor). The balance may only be operated with a power adaptor
in perfect condition.
If there is any reason to believe that it is no longer possible to operate the balance without danger, the
balance must immediately be unplugged from the electricity supply (pull out power adaptor) and secured
against inadvertent operation.
In carrying out maintenance work, it is essential to heed the recommendations in chapter 12.1
“Maintenance and servicing".
The balance must not be operated in an area subject to explosion risks.
Take care when weighing liquids that no liquid is spilt into the inside of the balance or into connections
on the rear of the equipment or the power adaptor.
If liquid is spilt on the balance, the latter must immediately be unplugged from the mains electricity
supply (pull out power adaptor).
The balance may only be operated after it has first been re-checked by a Gibertini Service technician.
The operating instructions must be read by each operator of the balance and must be available at the
workplace at all times. The balance may only be used for the weighing of solid-materials and of liquids
filled into secure containers and for animal weighing and density determinations. The maximum
allowable load of the balance must never be exceeded, otherwise the balance may be damaged.
When using the balance in combination with other appliances made by Gibertini as well as with
appliances produced by other manufacturers, the current regulations for the safe use of the relevant
attachments and their application in accordance with instructions must always be observed.

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 7 of 38
5 Set up
5.1 Unpacking the balance
E50S/3 balances are delivered in an environmentally-friendly package, specifically developed for this
precision instrument, which provides optimum protection for the balance during transportation.
NOTE
Retain the original packaging in order to avoid transportation damages when shipping or
transporting the balance and to allow the balance to be stored in the best conditions if it is out of
operation for an extended period.
In order to avoid damage, attention must be given to the following points when unpacking the balance:
Unpack the balance carefully. It is a precision instrument.
When outside temperatures are very low, the balance should first be stored for some hours in the
unopened transport package in a dry room at normal temperature, so that no condensation settles on the
balance when unpacking.
Check the balance immediately after unpacking for externally visible damage. If you should find transport
damage, please inform your Gibertini Services representative immediately.
If the balance is not to be used immediately after purchase but only at a later time, it should be stored in
a dry place where fluctuations in temperature are as low as possible. (see chapter 5.3 "Storage")
Read through these operating instructions, even if you already have experience with Gibertini balances,
before you work with the balance and pay attention to the safety recommendations. (see chapter 6
"Safety")
5.2 Transport and shipping
Your balance is a precision instrument. Treat it with care.
Avoid shaking, severe impacts and vibration during the transportation.
Take care that there are no significant temperature fluctuations during the transportation and that the
balance does not become damp (condensation).
NOTE
The balance should preferably be dispatched and transported in the original packaging to avoid
transportation damage.
5.3 Storage
If you would like to take the balance out of service for an extended period, disconnect it from the electricity
supply, clean it thoroughly (see chapter 12.1 "Maintenance and servicing") and store it in a place that meets
the following conditions:
No violent shaking, no vibrations
No significant temperature fluctuations
No direct solar radiation
No moisture
NOTE
The balance should preferably be stored in the original packaging, since this provides optimum
protection for the balance.

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 8 of 38
5.4 Choosing a suitable location
The balance location must be chosen in such a way as to guarantee perfect operation of your balance, so
that the allowable ambient conditions and prerequisites are met and maintained:
Put the balance on a solid, firm and preferably vibration-proof, horizontal base
Make sure that the balance cannot be shaken or knocked over
Protect from direct solar radiation
Avoid drafts and excessive temperature fluctuations
NOTE
With difficult conditions (where the balance may be easily shaken or subject to vibration) the balance
can nevertheless provide accurate results through suitable adjustment of the stability control.
(see chapter 6.3.6 "Weighing mode")
5.5 Connecting the balance to the mains
The following safety recommendations must be observed when connecting the balance to the mains:
DANGER
The balance may only be operated with the power adaptor supplied.
Check before connecting the power adaptor to the mains supply that the operating voltage stated on
the on the balance or on the power adaptor agrees with the local mains voltage.
If the operating voltage is not the same as the mains voltage, the balance or the power adaptor must
on no account be connected to the mains supply. Contact the Customer Service.
5.6 Levelling
To function properly, the balance must be precisely horizontal.
The balance is fitted with one spirit level and two adjustable feet for level-control, with the aid of which it is
possible to compensate for small height differences and/or unevennesses in the surface on which the
balance is standing.
The two screw feet must be adjusted so that the air bubble is precisely in the centre of the sight glass of the
bubble level.
Inco
rrect
Correct
NOTE
In order to get exact measurements, the balance must again be carefully levelled after each
relocation.
5.7 Calibration of the balance
Since the Earth’s gravity is not the same everywhere, each balance must -in accordance with the underlying
physical weighing principle- be adjusted to compensate for the gravity at each location. This adjustment
process, known as “calibration”, must be carried out on initial installation and after each subsequent
relocation. In order to get exact measurements, it is recommended moreover that the balance should also be
calibrated periodically.
NOTE
The balance must be calibrated on initial installation and after every relocation. If you work in
accordance with “Good Laboratory Practice GLP” observe the prescribed intervals between
calibrations (adjustments).

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 9 of 38
Calibration is proformed in the configuration menu. Depending on the balance model, this may be done
externally, internally or automatically. (see chapter 6.3.5 "Calibration functions" and see chapter 12.3
"Calibration")
With the aid of the “Intelligent Calibration Mode” the balance can itself determine the size of the calibration
weight, which enables an exact calibration with different size weights (in 10 g, 50 g, 100 g and 500 g steps,
depending on implementation).
5.8 Dual Range
With the Dual Range balances, weighing is always first carried out in the fine range, which is 10 times more
precise. When the fine range is exceeded the balance switches automatically into the coarse range.
5.9 Standardized balance
Ask to the GIBERTINI Commercial Department.
5.10 Switching on the balance
Press «ON/OFF» to switch on the balance.
The balance carries out a diagnostic test in order to check the most important functions. After completion
of the start-up process (approximately ten seconds) “Zero” appears in the display.
The balance is ready for operation and is in the Weighing mode.
5.11 Auto-Standby Mode
The balance is equipped with an Auto-Standby mode, which can be activated or deactivated in the
configuration menu.
If the Auto-Standby mode is activated, the balance automatically switches to Standby some time after the
last weighing or key operation (current-saving function).
The delay before switching to Standby is defined in the configuration menu. (see chapter 6.3.6 "Weighing
mode")
Press any button or put on a weight in order to switch the balance from the Standby mode back to the
Weighing mode again.

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 10 of 38
6 Operation
The balance has two main menus available: the configuration menu and the application menu.
The basic program of the balance is defined in the configuration menu. With this, you can either work with
the basic configuration programmed ex-works, or define and store a user configuration adapted to your
specific needs.
In the application menu, you may define an application program which is suited to the specific weighing
problem.
In addition, you may also define the parameters for the statistics program, check-reference weighing and the
user profile in the application menu.
6.1 Menu control operation principle
The configuration menu and the application menu each have several menu levels in which the parameters
for the different function programs of the balance are defined.
You can move within the menu with the cursor keys «», «», «» and «».
6.1.1 Operating in the Weighing mode
In the Weighing mode the light-grey background key symbols are applicable.
Keys Designation Function in weighing mode
«ON/OFF» Switching the balance on and off
«ESC» Calling up the Configuration Menu and the Application Menu
«T» Initiate Tare Function and/or Calibration Function
«»
Switches between the Basic program and the chosen application
«PRINT» Start print function
«»
«» «»
«»
Function keys. Start the functions in the info-line
NOTE
For the operation of the «T», «» and «PRINT» see chapter 6.4 "Special operating keys".

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 11 of 38
6.1.2 Operation in the programming mode
In the programming mode, the key symbols with a dark grey background apply to the Control Panel.
Keys Designation Function in programming mode
«» «» Changes within the menu level
«»
«»
Up/Down movements within the menu
Changes selected parameters
«» Selects parameters
Stores the changed parameters
«ESC» Interrupts an input
Leaves the menu
«ins» Places insert marker (in text entry)
«clr» Deletes input (in text entry)
«PRINT» Inputs a point (in text entry)
The balance can also be operated by remote control. For the corresponding remote control-commands see
chapter 11.2 "Remote control-commands".
6.2 Setting the factory configuration
Press «ON/OFF» to switch the balance on.
During the start-up process, hold down the «T» and «ESC» keys until “FACTORY CONFIG.” appears in
the display, then release the keys. The balance loads the factory configuration.
6.3 Device configuration
This section explains the structure of the configuration menu and its functions.
The basic adjustment of the balance is defined in the configuration:
Menu Definable functions
UNIT-1 Unit in which the weighing results are displayed
SET DATA PRINT Print formats; Type of values to be printed (individual values, continuous
printout, time or load change dependent values, date, time, user, etc.)
SET CALIBRATION Calibration method
SET WEIGHING MODE Stability mode (Quality of the balance location), Auto-Standby mode, zero
correction, tare method (rapid or standard tare)
SET INTERFACE Baud rate, parity, handshake functions of the peripheral interface
SET DATE AND TIME Date and time (standard format or American format p.m. and a.m.)
THEFTCODE Activating/deactivating and changing the anti-theft code.
KEY TONE Activation of the keypad sound
LANGUAGE Display language (E, G, F)
CONTRAST Screen contrast
The settings in the sub-paths pre-programmed at the factory are printed here in bold.
For greater clarity, only that part of the menu tree which corresponds to the function is shown with each
description of the function.
You will find the entire menu tree for the configuration menu in see chapter 13.1 "Configuration menu tree".
Explanations of the menu functions are printed in italics

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 12 of 38
6.3.1 Activating the configuration menu
Press «ON/OFF» to switch the balance on.
Hold down the «ESC» key continuously during the start-up process (which takes about ten seconds)
until “UNIT-1” appears in the display.
You can now change the configuration menu.
6.3.2 Language function
LANGUAGE
SPRACHE DEUTCH
Selecting a language!
LANGUAGE
ENGLISH
LANGUE FRANCAISE
Procedure for changing the language:
Display
Key
Step
- - - - - - - -
SPRACHE DEUTCH
«» Press repeatedly, until the language currently activated is
displayed.
- - - - - - - -
SPRACHE DEUTCH
«» The language now flashes.
- - - - - - - -
LANGUAGE ENGLISH
«» Press repeatedly, until the language you require appears.
- - - - - - - -
LANGUAGE ENGLISH
«» To confirm the choice of language.
Press «esc» to exit the menu.
6.3.3 Selecting the weight unit
UNIT
-
1
UNIT
-
1
g
Gram
kg
kilogram
-----
-----
Bht
Baht
The balance can show results in different units, although with some balances display is not possible in
milligram or kilogram because of the corresponding weight range.
Display Weight unit Conversion to gram
g Gram
(mg) Milligram 0,001 g
(kg) Kilogram 1000 g
GN Grain 0,06479891 g
dwt Pennyweight 1,555174 g
ozt Troy ounce 31,10347 g
oz Ounce 28,34952 g
Lb Pound 453,59237 g
ct Carat 0,2 g
C.M. Carat Metric 0,2 g
tLH Tael Hong Kong 37,4290 g
tLM Tael Malaysia 37,799366256 g
tLT Tael Taiwan 37,5 g
mo Momme 3,75 g
t Tola 11.6638038 g
Bht Baht 15.2 g

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 13 of 38
Procedure for changing the weight unit:
Display
Key
Step
- - - - - - - -
UNIT
-
1
9
«» Press repeatedly, until “UNIT-1” is displayed.
- - - - - - - -
UNIT
-
1
9
«» The unit now flashes.
- - - - - - - -
UNIT
-
1
LB
«» Press repeatedly, until the unit you require appears.
- - - - - - - -
UNIT
-
1 LB
«» To confirm the choice of unit.
Press «esc» to exit the menu.
6.3.4 Print functions
SET
DATA PRINT
AUTOSTART ON/OFF
Start print automatically on switching on/off
MODE UNSTABLE
Individual print, each value
STABLE
Individual print, stable value
LOADCHANGE
Print after load changes
CONTINOUS
Continuous print after every integration time
TIMEBASE
Continous print with time basis
TIMEBASE 2.0
Time basis (in seconds) freely selectable
SET PRINTFORMAT DATE AND TIME ON/OFF
BALANCE-ID ON/OFF
PRODUCT-ID ON/OFF
GROSS AND TARE ON/OFF
UNITS ON/OFF
USER ON/OFF
PRODUCT ttt...
PRODUCTMODE HOLD
DELETE
COUNT
“SET PRINTFORMAT”
Elements which are switched on are printed in each case.
“UNITS”
All currently active units are printed out.
“PRODUCT ttt....“
The product name can be entered alpha-numerically.
“PRODUKTMODE”
“HOLD”.: The product name is stored.
“DELETE”: The product name is deleted after each expression.
“COUNT”: A counter, which is incremented by 1 after each expression is printed.
When a peripheral device (for example a printer) is connected, the balance interface must be configured in
the sub-menu “SET INTERFACE”. (see chapter 6.3.7 "Interface functions").

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 14 of 38
6.3.5 Calibration functions
SET
CALIBRATION
MODE OFF
Closed
EXTERNAL
External
EXT.-DEF.
External with user-defined weight (“DEF. n.nnn g")
INTERNAL
with internal weight
AUTO
Automatic (AUTOCAL)
DEF. 0.000 g
Calibration weight for EXT.-DEF. mode
AUTOCAL. TIME/TEMP.
Auto-calibration on time and temperature
TEMPERATURE
Auto-calibration on temperature
TIME
Auto-calibration on time
AUTOCAL-TIME
6 h
Time for auto-calibration
For calibration of the balance see chapter 5.7 "Calibration of the balance" and see chapter 12.3 "Calibration".
6.3.6 Weighing mode
SET WEIGHING
MODE
FLOATINGDISPLAY 0.08
Input integration time (in seconds)
0.16
0.32
STABILITY LOW
Setting the stability control (instability of the
balance location)
MEDIUM
HIGH
AUTO-STANDBY OFF
Auto-Standby not active or active after nn minutes
0.5 MIN.
1 MIN.
5 MIN.
10 MIN.
AUTO-ZERO ON/OFF
Automatic zero correction on/off
QUICK-TARE ON/OFF
Quick-Tare on/off
With the aid of the Weighing mode functions, you may define the quality of the balance location. (see chapter
5.4 "Choosing a suitable location")
With the aid of the “AUTO-STANDBY” function, you can define the period of non-use before the balance
automatically switches into the energy-saving mode.
NOTE
The Auto-Standby function only works with the automatic zero-correction activated (“AUTO-ZERO”).
“FLOATINGDISPLAY”
The value set for “FLOATINGDISPLAY” defines the period after which each new measurement is displayed.
For the definition of this period, the quality of the balance location is crucial. The stability control must also
be set appropriately.
Recommended values:
Optimum balance location: “FLOATINGDISPLAY 0.08”
Good balance location: “FLOATINGDISPLAY 0.16”
Critical balance location: “FLOATINGDISPLAY 0.32”

Semi-micro balance Mod. E50S/3
Page 15 of 38
NOTE
The value of the Floating Display is a function of the stability control and the balance location. For
balance location, see chapter 5.4 "Choosing a suitable location" and see chapter 6.3.6 "Weighing
mode".
“STABILITY”
The value set for the stability control depends on the quality of the balance location and must be correctly
chosen in order to obtain optimum, reproducible results. Choose:
Optimum balance location: “STABILITY HIGH”
Good balance location: “STABILITY MEDIUM”
Critical balance location: “STABILITY LOW”
“AUTO-STANDBY”
The Auto-Standby mode turns off the balance automatically, if:
the balance is tared and has shown .Zero. for at least 5 minutes
the balance has received no remote control command via the interface for at least 5 minutes,
the automatic zero correction .AUTO-ZERO. is activated.
It is possible to re-start the balance after it has been switched off by an automatic Auto-Standby:
Briefly press any key
Put a weight on the balance
Make a remote control command via the interface
“AUTO-ZERO”
If the automatic zero correction .AUTO-ZERO. is activated, the balance always gives a stable zero (e.g. even
with fluctuations in room temperature).
6.3.7 Interface functions
SET
INTERFACE
BAUDRATE 300
Select baud rate
600
1200
2400
4800
9600
19200
PARITY 7-EVEN-1STOP
Select parity
7-ODD-1STOP
7-NO-2STOP
8-NO-1STOP
HANDSHAKE
NO
Select handshake function
XON-XOFF
HARDWARE
The RS232/V24 interface on the device is matched to the interface of a peripheral device with the aid of the
interface functions. (see chapter 11 "Data transfer")
6.3.8 Date and time
SET
DATE AND TIME
DATE [DD.MM.YY]
Set date and time
TIME [HH.MM.SS]
FORMAT STANDARD/US

Semi
-
micro balance Mod. E50S/3
Page 16 of 38
NOTE
If a power failure occurs, the timer continues running. If this does not happen, this indicates that the
instrument’s backup battery has expired and has to be replaced by GIBERTINI Customer Service.
6.3.9 Anti-theft encoding
The balance can be protected against theft by using a freely selectable, four-digit numerical code:
If the anti-theft code is deactivated, the instrument can be re-started and operated after a power outage
without having to enter a code.
If the anti-theft code is activated, the instrument requires the code to be input after each power outage.
If the code is entered incorrectly, the instrument is locked.
If the instrument is locked, it must first be disconnected from the power supply, then reconnected and
unlocked by entering the correct code.
After seven consecutive incorrect entries, the display reads “NO ACCESS, CALL SERVICE”. In this case
only a GIBERTINI service engineer can unlock the instrument again.
NOTE
The anti-theft encoding is deactivated in the factory settings.
The preprogrammed code set at the factory is: 8 9 3 7
This code is the same in all instruments. Therefore, for security reasons, enter your own code. Keep
your own code in a safe place.
THEFTCODE
THEFTCODE - - - -
THEFT-PROTECTION ON/OFF
Switch encoding on/off
NEW CODE - - - -
Enter a new code
Procedure to activate the anti-theft encoding:
Display
Key
Step
- - - - - - - -
THEFTCODE
-
-
-
-
«» Press repeatedly, until the “THEFTCODE” is displayed
- - - - - - - -
THEFTCODE
0
0 0 0
«» The first digit in the code flashes and can be changed
- - - - - - - -
THEFTCODE
8
0 0 0
«» Press repeatedly, until the first digit in the code is set
- - - - - - - -
THEFTCODE 8
0
0 0
«» The second digit flashes.
The code can now be entered fully
- - - - - - - -
THEFTCODE 8 0 0 0
«» Confirm the theft code
- - - - - - - -
THEFT
-
PROTECTION OFF
«» The theft-protection can now be set
- - - - - - - -
THEFT
-
PROTECTION
OFF
«» The display flashes, and the theft-protection can be
activated
- - - - - - - -
THEFT
-
PROTECTION
ON
«» Activate the theft-protection
- - - - - - - -
THEFT
-
PROTECTION
ON
«» Confirm the theft-protection
Table of contents
Other Gibertini Scale manuals

Gibertini
Gibertini Cent-2 Series User manual

Gibertini
Gibertini LCD Series User manual

Gibertini
Gibertini PTF-C ATEX Series User manual

Gibertini
Gibertini ETERNITY 100 SMI User manual

Gibertini
Gibertini ETERNITY 100 SMI User manual

Gibertini
Gibertini CENT 2000 User manual

Gibertini
Gibertini PTF-C ATEX User manual

Gibertini
Gibertini Crystal Micro 1000 User manual

Gibertini
Gibertini EU-C Gold Series User manual

Gibertini
Gibertini ATEX Series User manual