Gibertini PTF-C ATEX Series User manual

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 2 -
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
60.50.522 Ed. 1 -12/2017
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
Bilance Industriali
Industrial Balances
PTF-C ATEX
Modello per dosaggio vernici
Paint-mixing model
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
II 3(3)G Ex nA[ic Gc] IIB T4 Gc
ISTRUZIONI PER L'USO

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 3 -
Tutte le informazioni riportate in questo manuale sono quelle disponibili al momento della stampa.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento senza preavviso.
Si consiglia di verificare eventuali aggiornamenti.
All the information given in this manual is what available at the time of printing.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product at any time without notice.
It is advisable to verify if there are any updates.
Tutti i diritti riservati.
E’ vietata qualsiasi forma di stampa, duplicazione, riproduzione o pubblicazione
di questo manuale, o parte di esso, senza l’autorizzazione scritta da parte della
GIBERTINI ELETTRONICA Srl.
All rights reserved.
Forbidden any form of print, duplication, reproduction and publication of
this instruction manual, or part of it, without the written agreement of
GIBERTINI ELETTRONICA Srl

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 4 -
INDICE - INDEX
1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA .........................................................6
2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'UTILIZZO ................................................................7
3. CARATTERISTICHE TECNICHE E DESCRIZIONE GENERALE......................................8
3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE .......................................................................8
3.2 DESCRIZIONE GENERALE...............................................................................8
4. INSTALLAZIONE ............................................................................................................10
5. DISPLAY E TASTI DI COMANDO...................................................................................11
5.1 DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE......................................................................11
5.2 FUNZIONE DEI TASTI......................................................................................12
6. MODALITÀ OPERATIVA.................................................................................................13
6.1 MODO PESATA................................................................................................13
6.2 OPZIONI PER IL RISPARMIO ENERGETICO .................................................13
6.3 CALIBRAZIONE................................................................................................13
7. TRASMISSIONE SERIALE .............................................................................................14
7.1 COLLEGAMENTO DELL’USCITA SERIALE ....................................................14
7.2 COMANDI SERIALI ..........................................................................................14
8. MANUTENZIONE............................................................................................................15
9. SMALTIMENTO –INFORMAZIONE AGLI UTENTI.........................................................16
1. IMPORTANT SAFETY WARNINGS................................................................................18
2. IMPORTANT UTILIZATION WARNINGS ........................................................................19
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS AND GENERAL DESCRIPTION...............................20
3.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS...................................................................20
3.2 GENERAL DESCRIPTION................................................................................20
4. INSTALLATION...............................................................................................................22
5. DISPLAY AND COMMAND KEYS...................................................................................23
5.1 DISPLAY...........................................................................................................23
5.2 KEYS FUNCTION.............................................................................................24
6. OPERATING MODE........................................................................................................25
6.1 WEIGHING MODE............................................................................................25
6.2 ENERGY SAVING OPTIONS ...........................................................................25
6.3 CALIBRATION..................................................................................................25
7. SERIAL TRANSMISSION................................................................................................26
7.1 SERIAL OUTPUT CONNECTION.....................................................................26
7.2 SERIAL COMMANDS.......................................................................................26
8. MAINTENANCE..............................................................................................................27
9. DISPOSAL –INFORMATION FOR USERS ....................................................................27

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 5 -

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 6 -
1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE !
PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE LA BILANCIA LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI, CHE NE SONO PARTE
INTEGRANTE.
II 3(3)G Ex nA[ic Gc] IIB T4 Gc
Questo strumento è destinato all’utilizzo in ambienti con rischio d’esplosione classificati
come ZONA 2 ed è costruito con modo di protezione nA[ic Gc] per gruppo gas IIB e
classe di temperatura T4 (135°C) in conformità con quanto richiesto dalla direttiva
2014/34/EU.
▪Questo manuale, è parte integrante della bilancia. Elenca le regole da seguire per
operare in sicurezza e fornisce importanti indicazioni per l'uso e la manutenzione della
bilancia.
▪La bilancia può essere utilizzata solo nelle zona pericolosa specifica (ZONA 2). Non
deve essere assolutamente utilizzata in zone a rischio diverse da quella indicata.
▪La sicurezza della bilancia è garantita solo se viene utilizzata secondo le istruzioni di
questo manuale e secondo quanto previsto dai dati di targa riportati sul pannello
tastiera.
▪Tutte le targhe o etichette presenti sulla bilancia, ne sono parte integrante e non
devono essere asportate, nascoste o comunque alterate,
▪Per gli interventi di pulizia e manutenzione attenersi a quanto specificato su questo
manuale.
▪Prendere tutti gli accorgimenti necessari per evitare il crearsi o l'accumularsi di cariche
elettrostatiche. Non coprire la bilancia con coperture realizzate in materiale carico, o
che potrebbe caricarsi, elettrostaticamente. Anche l'operatore o il manutentore
devono indossare indumenti di lavoro adeguati e calzature idonee.
▪Qualsiasi intervento di riparazione deve essere effettuato con particolari conformi e
deve essere eseguito da personale qualificato ed autorizzato.
▪L’interfaccia RS232 della bilancia è a sicurezza intrinseca. Le eventuali periferiche
collegate devono essere dotate di protezione almeno uguale a quella della bilancia
(vedere tabella dati tecnici).
▪Il responsabile dell'uso della bilancia deve garantire che la stessa venga utilizzata
conformemente all'uso per il quale è stata costruita e deve altresì verificare che siano
rispettate le norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo.
▪Le informazioni riportate sono quelle aggiornate al momento della stampa. Il costruttore
si riserva il diritto di modificarle senza preavviso. Si consiglia di verificare eventuali
aggiornamenti o revisioni.
LA NON OSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE O L'UTILIZZO NON
CONFORME A QUANTO SPECIFICATO SUL PRESENTE MANUALE COMPORTA
IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA E L'INVALIDAZIONE DELLA CONFORMITA'
ALLA DIRETTIVA ATEX.

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 7 -
2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'UTILIZZO
N.B. –Queste “AVVERTENZE” sono parte integrante dello strumento.
Tutti i ns. prodotti sono destinati ad ESCLUSIVO uso scientifico e/o per controllo interno di fabbrica.
NE E’ VIETATO L’UTILIZZO PER OPERAZIONI DI COMPRAVENDITA.
Per ottenere il corretto funzionamento dello strumento è indispensabile agire come segue:
1. Seguire attentamente le istruzioni tecniche riportate nelle istruzioni d’uso, sia per quanto concerne l’installazione
che le operazioni di misurazione. Una non perfetta esecuzione delle istruzioni può compromettere l’esattezza dei
risultati. In caso di dubbio, consultare i nostri tecnici.
2. Per il collegamento alla rete elettrica e per la messa a terra attenersi scrupolosamente alla regolamentazione
vigente nel paese di utilizzo.
3. Prima di connettere l’alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che il cavo dell’alimentatore sia connesso alla
bilancia e il dispositivo di bloccaggio sia serrato.
4. Prima della messa in funzione assicurarsi che lo strumento e l’alimentatore siano in perfette condizioni. Nessuna
modifica deve essere effettuata sullo strumento e/o sull’alimentatore.
5. Qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione deve essere effettuato da personale qualificato e autorizzato
dalla GIBERTINI ELETTRONICA srl.
6. Adottate tutte le precauzioni necessarie per l’installazione e l’impiego di qualsiasi strumento elettrico sotto
tensione. In particolare:
-non toccare con mani bagnate;
-staccare la corrente prima di aprire qualsiasi parte dello strumento.
7. Installare lo strumento su un robusto supporto, senza vibrazioni, lontano da eccessive ventilazioni e da fonti di
calore o di freddo intenso. Far controllare lo strumento da personale qualificato, sia dopo la prima installazione
che in caso di modifiche di ubicazione.
8. Lo strumento non deve essere collegato alla stessa linea elettrica che alimenta apparecchiature con grande
assorbimento di potenza e/o funzionamento intermittente onde evitare cadute di tensione che possono
compromettere la precisione e stabilità della lettura.
9. Far controllare ogni 6 mesi il funzionamento e la taratura dello strumento, comprese le eventuali masse interne,
da personale esperto e qualificato.
10. Controllare la taratura dello strumento all’inizio delle operazioni, e comunque almeno una volta al giorno con
idonea massa calibrata (la massa calibrata va controllata almeno una volta al mese).
11. Controllare il corretto azzeramento dello strumento prima di ogni operazione.
12. In caso di dubbi sul corretto funzionamento dello strumento, chiamare immediatamente un tecnico qualificato.
Evitare interventi impropri di personale non esperto.
13. Se lo strumento viene impiegato per la pesatura o l’analisi di sostanze alimentari o prodotti destinati a venire a
contatto con gli alimenti, non utilizzarlo per l’esame di sostanze diverse che possono dar luogo a
contaminazione degli alimenti.
14. Se lo strumento viene impiegato per la pesatura o l’analisi di sostanze chimiche o similari, pulire molto bene
prima di porvi altri prodotti, onde evitare reazioni pericolose.
15. Evitare in ogni caso che rimangano residui di sostanze sullo strumento; sia per garantire la validità dei risultati
delle operazioni successive, sia per non danneggiare lo strumento stesso.
16. Qualsiasi manomissione dello strumento o parte accessoria fa decadere la responsabilità civile della Gibertini
Elettronica s.r.l.
AVVERTENZE DA SEGUIRE PER PESATURE O ANALISI CHE RICHIEDONO PARTICOLARE PRECISIONE
Gli strumenti Gibertini sono particolarmente precisi e affidabili. Tuttavia è sempre possibile che condizioni ambientali,
errori di installazione o di uso diano luogo ad una diminuzione del grado di precisione. Pertanto, in caso si debba
procedere a misurazioni per cui è indispensabile la massima precisione (ad esempio dosature chimiche o
farmaceutiche), si consiglia di:
-impiegare strumenti appena verificati o comunque di recente fabbricazione (non superiore a 3 anni)
-controllare la taratura dello strumento prima di ogni operazione
-effettuare la misurazione almeno due volte
-in caso di possibili conseguenze gravi di un eventuale errore, installare un secondo strumento ed effettuare
la misurazione su entrambi gli strumenti o dotarsi di masse calibrate certificate da istituti riconosciuti.
LE BILANCE ELETTRONICHE SONO SENSIBILI ALLE VARIAZIONI DI ACCELERAZIONE DI GRAVITÀ:
LE STESSE DEVONO ESSERE TARATE NEL LUOGO DI UTILIZZO (DIRETTIVA 2014/31/EU).
TUTTE LE NOSTRE BILANCE SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2014/30/EU SULLA COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA.

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 8 -
3. CARATTERISTICHE TECNICHE E DESCRIZIONE GENERALE
3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
BILANCIA
MODELLI
PTF36C-ATEX
PTF15000C-ATEX
Portata
g
36000
15000
Divisione
g
0,1
0,1
Linearità
g
± 0,5
± 0,3
Ripetibilità
g
± 0,2
± 0,2
Tempo di risposta
2 sec.
2 sec.
Dim. del piatto
mm
330x330
300x240
Preriscaldamento
≥ 15 minuti
Calibrazione (esterna)
Con massa (opzionale) da 1000 g in classe F1 o multipli
Temperatura di utilizzo
+10°C / +40°C (vedere nota)
Classificazione ATEX
II 3(3)G Ex nA[ic Gc] IIB T4 Gc
Tensione di alimentazione
Vin max: 15 Vdc, Iin Max: 80 mA
Assorbimento
Max 80 mA
Dimensioni e peso
330x330x130 mm - 9 kg ~
INTERFACCIA RS232 I/O
Connessione
Connettore 9 poli sub D femmina
Collegamenti
PIN OUT: Pin 2 = TX Pin 3 = RX Pin 5 = GND
Parametri di sicurezza
Uo = 11 V; Io = 26 mA; Po = 75 mW
Ui = 11 V; Ii = 26 mA Ci = 0; Li = 0
ALIMENTATORE ESTERNO
Classificazione
Non classificato - Utilizzare in area sicura
Tensione di alimentazione
100÷240 Vac, 50/60 Hz, 180 mA
Tensione di uscita
Vout: 12 Vdc, Iout: 1200 mA
Cavo collegamento
3 metri
Nota - La temperatura di utilizzo riportata in tabella (+10°C / +40°C) si riferisce ai limiti della
temperatura ambiente entro i quali viene garantito il corretto funzionamento metrologico della bilancia.
Per quanto riguarda la sicurezza lo strumento è conforme a quanto previsto dalla direttiva
2014/34/EU.
3.2 DESCRIZIONE GENERALE
La bilancia viene fornita completa di alimentatore e manuale d'uso. Nella parte anteriore
dell’unità display si trova il pannello di controllo (Fig. 1) che comprende il display LCD e
quattro tasti di comando.

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 9 -
La funzione dei tasti è descritta nelle sezioni corrispondenti.
Fig. 1 –Pannello di controllo
Nella parte posteriore dell’unità display (Fig. 2) sono situati: il connettore per l’uscita seriale
RS232, la presa per l’alimentatore, con il blocco di sicurezza contro il distacco accidentale
del cavo, e l'attacco per il collegamento di terra.
Fig. 2 –Vista posteriore
1- Matricola
2- Connettore bilancia
3- Uscita seriale RS232
4- Alimentazione (con blocco di
sicurezza)
5- Vite per collegamento di
terra
1
2
3
4
5

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 10 -
4. INSTALLAZIONE
ZONA PERICOLOSA
ZONA SICURA
SISTEMA PESATURA
Categoria 3G
Protezione Ex nA[ic Gc]
Gruppo IIB
BILANCIA (1)
Trasduttore di peso
Protezione Ex nA
(3)
ALIMENTATORE
non protetto
110÷220
Vac
VISUALIZZATORE (2)
Protezione Ex nA[ic Gc]
Circuito bilanciamento
Unità digitale principale
Interfaccia RS232 Ex nL
Periferica (4)
(protezione nL)
Display LCD
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
(1) Bilancia
(2) Unità display
(3) Alimentatore utilizzabile solo in zona sicura
(4) Le periferiche collegate alla bilancia devono avere la protezione intrinseca di sicurezza
"nL" in conformità con i requisiti di installazione descritti nel presente manuale. Il cavo
per collegare la periferica all'unità di pesatura deve avere una lunghezza massima di
10 metri.
- ATTENZIONE -
▪I cavi di connessione devono essere protetti dai danneggiamenti e non devono
essere attorcigliati o piegati ad angolo vivo. Se possibile canalizzarli.
▪La bilancia non è provvista di interruttore di accensione. La bilancia si accende
Inserendo l’alimentatore nella presa di corrente.

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 11 -
Per una corretta installazione della bilancia rispettare le seguenti indicazioni:
▪Posizionare la bilancia su un supporto rigido, lontano da vibrazioni, fonti di
calore e correnti d’aria.
▪La tensione di rete deve essere conforme a quanto riportato nella tabella delle
Caratteristiche Tecniche.
▪Evitare di collegare la bilancia ad una rete elettrica soggetta a forti sbalzi di tensione.
▪Collegare l’alimentatore, fornito in dotazione, prima alla bilancia e quindi ad una
presa di rete.
Dopo i test iniziali, il display visualizzerà "0.0 g". Ora la bilancia è in modalità operativa.
Se si tratta della prima accensione dopo l'installazione, o se è rimasta scollegata dalla rete
per lungo tempo, attendere almeno 15 minuti (preriscaldamento) prima di utilizzare la
bilancia, in modo che lo strumento si stabilizzi termicamente.
- NOTA -
Tutti gli strumenti sono tarati in fabbrica ma, essendo le bilance elettroniche sensibili
alle variazioni di accelerazione di gravità, è buona norma calibrarle nel luogo di utilizzo.
Per effettuare la calibrazione serve una massa da 1000 g (o suoi multipli) tarata in
classe F1 e seguire le istruzioni elencate alla Sez. 6.3.
5. DISPLAY E TASTI DI COMANDO
5.1 DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE
Quando la bilancia è in modalità
operativa, sul display potranno essere
visualizzati caratteri, simboli e icone,
come quelli raffigurati nella figura a lato. Il
loro significato è descritto di seguito.
Caratteri alfanumerici a sette segmenti
per la visualizzazione dei dati e dei mes-
saggi.
Simboli
Significato
Simboli
Significato
Bar-graph: indicatore
di scala utilizzata
Peso/Dato stabile
g
Grammi (Default)

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 12 -
5.2 FUNZIONE DEI TASTI
Ad ognuno dei 4 tasti di comando (Fig. 3)
sono assegnate una o più funzioni che
variano anche in base alla modalità in uso.
Fig. 3 –Tasti comando
Quando si è in modalità operativa i tasti assolvono a queste funzioni:
Tasto
Funzione
PRINT
Premuto a lungo avvia la stampa su una stampante esterna, ma solo se
è attivato il protocollo PRINTER.
MODE
Premuto per meno di un secondo seleziona la seconda unità di misura,
se questa è stata attivata.
ZERO-T
Azzera il valore letto sul display.
ON-OFF
Premuto per meno di un secondo spegne la retroilluminazione del
display. Premuto a lungo mette in “stand-by” la bilancia (vedi Sez. 6.2).
Quando invece si è in modalità di configurazione (se attivata) le funzioni dei tasti
cambiano come segue:
Tasto
Funzione
PRINT
Nessuna funzione.
MODE
Premendolo brevemente si scorrono le selezioni possibili.
ZERO-T
Premendolo brevemente si esce dalla funzione di selezione.
ON-OFF
Premendolo brevemente conferma la selezione visualizzata.
ATTENZIONE !
Se la bilancia cessa di funzionare a causa di manovre non corrette sulla tastiera,
operare come segue:
a- togliere l’alimentatore dalla presa di corrente e attendere alcuni secondi
b- reinserire l’alimentatore nella presa tenendo contemporaneamente premuto il tasto
ON-OFF. Rilasciare il tasto quando appare la scritta “EU-C”.
La scritta “SEt Factory” confermerà il ripristino dei parametri di default (impostazioni di
fabbrica).

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 13 -
6. MODALITÀ OPERATIVA
ATTENZIONE - Durante l'uso evitare di caricare sul piatto pesi superiori alla portata della
bilancia e, in ogni caso, porre sempre sul piatto con delicatezza il materiale da pesare.
6.1 MODO PESATA
Dopo l’eventuale preriscaldamento la bilancia è pronta per pesare con precisione.
Ponendo sul piatto l'oggetto o il materiale da pesare il display ne visualizzerà il peso.
Premendo il tasto ZERO-T il peso viene azzerato ed il display visualizzerà "0.0".
Questa operazione è utile quando si devono eseguire dei dosaggi o quando si deve fare la
tara di contenitori, utilizzati per pesare oggetti sfusi, polveri, liquidi, piccoli animaletti, ecc.
- NOTA -
Se durante le operazioni di pesata viene a mancare la corrente, o viene staccato
accidentalmente l'alimentatore, la bilancia memorizza l'ultimo dato visualizzato.
Per esempio: se al momento dell'interruzione di corrente il display visualizzava "3950
g", al ripristino dell'alimentazione, il display visualizzerà "3950 g". Se prima del
ripristino dell'alimentazione viene scaricato il piatto, il display, alla riaccensione,
visualizzerà "0.0 g" o il valore in negativo delle eventuali tare effettuate.
6.2 OPZIONI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per il risparmio energetico sono disponibili le seguenti opzioni:
Opzione 1:
Premendo per meno di un secondo il tasto ON-OFF si spegne solo la
retroilluminazione del display. La bilancia resta comunque pienamente
operativa.
Opzione 2:
Premendo per più di un secondo il tasto ON-OFF si mette la bilancia in
“stand-by” e sul display apparirà la scritta "OFF". Premere nuovamente il
tasto ON-OFF per riattivare la bilancia.
Se non si deve utilizzare la bilancia per molto tempo, togliere l’alimentatore dalla presa di
rete. In questo caso, alla prossima accensione, bisognerà attendere almeno 15 minuti
(preriscaldamento) prima di utilizzare la bilancia.
6.3 CALIBRAZIONE
Se si ha a disposizione la massa di calibrazione necessaria (1000 grammi, o suoi multipli,
tarata in classe F1), è possibile calibrare la bilancia, dopo almeno 15 minuti di
stabilizzazione termica, operando nel modo seguente:
▪Tenere premuto il tasto MODE sino all'apparire della scritta “CALIBRATION”
▪Confermare premendo brevemente il tasto ON-OFF.
▪Quando appare il messaggio “LOAD” caricare sul piatto la massa di calibrazione.
▪Togliere la massa dal piatto quando viene visualizzato messaggio “UNLOAD”.
▪Una volta completato il processo di calibrazione, il display visualizzerà per qualche
secondo il messaggio “CALIBRATED” e poi “0.0 g”. La bilancia è calibrata.

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 14 -
Se per qualche motivo la calibrazione dovesse fallire, sul display apparirà il messaggio
“CAL ERROR”. In questo caso verrà mantenuto il valore di calibrazione precedente.
ATTENZIONE !
▪Calibrare la bilancia periodicamente, soprattutto se usata in modo intenso.
▪La bilancia deve essere calibrata a piatto scarico.
▪Per ottenere una calibrazione precisa la bilancia deve essere accesa da almeno 15
minuti e, in ogni caso, deve essere stabilizzata termicamente.
▪Usare masse tarate in classe F1, meglio se certificate.
7. TRASMISSIONE SERIALE
La trasmissione seriale della bilancia utilizza lo standard EIA RS232.
La risposta ad un comando seriale valido, avviene ogni 200 millisecondi.
ATTENZIONE : L’interfaccia RS232 della bilancia è a sicurezza intrinseca. Le
eventuali periferiche collegate alla bilancia devono essere dotate di protezione almeno
uguale a quella della bilancia (vedi tabella dati tecnici).
7.1 COLLEGAMENTO DELL’USCITA SERIALE
BILANCIA
CONNETTORE DB9 (9 poli)
CONNETTORE DB25 (25 poli)
RS 232 Out
Pin 2
Pin 2
Pin 3
RS 232 In
Pin 3
Pin 3
Pin 2
GROUND
Pin 5
Pin 5
Pin 7
7.2 COMANDI SERIALI
Nei protocolli “CRYSTAL” ed “EURO”, la bilancia risponde ai seguenti comandi:
COMANDO
FUNZIONE
B
Trasmissione del dato visualizzato a display
C
Esegue il processo di calibrazione
I
Esegue lo start per la trasmissione continua del dato
F
Arresta la trasmissione continua del dato
T
Esegue una tara
Note : Ogni comando deve terminare con “ CR “.
I caratteri Line-feed non sono considerati.

PTF-C ”ATEX"
ITALIANO
- 15 -
8. MANUTENZIONE
La frequenza degli interventi di pulizia dipende dall'utilizzo che si fa della bilancia. E'
comunque buona norma, per quanto riguarda la sicurezza, evitare che su tutte le parti
dello strumento si accumulino polvere, sporcizia o liquidi, soprattutto se si tratta di
sostanze pericolose, infiammabili o che possono provocare scintille.
Tenere sempre pulito il piatto e la carrozzeria della bilancia. Per la pulizia di queste parti
non usare solventi e sostanze acide o corrosive; utilizzare un panno morbido inumidito, se
necessario, con acqua, detergenti non aggressivi o, meglio ancora, con prodotti antistatici.
Calibrare la bilancia periodicamente, in particolare quando viene utilizzata in modo
intensivo o quando la si usa dopo un lungo periodo di inattività. Per la calibrazione
utilizzare una massa certificata da 1000g (o suoi multipli) tarata in classe F1.

ITALIANO
PTF-C ”ATEX"
- 16 -
9. SMALTIMENTO –INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e
gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà
quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la
raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.


ENGLISH
PTF-C ”ATEX "
- 18 -
1. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
ATTENTION !
READ CAREFULLY THIS MANUAL, WHICH IS INTEGRAL PART
OF THE INSTRUMENT, BEFORE INSTALLING THE BALANCE
II 3(3)G Ex nA[ic Gc] IIB T4 Gc
This instrument is dedicated to the usage in environments with risk of explosion, classified
as ZONE 2 and it is built with method of protection nA[ic Gc] for gas group IIB and
temperature class T4 (135°C), according to what required by regulation 2014/34/EU.
▪This manual is integral part of the balance. It lists all the rules to operate safely and
provides important indications for usage and maintenance of the balance.
▪The balance can be used only in the dangerous zone specified (ZONE 2). It must never
be used in risk zone different than the one indicated.
▪Safety of the balance is granted only if used according to the instruction of this manual,
and according to what indicated by the label data on the keyboard panel.
▪All the plaques and labels on the balance are integral part of the balance, and they
must not be removed, hidden or modified in any way.
▪For cleaning and maintenance operation, please refer to what specified on this manual.
▪Exercise all the necessary precautionary measures to prevent creation or build up of
electrostatic charges. Do not cover the balance with charged material, or with material
that may build up electrostatic charges. The operator and the service technicians
must wear suitable working outfits and shoes too.
▪Every repair intervention must be performed with complying pieces, and it must be
performed by qualified and authorized technicians.
▪The RS232 serial interface of the balance has intrinsic safety. Possible peripherals
connected to the balance must be equipped with protection devices at least equal to
the balance (see technical data table).
▪The responsible for the usage of the balance must grant that the product is used
complying with the use it was built for and must also verify that the safety regulation in
force in the country of usage are abided.
▪The information written hereby are up-to-date to the day of printing. The manufacturer
reserves the right to change them without notice. It is advisable to verify possible
updates or revisions.
NOT OBSERVING THESE INSTRUCTIONS OR USAGE NOT COMPLYING TO
WHAT WRITTEN IN THIS MANUAL LEADS TO MAKE THE WARRANTY VOID AND
TO REVOCATE THE COMPLIANCE TO THE ATEX REGULATION.

PTF-C ”ATEX "
ENGLISH
- 19 -
2. IMPORTANT UTILIZATION WARNINGS
N.B. - These “WARNINGS” are integral part of the instrument
This instrument is to be used strictly for scientific purposes and/or for internal factory control only.
NOT FOR USE IN RETAIL TRADES.
It is important to note the following points for correct operation of the instrument:
1. Read the technical instructions given in the operating manual carefully. This manual contains information about
installation and use. If these instructions are not carried out precisely, the accuracy of results may be affected. If
in doubt, please consult the supplier’s engineers.
2. For the connection to the electrical circuit and for the grounding observe scrupulously the regulation of the
country of utilisation.
3. Before connecting the power plug to the mains, be sure that the power connector is connected to the balance,
and that the blocking mechanism is locked.
4. Before initiating the balance, be sure that the instrument and the power supply are in perfect condition. No
modifications are to be made on the instrument and/or on the power supply.
5. Any operation of repair or maintenance must be carried out from qualified and authorised staff of GIBERTINI
ELETTRONICA s.r.l.
6. Take all the necessary precautionary measures for the installation and usage of any electrical instrument under
tension. In particular:
- do not touch the instrument with wet hands.
- switch off and disconnect the power supply before removing any cover;
7. Install the instrument on a vibration free base and away from draughts or sources of heat and cold. Have the
instrument checked by qualified staff with test weighing after installation or after repositioning.
8. Avoid connection to a power supply showing high voltage variations due to other loads. The instrument should
not be connected to the same electrical circuit as other high power consuming equipment as large fluctuations
may cause some inaccuracy.
9. The instrument should be checked every 6 months for correct functioning, calibration and accuracy of the
internal calibration mass by a suitable qualified person.
10. A routine calibration check should be carried out each day before use, using a standard mass. This mass should
be independently checked monthly.
11. Check the zero function before each weighing operation.
12. If in doubt about any function please call a qualified person. Avoid interference by non-qualified persons.
13. If the instrument is used for weighing food or drink, ensure that other substances are not weighed on the unit,
which might cause contamination.
14. If the instrument is used for weighing chemicals and other similar substances ensure that it is cleaned and any
spillage removed to avoid potentially dangerous reactions.
15. Always clean the instrument after use to avoid subsequent inaccuracies and/or damage to the equipment.
16. GIBERTINI ELETTRONICA s.r.l. does not accept any legal liability for damages or other consequences due to
mishandling of the instrument or its accessories.
ADDITIONAL PROCEDURES FOR WEIGHING SUBSTANCE WITH GREAT ACCURACY
Gibertini Instruments are manufactured to be reliable in use with high accuracy. However, reduced accuracy is
always possible due to ambient conditions, incorrect installation or improper use. Where greater accuracy is required,
the following procedures should be observed:
-use modern instruments (manufactured within three years) which are fully maintained;
-use certified calibration masses before each weighing operation;
-make at least two measurements;
-consider the use of two instruments installed together and make weighings on both units, otherwise use
calibrated masses with a certificate of calibration from a recognized institute.
ALL ELECTRONIC BALANCES, WHICH ARE SENSITIVE TO CHANGES OF GRAVITY, MUST BE CHECKED
AND CALIBRATED IN THE PLACE WHERE THEY ARE TO BE USED (2014/31/EU DIRECTIVE).
ALL OUR INSTRUMENTS MEET INTERNATIONAL EMC-EMI-RFI STANDARDS ACCORDING TO 2014/30/EU
DIRECTIVE ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY.

ENGLISH
PTF-C ”ATEX "
- 20 -
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS AND GENERAL DESCRIPTION
3.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS
BALANCE
MODELS
PTF36C-ATEX
Capacity
g
36000
Readability
g
0,1
Linearity
g
± 0,5
Repeatability
g
± 0,2
Response time
1 sec.
Pan dimensions
mm
330x330
Warm-up time
≥ 15 minutes
Calibration (external)
With 1000 g F1 class mass (optional) or multiples
Operating temperature
+10°C / +40°C (see note)
ATEX classification
II 3(3)G Ex nA[ic Gc] IIB T4 Gc
Operating voltage
Vin max: 15 Vdc, Iin Max: 80 mA
Power consumption
Max 80 mA
Dimensions and weight
330x330x130 mm - 9 kg ~
RS232 I/O INTERFACE
Connector
9 poles sub D female
Connections
PIN OUT: Pin 2 = TX Pin 3 = RX Pin 5 = GND
Safety parameters
Uo = 11 V; Io = 26 mA; Po = 75 mW
Ui = 11 V; Ii = 26 mA Ci = 0; Li = 0
EXTERNAL POWER SUPPLY
Classification
Not classified –Use in safety zone
Supply voltage
100÷240 Vac, 50/60 Hz, 180 mA
Output voltage
Vout: 12 Vdc, Iout: 1200 mA
Connection cable
3 metres
Note - The operating temperature in the table (+10° C / +40° C) refers to the limits of the ambient
temperature within which the correct metrological operation of the balance is guaranteed. Regarding
security, the instrument is in compliance with the requirements of directive 2014/34/EU.
3.2 GENERAL DESCRIPTION
The balance is supplied with power supply and instruction manual.
In the front of the display unit there is the control panel (Fig. 1) which is constituted by a
LCD display and four command keys. The function of the keys is described in the
correspondent section.

PTF-C ”ATEX "
ENGLISH
- 21 -
Fig. 1 –Control panel
In the back of the display unit (Fig. 2) are located: the connector for the RS232 serial
output, the power supply socket, the safety lock against accidental disconnection of the
cable, and the connection connection of earth.
Fig. 2 –Rear view
1- Serial number
2- Scale connection
3- RS232 connection
4- AC power connection
(with safety retainer)
5- Ground screw
3
2
1
4
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Gibertini Scale manuals

Gibertini
Gibertini PTF-C ATEX User manual

Gibertini
Gibertini EU-C Gold Series User manual

Gibertini
Gibertini ETERNITY 100 SMI User manual

Gibertini
Gibertini ETERNITY 100 SMI User manual

Gibertini
Gibertini Cent-2 Series User manual

Gibertini
Gibertini CENT 2000 User manual

Gibertini
Gibertini EU-C LCD 7500DR WiFi User manual

Gibertini
Gibertini CRYSTAL 1000 User manual

Gibertini
Gibertini ATEX Series User manual

Gibertini
Gibertini E50S/3 User manual