manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Glass
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Glass NOOR NR User manual

Glass NOOR NR User manual

Glass 1989 Srl
Via Baite,12/E (z.i.)
31O46 OderzO (TV) ITalY
Tel. +39 0422.7146 r.a
www.glass1989.it
NOOR

Manuale d’installazione
Installation guide
Installationsanleitung
Manual de instalación
Notice d’installation

Rev. 03_16
• Leggereattentamenteilmanualeinognisuaparteprimadiutilizzareilprodotto.
• Conservareilpresentemanualeperconsultazionifuture.
• Glass1989srlsiriservaildirittodiapportaretuttelemodicheritenuteopportunesenzaobbligodipreavvisoosostituzione.
• Questoprodottopuòesseredestinatosoloall’usoperilqualeèstatoconcepito.Ilcostruttorenonèresponsabilepereventualidanni
derivatidautilizziimpropri.

L’etichetta con il numero di matricola si trova sull’imballo
(c.d´ordine n°: XXXXXXXXX ordine: XXXXXXXXX rif. XXXXXXXXX).
Numero di matricola da usare ad ogni richiesta d’intervento.
• Readcarefullyallofthemanualbeforeusingtheproduct.
• Keepthismanualforfurtherconsultation.
• Glass1989srlreservestherighttomakeanychangesconsiderednecessarywithoutnoticeorreplacement.
• Thisproductisintendedonlyfortheuseforithasbeendesigned.Themanufacturerisnotresponsibleforanydamagecausedbyimproperuse.
 
rif. XXXXXXXXX).

• VorderAnwendungdesProduktslesenSiedasHandbuchinallenseinenBereichenaufmerksamdurch.
• BewahrenSiedasHandbuchalsNachschlagewerksorgfältigauf.
•
DieFirmaGlass
1989srl
behältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungoderErsatzÄnderungenandenProduktenvorzunehmen,diesiefür
notwendighält.
• DiesesProduktdarfnurfürdenZweckbenutztwerden,fürdenesentworfenwurde.DerHerstellerhaftetnichtbeieventuellenSchäden,
dieaufeinenunzweckmässigenGebrauchzurückzuführensind.
 (c.d´ordine n°: XXXXXXXXX ordine: XXXXXXXXX
rif. XXXXXXXXX).

• Lireattentivementtouteslesectionsdumanuelavantd’utiliserleproduit.
• Conservezcemanuelpourdefuturesconsultations.
• Glass1989srlseréserveledroitd’apportertouteslesmodicationsqu’ellejugeraopportunessansobligationdepréavisouderemplacement.
• Leprésentproduitnepeutêtredestinéqu’àl’emploipourlaquelilaétéconçu.Leconstructeurn’estpasresponsabledeséventuels
dommagedérivantd’uneutilisationimpropre.
 (c.d´ordine n°: XXXXXXXXX ordine: XXXXXXXXX
rif. XXXXXXXXX).

• Leaatentamentelatotalidaddelmanualantesdeutilizarelproducto.
• Guardeestemanualparafuturasconsultas.
• Glass1989srlsereservaelderechodeprocederalasmodicacionesqueconsidereoportunassinobligacióndeavisoprevioosustitución.
• Esteproductosedestinaráúnicamentealusoparaelcualhasidodiseñado.Elfabricantenoseresponsabilizadelosposiblesdaños
derivadosdeunusoindebido.


(c.d´ordine n°: XXXXXXXXX ordine:
XXXXXXXXX rif. XXXXXXXXX).

• Внимательноиполностьюпрочитайтеруководствопередиспользованиемизделия.
• Сохранитеданноеруководстводляпользованияимвбудущем.
• КомпанияGlassIdromassaggioS.r.l.оставляетзасобойправовнесениявсехтехизменений,которыебудутпризнанынеобходимыми,
безобязательствапредварительногоуведомленияилизамены.
• Данноеизделиеможетиспользоватьсятольковтехцелях,длякоторыхоноразработано.Производительненесетответственность
заущерб,нанесенныйнеправильнойэксплуатацией.
 
(c.d´ordine n°: XXXXXXXXX ordine: XXXXXXXXX rif. XXXXXXXXX).

c.d´ordine n°:
XXXXXXXXX
ordine :
XXXXXXXXX
rif. :
XXXXXXXXX
GSS0001T50L
(0001AE05GLLGI)
GSS0001T50L
(0001AE05GLLGI)
SLINTA
SS
SLINTA
SS
665 - 690 MM 665 - 690 MM
ALTEZZA: 1887 MM ALTEZZA: 1887 MM
PROFILO: BRILLANT PROFILO: BRILLANT
VETRO: TRASPARENTE VETRO: TRASPARENTE
SPESSORE VETRO 6 MM SPESSORE VETRO 6 MM
c.d'ordine n°: KA0905581 c.d'ordine n°: KA0905581
Vs. ordine: ORDINE Vs. ordine: ORDINE
Vs. rif. : COMMISSIONE Vs. rif. : COMMISSIONE
GLASS IDROMASSAGGIO SRL
VIA BAITE 12/E
31046 ODERZO
(TV) Treviso
GLASS IDROMASSAGGIO SRL
VIA BAITE 12/E
31046 ODERZO
(TV) Treviso
Peso
25,50
kg
Peso
25,50
kg
Trasporto a mezzo destinatario Trasporto a mezzo destinatario
ordine:
rif:
rif:
ordine:
SLINTA 1/2 BOX AD ANGOLO SX 70 BRI TRA
SLINTA 1/2 BOX AD ANGOLO SX 70 BRI TRA
BRILLANTE
BRILLANTE
 
 dieGarantieistgemäßderEG-
Gesetzesnorm ab dem Datum des Kaufs durch den
erstenKundengültig.
Um den vorgesehenen Kundendienst in Anspruch
nehmenzukönnen,istFolgendesnotwendig:
•Den Kaufbelegoder denKassenzettel bereithalten
(sollte ein steuerrechtlicher Beleg nicht vorgelegt
werden können, wird die Anfrage automatisch
abgelehnt).
• Den nächsten Vertragskundendienst kontaktieren;
dieseristaufderWebseitewww.glass1989.itzufinden
oderkannvomEinzelhändlerangegebenwerden.
• Die Seriennummer bereithalten (eine Verfälschung
oder Änderung der Seriennummer (falls vorhanden)
führtzumGarantieverfall).
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
•AlleVerschleißteilewieDichtungen,Schlitten,Filter
usw.
• Ästhetische Mängel wie Kratzer, Abschürfungen,
Fleckenusw.andenbereitsinstalliertenProdukten
•  Kratzer, Druckstellen, durch ein Herunterfallen
verursachte Defekte u.ä., sowie Schäden durch
Ereignisse, die nicht vom regulären Betrieb des
Produktsabhängigsind
• Sprünge, Risse, Flecken, Abschürfungen,
Schmutz, Kalk und Ränder, die während des
Gebrauchs entstanden, oder die auf ungeeignete
Reinigungsmittel, eine ungenügende Wartung
oder eine Wartung zurückzuführen sind, die
nicht entsprechend den Herstelleranweisungen
ausgeführtwurde.
• Normale Abnutzung, Alterung oder Verschleiß
aufgrund einer Verwendung bzw. eines
NichtgebrauchsdesGeräts
•  Alle Schäden, die während des Transports, der
Montage, Installation, des Anschlusses an die
Anlagen oder bei einer fehlerhaften bzw. nicht mit
den Herstelleranweisungen übereinstimmenden
Handhabungentstanden
• Betriebsstörungen der Geräte oder von deren
Teilen aufgrund einer Verwendung von anderen
Temperatur-undDruckwertenalsdenempfohlenen
bzw. denen, die in den ofziellen vom Hersteller
übergebenenUnterlagenangegebensind
• Jede Betriebsstörung oder Nichtübereinstimmung,
die nicht dem Hersteller zugeschrieben werden
kann; z.B. Reparaturen oder Änderungen,
die von Personal vorgenommen wurden, das
vom Hersteller nicht dazu autorisiert wurde,
ein unerlaubtes Öffnen, Stöße, Vandalismus,
missbräuchliche Anwendungen, außergewöhnliche
Witterungseinüsse wie z.B. Blitze, Erdbeben,
Brände, mit dem erworbenen Produkt nicht
übereinstimmendeMerkmale des Installationsortes
usw.
• Produkte aus zweiter Hand und/oder zuvor in
Showrooms ausgestellte Produkte und/oder
Produkte,dieÄnderungenunterzogenwurdenund/
oder aus der Originalverpackung des Herstellers
entnommenwurden.
DieGarantiebedingungenwerdenausschließlichvom
Hersteller festgelegt. Niemand sonst hat das Recht,
dieseinschriftlicherodermündlicherFormzuändern.
DerReparaturservice kann abgelehntwerden,wenn
dasProduktnichtangemesseninstalliertwurdeoder
dasGerätinirgendeinerWeisevonPersonalgeändert
oder umgestaltet wurde, das vom Hersteller nicht
dazuautorisiertwar.
Glass 1989 srl übernimmt keinerlei Kosten für
EndbearbeitungenoderAusbesserungen am Ort,an
demdieReparaturoderderAustauschdesProdukts
stattfand.
      
    

   


1. Zur Reinigung nur weiche Lappen und neutrale,
nicht scheuernde Flüssigreiniger benutzen. Keine
Tücher mit Synthetikfasern, Scheuerschwämme,
ScheuerkissenmitMetallfäden,festeoderüssige
Reinigungsmittel mit Scheuermitteln, Alkohol,
haushaltsübliche Säuren, Azeton oder andere
Lösungsmittel benutzen, da sie die Oberäche
beschädigen.
2.Dem Aufbau von Verkalkungen ist durch
regelmäßigesReinigenvorzubeugen.
 NachderReinigungmussausreichend,mitklarem
Wasser nachgespült werden um verbliebene
Produktanhaftungen (Reiniger) restlos zu
entfernen.
 BeistarkerKalkablagerungempehltManufacturing
Zitronensaft.
    

3.KeineBademittelverwenden,diepolystyrolähnliche
Kunststoffeangreifen.
 
 : la garanzia è valida in
base alle norme di legge UE a partire dalla data di
acquistodelprimocliente.
Perottenerel’assistenzaprevistaènecessario:
• cercare la prova di acquisto ricevuta o scontrino
fiscale(la mancata esibizionedel documentofiscale
rendeautomaticamenteinaccoglibilelarichiesta)
• contattare il CentroAssistenza Tecnico autorizzato
più vicino che troverai nell’apposita sezione del sito
web www.glass1989.it o che ti verrà indicato dal
rivenditore
• munirsi del numero seriale (la manomissione
o alterazione del numero seriale, ove presente,
determinaildecadimentodellagaranzia)
Non vengono coperti dalla Garanzia:
• tutte le parti soggette a usura come: guarnizioni,
carrelli,ltriecc.
•difettiesteticicomegraf,abrasioni,macchie,etc.su
prodottigiàinstallati.
•graf,ammaccature,dannidacaduteesimilinonchè
danni causati da fenomeni non dipendenti dal
normalefunzionamentodelprodotto.
•crepe,fessure,macchie,abrasioni,sporco,calcare,
aloni occorsi durante l’utilizzo o dovuti a prodotti
di pulizia non idonei, a scarsa manutenzione o a
manutenzione effettuata non conformemente alle
istruzionifornitedalproduttore.
• il normale logorio, invecchiamento o usura dovuto
all’usooalnonusodell’apparecchiatura.
• tutti i difetti causati da avarie occorse durante
il trasporto, assemblaggio, installazione,
allacciamento agli impianti o messa in esercizio
errati o non conformi alle istruzioni fornite dal
Produttore.
•imalfunzionamenti delle apparecchiatureo parti di
essecausatedall’utilizzoditemperatureopressioni
differenti da quelle raccomandate e riportate sui
documentiufcialirilasciatidalProduttore.
• qualsiasi malfunzionamento o non conformità non
attribuibili al Produttore ad esempio riparazioni o
modiche effettuate da personale non autorizzato
dalProduttore,manomissioni,urti,attidivandalismo,
abusi,eventiatmosfericistraordinaricomelacaduta
di fulmini, terremoti, incendi, caratteristiche del
luogodiinstallazionenoncompatibiliconilprodotto
acquistatoetc.
• i prodotti di seconda mano e/o precedentemente
esposti in showroom e/o comunque che hanno
subito ogni modica e/o estrazione dall’imballo
originaledelProduttore.
Ilservizio diriparazione puòessere rifiutato qualora
il prodotto sia installato non conformemente o
l’apparecchio sia stato in qualche modo modificato
o trasformato da personale non autorizzato dal
Produttore
Glass 1989 srl non accetterà alcun addebito per
costi relativi all’intervento per opere di finitura o
abbellimento del luogo nel quale è avvenuta la
riparazioneosostituzionedelprodotto.

       
     


1.Utilizzare,perlapulizia,pannimorbidiedetergenti
liquidi neutri non abrasivi. Non usare panni con
bre sintetiche, spugne abrasive, tamponi con
li metallici, detersivi solidi e liquidi contenenti
abrasivi,alcool,acididiusodomestico,acetoneo
altrisolventiperchéintaccanolasupercie.
2. Evitare la formazione di depositi calcarei con la
puliziaperiodica.
 Dopo la pulizia sciacquare bene con acqua per
eliminare denitivamente i residui del prodotto di
pulizia.
 Nelcasodiunfortedepositocalcareosiconsiglia
succodilimone.


3. Non usare preparati per bagno (sali ecc.) che
possonointaccarepolistiroloesimili.
 
  the warranty is valid
accordingtoEUlaw,fromthedateofpurchasebythe
firstcustomer.
Inordertorequestassistance,youmust:
• provide proof of purchase, i.e. till receipt or full
receipt(failuretoproducethefullreceiptautomatically
voidstherequest).
• contact your nearest Authorised Technical Centre
thatcanbefoundintherelevantsectionofourwebsite
www.glass1989.itorbycontactingthedealer.
• make sure you have the serial number at hand
(tampering with or altering the serial number, where
applicable,voidsthewarranty).
The Warranty does not cover:
• parts subject to wear such as: gaskets, carriers,
lters,etc.
• aws such as scratches, abrasions, stains, etc. of
productsalreadyinstalled
• scratches, dents and damage from falls and the
like,aswellasdamagecausedbyphenomenanot
causedbystandardproductuse
• cracks, splits, stains, abrasions, dirt, limescale,
smearshappeningduringorresultingfromtheuse
ofunsuitablecleaning products, poormaintenance
or maintenance not carried out in compliance with
themanufacturer’sinstructions
•normalwearandtear,ageingorwearcausedbyuse
ornon-useofequipment
• all defects caused by damage happening during
transport, assembly, installation, connection to
systemscarriedoutincorrectlyornotincompliance
withtheinstructionsprovidedbytheManufacturer
• malfunction of the equipment or parts of it caused
by the use of temperatures or pressures other
thanthose recommended andlisted ontheofcial
documentsissuedbytheManufacturer
• any malfunction or non-compliance that cannot be
attributed to the Manufacturer, such as repairs or
alterations made by people not authorised by the
Manufacturer,tampering,knocks,vandalism,abuse,
extraordinaryatmosphericeventssuchaslightning,
earthquake, re, characteristics of the place of
installationthatarenotcompatiblewiththeproduct
purchased,etc.
• second-hand products and/or those previously
exhibited in the showroom and/or that have in
any case been altered and/or removed from the
Manufacturer’soriginalpackaging.
The warranty terms are defined exclusively by the
Manufacturer; nobody is authorised to change them
inwritingorverbally.
Therepairservicecanberefusediftheproducthas
not been installed properly or if the unit has been
altered or changed in some way by personnel that
havenotbeenauthorisedbytheManufacturer
Glass 1989 srl will not accept any charge for costs
relatingtotheinterventionforfinishingworkordecorof
theplaceinwhichtheproductisrepairedorreplaced.





1. Use soft cloths and neutral liquid detergents that
are not abrasive to clean the bath. Do not use
synthetic bre cloths, scouring pads, metal pads,
abrasivedetergents-liquidorsolid-alcohol,acids
fordomesticuse,acetoneorothersolvents,which
damagesurfaces.
2.Thebuildingupofcalcicationhastoberemoved
bycleaningregularly.
 Aftercleaningrinsethoroughlywithcleanwaterto
removeanycleanerresidue.
 Recommendsforlimedepositalemonjuice.
       

3.Donotuseshowergelsasthereareaggresiveto
polystyrolsyntheticmaterials.
 
  Гарантия действительна,
всоответствиеснормативнымзаконодательством
ЕС, с даты приобретения изделия первым
клиентом.
Для получения необходимого предусмотренного
техобслуживаниянужно:
• найти документ, подтверждающий покупку, или
кассовый чек(отсутствиефискальногодокумента
автоматическислужитоснованиемдляотклонения
заявки).
• обратиться в ближайший авторизованный
Сервисный центр, адрес которого можно найти
в специальном разделе на нашем сайте www.
glass1989.itилиузнатьупродавца.
• иметь под рукой серийный номер изделия
при нарушении или изменении серийного
номера, где он имеется, гарантия становится не
действительной).
Не покрываются Гарантией:
• все компоненты, подвергаемые нормальному
износу: уплотнительные прокладки, каретки,
фильтрыит.п.
• эстетические дефекты, такие как царапины,
потёртости, пятна и т.п. на уже установленных
изделиях
• царапины, вмятины, повреждения от падения и
томуподобные,атакжеповреждения,связанные
с явлениями, не зависящими от нормальной
эксплуатацииизделия
•трещины,щели,пятна,потёртости,загрязнения,
известковый налёт, разводы, замеченные во
время использования или появившиеся из-за
применения неподходящих чистящих средств,
плохого ухода или не соответствующего
инструкциям,предоставленнымизготовителем
• нормальное поскрипывание, старение и
износ, связанные с использованием или
неиспользованиемоборудования
• все дефекты, связанные с транспортировкой,
сборкой, установкой, подключением к
распределительным системам или вводу в
эксплуатацию,которыевыполненыошибочноили
снесоблюдениеминструкций,предоставленных
Изготовителем
• неправильная работа оборудования или
его компонентов по причине использования
температуры или давления, отличных от
рекомендованныхиприведённыхвофициальной
документации,предоставляемойИзготовителем
• любые неполадки ли несоответствия, не
вменяемые Изготовителю, например, из-за
ремонта или модификации, которые были
выполнены не авторизованным Изготовителем
персоналом, а также по причине нарушения
целостности изделия, ударов, вандализма,
злоупотреблений, атмосферных явлений,
чрезвычайныхобстоятельств(такихкакмолнии,
землетрясения, пожары) и несоответствия
характеристикместаустановкисприобретённым
изделиемит.п.
•б/уизделияи/илиизвыставленныхвшоу-руме,
а также изделия, претерпевшие модификации
и/или вынутые из оригинальной заводской
упаковкиИзготовителя.
Гарантийный ремонт может быть отклонён в
том случае, если изделие установлено не в
соответствии с указаниями, или оборудование
было модифицировано или переделано
персоналом,неавторизованнымИзготовителем
Компания Glass 1989 srl не принимает к оплате
никаких выставленных сумм, покрывающих
расходынаотделкуилиремонтместа,в котором
производилсяремонтилизаменаизделия.
    
   


   



1.Длячисткииспользуйтемягкуютканьижидкие,
неабразивные нейтральные моющие средства.
Не пользуйтесь тканью из синтетического
волокна, абразивными губками, мочалками
из металлической стружки, сухими и жидкими
моющими средствами, содержащими
абразивныевещества,спирт,бытовыекислоты,
ацетонидругиерастворители,таккаконимогут
повредитьповерхность.
2. Не допускайте образование известковых
отложений,выполняяпериодическуючистку.
 После чистки тщательно промывайте
водой, чтобы окончательно удалить остатки
использованногодлячисткипродукта.
 При наличии больших известковых отложений
рекомендуетсяиспользоватьлимонныйсок.
 ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь лимонным
соком, если стекло имеет защитную от накипи
обработку(позаказу).
3. Не пользуйтесь препаратами для принятия
ванны (соли и т.д.), которые могут повредить
полистиролисходныематериалы.

  la garantie est valable,
conformément aux normes de loi UE, à partir de la
dated’achatdupremierclient.
Pourobtenirl’assistanceprévue,ilfaut:
• chercher la preuve d’achat ou le ticket de caisse
fiscal (la non-exhibition du document fiscal rend
automatiquementlademandeirrecevable).
•ContacterleCentred’AssistanceTechniqueautorisé
leplusprochedechezvous,quevoustrouverezdans
lasectionappropriéedusiteinternetwww.glass1989.
itouquivousseraindiquéparlerevendeur.
•semunirdunumérodesérie(l’altérationdunuméro
de série, si présent, entraîne l’annulation de la
garantie).
Ne sont pas couverts par la Garantie:
• toutes les pièces sujettes à usure comme : joints,
chariots,ltresetc.
•défautsesthétiquescommelesrayures,abrasions,
taches,etc.surdesproduitsdéjàinstallés.
• rayures, bosses, dégâts dus à des chutes et
semblables, ainsi que les dégâts causés par des
phénomènesnedépendantpasdufonctionnement
normalduproduit
•ssures,fentes,taches,abrasions,saleté,calcaire,
auréoles liés à l’utilisation ou à des produits de
nettoyage non adaptés, à un entretien insufsant
ou à un entretien non effectué conformément aux
instructionsfourniesparlefabricant
• l’usure normale, le vieillissement ou l’usure liés à
l’utilisationouàlanon-utilisationdel’appareil.
• tous les défauts causés par des pannes liées
au transport, à l’assemblage, à l’installation, au
branchement aux installations ou à la mise en
serviceerronésounonconformes auxinstructions
fourniesparleFabricant.
• les dysfonctionnements des appareils ou de ses
pièces causés par l’utilisation de températures ou
de pressions différentes de celles recommandées
etreportéessurlesdocumentsofcielslivrésparle
Fabricant.
• tout dysfonctionnement ou non-conformité non
attribuables au Fabricant, par exemple des
réparations ou des modications effectuées par
du personnel non autorisé par le Fabricant, des
altérations, des chocs, des actes de vandalisme,
des abus, des évènements atmosphériques
extraordinaires comme la chute de foudre,
les tremblements de terre, les incendies, les
caractéristiques du lieu d’installation non
compatiblesavecleproduitachetéetc.
•lesproduitsd’occasionet/ouprécédemmentexposés
enmagasinet/ou,detoutefaçon,ayantétémodiés
et/ouretirésdel’emballaged’origineduFabricant.
Lestermesdegarantiesontdéfinisexclusivementpar
le Fabricant, personne n’est autorisé à les modifier
sousformeécrite,niverbale.
Leservicederéparationpeutêtrerefusésileproduit
n’estpasconformémentinstalléousil’appareilaété,
de quelques façons, modifié ou transformé par du
personnelnonautoriséparleFabricant.
Glass 1989 srl n’acceptera aucun débit pour des
coûts relatifs à l’intervention pour des œuvres de
finitionoud’embellissementdulieuoùs’estproduite
laréparationoulasubstitutionduproduit.

      
     
       
inexacts.

1.Nettoyezlabaignoireàl’aided’uneépongesouple,
du produit détergent liquide et neutre, surtout
pas abrasif. Ne pas utiliser de chiffons à bres
synthétiques,d’épongesabrasives,de tampons à
récureràbresmétalliques,deproduitsdétergents
solides et liquides contenant des abrasifs, de
l’alcool, des acides pour usage domestique,
de l’acétone ou tout autre solvant qui risquent
d’attaquerlasurface.
2. Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage
régulier.
 Aprèslenettoyagerincezavecsufsammentd’eau
clairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
 Pour forte dépôts de calcaire le fabricant
recommandejusdecitron.

       

3. Ne pas utiliser de produits de bain susceptibles
d’attaquerlesplastiques(voisins)dupolystyrol.

  la garantía es válida en
basealasnormasdeleyUEapartirdelafechade
compradelprimercliente.
Paraobtenerlaasistenciacontempladaesnecesario:
• Buscar el comprobante de compra o recibo fiscal
(no se aceptarán solicitudes que no cuenten con el
documentofiscal).
• Ponerse en contacto con el centro de asistencia
técnicoautorizadomáscercano,quepodráencontrar
en la sección de la página web www.glass1989.it o
queleindicaráelrevendedor.
•tenerelnúmerodeserie(laalteracióndelnúmerode
serie, donde corresponde, determina el vencimiento
delagarantía).
La garantía no cubre:
•todaslas partes sujetas adesgaste, como: juntas,
carros,ltros,etc.
• defectos estéticos como rayados, abrasiones,
manchas,etc.enproductosyainstalados
• rayados, melladuras, daños por caídas etc., así
como daños causados por fenómenos que no
dependandelfuncionamientonormaldelproducto
• grietas, suras, manchas, abrasiones, suciedades,
cal,halos,quehayantenidolugarduranteelusoo
debidosalusodeproductosdelimpiezanoidóneos,
a un mantenimiento insuciente o realizado sin
respetar las instrucciones suministradas por el
productor
•eldesgasteoenvejecimientonormaldebidoalusoo
alnousodelequipo
•todoslosdefectoscausadosporaveríasquehayan
tenido lugar durante el transporte, ensamblaje,
instalación,conexiónalasinstalacionesocolocación
errónea o no conforme con las instrucciones
suministradasporelproductor
• los problemas de funcionamiento de los equipos
o partes de estos, causados por el uso de
temperaturas o presiones diferentes a las
recomendadas y reproducidas en los documentos
ocialesentregadosporelproductor
• cualquier problema de funcionamiento o no
conformidadquenosepuedaatribuiralproductor,
por ejemplo, reparaciones o cambios realizados
por personal no autorizado por el productor,
alteraciones, golpes, actos de vandalismo,
usos incorrectos, fenómenos atmosféricos
extraordinarios,comolacaídaderayos,terremotos,
incendios,característicasdellugardeinstalaciónno
compatiblesconelproductocomprado,etc.
•losproductosdesegundamanoy/oexpuestoscon
anterioridadensalonesdeexposicióny/oquehayan
sidoobjetosdecambiosy/osehayanextraídodel
embalajeoriginaldelproductor.
Losplazosdelagarantíalosdefinesoloelproductor,
ynadiepuedemodificarlosnideformaoral,niescrita.
Puede negarse el servicio de reparación si se ha
instaladoelproductodeformaincorrectaoelequipo
ha sido modificado o transformado por personal no
autorizadoporelproductor.
Glass1989srlnoaceptaráningunacargaporcostes
correspondientes a la intervención en obras de
acabado o embellecimiento del lugar en el cual se
realizalareparaciónosustitucióndelproducto.
      
      


o las baldosas del suelo.


1.Paralalimpieza,utilizarpañossuavesydetergentes
líquidos neutros no abrasivos. No utilice paños
conbras sintéticas,esponjasabrasivas,tapones
conhilosmetálicos,detergentessólidosylíquidos
que contengan abrasivos, alcohol, ácidos de uso
doméstico, acetona u otros solventes porque
dañanlasupercie.
2.Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitar
lasincrustacionesdecalcáreos.
 Después de la limpieza hay que aclarar con
suciente agua para eliminar completamente el
restodedetergente.
 Cuandoexistandepósitoscalcáreos,elfabricante
recomiendautilizardejugodelimón.


3.Noutilizarpreparadosparaelbaño(salesect.)que
puedandañaralpolietilenoy.


•Senecessario,èdisponibileunprolocompensatoreopzionale
G115700*00(15mm)oG116200*00(30mm)
•Ifnecessary,isavailablealsoanoptionalcompensationprole
G115700*00(15mm)orG116200*00(30mm)
•Wennerforderlich,Ausgleichsprol
G115700*00(15mm)oderG116200*00(30mm)nachAnfrangelieferbar
•Sinècessaire,estdisponibleunproledecompensationoptional
G115700*00(15mm)G116200*00(30mm)
•Sisenecesita,setieneadisposiciónunperldecompensaciónopcional
G115700*00(15mm)G116200*00(30mm)
•Принеобходимости,естьопциякомпенсациипрофиль
G115700*00(15mm)илиG116200*00(30mm).
ø
3 mm
ø
6 mm
Stein
Pietra
Stone
Pierre
Piedra
Steen
NR
NR
NS
6 x
6 x
35mm
30mm
4,5mm
6mm
NS (a) NS (a)
B
A
3 x
3 x
35mm
30mm
4,5mm
6mm
35°
A
B
C
D
2 x
2 x
35mm
30mm
4,5mm
6mm
NS (b) NS (b)
PORTA
DOOR
TÜR
PUERTA
PORTE
ДВЕРЬ
NS
NR
?
S
S
N
N
S
S
N
N
S
S
N
N
S
S
N
N
S
S
NN
S
S
N
N
S
S
N
N
S
S
N
N
C
NR 800 = Min 765 Max 800 mm
NR 900 = Min 865 Max 900 mm
NR 1000 = Min 965 Max 1000 mm
IDEAL
10mm
NR 800 = Min 765 Max 800 mm
NR 900 = Min 865 Max 900 mm
NR 1000 = Min 965 Max 1000 mm
IDEAL
10mm
Sinistro
Left
Links
Izquierda
Gauche
Левосторонняя
Destro
Right
Rechts
Derecha
Droit
Правосторонняя
NS (a) 900 = Min 860 Max 900 mm
NS (a) 1000 = Min 960 Max 1000 mm
NS (a) 900 = Min 860 Max 900 mm
NS (a) 1000 = Min 960 Max 1000 mm
IDEAL
38mm
IDEAL
38mm
NS (b) 800 = Min 775 Max 800 mm
NS (b) 900 = Min 875 Max 900 mm
NS (b) 1000 = Min 975 Max 1000 mm
IDEAL
20mm
NS (b) 800 = Min 775 Max 800 mm
NS (b) 900 = Min 875 Max 900 mm
NS (b) 1000 = Min 975 Max 1000 mm
IDEAL
20mm
17 mm
17 mm
S
N
S
N
20mm

This manual suits for next models

1

Other Glass Bathroom Fixture manuals

Glass LIBERA LK0 Instruction manual

Glass

Glass LIBERA LK0 Instruction manual

Glass LULA UX Instruction Manual

Glass

Glass LULA UX Instruction Manual

Glass PLANOR User manual

Glass

Glass PLANOR User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Croydex QM770341 quick start guide

Croydex

Croydex QM770341 quick start guide

Kohler Sterling 7104 Series installation guide

Kohler

Kohler Sterling 7104 Series installation guide

Hans Grohe Pulsify 105 1jet 24120 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Pulsify 105 1jet 24120 Series Assembly instructions

Crosswater Lazo LA1416FC manual

Crosswater

Crosswater Lazo LA1416FC manual

Axor 460/300 2jet 35275 Series manual

Axor

Axor 460/300 2jet 35275 Series manual

SCHÜTTE 60047 installation instructions

SCHÜTTE

SCHÜTTE 60047 installation instructions

LOOOX CABINET user manual

LOOOX

LOOOX CABINET user manual

Kallista P24760 installation instructions

Kallista

Kallista P24760 installation instructions

Akuaplus EMMA SP M0407 user manual

Akuaplus

Akuaplus EMMA SP M0407 user manual

Bossini M00429 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini M00429 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Gessi RETTANGOLO 44906 manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO 44906 manual

Gessi MIMI 24973 installation instructions

Gessi

Gessi MIMI 24973 installation instructions

Ideal-Standard BAHAMA quick start guide

Ideal-Standard

Ideal-Standard BAHAMA quick start guide

Signature Hardware Pinecrest 949739 installation instructions

Signature Hardware

Signature Hardware Pinecrest 949739 installation instructions

sealskin code CV17 Assembling Instruction

sealskin

sealskin code CV17 Assembling Instruction

HAFRO ICON TAPS 2 TASTI Assembly instructions

HAFRO

HAFRO ICON TAPS 2 TASTI Assembly instructions

Kohler Triton K-T7019 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Triton K-T7019 Homeowner's guide

OVE LARISSA 48 installation manual

OVE

OVE LARISSA 48 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.