go-e Gemini flex 11 kW User manual

V 1.3
go-e Charger
Gemini ex
11/22 kW
KURZANLEITUNG
(EN) Quick reference guide
(FR) Guide rapide
(ES) Guía Rápida
(IT) Guida rapida
(TR) HizliBaşlangiçKilavuzu
(NL) Snelstartgids
(EL) ΟδηγοςΓρηγορηςΑναφορας
(SE) Snabbguide
(PT) Guia De Referência Rápida
(HU) Rövidkezelésiútmutató
(DK) Kvikguide
(FI) Pika-aloitusopas
(NB) Hurtigveiledning
(RU) Краткоеруководство
(PL) Skróconainstrukcjaobsługi
(CS) Stručnýnávod
(BG) Кратko
Mobile Wallbox für Elektrofahrzeuge - IC-CPD
gültigfürArtikelnummern:CH-04-11-01,CH-04-22-01

2233
Inhaltsverzeichnis EN Table of contents
1. Table of Contents/
symbols/download
2. Productoverview
3. Installation
4. Commissioning/charging
5. App
6. Safety regulations/notes
7. CEDeclarationofConformity
8. Support
CS Obsah
1. Symbolyasouborykestažení
2. Přehledproduktů
3. Instalace
4. Uvedenídoprovozu/nabíjení
5. Aplikace
6. Bezpečnostníustanovení/pokyny
7. CEprohlášeníoshodě
8. Podpora
PL Spistreści
1. Symboleimateriałydo
pobrania
2. Przeglądproduktu
3. Montaż
4. Uruchomienie/ładowanie
5. Aplikacja
6. Przepisybezpieczeństwa/
wskazówki
7. DeklaracjazgodnościWE
8. Wsparcie
BG Съдържание
1. Символииизтегляне
2. Описаниенапродукта
3. Инсталиране
4. Пусканевексплоатация/
зареждане
5. Приложение
6. Правилазабезопасност/
указания
7. Декларациязасъответствиес
изискваниятанаЕС
8. Поддръжка
Symbole & Download
Seite 4
Produktübersicht
Seite 6
Installation
Seite 8
Inbetriebnahme/Laden
Seite 14
App
Seite 18
Sicherheitsbestimmungen/Hinweise
Seite 22
CE-Konformitätserklärung
Seite 36
Support
Seite 40
1
2
3
4
5
6
7
8
NL Inhoudsopgave
1. Inhoudsopgave/symbolen
/downloaden
2. Productoverzicht
3. Installatie
4. Inbedrijfstelling/laden
5. App
6. Veiligheidsbepalingen
/aanwijzingen
7. CE-conformiteitsverklaring
8. Support
NB Innholdsfortegnelse
1. Symbolerognedlasting
2. Produktoversikt
3. Installasjon
4. Igangkjøring/lading
5. App
6. Sikkerhetsbestemmelser/
merknader
7. CE-samsvarserklæring
8. Støtte
SE Innehållsförteckning
1. Innehållsförteckning/symboler
/nedladdning
2. Produktöversikt
3. Installation
4. Idrifttagning/laddning
5. App
6. Säkerhetsbestämmelser/
anvisningar
7. CE-försäkranom
överensstämmelse
8. Support
FR Tabledesmatières
1. Tabledesmatières/symboles
/téléchargement
2. Aperçuduproduit
3. Installation
4. Miseenservice/recharge
5. ApplicationsurSmartphone
6. Consignesdesécurité/avis
7. DéclarationdeconformitéCE
8. Support
PT Conteúdos
1. SímboloseDownload
2. Descriçãogeraldoproduto
3. Instalação
4. Colocaçãoemfuncionamento/.
carregamento
5. Aplicação
6. Regrasdesegurança/Indicações
7. DeclaraçãodeconformidadeCE
8. Suporte
ES Índice
1. Iconos y descarga
2. Vista general del producto
3. Instalación
4. Puestaenmarcha/carga
5. Aplicación
6. Normasdeseguridad/
indicaciones
7. DeclaracióndeconformidadCE
8. Asistenciatécnica
HU Tartalomjegyzék
1. Tartalomjegyzék/szimbólumok
letöltés
2. Atermékáttekintése
3. Telepítés
4. Üzembehelyezés/töltés
5. Alkalmazás
6. Biztonságielőírások
/megjegyzések
7. CE-megfelelőséginyilatkozat
8. Támogatás
IT Indice
1. Simboliedownload
2. Panoramicadelprodotto
3. Installazione
4. Messainfunzione/caricamento
5. App
6. Normedisicurezza/Avvertenze
7. DichiarazionediconformitàCE
8. Supporto
DK Indholdsfortegnelse
1. Indholdsfortegnelse/symboler
/download
2. Produktoversigt
3. Installation
4. Ibrugtagning/opladning
5. App
6. Sikkerhedsbestemmelser/
henvisninger
7. CE-overensstemmelses-
erklæring
8. Support
TR İçindekiler
1. Sembollerveİndirme
2. Ürünegenelbakış
3. Kurulum
4. Çalıştırma/Şarj
5. Uygulama
6. Güvenlikkuralları/bilgiler
7. CEuygunlukbeyanı
8. Destek
FI Sisällysluettelo
1. Sisällysluettelo/symbolit/lataus
2. Tuotekuvaus
3. Asennus
4. Käyttöönotto/lataus
5. Sovellus
6. Turvallisuusmääräykset
/ohjeet
7. CE-vaatimustenmukaisuus-
vakuutus
8. Tuki
EL Πίνακαςπεριεχομένων
1. ΣύμβολακαιΛήψη
2. Επισκόπησηπροϊόντος
3. Εγκατάσταση
4. Θέσησελειτουργία/Φόρτωση
5. Εφαρμογή
6. Κανονισμοίασφαλείας/
Υποδείξεις
7. ΔήλωσησυμμόρφωσηςCE
8. Υποστήριξη
RU Содержание
1. Содержание/символы/
скачивание
2. Описаниеизделия
3. Установка
4. Вводвэксплуатацию/зарядка
5. Мобильноеприложение
6. Правилабезопасности
/указания
7. Декларацияосоответствии
нормамCE
8. Техническаяподдержка
Entdecke den go-e YouTube Channel
HierndestduHOW-TO Videos und Produktvideos.
UnsereVideossindmitUntertiteln in verschiedenen
Sprachen verfügbar!
Discoverthego-eYouTubeChannel
HereyoucanndHOW-TO videos and product videos.
Ourvideosareavailablewithsubtitles in dierent
languages!

4455
EN 1.Importantsymbols
Warningofahazardoussituationwithseriousconsequencesifthe
safetyregulationsarenotfollowed.
Thetaskmayonlybecarriedoutbyaqualiedelectrician.
Formoreinformation,readthefullinstallationandoperatingguide.
WarnungvoreinergefährlichenSituation
mitschwerwiegendenFolgen,soferndie
Sicherheitsbestimmungennichtbefolgt
werden.
DieTätigkeitdarfausschließlichvoneiner
Elektrofachkraftausgeführtwerden.
FürweitereInformationendievollständige
Installations-und Bedienungsanleitung lesen.
Advertenciadeunasituaciónpeligrosaconconsecuenciasgravessino
serespetanlasnormasdeseguridad.
Solounelectricistacualicadopuederealizarlatarea.
Paraobtenermásinformación,consultaelmanualdeinstalaciónyel
manualdeinstrucciones.d’utilisationcomplet.
ES 1.Símbolosimportantes Atenerencuentaantesdelainstalaciónyla
puestaenmarcha;Descargas
¡Tenencuentatodaslasnormasdeseguridad(apartirdela
página22)ylasindicacionesdeestemanual!Descargaelmanual
deinstruccionescompletoylachatécnicaenwww.go-e.com.
Leedetenidamentetodoslosdocumentosyguárdalospara
futuras consultas.
Beaktaallasäkerhetsbestämmelser(fr.o.m.sidan 22)ochan-
visningarnaidennabruksanvisning!|Laddanerdenfullstän-
diga bruksanvisningen och databladet: www.go-e.com. | Läs
nogagenomalladokumentochsparademförframtidabruk.
Ostrzeżenieprzedniebezpiecznąsytuacjąopoważnych
konsekwencjach,jeśliprzepisybezpieczeństwaniesąprzestrzegane.
Czynnośćmożebyćwykonywanawyłącznieprzezwykwalikowanego
elektryka.
Więcejinformacjimożnaznaleźćwpełnejinstrukcjiinstalacjiiobsługi.
PL 1.Ważnesymbole Przestrzegaćprzedinstalacjąiuruchomieniem;
pliki do pobrania
Przestrzegaćwszystkichprzepisówbezpieczeństwa(odstrony
22)iwskazówekzawartychwniniejszejinstrukcji!Można
pobraćpełnąinstrukcjęobsługiiarkuszdanych:
www.go-e.com.Przeczytaćdokładniewszystkiedokumentyi
zachowaćjedowykorzystaniawprzyszłości.
Varovánípřednebezpečnousituacísezávažnýminásledky,pokud
nebudoudodržoványbezpečnostnípředpisy.
Činnostsmíprovádětvýhradněkvalikovanýelektrikář.
Prodalšíinformacesipřečtětecelýnávodkinstalaciaobsluze.
CS 1.Důležitésymboly Cojetřebadodržetpředinstalacíauvedením
doprovozu;stahování
Dodržujteveškerébezpečnostnípředpisy(odstrany22)a
pokynyvtomtonávodu!Stáhnětesicelýnávodkobsluzea
technickýlist: www.go-e.com. Přečtětesipozorněvšechny
dokumentyauschovejtejepropozdějšípoužití.
Предупреждениезаопаснаситуация,коятоможедаимасериозни
последствия,аконесеспазватправилатазабезопасност.
Дейносттатрябвадасеизпълнявасамоотелектротехник.
Заповечеинформациявижтепълноторъководствоза
инсталиранеиексплоатация.
BG 1.Важнисимволи Дасеимапредвидпредиинсталиранеи
пусканевексплоатация;изтегляния
Спазвайтевсичкиправилазабезопасност(отстраница22)
иуказаниятавнастоящоторъководство!Изтеглетецялото
ръководствозаексплоатацияиспецификациятаоттук:
www.go-e.com. Прочететевнимателновсичкидокументи
игизапазетезасправкавбъдеще.
Advarselmotenfarligsituasjonmedalvorligekonsekvenserhvisikke
sikkerhetsreglenefølges.
Arbeidetmåkunutføresavelektriker.
Sefullstendiginstallasjons-ogbruksanvisningformerinformasjon.
NB 1.Viktigesymboler Væroppmerksompåfølgendeførinstallasjon
ogigangkjøring:nedlastinger
Følgallesikkerhetsregler(fraside22)oginstruksjoneridenne
bruksanvisningen!Lastneddenfullstendigebruksanvisningen
ogdatabladet:www.go-e.com.Lesalledokumentenenøye,
ogtavarepådemforfremtidigbruk.
Avisodeumasituaçãoperigosacomconsequênciasgraves,salvose
foremseguidasasregrasdesegurança.
Aatividadesópodeserrealizadaporumeletricistaqualicado.
Leiaomanualcompletodeinstalaçãoeoperaçãoparaobtermais
informações.
PT 1.Símbolosimportantes Observarantesdainstalaçãoedacolocação
emfuncionamento;downloads
Respeitatodasasnormasdesegurança(apartirdapágina22)
easindicaçõescontidasnestemanual!Transfereomanual
doutilizadorcompletoeachatécnica:www.go-e.com. Lê
todososdocumentoscomatençãoeguarda-osparaconsulta
futura.
1. Wichtige Symbole Vor der Installation und Inbetrieb-
nahme zu beachten; Downloads
Beachte sämtliche Sicherheitsbestimmun-
gen (ab Seite 22) und Hinweise dieser An-
leitung!LadedievollständigeBedienungsan-
leitungund dasDatenblatt herunter:www.
go-e.com.
Lies alle Dokumente sorgfältig durch und
bewahrediesezum späteren Nachschlagen
auf.
Notebeforeinstallation/download
Observeallsafetyregulations(frompage22)andinstructions
inthisquickreferenceguide!|Downloadthecompleteope-
ratinginstructionsanddatasheet:www.go-e.com |Readall
documentscarefullyandkeepthemforfuturereference.
Avvisodiunasituazionedipericoloconconseguenzegravisenon
vengonorispettatelenormedisicurezza.
L‘attivitàdeveessereeseguitaesclusivamentedaunelettricista
qualicato.
Perulterioriinformazioni,leggereilmanualecompletodiinstallazione
e uso.
IT 1.Simboliimportanti Daosservareprimadell‘installazionee
dellamessainfunzione;download
Rispettatuttelenormedisicurezza(dapagina22)eleindica-
zionicontenutenellepresentiistruzioni!Scaricaillibrettodi
istruzionicompletoelaschedatecnicaall‘indirizzowww.go-e.
com.Leggiattentamentetuttiidocumentieconservaliper
consultazioni future.
Güvenlikkurallarınauyulmadığıtakdirdeciddisonuçlardoğuran
tehlikelibirdurumakarşıuyarı.
Buişlemyalnızcakaliyebirelektrikçitarafındanyapılmalıdır.
Dahafazlabilgiiçinkurulumvekullanımkılavuzununtamamı
okunmalıdır.
TR 1.Önemlisemboller Kurulumveişletimealmadanöncedikkate
alınmasıgerekenler;İndirmeler
Tümgüvenlikdüzenlemelerine(sayfa22‘danitibaren)vebu
kılavuzdakibilgileredikkatet!Tümkullanımkılavuzunuveveri
sayfasınıindir:www.go-e.com.Tümbelgeleridikkatleokuve
dahasonrabaşvurmaküzeresakla.
Avertissement d’une situation dangereuse pouvant avoir de graves
conséquencessilesconsignesdesécuriténesontpasrespectées.
L’opérationdoitêtreeectuéeexclusivementparunélectricienqualié.
Pourplusd’informations,consulterlemanueld’installationetd’utili-
sationcomplet.
FR 1.Symbolesimportants Avantl’installation/lamiseenservice
Respectez toutes les consignes de sécurité (à partir de la
page 22) et les remarques de ce manuel ! |Téléchargez le
mode d’emploi complet et la che technique sur www.go-e.
com.|Lisezattentivementtouslesdocumentsetconservez-
lespourconsultationultérieure.
Προειδοποίηση για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρές συνέπειες, εάν δεν τηρηθούν οι κανονισμοί
ασφαλείας.
Η εργασία επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από ειδικευμένο
ηλεκτρολόγο.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανάτρεξε στο πλήρες εγχειρίδιο
εγκατάστασηςκαιλειτουργίας.
EL 1.Σημαντικάσύμβολα Πρέπεινατηρούνταιπριναπότηνεγκατάσταση
καιτηθέσησελειτουργία.Λήψεις
Λάβευπόψηόλουςτουςκανονισμούςασφαλείας(απότη
σελίδα22)καιτιςυποδείξειςπουπεριέχονταιστοπαρόν
εγχειρίδιο!Κατέβασετοπλήρεςεγχειρίδιολειτουργίαςκαιτο
δελτίοδεδομένωνμέσωτηςηλεκτρονικήςδιεύθυνσηςwww.
go-e.com.Διάβασεπροσεκτικάόλαταέγγραφακαιφύλαξέτα
γιαμελλοντικήαναφορά.
Advarselomenfarligsituationmedalvorligefølger,medmindre
sikkerhedsbestemmelserneoverholdes.
Arbejdetmåkunudføresafenautoriseretel-installatør.
Læshelebrugervejledningenforyderligereoplysninger.
DK 1. Vigtigesymboler Bemærk/downloadførinstallation
Overholdallesikkerhedsbestemmelser(fraside22)og
anvisningeridennevejledning!|Downloadhelebrugervejled-
ningenogdatabladetherunder:www.go-e.com|Læsalledo-
kumenteromhyggeligtigennem,oggemdemtilsenerebrug.
Varoitusvaarallisestatilanteestajavakavistaseurauksista,josturvalli-
suusmääräyksiäeinoudateta.
Ainoastaansähköalanammattilainensaasuorittaatyön.
Katsolisätietojalaajemmastakäyttöoppaasta.
FI 1.Tärkeitäsymboleja Ennen asennusta/käyttöönottoa
Noudatakaikkiaturvallisuusmääräyksiä(sivulta22alkaen)ja
tämänkäyttöohjeensisältämiäohjeita!|Lataakokokäyttöoh-
jejatietolehtiosoitteestawww.go-e.com.|Luekaikkiasiakir-
jathuolellisestijasäilytänemyöhempäätarvettavarten.
Varningförfarligasituationersomkanfåallvarligaföljderomintesä-
kerhetsbestämmelsernaföljs.
Uppgiftenfårendastutförasavbehörigelektriker.
Läsdenfullständigabruksanvisningenförmerinformation.
SE 1.Viktigasymboler Beakta/ladda ner före installation
Waarschuwingvooreengevaarlijkesituatiemeternstigegevolgen,
tenzijdeveiligheidsvoorschriftenwordenopgevolgd.
Dewerkzaamhedenmogenuitsluitenddooreenelektricienworden
uitgevoerd.
Leesdevolledigeinstallatie-engebruikershandleidingvoormeer
informatie.
NL 1.Belangrijkesymbolen Voorinstallatie/inbedrijfstellinginachtnemen/
downloaden
Neemalleveiligheidsbepalingen(vanafpagina22)eninstruc-
tiesindezehandleiding inacht!| Downloaddevolledigege-
bruiksaanwijzingenhetgegevensblad:www.go-e.com.|Lees
alledocumentenzorgvuldigdoorenbewaarzevoortoekoms-
tig gebruik.
Предупреждениеобопаснойситуацииссерьезными
последствиями,вслучаеневыполненияправилтехники
безопасности.
Работадолжнавыполнятьсяисключительно
квалифицированнымэлектриком.
Дляполученияболееподробнойинформациисм.полное
руководствопоустановкеиэксплуатации.
RU 1.Важныесимволы Передустановкой/вводомвэксплуатацию/
скачиванием
Соблюдайтевсеправилабезопасности(начинаясостр.
22)иуказания,содержащиесявданномруководстве!
|Скачайтеполноеруководствопоэксплуатациии
техническийпаспорт:www.go-e.com.|Внимательно
прочитайтевседокументыисохранитеихдля
дальнейшегоиспользования.
Súlyoskövetkezményekkeljáró veszélyeshelyzetrevaló gyelmezte-
tés,hanemtartjákbeabiztonságielőírásokat.
Amunkátkizárólagvillamosságiszakembervégezhetiel.
Továbbiinformációkkalateljestelepítésiéshasználatiútmutatószol-
gál.
HU 1.Fontosszimbólumok Atelepítés/üzembehelyezéselőttvegyegye-
lembe/letöltés
Tartsabeazösszesbiztonságielőírást(a22.oldaltól)ésaje-
lenútmutató utasításait!| Ateljes használatiútmutató ésaz
adatlapletölthetőinnen:www.go-e.com.|Mindendokumen-
tumot gyelmesen olvasson el, és őrizze meg őket későbbi
használatra.

6677
2. Produktübersicht
Gehäuse
RFID-Lesegerät
Druckknopf
LED-Ring
RFID-Chip
Typ 2 Dose
Resetkarte
a
b
Typenschild
Versiegelte Schraube
i
j
d
e
f
g
h
16/32 A CEE rot Stecker
(Gemini flex 11/22 kW)
c
ab
c
d
e
g
f
h
Rückseite
i
j
Back
iRating plate
j Sealedscrew
2.Productoverview
aRFID chip
bReset card
c16/32 A CEE red plug
(Geminiex11/22kW)
dHousing
eRFID reader
fButton
gLED ring
hType 2 socket
EN
DK 2.Produktoversigt
aRFID-chip
bResetkort
c 16/32ACEErødtstik
(Geminiex11/22kW)
d Kabinet
e RFID-læser
fTrykknap
gLED-ring
hType 2-dåse
Bagside
iTypeskilt
jForseglet skrue
NL 2.Productoverzicht
aRFID-chip
bResetkaart
c16/32 A CEE rode stekker
(Geminiex11/22kW)
dBehuizing
eRFID-lezer
f drukknop
gLed-ring
hType 2 bus
Achterzijde
i Typeplaatje
jAfgedichte schroef
NB 2.Oversiktoverproduktet
aRFID-brikke
bReset card
c 16/32ACEErødplugg
(Geminiex11/22kW)
dDeksel
eRFID-leser
fTrykknapp
gLED-ring
hType 2-kontakt
Bakside
iTypeskilt
jForseglet skrue
PL 2.Przeglądproduktu
aChip RFID
b Kartaresetowania
c Czerwonawtyczka16/32A
CEE(Geminiex11/22kW)
d Obudowa
eCzytnik RFID
fPrzycisk
g PierścieńLED
hGniazdo typu 2
Tył
i Tabliczkaznamionowa
j Zaplombowanaśruba
CS 2.Informaceoproduktu
a RFIDčip
b Resetovacíkarta
c Červenázástrčka16/32A
CEE(Geminiex11/22kW)
d Kryt
e ČtečkaRFID
f Ovládacítlačítko
g KroužekLED
h Krabicetyp2
Zadní strana
i Typovýštítek
j Zaplombovanýšroub
BG 2.Описаниенапродукта
a RFIDчип
b Картаза
c CEEчервенщепсел16/32A
(Geminiex11/22kW)
d Корпус
e RFIDчетец
f Бутон
g Светодиоден
h Контакттип2
Задна страна
i Типоватабелка
j Запечатанвинт
FI 2.Tuotekuvaus
aRFID-siru
bNollauskortti
c 16/32A:nCEE-pistoke,
punainen
(Geminiex11/22kW)
d Kotelo
e RFID-lukija
fPainike
g LED-valorengas
hTyypin 2 pistorasia
Takana
iTyyppikilpi
j Suljetturuuvi
RU 2.Описаниеизделия
a ЧипRFID
b Картасброса
c Красныйразъем16/32A
CEE(Geminiex11/22кВт)
d Корпус
e СканерRFID
f Кнопка
g Светодиодноекольцо
h Розеткатипа2
Задняя сторона
i Заводскаятабличка
j Опломбированныйвинт
Face arrière
i Plaquesignalétique
j Visscellée
2.Aperçuduproduit
aPuce RFID
b Cartederéinitialisation
cConnecteur rouge CEE
16/32A
(Geminiex11/22kW)
dBoîtier
eLecteur RFID
fBouton poussoir
g AnneauàLED
hPrise de type 2
FR
Parte trasera
iPlaca de características
jTornillo sellado
2.Visióngeneraldelproducto
aChip RFID
b Restablecertarjeta
c ConectorrojoCEEde
16/32 A
(Geminiex11/22kW)
dCarcasa
eLector RFID
f botón
gAnillo LED
h Tomadetipo2
ES
Parte posteriore
iTarghetta dati
jVite sigillata
2.Panoramicadelprodotto
aChip RFID
bReset card
cConnettore CEE rosso
16/32 A
(Geminiex11/22kW)
d Alloggiamento
eLettore RFID
fPulsante
gAnello LED
hPresa di tipo 2
IT
Arka sayfa
i Tipplakası
jMühürlücıvata
2.Ürünegenelbakış
a RFIDçipi
b Sıfırlamakartı
c 16/32ACEEkırmızış
(Geminiex11/22kW)
d Gövde
eRFID okuyucu
f Basmadüğmesi
gLED halka
hTip 2 kutu
TR
2.ProduktöversiktSE
aRFID-chip
bÅterställningskort
c16/32 A röd CEE-kontakt
(Geminiex11/22kW)
d Hölje
eRFID-läsare
fTryckknapp
gLED-ring
hTyp 2-uttag
Baksida
iTypskylt
j Försegladeskruvar
2.VisãogeraldoprodutoPT
aChip RFID
b Cartãodereposição
c 16/32ACEEmacho
vermelho
(Geminiex11/22kW)
dCaixa
eLeitor RFID
f Botãodepressão
gAnel LED
hCaixa do tipo 2
Parte de trás
iPlaca de tipo
jParafuso selado
HU 2.Atermékáttekintése
aRFID-csip
b Visszaállító-kártya
c 16/32ApirosCEEdugós
töltőcsatlakozó
(Geminiex11/22kW)
dBurkolat
e RFID-olvasó
f Nyomógomb
g LED-gyűrű
h 2-estípusúaljzat
Hátulnézet
iTípustábla
j Lezártcsavar
EL 2.Επισκόπησηπροϊόντος
α τσιπRFID
β κάρταεπαναφοράς
γ κόκκινοβύσμαCEE16/32A
(Geminiex11/22kW)
δ περίβλημα
ε αναγνώστηςRFID
στ κουμπίπίεσης
ζ δακτύλιοςLED
η κουτίτύπου2
Πίσω πλευρά
θ πινακίδαστοιχείων
ι σφραγισμένηβίδα

8899
4x5x 1x
i k mj l
BeiliegendesBefestigungsmaterial
Benötigte Werkzeuge
Bleistift
Wasserwaage
Maßband
Bohrmaschine
Schraubendreher
Hammer
a
c
d
e
f
b
Dübel8x40mm
SchraubenfürWandhalterung4,5x50mm
SchraubefürU-Stück4x50mm
U-Stück (optionale Diebstahlsicherung)
Wandmontageplatte
i
k
l
m
j
aceb d f
FR 3. Installation
Outilsnécessaires
a Crayon
b Niveauàbulle
c Mètreruban
d Perceuse
e Tournevis
f Marteau
Matérieldexationfourni
i Chevilles8x40mm
j Vispoursupportmural4,5x50mm
k VispourpièceenU4x50mm
l PièceenU(antivolenoption)
m Plaquedemontagemural
NL 3. Installatie
Benodigd gereedschap
a Potlood
b Waterpas
c Meetlint
d Boormachine
e Schroevendraaier
f Hamer
Meegeleverdbevestigingsmateriaal
i Plug8x40mm
j Schroevenvoorwandhouder4,5x50mm
k SchroefvoorU-stuk4x50mm
l U-stuk(optionelediefstalbeveiliging)
m Wandmontageplaat
HU 3.Telepítés
Szükségesszerszámok
a ceruza
b vízmérték
c mérőszalag
d fúrógép
e csavarhúzó
f kalapács
Mellékeltrögzítőanyag
i tipli8x40mm
j csavarokafalitartóhoz4,5x50mm
k csavarazU-elemhez4x50mm
l U-elem(opcionálislopásgátló)
m faliszerelőlap
RU 3.Установка
Потребностьв
инструменте
a Карандаш
b Ватерпас
c Мернаялента
d Дрель
e Отвертка
f Молоток
Прилагаемыйкрепежныйматериал
i Дюбели8x40мм
jВинтыдлянастенногокрепления
4,5x50мм
k ВинтдляU-образнойскобы4x50мм
l U-образнаяскоба
(дополнительнаязащитаоткражи)
m Пластинадлянастенногомонтажа
EN 3. Installation
Requiredtools
a Pencil
b Spiritlevel
c Measuring tape
d Drillingmachine
e Screwdriver
f Hammer
Enclosedmountingmaterial
i Dowel8x40mm
j Screwsforwallbracket4.5x50mm
k ScrewforU-piece4x50mm
l U-piece(optionalanti-theftdevice)
mWall bracket
TR 3.Kurulum
Gerekliaraçlar
a Kurşunkalem
b Su terazisi
c Metre
d Matkap
e Tornavida
f Çekiç
Birlikteverilensabitlememalzemesi
i Dübel8x40mm
j Duvaramontajaparatıiçinvidalar
4,5x50mm
k Uparçaiçinvida4x50mm
l Uparça(opsiyonelhırsızlıkönlemesistemi)
m Duvaramontajplakası
PT 3.Instalação
Ferramentasnecessárias
a Lápis
b Níveldebolha
c Fitamétrica
d Máquinadefurar
e Chavedefendas
f Martelo
Materialdexaçãoincluído
i Buchas8x40mm
jParafusos para suporte de parede
4,5x50mm
k ParafusoparaapeçaemU4x50mm
l PeçaemU(proteçãoantirrouboopcional)
m Placademontagemnaparede
NB 3.Installasjon
Nødvendigverktøy
a Blyant
b Vater
c Målebånd
d Boremaskin
e Skrutrekker
f Hammer
Medfølgendefestemateriell
i Plugger8x40mm
j Skruertilveggbrakett4,5x50mm
k SkruetilU-stykke4x50mm
l U-stykke(valgfrityverisikring)
m Veggmonteringsplate
CS 3. Instalace
Potřebnénářadí
a Tužka
b Vodováha
c Svinovacímetr
d Vrtačka
e Šroubovák
f Kladivo
Přiloženýupevňovacímateriál
i Hmoždinka8x40mm
j Šroubypronástěnnýdržák4,5x50mm
k ŠroubproU-díl4x50mm
l U-díl(příplatkováochranaprotiodcizení)
m Nástěnnámontážnídeska
PL 3.Montaż
Potrzebnenarzędzia
a Ołówek
b Poziomica
c Metrówka
d Wiertarka
e Śrubokręt
f Młotek
Dołączonemateriałymocujące
i Kołek8x40mm
j Śrubydouchwytuściennego4,5x50mm
k ŚrubadoceownikaU4x50mm
l Ceownik(opcjonalnezabezpieczenie
przedkradzieżą)
m Płytadomontażuściennego
BG 3.Инсталиране
Необходими
инструменти
a Молив
b Нивелир
c Рулетка
d Бормашина
e Отвертка
f Чук
Приложенкрепеженматериал
i Дюбел8x40mm
j Винтовезаконзолатазастена4,5x50mm
k ВинтовезаU-образнатачаст4x50mm
l U-образначаст(опционалноустройство
зазащитасрещукражба)
m Планказастененмонтаж
ES 3.Instalación
Herramientasnecesarias
a Lápiz
b Niveldeburbuja
c Cintamétrica
d Taladro
e Destornillador
f Martillo
Materialdejaciónadjunto
i Tacos(8x40mm)
jTornillos para el soporte de pared
(4,5x50mm)
k TornilloparalapiezaenU(4x50mm)
lPieza en U
(dispositivoantirroboopcional)
m Placademontajemural
EL 3.Instalación
Απαιτούμεναεργαλεία
α μολύβι
β αλφάδι
γ μετροταινία
δ τρυπάνι
ε κατσαβίδι
στ σφυρί
Συνοδευτικάυλικάστερέωσης
θ ούπα8x40mm
ι βίδεςγιαστήριγματοίχου4,5x50mm
κ βίδαγιατοτεμάχιοσχήματοςU
4x50mm
λ τεμάχιοσχήματοςU(προαιρετική
αντικλεπτικήδιάταξη)
μ πλάκαεπιτοίχιαςτοποθέτησης
DK 3. Installation
Nødvendigtværktøj
a Blyant
b Vaterpas
c Målebånd
d Boremaskine
e Skruetrækker
f Hammer
Medfølgendefastgørelsesmateriale
i Dyvler8x40mm
j Skruertilvægholder4,5x50°mm
k SkruetilU-stykke4x50mm
l U-stykke(valgfrityverisikring)
m Vægmonteringsplade
IT 3.Instalación
Attrezzi necessari
a Matita
b Livella
c Metro a nastro
d Trapano
e Cacciavite
f Martello
Materialedissaggioindotazione
i Tasselli8x40mm
j Vitipersupportoaparete4,5x50mm
k ViteperraccordoaU4x50mm
lRaccordo a U (antifurto opzionale)
m Piastrapermontaggioaparete
SE 3. Installation
Verktygsombehövs
a Blyertspenna
b Vattenpass
c Måttband
d Borrmaskin
e Skruvmejsel
f Hammare
Medföljandefästmaterial
i Plugg8x40mm
j Skruvarförvägghållare4,5x50mm
k SkruvarförU-stycke4x50mm
l U-stycke(tillvalförstöldskydd)
m Väggmonteringsplatta
FI 3. Asennus
Tarvittavattyökalut
a Lyijykynä
b Vesivaaka
c Mittanauha
d Porakone
e Ruuvitaltta
f Vasara
Oheinenkiinnitysmateriaali
i Proppu8x40mm
j Seinätelineenruuvit4,5x50mm
k U-kappaleenruuvi4x50mm
l U-kappale(optionavarkaudenesto)
m Seinäasennuslevy
3. Installation

1010 1111
HaltedieWandmontageplatteandiegewünschte
Montageposition und richte diese gerade aus.
MarkieredieBohrlöcher.Dergo-eChargermuss
geradeunterhalbderCEE-Dosemontiertwerden,
damit wenig Druck auf die Zuleitung ausgeübt
wird.
EN 1. Placethewallbracketinthedesiredmountingpositionandalign
it straight. Mark the drill holes. Thego-eChargermustbemoun-
tedjustbelowtheCEEsocketsothatlittlepressureisexertedon
the supply line.
2. Drillholesatthefourmarkedpositions.
3. Attachthewallbracketwithfourscrewsanddowelseach.
Compensatepossibleunevennessofthewallwithspacers.
NL 1. Houd de wandmontageplaat op de gewenste montagepositie
enlijndezerechtuit. Markeerdeboorgaten.De go-eCharger
moetnetonderdeCEE-contactdooswordengemonteerd,zodat
erweinigdrukopdetoevoerleidingwordtuitgeoefend.
2. Boorgatenopdeviergemarkeerdeplaatsen.
3. Bevestigdewandmontageplaatmettelkensvierschroevenen
pluggen.Compenseereventueleoneenhedenindewandmet
afstandsringen.
DK 1. Holdvægmonteringspladenidenønskedeposition,ogretden
ligeud. Markérborehullerne. go-e Chargerskal montereslige
underCEE-dåsenforatundgåtrykpåtilførslen.
2. Borhullerpåderemarkeredesteder.
3. Fastgørvægmonteringspladenmedreskruerogdyvler.
Eventuelleujævnhederivæggenudlignesmedafstandsskiver.
FR 1. Maintenezlaplaquedemontagesurlapositiondemontagedé-
siréeetmettez-ladeniveau.Marquezlestrousdeperçage.Le
go-eChargerdoitêtremontéjusteendessousdelapriseCEEde
façonàallégerlapressionsurlecâbled’alimentation.
2. Percezdestrousauxquatreendroitsindiqués.
3. Fixezlaplaquedemontagemuralàl’aidedequatrevisetche-
villes.Compensezleséventuellesirrégularitésdumuravecdes
rondellesd’écartement.
EL 1. Κράτα την πλάκα επιτοίχιας τοποθέτησης στην επιθυμητή
θέση τοποθέτησης και ευθυγράμμισέ την. Σημάδεψε τις οπές
διάτρησης.Τοgo-e Chargerπρέπεινα τοποθετηθείκάτω από
την πρίζα CEE, ώστε να ασκείται μικρή πίεση στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
2. Άνοιξεοπέςστατέσσερασημαδεμένασημεία.
3. Στερέωσε την πλάκα επιτοίχιας τοποθέτησης με τέσσερις
βίδες και αντίστοιχα τέσσερα ούπα. Αντιστάθμισε τυχόν
ανομοιομορφίες του τοίχου χρησιμοποιώντας δακτυλίους
απόστασης.
FI 1. Pidä seinäasennuslevyä haluamassasi asennusasennossa ja
kohdista se suoraan. Merkitse porausreiät.go-e Charger on
asennettava suoraan CEE-rasian alapuolelle, jotta johtoon
kohdistuisimahdollisimmanvähänpainetta.
2. Poraareiätneljäänmerkittyynkohtaan.
3. Kiinnitäseinäasennuslevyneljälläruuvillajapropulla.
Tasaamahdollisetseinänepätasaisuudetvälilevyillä.
ES 1. Sujetalaplacademontajemuralenlaposicióndemontajede-
seaday colócala alineada. Marca losoricios. El go-e Charger
debemontarse justo debajo delenchufe CEE para queejerza
pocapresiónsobrelalíneadealimentación.
2. Taladraagujerosenloscuatropuntosmarcados.
3. Fija la placa de montaje mural con cuatro tornillos y cuatro
tacos.Compensarlasposiblesirregularidadesdelaparedcon
arandelas distanciadoras.
SE 1. Håll väggmonteringsplattan i önskad monteringsposition och
rikta upp den rakt. Markera borrhålen. go-e Charger måste
monterasprecisunderCEE-dosansåattettlågttryckutövaspå
matarledningen.
2. Borrahålpådefyramarkeradeställena.
3. Skruvafastväggmonteringsplattanmedfyraskruvarochplug-
gar.Jämnauteventuellaojämnheterpåväggenmeddistansbri-
ckor.
NB 1. Hold veggmonteringsplaten i ønsket monteringsposisjon, og
kontroller at den henger rett Marker borehullene. go-e Charger
måmonteresrettunderCEE-pluggen,slikatdetblirlitetrykkpå
forsyningsledningen.
2. Borhullpåderemarkertestedene.
3. Festveggbrakettenmedreskruerogreplugger.
Utjevneventuelleujevnheteriveggenmedavstandsskiver.
PL 1. Płytędomontażuściennegoprzytrzymaćprzyścianiewżądanej
pozycji montażowej i wyprostować ją. Zaznaczyć otwory do
wywiercenia.Ładowarkago-eCharger musibyćzamontowana
równo pod gniazdem CEE, aby zapewnić niewielki nacisk na
przewódzasilający.
2. Wywiercićczteryotworywzaznaczonychmiej.
3. Przymocowaćpłytędomontażuściennegozapomocączterech
śrub i kołków. Ewentualne nierówności na ścianie wyrównać
podkładkamidystansowymi.
CS 1. Přidržte nástěnnou montážní desku na požadovaném místě
a srovnejte ji. Označte otvory pro vrtání. Nabíjecí stanici go-e
Chargerjenutné namontovatpřímo podzásuvkuCEE, abyna
přívodníkabelpůsobilconejmenšítlak.
2. Vyvrtejteotvorynačtyřechoznačenýchmístech.
3. Pomocíčtyřšroubůahmoždinekpřipevnětemontážnídeskuna
stěnu.Případné nerovnosti stěny vyrovnejte distančnímipod-
ložkami.
BG 1. Задръжте планката за стенен монтаж в желаната позиция
за монтаж и я подравнете. Маркирайте отворите за
пробиване.go-eChargerтрябвадасемонтираточноподCEE
контакта,задасеприлагамалъкнатисквърхузахранващия
проводник.
2. Пробийтеотвориначетиритемаркираниместа.
3. Закрепетепланкатазастененмонтажспочетиривинтаи
дюбела.Изравнете евентуалните неравности на стенатас
дистанционнишайби.
TR 1. Duvara montaj plakasını istenen montaj pozisyonuna getir ve
düzbirşekildehizala.Delikleriişaretle.Beslemehattınadahaaz
basınçuygulanmasıiçingo-eCharger,CEEprizininhemenaltına
takılmalıdır.
2. İşaretlidörtnoktadadelikleraç.
3. Duvaramontajplakasınıdörtvidavedübelilesabitle.
Duvardakiolasıdüzolmayanyerleriarapullarladengele.
HU 1. Tartsaafaliszerelőlapotakívántszerelésihelyzetben,ésegye-
nesítseki.Jelöljemegafuratokhelyét.Ago-eChargertpontosan
aCEE aljzat alá kell felszerelni,hogy a vezetékre kifejtett nyo-
móerőminimálislegyen.
2. Fúrjonlyukakatanégymegjelölthelyre.
3. Rögzítseafaliszerelőlapotnégy-négycsavarraléstiplivel.
Egyenlítsekiafalesetlegesegyenetlenségeittávtartó
alátétekkel.
IT 1. Tienila piastradi montaggioa paretenella posizionedi mon-
taggio desiderata e allineala. Contrassegna i fori. Il go-e Charger
deveesseremontatoappenasottolapresaCEEperesercitare
unapressioneminimasullalineadialimentazione.
2. Praticareiforineiquattropunticontrassegnati.
3. Fissalapiastradimontaggioapareteconquattrovitiequattro
tasselli.Compensareeventualiirregolaritàdellapareteconde-
gli spessori.
PT 1. Seguraaplacademontagemnaparedenaposiçãodemonta-
gempretendidaealinha-a.Marcaosfuros.Ogo-eChargertem
deser montadoa direitopor baixoda tomadaCEE, para que
sejaexercidapoucapressãosobreocabodealimentação.
2. Perfuraorifíciosnosquatropontosmarcados.
3. Fixaaplacademontagemnaparedecomquatroparafusose
buchas.Nivelaeventuaisirregularidadesdaparedecomdistan-
ciadores.
RU 1. Разместитепластинудлянастенногомонтажавжелаемом
монтажном положении и правильно выставьте ее.
Разметьтеотверстия.Заряднаястанцияgo-eChargerдолжна
бытьустановленапрямоподрозеткойCEEтаким образом,
чтобысвестикминимумудавлениенакабельпитания.
2. Просверлитеотверстиявчетырехотмеченныхточках.
3. Закрепите пластину для настенного монтажа с помощью
четырехвинтовидюбелей.Возможныенеровностистены
следуетвыровнятьспомощьюдистанционныхшайб.
1.
BohreLöcherandenviermarkiertenStellen.
2.
4x
4x
4x
1 m - 1.45 m
BefestigedieWandmontageplattemitjeweilsvier
Schrauben und Dübeln.
EventuelleUnebenheitenderWandmitDistanz-
scheiben ausgleichen.
3.
3. Installation

1212 1313
5.
Hänge den go-e Charger in die Wandhalterung ein.
Optional:
Befestigung der Diebstahlsicherung (U-Stück).
4.
RU 4. Навесьтеgo-eChargerнанастенноекрепление.
Дополнительно:Креплениеустройствадлязащитыот
кражи(U-образнаяскоба).
5. Встроенныймодульзащиты постоянноготока сфункцией
обнаружения постоянного тока и дополнительной
функцией обнаружения переменного тока (6 мА
постоянноготока,20мАпеременноготока).
Со стороны здания должно быть установлено УЗО типа
А. Кроме того, необходимо подключить миниатюрный
автоматическийвыключатель.
6. Приустановкенесколькихустройствактивируйте
статическоеуправлениенагрузкойвприложенииgo-e
Charger(требуетсяналичиеWi-Fi).
FR 4. Accrochezlego-eChargerausupportmural.
Enoption:Fixationdel’antivol(pièceenU).
5. ModuledeprotectionCCintégréavecdétectiondecourantcon-
tinuetdétectioncourantalternatif(6mACC,20mACA).
UndisjoncteurdeprotectionFIdetypeAdoitêtreinstallécôté
bâtiment.Enoutre,undisjoncteurdeprotectiondelignedoit
êtreinstalléenamont.
6. Encasd’installationdeplusieursappareils,activerlagestionde
chargestatiquevial’applicationgo-eCharger(Wi-Finécessaire).
NL 4. Hangdego-eChargerindewandhouder.
Optioneel:Bevestigingvandediefstalbeveiliging(U-stuk).
5. GeïntegreerdeDCbeveiligingsmodulemetDCdetectieen
extraACdetectie(6mADC,20mAAC).
EentypeARCDmoetgebouwzijdigwordengeïnstalleerd.
Bovendienmoetstroomopwaartseenstroomonderbreker
wordenaangesloten.
6. Schakelbijdeinstallatievanmeerdereapparatendestatische
belastingsmanamentenviadego-eCharger-appin(wivereist).
ES 4. Cuelga el go-e Charger en el soporte de pared.
Opcional:Fijacióndeldispositivoantirrobo(piezaenU).
5. MódulodeprotecciónFIintegradocondeteccióndeCC
(20mACA,6mACC).
ElediciosolorequierelainstalacióndeunFIdetipoA,a
menosquelasnormativaslocalesdieran.Además,debe
conectarsepreviamenteundisyuntor.
6. Enlainstalacióndevariosequipos,activarlagestióndecarga
estáticaatravésdelaaplicacióngo-eCharger(requiereWi-Fi).
IT 4. Appendi il go-e Charger al supporto da parete.
Opzionale:Fissaggiodeldispositivoantifurto(raccordoaU).
5. ModulodiprotezioneDCintegratoconrilevamentoDCerileva-
mentoACaggiuntivo(6mADC,20mAAC).
Ènecessarioinstallareuninterruttoredierenziale(RCD)ditipo
Adallapartedell‘edicio.Inoltreèobbligatorioprovvederean-
cheuninterruttoremagnetotermico.
6. In caso di installazione di più apparecchi, attivare la gestione
delcaricostaticotramitelago-eChargerApp(ènecessariauna
WLAN).
EN 4. Hooktheg-eChargerintothewallbracket.
Optional:attachmentoftheanti-theftdevice(U-piece).
5. IntegratedDCprotectionmodulewithDCdetectionandadditio-
nalACdetection(6mADC,20mAAC).
AnRCDtypeAmustbeinstalledonthebuildingside.Inad-
dition,aminiaturecircuitbreakermustbeconnected
upstream.
6. Wheninstallingmultipleunits,activatestaticloadbalancing
viathego-eChargerapp(WiFirequired).
TR 4. go-eCharger‘ıduvarbraketineas.
Opsiyonel:Hırsızlıkemniyetinisabitleme(Uparçası).
5. DCalgılamalıentegreFIkorumamodülü(20mAAC,6mADC).
Yereldüzenlemelerdeaksibelirtilmediğisürecebinatarafında
sadecebirFITipAtakılmalıdır.Ayrıcabirhatkorumaşalteri
devreyealınmışolmalıdır.
6. Birdenfazlacihazkurulduğundago-eChargeruygulamasıüze-
rindenstatikyükyönetimietkinleştirilmelidir(WLANgerekli).
HU 4. Akasszabeago-eCharger-tafalitartóba.
Opcionálisan:Alopásgátló(U-elem)rögzítése.
5. BeépítettFIvédőmodulegyenáram-felismeréssel
(20mAAC,6mADC).
Azépületoldaláracsak„A”típusúFImodultszabadtelepíteni,
kivéve,haahelyielőírásokettőleltérőek.
Emelletttúláramvédelmimegszakí-tótisbekellépítenielé.
6. Többkészüléktelepítéseeseténaktiváljaastatikusterheléssza-
bályo-zástago-eChargeralkalmazással(WLANszükséges).
EL 4. Κρέμασετοgo-eChargerστοστήριγματοίχου.
Προαιρετικά:Προσάρτησητηςαντικλεπτικήςδιάταξης
(τεμάχιοσχήματοςU).
5. ΕνσωματωμένημονάδαRCDμεανίχνευσησυνεχούςρεύματος
(20mAAC,6mADC).
Στηνπλευράτουκτηρίουαπαιτείταιμόνοέναςδιακόπτης
ρεύματοςδιαρροήςτύπουA,εκτόςεάνοιτοπικοίκανονισμοί
διαφέρουναπότοπρότυποαυτό.Επιπλέον,πρέπεινα
συνδεθείέναςαυτόματοςδιακόπτηςκυκλώματοςγια
προστασίααπόυπερεντάσεις.
6. Σεπερίπτωσηεγκατάστασηςπολλώνσυσκευών,ενεργοποίησε
τηστατικήδιαχείρισηφορτίουμέσωτηςεφαρμογήςgo-eChar-
ger(απαιτείταιWLAN).
DK 4. Anbringgo-eChargerivægbeslaget.
Valgfrit:Fastgørelseaftyverisikring (U-stykke).
5. IntegreretFI-beskyttelsesmodulmedjævnstrømsregistrering
(20mAAC,6mADC).
KunnødvendigtatinstallereenFI-typeApåbygningssiden,
medmindrelokaleforskrifterbestemmerandet.Desudenskal
derværetilkobletenledningsbeskyttelsesafbryder.
6. Vedinstallationafereenhederskerstatiskbelastningssty-
ringviago-eCharger-appen(WLANpåkrævet).
SE 4. Hänguppgo-eChargerpåvägghållaren.
Tillval:Fastsättningavstöldskyddet(U-stycke).
5. Integreradjordfelsbrytaremedlikströmsidentiering
(20mAAC,6mADC).
DetbehövsbaraenjordfelsbrytaretypAibyggnadenominte
lokalaföreskrifterkräverannat.Dessutommåsteensäkring
varaförkopplad.
6. Omduinstallerarera enheterskaduaktivera statiskbelast-
ningsstyrningviago-eCharger-appen(kräverwi).
FI 4. Kiinnitägo-eChargerseinätelineeseen.
Optio:Varkaudenesto(U-kappaleen)kiinnitys.
5. IntegroituFI-suojamoduuli,jossaontasavirtatunnistus
(20mAAC,6mADC).
RakennukseensaaasentaavainyhdenA-tyypinFI-moduulin,
elleipaikallinenlainsäädäntömuutamäärää.
Lisäksionasennettavajohdonsuojakytkin.
6. Josasennatuseanlaitteen,otastaattinenkuormanhallinta
käyttööngo-eCharger-sovelluksessa(vaatiiWLAN-yhtey-den).
PT 4. Pendura o go-e Charger no suporte de parede.
Opcional:Fixaçãododispositivoantirroubo(peçaemU).
5. Módulode proteção DC integrado comdetecção de corrente
contínuaedetecçãoACadicional(6mADC,20mAAC).
DeveserinstaladoumFI/RCDdetipoAnoladodoedifício.Para
alémdisso,deveserligadoumdisjuntoramontante.
6. Aoinstalarváriosdispositivos,ativaagestãodecargaestática
atravésdaaplicaçãogo-eCharger(necessárioWLAN).
BG 4. Закачетеgo-eChargerвконзолатазастена.
Опционално:Закрепваненаустройствотозазащитасрещу
кражба(U-образначаст).
5. Вграден модул дефектнотокова защита с откриване на
постояненток(20mAAC,6mADC).
От страна на сградата само трябва да се инсталира
дефектнотокова защита тип A, доколкото местните
разпоредбигопозволяват.Освентоватрябвадасевключи
предварителнозащитенпрекъсвачналинията.
6. При инсталиране на няколко уреда активирайте
управлението на статичното натоварване чрез
приложениетоgo-eCharger(изисквасеWLAN).
PL 4. Zawiesićładowarkęgo-eChargernauchwycieściennym.
Opcjonalnie:Mocowaniezabezpieczeniaprzedkradzieżą
(ceownik).
5. ZintegrowanymodułochronnyFIzwykrywaniemprądustałego
(20mAAC,6mADC).
W budynku należy zainstalować tylko jeden wyłącznik FI typu
A,chybażelokalneprzepisystanowiąinaczej.Ponadto należy
zainstalowaćwyłącznikinstalacyjny.
6. Wprzypadkuinstalacjikilkuurządzeńnależyaktywowaćstatyc-
znezarządzanieobciążeniemzapomocąaplikacjigo-eCharger
(wymaganasiećWi-Fi).
NB 4. Henggo-eChargerpåveggbraketten.
Ekstrautstyr:Festefortyverisikring(U-stykke).
5. IntegrertFI-beskyttelsesmodulmedlikestrømsmerking
(20mAAC,6mADC).
PåbygningssidenerdetderforkunnødvendigmedenFItype
A,såfremtlokaleforskrifterikkekrevernoeannet.Itilleggmå
eneektbryterværekobletoppstrøms.
6. Vedinstallasjonavereapparateraktivererdustatisklasthånd-
teringviago-eChargerApp(WLANkreves).
CS 4. Zavěstego-eChargerdonástěnnéhodržáku.
Příplatkovévybavení:Instalaceochranyprotiodcizení(U-díl).
5. Integrovaný proudový chránič s detekcí stejnosměrného pro-
udu(20mAAC,6mADC).
V budově musí býtinstalován pouze jeden proudový chránič
typuA,pokudjetovsouladu spožadavkymístníchpředpisů.
Dálemusíbýtpředřazenjistič..
6. Přiinstalacivíce zařízeníaktivujte managementstatickéhoza-
tížení pomocí aplikace go-e Charger App (nutné připojení na
WiFi).
IntegriertesDC-SchutzmodulmitGleichstrom-
erkennungundzusätzlicherAC-Erkennung(6mA
DC,20mAAC).
Gebäudeseitig ist ein FI Typ A zu installieren. Zu-
demmusseinLeitungsschutzschaltervorgeschal-
tet sein.
BeiInstallationmehrererGerätestatischesLast-
managementüberdiego-eChargerAppaktivie-
ren (WLAN erforderlich).
6.

1414 1515
Schließedengo-eChargerGeminiexdirekt
aneineroteCEEDoseodermiteinemoriginal
go-e Adapter an eine passende Steckdose an.
1.
Der go-e Charger startet und führt einen
Selbsttest durch.
2.
Der go-e Charger ist betriebsbereit.
ÜberdenDruckknopflassensichfünf
vordenierteLadestufenauswählen
(anpassbar über App).
3.
PT 4.Colocaçãoemfuncionamento/
carregamento
1. Ligaogo-eChargerGeminiexdiretamenteàtomadaCEEver-
melhaou a uma tomada adequada com um adaptadorgo-e
original.
2. Ogo-eChargeriniciaerealizaumautoteste.
3. O go-e Charger está operacional.
Obotãodepressãopermiteselecionarcinconíveisdecarrega-
mentopredenidos(ajustávelatravésdaaplicação).
SE 4.Idrifttagning/laddning
1. Anslutgo-eChargerGeminiexdirekttillettröttCEE-uttageller
tillettlämpligteluttagmedenoriginalgo-e-adapter.
2. go-eChargerstartarochgenomförettsjälvtest.
3. go-e Charger är driftklar.
Dukanväljamellanfemförinställdaladdnings-nivåermed
knappen(kananpassasviaappen).
EL 4.Θέσησελειτουργία/Φόρτωση
1. Πρώτασύνδεσετοgo-eChargerGeminiexαπευθείαςσεμια
κόκκινηπρίζαCEEήμεένανγνήσιοπροσαρμογέαgo-eσεμια
κατάλληληπρίζα.
2. Τοgo-eChargerεκκινείταικαιεκτελείαυτοέλεγχο.
3. Τοgo-eChargerείναιέτοιμογιαχρήση.
Μέσωτουκουμπιούπίεσηςμπορούνναεπιλεγούνπέντε
προκαθορισμένεςβαθμίδεςφόρτισης(μεδυνατότητα
προσαρμογήςμέσωτηςεφαρμογής).
NL 4.Inbedrijfname/laden
1. Sluitdego-eChargerGeminiexdirectaanopeenroodCEE-
stopcontactofmeteenoriginelego-eadapteropeengeschikt
stopcontact.
2. Dego-eChargerstartenvoerteenzelftestuit.
3. Dego-eChargerisklaarvoorgebruik.
Viadedrukknopkunnenvijfvoorafgedenieerdelaadniveaus
wordengeselecteerd(aanpasbaarviadeapp).
HU 4.Üzembehelyezés/töltés
1. Csatlakoztassaa go-e Charger Geminiex készüléket közvet-
lenül egy piros CEE aljzathoz, vagy egy eredeti go-e adapter
segítségévelegymegfelelőfalicsatlakozóaljzathoz.
2. Ago-eChargerelindul,ésönellenőrzőtesztetvégez.
3. Ago-eChargerüzemkész.
Anyomógombbalöt,előremegadotttöltésiszintközül
választhat(azalkalmazássegítségévelállíthatóbe).
DK 4.Ibrugtagning/opladning
1. Slutgo-eChargerGeminiexdirektetilenrødCEE-dåseeller
medenoriginalgo-e-adaptertilenegnetstikkontakt.
2. go-eChargerstarterogudførerenselvtest.
3. go-e Charger er driftsklar.
Medtrykknappenkandervælgesmellemfemforuddene-
redeopladningstrin(kantilpassesviaappen).
FI 4.Käyttöönotto/lataus
1. Liitägo-eChargerGeminiexsuoraanpunaiseenCEE-pistora-
siaantaialkuperäisellägo-e-sovittimellasopivaanpistorasiaan.
2. go-eChargerkäynnistyyjasuorittaaitsetestauksen.
3. go-eChargeronkäyttövalmis.
Painikkeellavalitaanviisiesiasetettualataustasoa
(voidaanmuuttaasovelluksessa).
NB 4.igangkjøring/lading
1. Koblego-e ChargerGemini ex direktetil den rødeCEE-kon-
taktenellertilenpassendekontaktmedoriginalgo-e-adapter.
2. go-eChargerstarterogutførerenselvtest.
3. go-e Charger er klar til bruk.
Medtrykknappenkanduvelgemellomfemforhåndsdenerte
ladetrinn(kantilpassesviaappen).
PL 4.Uruchomienie/ładowanie
1. PodłączyćurządzenieGo-eChargerGeminiexbezpośrednio
do czerwonego gniazda CEE lub do odpowiedniego gniazda
wtykowegozapomocąoryginalnegoadapterago-e.
2. Ładowarkago-eChargeruruchamiasięiwykonujeautotest.
3. Ładowarkago-eChargerjestgotowadopracy.
Zapomocąprzyciskumożnawybraćjedenzpięciuwstępnieza
programowanychstopniładowania(możliwośćdostosowania
waplikacji).
CS 4.Uvedenídoprovozu/nabíjení
1. Připojte go-e Charger Gemini ex přímo do červené zásuvky
CEE nebo pomocí originálního adaptéru go-e do jiné vhodné
zásuvky.
2. Nabíjecístanicego-eChargersespustíaprovedeautotest.
3. Nabíjecístanicego-eChargerjepřipravenakprovozu.
Pomocítlačítkalzezvolitpětpředdenovanýchstupňůnabíjení
(lzeupravitpomocíaplikace).
BG 4.Пусканевексплоатация/зареждане
1. Свържете go-e Charger Gemini ex директно към червен
CEEконтактилисоригиналенgo-eадаптеркъмподходящ
контакт.
2. go-eChargerсестартираиизвършвасамотестването.
3. go-eChargerеготовзаработа.
Сбутонамогатдасеизбиратпетпредварителнозададени
степениназареждане(регулируемичрезприложението).
RU 4.Вводвэксплуатацию/зарядка
1. Подключите go-e Charger Gemini ex непосредственно к
краснойрозеткеCEEиличерезоригинальныйадаптерgo-e
кподходящейрозетке.
2. Зарядняастанцияgo-eChargerзапускаетсяипроизводит
самопроверку.
3. Заряднаястанцияgo-eChargerготовакработе.
Спомощьюкнопкиможновыбратьпять
предустановленныхуровнейзарядки(настраиваютсяв
приложении).
4. Inbetriebnahme/Laden
IT 4.Messa in funzione/ricarica
1. Collegailgo-eChargerGeminiexdirettamenteallapresaCEE
rossa o a una presa adatta con un go-e Adapter originale.
2. Ilgo-eChargersiavviaedesegueunautotest.
3. Ilgo-eChargerèprontoperl‘uso.
Conilpulsanteèpossibileselezionarecinquelivellidicarica
predeniti(regolabilitramiteapp).
TR 4.Çalıştırma/Şarj
1. Doğrudango-eChargerGeminiex‘ikırmızıbirCEEkutusuna
yadaorijinalbirgo-eadaptörükullanarakuygunbirprizetak.
2. go-eChargerbaşlatılırvebirotomatiktestgerçekleştirir.
3. go-eChargerçalışmayahazırdır.
Düğmeyebasılaraköncedentanımlanmışbeşşarjkademesi
seçilebilir(uygulamaüzerindenayarlanabilir).
ES 4.Puestaenmarcha/carga
1. Conecta el go-e Charger Gemini ex directamente a la toma
CEErojaoconunadaptadorgo-eoriginalaunatomadecor-
riente adecuada.
2. Elgo-eChargerseiniciayrealizaunaautocomprobación.
3. El go-e Charger está listo para funcionar.
Conelbotónsepuedenseleccionarcinconivelesdecarga
predenidos(ajustablesatravésdelaaplicación).
FR 4.Miseenservice/recharge
1. Connectezlego-eChargerGeminiexdirectementàuneprise
CEErougeouàunepriseadaptéeàl’aided’unadaptateurgo-e
original
2. Lego-eChargerdémarreeteectueunauto-test.
3. Lego-eChargerestprêtàêtreutilisé.
Lebouton-poussoirpermetdesélectionnercinqniveauxde
chargepredénis(réglablesvial’application).
EN 4.Commissioning/Charging
1. Connectthego-eChargerGeminiexdirectlytoaredCEEso-
cket or to a suitable socket using an original go-e adapter.
2. Thego-eChargerstartsandperformsaself-test.
3. The go-e Charger is ready for operation.
Fivepredenedcharginglevelscanbeselectedviathebutton
(customisableviaapp).
Geminiex11kW=16A
Geminiex22kW=32A
1LED=1A
Geminiex11kW=6A-16A
Geminiex22kW=6A-32A

1616 1717
DerLadeprozessistabgeschlossen,wenndie
LEDs grün leuchten.
Ladungvorzeitigabbrechen?
DasKabelbleibtnachBeendigungdes
Ladevorgangesverriegelt(überApp
anpassbar).
6.
Verbinde den go-e Charger und das Auto über
ein Typ 2 Ladekabel.
4.
IT 4. Collegailgo-eChargerel‘autotramiteuncavodiricaricaditipo
2.Ilcaricatoreèprontoperlaricaricaedèinattesadell‘appro-
vazionedapartedell‘auto.
5. Durantelaricarica, iLED ruotanoinsenso orariointorno alla
presa di tipo 2.
6. IlprocessodiricaricaècompletoquandoiLEDsonoverdi.
Annullareanticipatamentelaricarica?
Alterminedellaricaricailcavorimanebloccato(regolabile
tramiteapp).
FR 4. Raccordezlego-eChargeretlevéhiculeàl’aided’uncâblede
chargedetype2.Lechargeurestprêtàeectuerlarechargeet
attendlavalidationduvéhicule.
5. Pendantlarecharge,lesLEDtournentdanslesensdesaiguilles
d’unemontreautourdelaprisedetype2.
6. LarechargeestterminéelorsquelesLEDsontalluméesenvert.
Interromprelarechargeprématurément?
Lecâbleresteverrouilléunefoislarechargeterminée(réglable
vial’application).
EN 4. Connectthego-eChargerandthevehicleviaatype2charging
cable.TheChargerisreadyforchargingandisawaitingrelease
by the car.
5. Duringthechargingprocess,theLEDsrotateclockwisearound
the type 2 socket.
6. The charging process is completed when the LEDs light up
green.
Cancelchargingprematurely?
Thecableremainslockedafterthechargingprocessiscomplete
(adjustableviaapp).
TR 4. go-eCharger’ıvearacıbirtip2şarjkablosuylabağla.
Şarjcihazışarjetmeyehazırdırvearaçtanonaybekler.
5. ŞarjişlemisırasındaLED‘lersaatyönündeTip2kutuetrafında
döner.
6. LED‘leryeşilyandığındaşarjişlemitamamlanmıştır.
Şarjöncedeniptaledilsinmi?
Şarj işlemi tamamlandıktan sonra kablo kilitli kalır (uygulama
üzerinden ayarlanabilir).
ES 4. Conectarelgo-eChargeryelcochemedianteuncabledecarga
tipo 2. El cargador está listo para el proceso de carga y espera la
orden por parte del coche.
5. Duranteelprocesodecarga,losLEDgiranenelsentidodelas
agujasdelrelojalrededordelatomadetipo2.
6. ElprocesodecarganalizacuandolosLEDseiluminanen
verde.
¿Interrumpirlacargaantesdetiempo?
Elcablepermanecebloqueadoalnalizarelprocesodecarga
(ajustableatravésdelaaplicación).
NL 4. Verbinddego-eChargerendeautoviaeenType2laadkabel.
Deladerisklaarvoorhetopladenenwachtopdevrijgavedoor
de auto.
5. TijdenshetladendraaiendeledsrechtsomronddeType2bus.
6. Hetlaadprocesisvoltooidwanneerdeledsgroenbranden.
Ladenvoortijdigafbreken?
Dekabelblijftnaaoopvanhetladenvergrendeld(aanpasbaar
viadeapp).
FI 4. Yhdistägo-eChargerjaautotyypin2latauskaapelilla.Laturion
valmislataukseenjaodottaaautonhyväksymistä.
5. LatauksenaikanaLEDitpyörivätmyötäpäivääntyypin2pistora-
sianympärillä.
6. Akkuonladattutäyteenonvalmis,kunvihreätmerkkivalotpa-
lavat.
Haluatkokeskeyttäälatauksenennenaikaisesti?
Kaapelipysyylukittunalatauksenpäättymisenjälkeen(asetusta
voimuuttaasovelluksessa).
PT 4. Ligaogo-eChargereocarroatravésdeumcabodecarrega-
mentodotipo2.Ocarregadorestáprontoparaoprocessode
carregamentoeaguardaaautorizaçãodocarro.
5. Duranteoprocessodecarregamento,osLEDsrodamnosenti-
dodosponteirosdorelógioemtornodatomadodetipo2.
6. OprocessodecarregamentoestáconcluídoquandoosLEDsse
acenderemaverde.
Cancelarcarregamentoprematuramente?
Ocabopermanecebloqueadononaldoprocessodecarrega-
mento(adaptávelatravésdaaplicação).
NB 4. Koblego-e Charger tilbilen ved hjelpav en type2-ladekabel.
Laderenerklarforladingogventerpåatbilenskalgodkjenne
den.
5. Under lading roterer LED-lampene med klokken rundt type
2-boksen.
6. LadeprosessenerfullførtnårLED-lampenelysergrønt.
Avbryteladingenførtiden?
Kabelenforblirlåstetteratladingenerfullført(kantilpassesvia
appen).
PL 4. Podłączyćładowarkęgo-eChargerdopojazduzapomocąkabla
ładowaniatypu2.Ładowarkajestgotowadoładowaniaiocze-
kujenazezwoleniewydaneprzezsamochód.
5. Podczas ładowania diody LED świecą się rotacyjnie w prawo
wokółgniazdatypu2.
6. Procesładowaniajestzakończony,gdydiodyLEDświecąsięna
zielono.
Wcześniejszeprzerwanieładowania?
Przewód pozostaje zablokowany po zakończeniu ładowania
(możliwośćdostosowaniazapomocąaplikacji).
CS 4. Propojte go-e Charger s vozidlem pomocí nabíjecího kabelu
typu2. Nabíjecístanice go-eCharger jepřipravena na proces
nabíjeníačekánaschválenízestranyvozidla.
5. BěhemnabíjenírotujídiodyLEDvesměruhodinovýchručiček
kolemzásuvkytypu2.
6. Procesnabíjeníjeukončen,kdyžsekontrolkyLEDrozsvítí
zeleně.
Předčasnépřerušenínabíjení?
Kabelzůstane po ukončení procesu nabíjenízablokovaný (lze
upravitpomocíaplikace).
BG 4. Свържете go-e Charger и автомобила чрез кабел за
зареждане тип 2. Charger е готов за зареждане и очаква
разрешениечрезавтомобила.
5. Повременапроцесаназарежданесветодиодитесевъртят
попосоканачасовниковатастрелкаоколоконтактатип2.
6. Процесът на зареждане е завършен, когато светодиодите
светятвзелено.
Преждевременнопрекъсваненазареждането?
Кабелътоставаблокиран следзавършванена процесана
зареждане(регулиранечрезприложението).
RU 4. Соедините go-e Charger с автомобилем с помощью
зарядногокабелятипа2.Заряднаястанцияготовакзарядке
иожидаетразрешенияотавтомобиля.
5. Во время зарядки светодиоды вращаются по часовой
стрелкевокругрозеткитипа2.
6. Процесс зарядки завершен, когда светодиоды горят
зеленымцветом.
Прекратитьзарядкудосрочно?
Послеокончаниязарядкикабельостается
заблокированным(настраиваетсявприложении).
EL 4. Σύνδεσετοgo-eChargerκαιτοαυτοκίνητομέσωενόςκαλωδίου
φόρτισηςτύπου2.Οφορτιστήςείναιέτοιμοςγιαφόρτισηκαι
αναμένεταιηενεργοποίησήτουαπότοαυτοκίνητο.
5. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, οι λυχνίες LED
περιστρέφονταιδεξιόστροφαγύρωαπότοκουτίτύπου2.
6. Η διαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται, όταν οι λυχνίες LED
ανάψουνμεπράσινοχρώμα.
Πρόωρηδιακοπήφόρτισης;
Το καλώδιο παραμένει ασφαλισμένο μετά την ολοκλήρωση
της διαδικασίας φόρτισης (δυνατότητα ρύθμισης μέσω της
εφαρμογής).
HU 4. Csatlakoztassaago-eCharger-tésazautótegy2-estípusútöl-
tőkábellel.Atöltőkészenállatöltésre,ésvárjaajóváhagyástaz
autótól.
5. AtöltésifolyamatsoránaLED-ekazóramutatójárásávalmege-
gyezőiránybanforognaka2-estípusúaljzatkörül.
6. Atöltésifolyamat akkorfejeződik be,amikor aLED-ek zölden
világítanak.
Időelőttmegszakítjaatöltést?
Akábelatöltésifolyamatbefejezéseutánreteszelvemarad(az
alkalmazássegítségévelállíthatóbe).
SE 4. Anslutbilentillgo-eChargermedentyp2-laddkabel.Laddaren
ärredoförladdningochväntarpåattdenskaaktiverasavbilen.
5. UnderladdningenroterarLED-lampornamedursrunttyp2-ut-
taget.
6. LaddningenärklarnärLED-lampornalysergrönt.
Villduavbrytaladdningeniförtid?
Kabelnförblirspärradefterladdningen(kanställasinmed
appen).
DK 4. Forbindgo-eChargerogbilmedettype2-ladekabel.Opladeren
erklartilopladningogventerpå,atdenkanfrigivesafbilen.
5. Underopladningen roterer LED‘erne med uretom type 2-då-
sen.
6. Opladningsprocessenerafsluttet,nårLED‘ernelysergrønt.
Afbrydeopladningenførtid?
Kabletforbliverlåst,nåropladningenerafsluttet(kantilpasses
viaappen).
Der Charger ist für den Ladevorgang bereit
undwartetaufdieFreigabedurchdasAuto.
5. WährenddesLadevorgangsrotierendieLEDs
imUhrzeigersinnumdieTyp2Dose.

1818 1919
Für die Verwendung erweiterter Funktionen
benötigst du die go-e Charger App.
a
Verbindung über Hotspot einrichten
1. MobileDatendeaktivierenund
aktiveWLAN-Verbindungenbeenden
2. QR-Code der Resetkarte scannen
3. go-eChargerAppönen
4. Chargerauswählenundlokalbedienen
AlternativeVerbindungsmethode?
b
Verbindung über WLAN einrichten
1. AktiveHotspot-Verbindungerforderlich
2.„+“IconinderAppantippen
3. „ErstmaligesSetupbeineuem
go-eCharger“wählen
4. AnschließendenAnweisungenderAppfolgen
5.Unter„ErweiterteEinstellungen“
(App-Reiter„Internet“)prüfen,obVerbindung
zur go-e Cloud erlaubt ist
6.HotspotverbindungzumChargertrennen,
Smartphone-Internetverbindungherstellen,
umdenChargerausderFerneübermobile
Daten oder WLAN zu steuern
c
a Parautilizarfuncionesavanzadasnecesitaslaaplicación
go-e Charger.
b CongurarlaconexiónatravésdelpuntodeaccesoaInternet
1.DesactivarlosdatosmóvilesynalizarlasconexionesWLAN
activas
2.EscanearelcódigoQRdelatarjetadereinicio
3.Abrirlaaplicacióngo-eCharger
4.Seleccionarelcargadorymanejarlolocalmente
¿Métododeconexiónalternativo?
c ConguracióndelaconexiónWi-Fi
1.SerequiereunaconexiónactivaalpuntodeaccesoaInternet
2.Pulsaelicono„+“enlaaplicación
3.Seleccionar„Conguracióninicialconelnuevogo-eCharger“
4.Siguelasinstruccionesdelaaplicaciónacontinuación
5.Compruebaen«Conguraciónavanzada»(pestaña«Internet»)sise
permitelaconexiónago-eCloud
6.DesconectarelpuntodeaccesoaInternetdelcargador,establecerla
conexiónaInternetdelsmartphone,paracontrolarelcargadordeforma
remotaatravésdedatosmóvilesoWLAN
ES 5. Aplicación
a Perutilizzarefunzioniavanzateènecessariala
go-e Charger App.
b Congurazionedellaconnessionetramitehotspot
1.DisattivareidatimobilieterminareicollegamentiWLANattivi
2. Scansionare il codice QR della scheda reset
3. Aprire la go-e Charger App
4.Selezionareilcaricatoreeutilizzarlolocalmente
Metododicollegamentoalternativo?
c CongurarelaconnessionetramiteWLAN
1.Ènecessariaunaconnessionehotspotattiva
2.Toccarel‘icona„+“nell‘app
3.Selezionare„Primacongurazioneconnuovogo-eCharger“
4.Seguireleistruzionisuccessivedell‘app
5.In„Impostazioniavanzate“(schedaapp„Internet“)vericareseèconsentito
ilcollegamentoago-eCloud
6.Scollegareilcaricatoredall‘hotspot,stabilirelaconnessioneInternetdello
smartphone,percomandareilcaricatoredaremototramitedatimobilioWLAN
IT 5. App
a Gelişmişözelliklerikullanmakiçingo-eCharger
uygulamasınaihtiyacınvar.
b BağlantıyıHotspotüzerindenkur
1. MobilverileridevredışıbırakveetkinWLAN
bağlantılarınısonlandır
2. SıfırlamakartınınQRkodunutara
3. go-eChargeruygulamasınıaç
4.Şarjcihazınıseçveyerelolarakçalıştır
Alternatifbağlantıyöntemi?
c BağlantıyıWLANüzerindenkurma
1.AktifHotspotbağlantısıgerekli
2.Uygulamada„+“simgesinedokun
3.„Yenigo-eCharger‘dailkkurulum“seç
4.Ardındanuygulamanıntalimatlarınıizle
5.„GelişmişAyarlar“(Uygulamasekmesi„İnternet“)altındango-eCloud‘a
bağlantıyaizinverilipverilmediğinikontrolet
6.Charger’eHotspotbağlantısınıkes,akıllıtelefoninternetbağlantısıkur,
uygulamadaki„+“simgesinetekrardokunveşarjcihazınımobilveriveya
WLANüzerindenuzaktankontroletmekiçinalttakikurulumasistanınıyürüt
TR 5. Uygulama
a Voorhetgebruikvanuitgebreidefunctieshebtude
go-e Charger-app nodig.
b Verbindingviahotspotinstellen
1. Mobielegegevensdeactiverenenactieve
wi-verbindingenbeëindi gen
2. QR-codevanderesetkaartscannen
3. go-e Charger-app openen
4.Charger selecteren en lokaal bediene
Alternatieveverbindingsmethode?
c Verbindingviawiinstellen
1.Actievehotspotverbindingvereist
2.„+“-pictogramindeappaantikken
3.Kies„Eerstesetupbijnieuwego-eCharger“
4.Daarnadeinstructiesvandeappvolgen
5.Onder„Uitgebreideinstellingen“(app-tabblad„Internet“)controle
renofverbindingmetdego-ecloudistoegestaan
6.Hotspotverbindingmetdeladerverbreken,smartphone-
internetverbindingtotstandbrengen,omdeladeropafstandvia
mobieledataofwitebedienen.
NL 5. App
5. App a Foradvancedfeatures,youneedthego-eChargerapp.
b Setupconnectionviahotspot
1.Deactivatemobiledata,terminateactiveWiFiconnections
2. Scan the QR code of the reset card
3. Launch go-e Charger app
4.SelectChargerandoperatelocally
Alternativeconnectionmethod?
c SetupconnectionviaWiFi
1.Activehotspotconnectionrequired
2.Tapthe„+“iconintheapp
3.Select„Initialsetupfornewgo-eCharger“
4.Thenfollowtheinstructionsoftheapp
5.Checkunder„Advancedsettings“(Apptab„Internet“)
whetherconnectiontothego-eCloudisallowed
6.DisconnectfromtheCharger‘shotspot,connectyoursmartphonetothe
internettocontroltheChargerremotelyviamobiledataorWiFi.
EN 5. App
a L’applicationgo-eChargerestnécessairepourl’utilisation
desfonctionsavancées.
b Congurerlaconnexionviaunpointd’accès
1. Désactiverlesdonnéesmobilesetdésactiverlaoules
connexionsWi-Fiactives
2. ScannerlecodeQRdelacartederéinitialisation
3. Lancer l’application go-e Charger
4.Sélectionnerlechargeuretl’utiliserlocalement
Méthodedeconnexionalternative?
c CongurerlaconnexionviaWi-Fi
1.Connexionactiveaupointd’accèsnécessaire
2.Eeurerduboutdudoigtl’icône«+»dansl’application
3.Sélectionner«Congurationinitialed’unnouveaugo-eCharger»
4.Suivreensuitelesinstructionsdel’application
5.Dans«Paramètresavancés»(onglet«Internet»del’application),
vériersilaconnexionauCloudgo-eestautorisée
6.Déconnecterlepointd’accèsduchargeur,établiruneconnexion
InternetavecleSmartphone,pourcommanderlechargeuràdistance
vialesdonnéesmobilesouleWi-Fi.
FR 5. ApplicationsurSmartphone
3.

2020 2121
αΓιαναχρησιμοποιήσειςπιοσύνθετεςλειτουργίες,
θαχρειαστείςτηνεφαρμογήgo-eCharger.
βΔημιούργησεσύνδεσημέσωhotspot
1. Απενεργοποίησεταδεδομένακινητήςτηλεφωνίαςκαι
τερμάτισετιςενεργέςσυνδέσειςWLAN
2. ΣάρωσετονκωδικόQRτηςκάρταςεπαναφοράς
3. Άνοιξετηνεφαρμογήgo-eCharger
4.Επίλεξεφορτιστήκαιδιαχειρίσουτοντοπικά
Εναλλακτικήμέθοδοςσύνδεσης;
γΔημιούργησεσύνδεσημέσωWLAN
1.Απαιτείταιενεργήσύνδεσηhotspot
2.Άγγιξετοεικονίδιο«+»στηνεφαρμογή
3.Επίλεξε«Αρχικήρύθμισημενέοgo-eCharger»
4.Ακολούθησετιςοδηγίεςστηνεφαρμογή
5.Στοπεδίο«Σύνθετεςρυθμίσεις»(καρτέλαεφαρμογής«Διαδίκτυο»),
έλεγξεεάνεπιτρέπεταιησύνδεσημετοgo-eCloud
6.Αποσύνδεσετονφορτιστήαπότοhotspot,σύνδεσετοsmartphoneσου
στοδιαδίκτυογιαναελέγξειςτονφορτιστήεξαποστάσεωςμέσω
δεδομένωνκινητήςτηλεφωνίαςήWLAN
EL 5. Εφαρμογή
a Förattkunnaanvändaavanceradefunktionerbehöverdu
appen go-e Charger.
b Upprättaanslutningviahotspot
1. AvaktiveramobildataochavslutaaktivaWLAN-anslutningar
2. Skanna resetkortets QR-kod
3. Öppna go-e Charger-appen
4.Väljaladdareochanvändadenlokalt
Alternativaanslutningsmetoder?
c Upprättaanslutningviawi
1.Aktivhotspot-anslutningkrävs
2.Tryckpåden”+”-ikoneniappen
3.Välj”Förstainställningmednygo-eCharger”
4.Följsedananvisningarnaiappen
5.Kontrolleraunder”Avanceradeinställningar”(webbiken”Internet”)om
det är tillåtet att ansluta till go-e Cloud
6.Kopplafrånhotspotten,anslutdinsmartphonetillinternet,föratt
fjärrstyraladdarenviamobildataellerWLAN.
SE 5. App
a Parautilizarfuncionalidadesavançadas,énecessáriaaapli-
caçãogo-eCharger.
b ConguraraligaçãoatravésdoHotspot
1. DesativardadosmóveiseterminarligaçõesWLANativas
2. DigitalizarocódigoQRdocartãodereposição
3. Abrir a app go-e Charger
4.Selecionarocarregadoreoperarlocalmente
Métododeligaçãoalternativo?
c ConguraraligaçãoatravésdeWLAN
1.Énecessáriaumaligaçãoaohotspotativa
2.Tocarnoícone„+“naaplicação
3.Selecionar„Primeiraconguraçãodonovogo-eCharger“
4.Seguirasinstruçõesdaaplicação
5.Em„Deniçõesavançadas“(separadordaaplicação„Internet“)vericarsea
ligaçãoàcloudgo-eépermitida
6.Separaraligaçãodohotspotaocarregador,estabeleceraligaçãoàInter-
netdosmartphone,paracontrolarocarregadorremotamenteatravésde
dadosmóveisouWLAN
PT 5. Aplicação
a Akibővítettfunkciókhasználatáhozago-eChargeralkalmazás-
ravanszükség.
b A csatlakozás beállítása hotspoton keresztül
1. MobiladatokletiltásaésazaktívWLAN-kapcsolatok
befejezése
2. Avisszaállító-kártyaQR-kódjánakbeolvasása
3. Ago-eChargeralkalmazásmegnyitása
4.Atöltőkiválasztásaéshelyikezelése
Alternatívcsatlakozásimód?
c A csatlakozás beállítása WLAN-on keresztül
1.Aktívhotspot-kapcsolatszükséges
2.Érintsemega„+”ikontazalkalmazásban
3.Válasszakiaz„Elsőbeállításújgo-eChargeresetén”lehetőséget
4.Kövesseazalkalmazástovábbiutasításait
5.A„Speciálisbeállítások”(az„Internet”alkalmazáslapon)pontban
ellenőrizze,hogyago-eCloudhozvalócsatlakozásengedélyezett-e
6.Atöltőésahotspotkapcsolatánakbontásához,valamintinter
netkapcolatlétrehozásáhozazokostelefonnal,atöltőtávolról,mobil
adatkapcsolatonvagyWLAN-onkeresztültörténővezérléséhez.
HU 5. Alkalmazás
a Du skal bruge go-e Charger-appen for at kunne bruge de
avanceredefunktioner.
b Opretforbindelseviahotspot
1. DeaktiveremobildataogfslutteaktiveWLAN-forbindelser
2. Scan QR-koden på nulstillingskortet
3. Åbn go-e Charger-appen
4.Vælgeencharger,ogbetjenedenlokalt
Alternativtilslutningsmetode?
c OpretteforbindelseviaWLAN
1.Aktivhotspot-forbindelsepåkrævet
2.Trykpådet„+“-ikoniappen
3.Vælg„Førsteopsætningvednygo-eCharger“
4.Følgderefterapp‘ensanvisninger
5.Kontrollérunder„Avanceredeindstillinger“(app-Rider„Internet“),
omforbindelsetilgo-eCloudertilladt
6.Afbrydforbindelsentilhotspottet,tilslutdinsmartphonetilinternettet,
foratfjernstyreopladerenviamobildataellerWLAN.
DK 5. App
a Lisätoimintojenkäyttöönvaaditaango-eCharger-sovellus.
b Yhteydenasettaminenhotspotinkautta
1. Poistamobiilidatakäytöstä,lopetaaktiivisetWLAN-yhteydet.
2. Skannaa nollauskortin QR-koodi.
3. Avaago-eCharger-sovellus.
4.Valitselaturijakäytäpaikallisesti.
Vaihtoehtoinenliitäntämenetelmä?
c YhteydenmääritteleminenWLANinkautta
1.Aktiivinenhotspot-yhteysvaaditaan.
2.Napautasovelluksen„+“-symbolia.
3.Valitse„Ensimmäinenasetusuudellago-eChargerilla“.
4.Seuraasovelluksenohjeita.
5.Tarkista„Lisäasetukset“-kohdasta(sovelluksen„Internet“-välilehti),
onkoyhteysgo-e-pilvipalveluunsallittu.
6.Katkaisehotspot-yhteys,muodostaälypuhelimeninternet-yhteys,jotta
voitohjatalaturiaetänämobiilidatantaiWLAN:nkautta.
FI 5. Sovellus
a Foråbrukeutvidedefunksjonertrengerdugo-eChargerApp.
b Setteoppforbindelseviahotspot
1.DeaktivermobildataogavsluttaktiveWi-Fi-tilkoblinger
2. Skann QR-koden på tilbakestillingskortet
3. Åpne go-e Charger-appen
4.Velgeogbetjenelasterenlokalt
Alternativtilkoblingsmetode?
c OppretteforbindelseviaWLAN
1.Aktivhotspot-tilkoblingkreves
2.Trykkpå«+»-ikonetiappen
3.Velg„Førstegangsoppsettvednygo-eCharger“
4.Følganvisningeneiappen
5.Kontrollerunder„Avanserteinnstillinger“(App-fanen„Internett“)
omtilkoblingtilgo-eCloudertillatt
6.Koblefrahotspot-forbindelsentilladeren,opprettinternettforbindelsetil
smarttelefonforåfjernstyreladerenviamobildataellerWiFi
NB 5. App
a Abykorzystaćzzaawansowanychfunkcji,potrzebnajest
aplikacjago-eCharger.
b Kongurowaniepołączeniazapomocąhotspotu
1.Wyłączyćprzesyłaniedanychmobilnychiprzerwaćaktywne
połączeniaWi-Fi
2. ZeskanowwaćkodQRkartyresetowania
3.Otworzyćaplikacjęgo-eCharger
4.Wybórładowarkiiobsługalokalna
Alternatywnametodapołączenia?
c KongurowaniepołączeniaprzezsiećWi-Fi
1.Wymaganejestaktywnepołączeniezhotspotem
2.Dotknąćikony„+”waplikacji
3.Wybraćopcję„Pierwszakonguracjanowejładowarkigo-eCharger
4.Postępowaćzgodniezdalszymiwskazówkamiwyświetlanymiwaplikacji
5.W„Ustawieniachzaawansowanych”(zakładka„Internet”waplikacji)
sprawdzić,czypołączeniezchmurągo-eCloudjestdozwolone
6.Przerwaćpołączeniemiędzyhotspotemiładowarką,anastępnieutworzyć
połączenieinternetowesmartfona,abyzdalniesterowaćładowarką,
korzystajączdanychmobilnychlubsieciWi-Fi
PL 5. Aplikacja
a Propoužitírozšířenýchfunkcípotřebujeteaplikacigo-eChar-
ger App.
b Vytvořenípřipojenípřeshotspot
1.DeaktivacemobilníchdataukončeníaktivaceWiFipřipojení
2.NaskenujteQRkódresetovacíkarty
3.Otevřeníaplikacego-eChargerApp
4.Zvolitnabíjecístanicigo-eChargeralokálníovládání
Alternativnízpůsobpřipojení?
c NastavenípřipojenípřesWiFi
1.Jevyžadovánoaktivnípřipojenípřeshotspot
2.Klepnětenaikonu„+“vaplikaci
3.Zvolte„Prvnínastavenínovénabíjecístanicego-eCharger“
4.Postupujtepodlepokynůvaplikaci
5.Včásti„Rozšířenánastavení“(záložkaaplikace„Internet“)zkontrolujte,zda
jepovolenopřipojeníkego-eCloud
6.Odpojtehotspotodnabíjecístanicego-eCharger,proovládánínabíjecísta
nicenadálkunastavteinternetovépřipojenípřesmobilnídatavchytrémtele
fonupřesneboWiFi
CS 5. Aplikace
a Заизползваненаразширенитефункциисенуждаетеот
приложениетоgo-eCharger.
b Създаваненавръзкачрезхотспот
1. Деактивиране на мобилни данни и прекратяване на
активниWLANвръзки
2.СканираненаQRкоданакартатазанулиране
3.Отваряненаприложениеgo-eCharger
4.ИзборнаChargerилокалноуправление
Алтернативенметодзасвързване?
c СъздаваненавръзкачрезWLAN
1.Изисквасеактивнахотспотвръзка
2.Натиснетеиконата„+“вприложението
3.Изберете„Първоначалнанастройкаприновgo-eCharger“
4.Следвайтеуказаниятанаприложението
5.В„Разширенинастройки“(разделнаприложението„Интернет“)
проверетедалиепозволенавръзкасgo-eCloud
6.ПрекъснетехотспотвръзкатакъмCharger,създайтеинтернетвръзка
засмартфонзадистанционноуправлениенаChargerчрезмобилни
данниилиWLAN
BG 5. Приложение
a Дляиспользованиярасширенныхфункцийтребуется
приложениеgo-eCharger.
b Настройкасоединениячерезточкудоступа
1.Деактивируйтемобильныеданныеипрекратите
активныебеспроводныесоединенияWi-Fi
2. ОтсканируйтеQR-кодкартысброса
3. Откройтеприложениеgo-eCharger
4.Выберитезаряднуюстанциюилокальноуправляйтеею
Aльтернативныеметодысоединения?
c НастройкасоединениячерезWi-Fi
1.Требуетсяподключениекактивнойточкедоступа
2.Нажмитеназначок«+»вприложении
3.Выберите«Первоначальнаянастройкановогоустройства
go-eCharger»
4.Следуйтеуказаниямвприложении
5.Проверьтевразделе«Расширенныенастройки»
(вкладкаприложения«Интернет»),разрешенолиподключениекgo-eCloud
6.Отсоединитеустройствоотточкидоступаиподключитесмартфонк
Интернету,чтобыуправлятьзаряднымустройствомудаленночерез
мобильноеустройствоилиWiFi.
RU 5. Мобильноеприложение

2222 2323
FR
EN Safety regulations/information
Consignes de sécurité/avis
General safety regulations:Thego-eChargermayonlybeusedforchargingbatteryelectricvehicles(BEV)andplug-inhybrids(PHEV)withthe
adaptersandcablesintendedforthispurpose.|Disregardingthesafetyregulationscanhaveseriousconsequences.go-eGmbHdeclinesany
liabilityfordamagecausedbydisregardingtheoperatinginstructions,safetyregulationsorwarningsontheunit.|Highvoltage-dangertolife!
Neverusethego-eChargerifthehousingisdamagedoropen.|Incaseofunusualheatdevelopment,donottouchthego-eCharger,thecharging
cableoradapterandstopthechargingprocessassoonaspossible.Iftheplasticisdiscolouredordeformed,contactcustomersupport.|Never
coverthego-eChargerduringcharging.Heatbuild-upcanleadtore.|Personswearingelectronicimplantsshouldkeepatleast60cmawayfrom
thego-eChargerduetoelectromagneticelds.|Thego-eChargerGeminiexhasthecommunicationinterfacesWiFi802.11b/g/n2.4GHzand
RFID.WiFiisoperatedonafrequencyof2.4Ghz,channels1-13withthefrequencyband2412-2472Mhz.Themaximumtransmissionpowerofthe
WiFiis20dBm.RFIDisoperatedonafrequencyof13.56MHzwithamaximumradiatedpowerof60dBμA/mat10m.
Electrical protective measures, installation, operation:Any informationregarding electricalinstallation isintended exclusively fora qualied
electricianwhosetrainingallowsallelectricalworktobecarriedoutinaccordancewiththeapplicablenationalregulations.|Beforecarryingout
electricalconnectionwork,youneedtode-energisethecircuit.|Installationmustbecarriedoutinaccordancewithlocal,regionalandnational
regulations.|Observethepermissibleambientconditionsfromthedatasheet.|Alocationwithoutdirectsunlightisrecommended.|TheChar-
gerisonlysuitableforcharginggassingvehicletractionbatteriesinwell-ventilatedrooms.|Theunitmustnotbeoperatedindoorsifthereisan
increaseddangerfromammoniagases.|TheChargershouldnotbeoperatedintheimmediatevicinityofammableorexplosivesubstances,
runningwaterorheat-emittingequipment.|Thego-eChargerhastobeusedhangingverticallyormustbemountedverticallyinthewallbracket
onaatwall.|Makesurethatthepowerconnectionleadingtothego-eChargerisproperlyinstalledandundamaged.|IntegratedDCprotection
modulewithDCdetectionandadditionalACdetection(6mADC,20mAAC).AtypeARCDmustbeinstalledonthebuildingside.Inaddition,a
miniaturecircuitbreakermustbeconnectedupstream.|Thego-eChargermayonlybeoperatedatfullyfunctionalsocketsandprotectivedevices.
Connectioncablesmustbesucientlydimensioned.|Anelectricshockcanbefatal.Donotreachintosocketsandplugsystemsbyhandorwith
technicalaids.|Thego-eChargerhasasafetyfunctioncalled„groundcheck“,whichpreventscharginginTT/TNpowergrids(commoninmost
Europeancountries)ifthepowerconnectionisnotgrounded.Thisfunctionisactivatedbydefault.Itmayonlybedeactivatedviathego-eCharger
appifyouaresurethatthepowergriddoesnothaveanearthconnection(ITgrid,e.g.inmanyregionsofNorway)sothatchargingcanalsotake
placehere.Thego-eChargervisualisesadeactivated„groundcheck“by4redLEDs(3,6,9,12o‘clock).
Connection, plug, adapter: Thego-eChargerGeminiex11kWmayonlybeoperatedatthefollowingconnections:CEEred16A,3-phase,400V
orwithoriginalgo-eChargeradapterforGeminiex11kWat:CEEred32A,3-phase,400V(limitedbyChargerto16A,3-phase)/CEEblue16A,
1-phase,230V/domesticplugs16A,1-phase,230V|Thego-eChargerGeminiex22kWmayonlybeoperatedatthefollowingconnections:CEE
red32A,3-phase,400Vorwithoriginalgo-eChargeradapterforGeminiex22kWat:CEEred16A,3-phase,400V/CEEblue16A,1-phase,230
V/domesticplugs16A,1-phase,230V|Withthego-eChargerGeminiex22kW,automaticreductionofthechargingcurrentto16Abyplugging
intheadapterispossibleinconjunctionwithoriginalgo-eadapters.|Alwaysuseoriginalgo-eadapters.Duetolegalregulationsalladapter
cablesmaynotbeusedinSwitzerland.|Observethemaximumpermissiblechargingcurrentoftheconnectionatwhichyouarecharging.Ifthis
isunknown,chargewiththelowestchargingcurrent.|Firehazard!Werecommendamaximumchargingcurrentof10Aforusewithdomestic
plugs,asveryfewdomesticsockets/electricalinstallationsaresuitableforcontinuousoperationwith16A!Nationalregulationsmayprescribe
lowerchargingcurrents.Single-phaseadaptersarethereforelimitedto6Ainthefactorystate.Therefore,checkthecountrysettingsinthego-e
appbeforeusingasingle-phaseadapters(CEEblue,domesticplug).Ifadomesticsocketoverheats,reducethechargingcurrent.|Takecareofa
mechanicalreliefofthedomesticplugbysupportingtheweightofthego-eChargerandtheconnectedchargingcable!|Donotusego-eCharger
ifanycableattachedtoorpluggedintotheunitisdamaged.|Neverusewetordirtyplugsinconnectionwiththego-eCharger.|Neverpullplugs
outoftheconnectorbythecable!
Opening, conversions, repair, maintenance:Anymodicationorrepairofthehardwareorsoftwareofago-eChargermayonlybecarriedoutby
specialistpersonnelofgo-eGmbH.|Beforedismantlinganallegedlydefectiveproduct,alwayscontactgo-e‘stechnicalcustomersupportandwait
foritsdecisiononthefurtherprocedureforhandlingtheservicecase.|Removinganddamagingwarningnoticesattachedtothego-eChargeror
openingthedevicewillresultinthelossofanyliabilitybygo-eGmbH.Thewarrantyalsoexpiresintheeventofanymodicationoropeningofa
go-eproduct.|Thego-eChargerismaintenance-free.|Thedevicemaybecleanedwithadampcloth.Donotusecleaningagentsorsolvents.Do
notcleanthedevicewithahigh-pressurecleanerorunderrunningwater.
Disposal:Accordingtodirective2012/19/EU(WEEEdirective),electricaldevicesmustnotbedisposedofinhouseholdwasteaftertheendofuse.
Taketheproductinaccordancewithnationallegalrequirementstoacollectionpointspeciallysetupforwasteelectricalequipment.Alsodispose
of the product packaging properly so that it can be recycled.
Registration obligation/approval obligation, legal information, warranty:Depending onthe country,the requirements ofthe authoritiesand
electricitygridoperatorsmustbeobserved,suchastheobligationtoregisterorobtainapprovalforevchargingstationsorthelimitationofsin-
gle-phasecharging.Contactyourgridoperator/electricityprovidertondoutwhetherthego-eChargerrequiresregistrationorapproval(e.g.in
Germany)andwhetherotherlimitationsmustbeobserved.|Thecopyrightfortheseoperatinginstructionsisownedbygo-eGmbH.|Alltextsand
illustrationscorrespondtothetechnicalstatusatthetimeofwriting.go-eGmbHreservestherighttomakeunannouncedchanges.Thecontent
oftheoperatinginstructionsdoesnotjustifyanyclaimsagainstthemanufacturer.Picturesareforillustrationpurposesandmaydierfromthe
actualproduct.|Forallwarrantyprovisions,pleaserefertothecompleteoperatinginstructionsatwww.go-e.com.
5. Sicherheitsbestimmungen/Hinweise
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen:Dergo-eChargerdarfausschließlichfürdasLadenvonbatterieelektrischenFahrzeugen(BEV)undPlug-
in-Hybriden(PHEV)mitdendafürvorgesehenenAdapternundKabelnverwendetwerden.|EineMissachtungderSicherheitsbestimmungenkann
schwerwiegendeFolgenhaben.Diego-eGmbHlehntjeglicheHaftungfürSchadensfälleab,welcheunterMissachtungvonBedienungsanleitung,
SicherheitsbestimmungenoderWarnhinweisenamGerätentstehen.|Hochspannung-Lebensgefahr!Verwendedengo-eChargerniemals,wenn
dasGehäusebeschädigt odergeönetist. |Beiungewöhnlicher Wärmeentwicklungdengo-e Charger,dasLadekabel oderAdapter nichtbe-
rührenunddenLadevorgangmöglichstunverzüglichabbrechen.BeiVerfärbungenoderVerformungendesKunststoesandenKundensupport
wenden.|Dengo-eChargerniemalswährenddesLadevorgangsabdecken.EinHitzestaukannzumBrandführen.|Trägervonelektronischen
ImplantatensolltenaufgrundelektromagnetischerFeldermindestens60cmAbstandzumgo-eChargerhalten.|Dergo-eChargerverfügtüber
dieKommunikationsschnittstellen WLAN802.11b/g/n 2,4GHzund RFID.Das WLANwird aufeiner Frequenzvon 2,4Ghz, Kanäle1-13 mitdem
Frequenzband2412-2472Mhz,betrieben.DiemaximaleSendeleistungdesWLANbeträgt20dBm.RFIDwirdaufeinerFrequenzvon13,56MHzmit
einermaximalenStrahlungsleistungvon60dBμA/mauf10mbetrieben.
Elektrische Schutzmaßnahmen, Installation, Betrieb:AlleInformationenzurelektrischenInstallationsindausschließlichfüreineElektrofachkraft
bestimmt,derenAusbildungeserlaubt,alleelektrotechnischenArbeitennachdengeltendennationalenVorschriftendurchzuführen.|Vorelek-
trischenAnschlussarbeitendenStromkreislaufspannungsfreischalten.|DieMontagemussentsprechendlokaler,regionalerundnationalerBe-
stimmungenerfolgen.|DiezulässigenUmgebungsbedingungenausdemDatenblattbeachten.|EinStandortohnedirekteSonneneinstrahlung
istempfehlenswert.|DerChargeristfürdasLadenvongasendenFahrzeugantriebsbatteriennuringutbelüftetenRäumengeeignet.|DasGerät
darfbeierhöhterGefahrdurchAmmoniakgasenichtimInnenbereichbetriebenwerden.|DerChargersolltenichtinunmittelbarerNähevon
brennbarenoderexplosivenStoen,ießendemWasseroderwärmeabstrahlendenGerätenbetriebenwerden.|Dergo-eChargeristsenkrecht
hängendzuverwendenbzw.senkrechtinderWandmontageplatteaneinerebenenWandzumontieren.|Stellesicher,dassderzumgo-eCharger
führendeStromanschlussfachgerechtinstalliertundunbeschädigtist.|IntegriertesDC-SchutzmodulmitGleichstromerkennungundzusätzlicher
AC-Erkennung(6mADC,20mAAC).GebäudeseitigisteinFITypAzuinstallieren.ZudemmusseinLeitungsschutzschaltervorgeschaltetsein.|Der
go-eChargerdarfnuranvollfunktionsfähigenSteckdosenundSchutzeinrichtungenbetriebenwerden.Anschlussleitungensindausreichendzu
dimensionieren.|EinelektrischerSchlagkanntödlichsein.NichtmitderHandodertechnischenHilfsmittelninSteckdosenundStecksysteme
greifen.|Dergo-eChargerverfügtüberdieSicherheitsfunktion„Erdungsprüfung“,welcheinTT-/TN-Stromnetzen(indenmeisteneuropäischen
Ländernüblich) bei mangelnder Erdung des Stromanschlusses denLadevorgang unterbindet. Diese Funktion ist standardmäßigaktiviert. Sie
darfüberdiego-eChargerAppnurdeaktiviertwerden,wennSiesichsichersind,dassdasStromnetzüberkeineErdungverfügt(IT-Netz,z.B.in
vielenRegionenNorwegens),damitauchhiergeladenwerdenkann.Dergo-eChargervisualisierteinedeaktivierte„Erdungsprüfung“durch4rot
leuchtendeLEDs(3,6,9,12Uhr).
Anschluss, Stecker, Adapter:Dergo-eChargerGeminiex11kWdarfausschließlichanfolgendenAnschlüssenbetriebenwerden:CEErot16A,
3-phasig,400Vodermitoriginalgo-eChargerAdapterfürGeminiex11kWan:CEErot32A,3-phasig,400V(BegrenzungdurchChargerauf16A,
3-phasig)/CEEblau16A,1-phasig,230V/Schutzkontaktstecker16A,1-phasig,230V|Dergo-eChargerGeminiex22kWdarfausschließlichan
folgendenAnschlüssenbetriebenwerden:CEErot32A,3-phasig,400Vodermitoriginalgo-eChargerAdapterfürGeminiex22kWan:CEErot
16A,3-phasig,400V/CEEblau16A,1-phasig,230V/Schutzkontaktstecker16A,1-phasig,230V|Beimgo-eChargerGeminiex22kWerfolgt
inVerbindungmitdemoriginalgo-eAdapterCEErot16AeineautomatischeReduzierungdesLadestromsauf16A.|Verwendestetsoriginalgo-e
Adapter.AufgrundgesetzlicherBestimmungendürfensämtlicheAdapterkabelnichtinderSchweizverwendetwerden.|Beachtedenmaximal
zulässigenLadestromdesAnschlusses,andemdulädst.Istdieserunbekannt,lademitdergeringstenLadestromstärke.|Brandgefahr!BeiVer-
wendunganHaushaltssteckdosen(mitSchutzkontaktstecker)isteinmaximalerLadestromvon10Aempfehlenswert,dadiewenigstenHaushalts-
steckdosen/ElektroinstallationenfüreinenDauerbetriebmit16Aausgelegtsind!NationaleVorschriftenkönnenniedrigereLadeströmevorsehen.
EinphasigeAdaptersinddaherimWerkszustandauf6Abegrenzt.ÜberprüfedaherdieLändereinstellungenindergo-eApp,bevordueinenein-
phasigenAdapterverwendest(CEEblau,Schutzkontaktstecker).BeiÜberhitzungeinerHaushaltssteckdosedenLadestromreduzieren.|Sorgefür
einemechanischeEntlastungdesSchutzkontaktsteckers,indemdudasGewichtdesgo-eChargerunddesdaranangeschlossenenLadekabelsaus-
reichendabstützt!|go-eChargernichtverwenden,wenneinamGerätangebrachtesoderangestecktesKabeleineBeschädigungaufweist.|Ver-
wendeniemalsnasseoderverschmutzteSteckerinVerbindungmitdemgo-eCharger.|ZieheSteckerniemalsamKabelausderSteckverbindung!
Önen, Umbauten, Reparatur, Wartung:JeglicheÄnderungoderReparaturanHard-oderSoftwareeinesgo-eChargerdarfausschließlichdurch
Fachpersonaldergo-eGmbHerfolgen.|VorDemontageeinesvermeintlichdefektenProduktesistinjedemFallKontaktmitdemtechnischen
Kundensupportvongo-eaufzunehmenunddessenEntscheidungüberdasweitereVorgehenzurAbwicklungdesServicefallsabzuwarten.|Das
EntfernenundBeschädigenvonamgo-eChargerangebrachtenWarnhinweisenoderdasÖnendesGerätsführtzumVerlustjeglicherHaftung
durchdiego-eGmbH.DieGarantieundGewährleistungerlischtebenfallsbeijeglicherÄnderungoderÖnungeinesgo-eCharger.|Dergo-e
Chargeristwartungsfrei.|DieReinigungdesGerätesistmiteinemangefeuchtetenTuchmöglich.KeineReinigungs-undLösungsmittelverwen-
den.NichtmitHochdruckreinigeroderunterießendemWasserreinigen.
Entsorgung:GemäßRichtlinie2012/19/EU(WEEE-Richtlinie)dürfenElektrogerätenachdemEndedesGebrauchsnichtimHausmüllentsorgtwer-
den.BringedasGerätentsprechenddernationalengesetzlichenBestimmungenzueinerspeziellfürElektroaltgeräteeingerichtetenSammelstelle.
EntsorgeauchdieProduktverpackungordnungsgemäß,damitdiesewiederverwertetwerdenkann.
Anmeldungs-/Genehmigungspicht, rechtliche Hinweise, Herstellergarantie:LänderabhängigsindVorgabenderBehördenundStromnetzbe-
treiberzubeachten,wiez.B.eineMelde-oderGenehmigungspichtvonLadeeinrichtungenoderdieLimitierungvoneinphasigenLaden.Infor-
mieredichbeideinemNetzbetreiber/Stromanbieter,obdergo-eChargerbeiihmanmelde-odergenehmigungspichtigist(z.B.inDeutschland)
undobandereBegrenzungeneinzuhaltensind.|DasUrheberrechtandieserBedienungsanleitungliegtbeidergo-eGmbH.|SämtlicheTexte
undAbbildungenentsprechendemtechnischenStandbeiErstellungderAnleitung.Diego-eGmbHbehältsichunangekündigteÄnderungenvor.
DerInhaltderBedienungsanleitungbegründetkeinerleiAnsprüchegegenüberdemHersteller.BilderdienenzurIllustrationundkönnenvomtat-
sächlichenProduktabweichen.|SämtlicheBestimmungenzurGarantieundGewährleistungndestduindervollständigenBedienungsanleitung
unter www.go-e.com.
DE
Consignes générales de sécurité :Lego-eChargerdoitseulementêtreutilisépourlarechargedevéhiculesélectriquesàbatterie(VEB)etde
véhiculehybridesrechargeables(VHR)aveclesadaptateursetlescâblesprévusàceteet.|Lenon-respectdesconsignesdesécuritépeutavoir
degravesconséquences.go-eGmbHdéclinetouteresponsabilitépourlesdommagessurvenusencasdenon-respectdumoded’emploi,des
consignesdesécuritéoudesavertissementsgurantsurl’appareil.|Hautetension–dangerdemort!N’utilisezjamaislego-eChargersileboîtier
estendommagéououvert.|Encasdedégagementdechaleurinhabituel,nepastoucherlego-eCharger,lecâbledechargeoul’adaptateuret
interrompreleprocessusdechargeleplusrapidementpossible.Encasdedécolorationoudedéformationduplastique,s’adresserauservice
client.|Nejamaisrecouvrirlego-eChargerpendantunerecharge.L’accumulationdechaleurpeutprovoquerunincendie.|Lesporteursd’im-
plantsélectroniquesdoiventresteràaumoins60cmdugo-eChargerenraisondeschampsélectromagnétiques.|Lego-eChargerdisposedes
interfacesdecommunicationWi-Fi802.11b/g/n2,4GHzetRFID.LeWi-Fifonctionnesurunefréquencede2,4GHz,canaux1-13aveclabande
defréquence2412-2472MHz.Lapuissanced’émissionmaximaleduWi-Fiestde20dBm.LatechnologieRFIDfonctionneàunefréquencede
13,56MHzavecunepuissancederayonnementmaximalede60dBμA/mà10m.
Mesures de protection électriques, installation, fonctionnement: Touteslesinformationsrelativesàl’installationélectriquesontdestinéesex-
clusivementàunélectricienformédefaçonàluipermettred’eectuertouslestravauxélectrotechniquesconformémentauxréglementations
nationalesenvigueur.|Mettrelecircuitélectriquehorstensionavantdeprocéderàdestravauxderaccordementélectrique.|Lemontagedoit
êtreeectuéconformémentauxréglementationslocales,régionalesetnationales.|Respecterlesconditionsambiantesadmissiblesindiquées
surlachetechnique.|Ilestrecommandédeplacerl’appareilàl’abridelalumièredirectedusoleil.|Cechargeurestconçupourlarecharge
uniquementdansdeslocauxbienventiléspourlesbatteriesdevéhiculesémettantdesgazpendantlarecharge.|L’appareilnedoitpasêtreutilisé
àl’intérieurenprésenced’unrisqueaccruliéàl’émanationdegazd’ammoniac.|Lechargeurnedoitpasêtreutiliséàproximitédesubstances
inammablesouexplosives,d’eaucouranteoud’appareilsrayonnantdelachaleur.|Lego-eChargerdoitêtresuspenduverticalementoumonté
verticalementsurunmurplatdanslesupportmural.|Assurez-vousqueleraccordementélectriquedugo-eChargerestcorrectementinstalléeten
bonétat.|ModuledeprotectionCCintégréavecdétectiondecourantcontinuetdétectioncourantalternatif(6mACC,20mACA).Undisjoncteur
deprotectionFIdetypeAdoitêtreinstallécôtébâtiment.Enoutre,undisjoncteurdeprotectiondelignedoitêtreinstalléenamont.|Lego-eChar-
gernedoitêtreutiliséquesurdesprisesdecourantetdesdispositifsdeprotectionenparfaitétatdefonctionnement.Lesdimensionsdeslignes
deraccordementdoiventêtresusantes.|Unedéchargeélectriquepeutêtremortelle.Nepastoucheràmainnueouavecunmoyentechnique
lesélémentsinternesdesprisesetdessystèmesdeconnexion.|Lego-eChargerdisposed’unefonctiondesécurité«contrôledemiseàlaterre»
quiempêchelarechargedanslesréseauxTT/TN(généralementdanslaplupartdespayseuropéens)encasdedéfautdemiseàlaterredurac-
cordementélectrique.Cettefonctionestactivéepardéfautetpeutêtredésactivéevial’applicationgo-eCharger.Nejamaisdésactiverlecontrôle
demiseàlaterre,saufsivousêtessûrqueleréseauélectriquen’estpasmisàlaterre(réseauIT,p.dansdenombreusesrégionsdeNorvègepar
exemple),andepouvoiraussieectuericiunerecharge.Encasdedoute,vousdevezlaisserleparamètresur«Activé»dansl’application!Lego-e
Chargervisualiseun„contrôledelamiseàlaterre“désactivépar4LEDrougesallumées(3,6,9,12heures).
Raccordement, connecteur mâle, adaptateur: Lego-eChargerGeminiex11kWdoitêtreutiliséseulementaveclesraccordementssuivants:
CEErouge16A,triphasé,400Vouavecadaptateurgo-eChargerd’originepourGeminiex11kW,CEErouge32A,triphasé,400V(limitationpar
chargeurà16A,triphasé),CEEbleu16A,monophasé,230V,Ficheàcontactdeprotection16A,monophasée,230V|Lego-eChargerGemini
ex22kWdoitêtreutiliséseulementaveclesraccordementssuivants:CEErouge32A,triphasé,400Vouavecadaptateurgo-eChargerd’origine
pourGeminiex22kW,CEErouge16A,triphasé400V,CEEbleu16A,monophasé,230V,Ficheàcontactdeprotection16A,monophasée,230V
|Utiliseztoujoursdesadaptateursgo-eoriginaux.Pourlemodèlego-eChargerGeminiex22kW,uneréductionautomatiqueducourantde
chargeà16 An’estpossible qu’avecdesadaptateurs go-ed’origineet enconnectantl’adaptateur. |Respectezle courantdecharge maximal

2424 2525
ES
IT
FR
FR
Cet appareil
se recycle
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quef
airedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Normas de seguridad/indicaciones
Norme di sicurezza/avvertenze
Normas generales de seguridad:Elgo-eChargersolodebeutilizarseparacargarvehículoseléctricosalimentadosporbatería(BEV)yvehículos
híbridosenchufables(PHEV)conlosadaptadoresycablesprevistosparaello.|Elincumplimientodelasnormasdeseguridadpuedetenerconse-
cuenciasgraves.go-eGmbHdeclinatodaresponsabilidadporlossiniestrosderivadosdelincumplimientodelmanualdeinstrucciones,lasnormas
deseguridadolasadvertenciasdelequipo.|Altatensión:¡Peligrodemuerte!Noutilicesnuncaelgo-eChargersilacarcasaestádañadaoabierta.
|Encasodegeneraciónanormaldecalor,notoqueselgo-eCharger,elcabledecargaoeladaptadory,tanprontocomoseaposible,interrumpe
sindemoraelprocesodecarga.Encasodedecoloraciónodeformacióndelplástico,ponteencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.|No
cubrasnuncaelgo-eChargerduranteelprocesodecarga.Laacumulacióndecalorpuedeprovocarincendios.|Debidoaloscamposelectroma-
gnéticos,losportadoresdeimplanteselectrónicosdebenmantenerseaunadistanciamínimade60cmdelgo-eCharger.|Elgo-eChargerdispone
delasinterfacesdecomunicaciónWLAN802.11b/g/n2,4GHzyRFID.LaWLANfuncionaconunafrecuenciade2,4GHz,canales1-13conlabanda
defrecuencia2412-2472MHz.LapotenciadetransmisiónmáximadelaWLANesde20dBm.ElRFIDfuncionaconunafrecuenciade13,56MHz
conunapotenciaderadiaciónmáximade60dBμA/ma10m.
Medidas eléctricas de protección, instalación y funcionamiento:Todalainformaciónrelativaalainstalacióneléctricaestádestinadaexclusi-
vamentea unelectricista especializadocon laformación necesaria pararealizar todoslos trabajosde electrotecniaconforme a lanormativa
nacionalvigente.|Antesderealizartrabajosdeconexióneléctrica,desconecteelcircuitodecorriente.|Elmontajedeberealizarseconformea
lasnormativaslocales,regionalesynacionales.|Tenencuentalascondicionesambientalesseñaladasenlachatécnica.|Serecomiendaquela
instalaciónnoestéexpuestaalaluzsolardirecta.|Elcargadoresadecuadoparalacargadebateríasdevehículosqueemitengassoloenespacios
bienventilados.|Eldispositivonodebeutilizarseeninterioressiexisteunaltoriesgodepresenciadegasesdeamoníaco.|Elcargadornodebe
utilizarseenlasinmediacionesdesustanciasinamablesoexplosivas,aguacorrienteoaparatosemisoresdecalor.|Elgo-eChargerdebeutilizar-
secolgadoomontadoverticalmenteenlaplacademontajemuralsobreunaparedplana.|Asegúratedequelatomadecorrientequeconduceal
go-eChargerestéinstaladacorrectamenteynopresentedaños.|Elgo-eChargerdisponedeunmódulodeprotecciónFIintegradocondetección
decorrientecontinua(20mACAy6mACC).Porlotanto,elediciosolorequierelainstalacióndeunFIdetipoA,amenosquelasnormativaslo-
calesdieran.Independientementedeesto,cadacargadordebeconectarsepreviamenteaundisyuntor.|Elgo-eChargerdebeutilizarsesolocon
tomasdecorrienteydispositivosdeproteccióntotalmentefuncionales.Loscablesdeconexióndebentenerunasdimensionessucientes.|Una
descargaeléctricapuedesermortal.Notocarlastomasdecorrientenilossistemasdeenchufeconlasmanosniconmediosauxiliarestécnicos.|
Elgo-eChargerdisponedelafuncióndeseguridad«pruebadepuestaatierra»,queimpideelprocesodecargaenlossistemasTT/TN(habituales
enlamayoríadelospaíseseuropeos)encasodequenoexistaunaconexiónatierra.Estafunciónestáactivadadeformapredeterminada.Solo
sepuededesactivaratravésdelaaplicacióngo-eChargercuandoexistelacertezadequelaredeléctricanodisponedeconexiónatierra(redde
TI,p.ej.,enmuchasregionesdeNoruega)paraquetambiénsepuedarealizarlacargaaquí.Elgo-eChargerseñalala«pruebadepuestaatierra»
desactivadamediante4LEDrojosqueseiluminan(3,6,9y12horas).
Conector, macho y adaptador:Elgo-eChargerGeminiex11kWsolopuedeutilizarseenlassiguientesconexiones:CEErojo16A,trifásico,400V
oconadaptadororiginalgo-eChargerparaGeminiex11kW:CEErojo32A,trifásico,400V(limitaciónmediantecargadora16A,trifásico)/CEE
azul16A,monofásico,230V/enchufecontomadetierra16A,monofásico,230V|Elgo-eChargerGeminiex22kWsolosepuedeutilizarenlas
siguientesconexiones:CEErojo32A,trifásico,400VoconadaptadororiginaldecargadorparaGeminiex22kW:CEErojo16A,trifásico,400V/
CEEazul16A,monofásico,230V/enchufecontomadetierra16A,monofásico,230V|Utilicesiempreadaptadoresgo-eoriginales.Conelgo-e
ChargerGeminiexde22kW,soloesposibleunareducciónautomáticadelacorrientedecargaa16Amediantelaconexióndeladaptadoren
combinaciónconadaptadoresgo-eoriginales.|Tenencuentalacorrientedecargamáximapermitidadelaconexiónenlaqueestáscargando.
Siladesconoces,cargaconlacorrientedecargamásbaja.|¡Peligrodeincendio!Encasodeusoentomasdecorrientedomésticas(conenchufe
contoma detierra), serecomienda unacorriente decarga máxima de10 A,ya quemuy pocastomas decorriente domésticas/instalaciones
eléctricasestándiseñadasparaunfuncionamientocontinuode16A.Lasnormativasnacionalespuedenprevercorrientesdecargamásbajas.
Porlotanto,antesdeusarunadaptadorconenchufedoméstico,compruebalasespecicacionesdelpaísenlaaplicacióngo-e.Siunatomade
corrientedomésticasesobrecalienta,sedebereducirlacorrientedecarga.|¡Asegúratededescargarmecánicamenteelenchufecontomade
tierraasegurándotedequeelpesodelgo-eChargerydelcabledecargaconectadotenganelsucienteapoyo!|Noutiliceselgo-eChargersi
algúncableconectadooenchufadoalaparatopresentadaños.|Noutilicesnuncaconectoresmojadososuciosconelgo-eCharger.|¡Notires
nuncadelcableparadesenchufarlo!
Norme generali di sicurezza:Ilgo-eChargerpuòessereutilizzatoesclusivamenteperlaricaricadiveicolielettriciabatteria(BEV)eibridiplug-in
(PHEV)congliappositiadattatoriecavi.|Ilmancato rispetto dellenormedisicurezzapuòaveregraviconseguenze.go-eGmbHdeclina ogni
responsabilitàperdannicausatidall‘inosservanzadelleistruzioniperl‘uso,delledisposizionidisicurezzaodelleavvertenzeriportatesull‘appa-
recchio.|Altatensione-pericolodimorte!Nonutilizzaremaiilgo-eChargersel‘alloggiamentoèdanneggiatooaperto.|Sesisviluppauncalore
insolito,nontoccareilgo-eCharger,ilcavodiricaricaol‘adattatoreeinterrompereilpiùrapidamentepossibilelaricarica.Incasodiscolorimentoo
deformazionedellaplastica,contattarel‘assistenzaclienti.|Noncopriremaiilgo-eChargerdurantelaricarica.L‘accumulodicalorepuòprovocare
unincendio.|Iportatorididispositivielettroniciimpiantatidevonomantenereunadistanzaminimadi60cmdalgo-eChargeracausadeicampi
elettromagnetici.|Ilgo-eChargerdisponedelleinterfaccedicomunicazioneWLAN802.11b/g/n2,4GHzeRFID.IlWi-Fifunzionasuunafrequenza
di2,4Ghz,canali1-13conbandadifrequenza2412-2472Mhz.LapotenzaditrasmissionemassimadellaWLANèdi20dBm.LatecnologiaRFID
vieneutilizzataaunafrequenzadi13,56MHzconunapotenzadiirraggiamentomassimadi60dBμA/msu10m.
Misure di protezione elettrica, installazione, funzionamento:Tutteleinformazionisull‘installazioneelettricasonodestinateesclusivamenteaelet-
tricistispecializzati,lacuiformazioneconsentadieseguiretuttiilavorielettrotecniciinconformitàconlenormenazionalivigenti.|Primadieet-
tuarelavoridicollegamentoelettrico,toglieretensionealcircuitoelettrico.|L‘installazionedeveessereeettuatainconformitàconledisposizioni
locali,regionalienazionali.|Rispettarelecondizioniambientaliammesseriportatenellaschedatecnica.|Siconsigliaunluogononespostoalla
lucedirettadelsole.|Ilcaricatorepuòessereutilizzatosoloinambientibenventilatipercaricarebatteriepertrazionediveicolichetrasportano
gas.|Incasodielevatorischiodovutoagasdiammoniaca,l‘apparecchionondeveessereutilizzatoinambientiinterni.|Nonutilizzareilcaricatore
nelleimmediatevicinanzedisostanzeinammabilioesplosive,acquacorrenteodispositivicheemettonocalore.|Ilgo-eChargerdeveessere
utilizzatoinsospensioneverticalmenteoppuremontatoverticalmentenellapiastradimontaggioaparetesuunaparetepiana.|Assicurarsicheil
collegamentoelettricoalgo-eChargersiainstallatoaregolad‘arteenonsiadanneggiato.|ModulodiprotezioneDCintegratoconrilevamentoDC
erilevamentoACaggiuntivo(6mADC,20mAAC).Ènecessarioinstallareuninterruttoredierenziale(RCD)ditipoAdallapartedell‘edicio.Inoltre
èobbligatorioprovvedereancheuninterruttoremagnetotermico.|Ilgo-eChargerpuòessereutilizzatosoloconpresedicorrenteedispositividi
protezioneperfettamentefunzionanti.Icavidicollegamentodevonoesseresucientementedimensionati.|Unascossaelettricapuòesseremor-
tale.Noninseriremailemanioausilitecniciinpreseesistemidiconnessione.|Ilgo-eChargerdisponedellafunzionedisicurezza„vericadella
messaaterra“cheimpediscelaricaricanelleretidialimentazioneTT/TN(solitamentenellamaggiorpartedeiPaesieuropei)seilcollegamento
elettricoèprivodimessaaterra.Questafunzioneèattivatadidefault.Puòesseredisattivatatramitelago-eChargerAppsolosesièsicurichela
reteelettricanonèdotatadimessaaterra(reteIT,ades.inmolteregionidellaNorvegia),inmodocheanchequisiapossibileeettuarelaricarica.
Ilgo-eChargervisualizzaun„controllodimessaaterra“disattivatotramite4LEDrossi(ore3,6,9,12).
Collegamento, connettore, adattatore:Ilgo-eChargerGeminiexda11kWpuòessereutilizzatoesclusivamenteconiseguenticollegamenti:con-
nettoreCEErosso16A,trifase,400Voconadattatorego-eChargeroriginaleperGeminiexda11kWa:connettoreCEErosso32A,trifase,400V
(limitazionemediantecaricatorea16A,trifase)/connettoreCEEblu16A,monofase,230V/connettoreconmessaaterra16A,monofase,230V
|Ilgo-eChargerGeminiexda22kWpuòessereutilizzatoesclusivamenteconiseguenticollegamenti:connettoreCEErosso32A,trifase,400V
oconadattatorego-eChargeroriginaleperGeminiexda22kWa:connettoreCEErosso16A,trifase,400V/connettoreCEEblu16A,monofase,
230V/connettoreconmessaaterra16A,monofase,230V|Utilizzasempreadattatorigo-eoriginali.Conilgo-eChargerGeminiexda22kWè
possibileridurreautomaticamentelacorrentedicaricaa16Acollegandol‘adattatoresoloincombinazioneconadattatorigo-eoriginali.|Rispetta
lacorrentedicaricamassimaammessadelcollegamentosucuistaicaricando.Senonènota,caricaallacorrentedicaricapiùbassa.|Pericolodi
incendio!Incasodiutilizzosupresedicorrentedomestiche(conconnettoreconmessaaterra)siconsigliaunacorrentedicaricamassimadi10
A,poichépochissimepresedomestiche/impiantielettricisonoconcepitiperunusocontinuoa16A.Lenormativenazionalipossonoprevedere
correntidicaricainferiori.Pertanto,primadiutilizzareunadattatoreconspinadomestica,vericaleimpostazioninazionalinellago-eApp.Incaso
disurriscaldamentodiunapresadicorrentedomestica,ridurrelacorrentedicarica.|Provvediadalleggeriremeccanicamenteilconnettorecon
messaaterra,sostenendosucientementeilpesodelgo-eChargeredelcavodiricaricacollegato!|Nonutilizzareilgo-eChargerseuncavo
ssatoocollegatoall‘apparecchiopresentadanni.|Nonutilizzaremaispinebagnateosporcheconilgo-eCharger.|Nontiraremaiilcavoper
estrarrelaspinadallapresa!
Apertura, modiche, riparazione, manutenzione: Qualsiasi modica o riparazioneall‘hardware o al softwaredi un go-e Chargerdeve essere
eseguitaesclusivamentedapersonalespecializzatodigo-eGmbH.|Primadismontareunprodottopresumibilmentedifettoso,contattareinogni
casol‘assistenzatecnicaclientidigo-eeattenderelasuadecisionesull‘ulterioreproceduradaseguireperlagestionedelcasodiassistenza.|La
rimozioneeildanneggiamentodelleavvertenzeriportatesulgo-eChargerol‘aperturadeldispositivocomportanolaperditadiogniresponsabi-
litàdapartedigo-eGmbH.Lagaranziadecadeancheincasodiqualsiasimodicaoaperturadiungo-eCharger.|Ilgo-eChargernonrichiede
manutenzione.|Lapuliziadell‘apparecchioèpossibileconunpannoumido.Nonutilizzaredetergentiesolventi.Nonpulireconidropulitriciad
altapressioneosottoacquacorrente.
Smaltimento:Secondoladirettiva2012/19/UE(direttivaRAEE),gliapparecchielettricinondevonoesseresmaltiticoniriutidomesticialtermine
delloroutilizzo.Smaltirel‘apparecchiopressounpuntodiraccoltaappositamentepredispostopergliapparecchielettriciinconformitàconle
disposizionidileggenazionali.Smaltirecorrettamenteanchel‘imballaggiodelprodottoinmodochepossaesserericiclato.
Obbligo di notica/approvazione, note legali, garanzia del produttore:Aseconda delpaese,osservare ledisposizionidelle autoritàedei
gestoridellareteelettrica,comeades.l‘obbligodisegnalazioneoapprovazionedidispositividiricaricaolalimitazionedellaricaricamonofase.
Informatipressoiltuogestoredellarete/fornitoredienergiaelettricaseilgo-eChargerèsoggettoaobbligodinoticaoautorizzazione(ades.
inGermania)esedevonoessererispettatealtrelimitazioni.|Idirittid‘autorerelativiallepresentiistruzioniperl‘usosonodiproprietàdigo-e
GmbH.|Tuttiitestieleillustrazionisonoconformiallostatodell‘artealmomentodellaredazionedelleistruzioni.Go-eGmbHsiriservaildirittodi
apportaremodichesenzapreavviso.Ilcontenutodelleistruzioniperl‘usonongiusticaalcunapretesaneiconfrontidelproduttore.Leimmagini
sonoascopoillustrativoepossonodieriredalprodottoeettivo.|Tuttiiterminielecondizionidellagaranziasonodisponibilinelmanuale
utentecompletoall‘indirizzowww.go-e.com.
Apertura, modicación, reparación y mantenimiento:Cualquiermodicación oreparacióndelhardwareosoftwaredeungo-eChargerdebe
realizarlasolopersonalespecializadodego-eGmbH.|Antesdedesmontarunproductopotencialmentedefectuoso,debesponerteencontacto
encualquiercasoconelserviciodeasistenciatécnicadego-eyesperaraquesedecidaelprocedimientoaseguirparalatramitacióndelcasode
servicio.|Laretiradaylosdañosocasionadosenlasadvertenciascolocadasenelgo-eChargerolaaperturadelequipoconllevanlaanulación
decualquiertipoderesponsabilidadporpartedego-eGmbH.Lagarantíatambiénquedaanuladaencasodemodicaciónoaperturadeungo-e
Charger.|Elgo-eChargernorequieremantenimiento.|Lalimpiezadelaparatosepuederealizarconunpañohúmedo.Noutilizarproductosde
limpiezanidisolventes.Nolavarconaguaaaltapresiónnibajounchorrodeagua.
Eliminación:SegúnlodispuestoenlaDirectiva2012/19/UE(DirectivaRAEE),losaparatoseléctricosnodebeneliminarseconlabasuradoméstica
trassuuso.Llevaelaparatoaunpuntoderecogidaespecícoparaaparatoseléctricosyelectrónicosdeacuerdoconlasdisposicioneslegales
nacionales.Desechatambiénelembalajedelproductodeformaadecuadaparasureciclaje.
Obligación de noticación/autorización, advertencias legales, garantía del fabricante:Enfuncióndelpaís,debenobservarselasespecica-
cionesdelasautoridadesydelosoperadoresdelaredeléctricacomo,porejemplo,laobligacióndenoticaciónoautorizacióndeloscargadores
olalimitacióndelacargamonofásica.Consultacontuoperadordered/proveedordeelectricidadsielgo-eChargerestásujetoaregistrooautor-
ización(p.ej.,enAlemania)ysidebenrespetarseotraslimitaciones.|Losderechosdeautordeestemanualdeinstruccionespertenecenago-e
GmbH.|Todoslostextoseimágenessecorrespondenconelestadodelatécnicaenelmomentoderedactarlasinstrucciones.go-eGmbHse
reservaelderechoarealizarmodicacionessinprevioaviso.Elcontenidodelmanualdeinstruccionesnoconstituyeningúnderechoconrespecto
alfabricante.Lasimágenessemuestranconnesilustrativosypuedendiferirdelproductoreal.|Encontraráslascondicionesdelagarantíaen
elmanualdeinstruccionesenwww.go-e.com.
autoriséduraccordementutilisépourlarecharge.S’iln’estpasconnu,chargezaveclecourantdechargeleplusfaible.|Risqued’incendie!Encas
d’utilisationsurdesprisesdecourantdomestiques(aveccheàcontactdeprotection),uncourantdechargemaximalde10Aestrecommandé,
carlesprisesdecourantdomestiques/d’installationsélectriquessontconçuespourunfonctionnementpermanentde16Aaumaximum!Les
réglementationsnationalespeuventprévoirdescourantsdechargeplusfaibles.|Parconséquent,vériezlesréglagesspéciquesaupaysdans
l’applicationgo-eavantd’utiliserunadaptateuravecchedomestique.Encasdesurchaued’uneprisedecourantdomestique,réduirelecourant
decharge.|Veillezàcequelacheàcontactdeprotectionnesoitpassoumiseàunecontraintemécanique.Pourcefaire,prendredesmesures
andesupportersusammentlepoidsdugo-eChargeretducâbledechargequiyestraccordé!|Nepasutiliserlego-eChargersiuncâble
reliéoubranchéàl’appareilestendommagé.|N’utilisezjamaisdeconnecteurshumidesousalesaveclego-eCharger.|Nejamaisdébrancher
leconnecteurentirantsurlecâble!
Ouverture, transformation, réparation, maintenance: Toutemodicationouréparationdumatérieloudulogicield’ungo-eChargerdoitexclusi-
vementêtreeectuéeparlesemployésspécialisésdego-eGmbH.|Avantledémontaged’unproduitsupposédéfectueux,ilconvientdanstous
lescasdeprendrecontactavecl’assistancetechniquedego-eetd’attendresadécisionconcernantlasuitedelaprocédureàsuivredanslecadre
d’uneinterventionduserviceaprès-vente.|Lesavertissementsapposéssurlego-eChargeroul’ouverturedel’appareilnedoiventjamaisêtre
retirésouendommagés.Danslecascontraire,go-eGmbHdéclinetouteresponsabilitépourlesdommagesquienrésultent.Nejamaismodier
ououvrirungo-eChargersouspeined’annulationdelagarantieconstructeur.|Lego-eChargernenécessitepasdemaintenance.|Ilestpossible
denettoyerl’appareilàl’aided’unchionhumide.Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageoudesolvants.Nepasnettoyeravecunnettoyeur
hautepressionniàl’eaucourante.
Mise au rebut: Conformémentà ladirective 2012/19/UE(directive DEEE),les appareilsélectriques ne doiventpas êtrejetés avecles déchets
ménagersaprèsleurutilisation.Apportezl’appareildansunpointdecollectespécialementconçupourlesappareilsélectriquesusagés,conformé-
mentauxdispositionslégalesnationalesenvigueur.Jetezégalementl’emballageduproduitdemanièreappropriéeanqu’ilpuisseêtrerecyclé.
Obligation de déclaration/d’autorisation, mentions légales, garantie: Selonlepays,ilconvientderespecterlesprescriptionsdesautoritésetdes
exploitantsderéseauélectrique,tellesqueparex.uneobligationdedéclarationoud’autorisationdesinstallationsderechargeoulalimitation
desrechargesavecducourantmonophasé.Renseignez-vousauprèsdevotreopérateurderéseau/fournisseurd’électricitépoursavoirsilego-e
Chargerdoitêtredéclaréouautorisé(commeenAllemagne)etsid’autresrestrictionsdoiventêtrerespectées.|Lesdroitsd’auteurdecemode
d’emploisontlapropriétédego-eGmbH.|Touslestextesetillustrationscorrespondentàl’étatdelatechniquelorsdelarédactiondelanotice.
Lasociétégo-eGmbHseréserveledroitdeprocéderàdesmodicationssanspréavis.Lecontenudecemoded’emploinesauraitfairel’objetde
réclamationsàl’encontredufabricant.Lesimagessontdonnéesàtitred’illustrationetpeuventdiérerduproduitréel.|Ledétaildesconditions
degarantieestconsultabledanslanoticed‘utilisationcomplèteàl‘adressesuivante:www.go-e.com.

2626 2727
TR
Veiligheidsvoorschriften/aanwijzingen
Güvenlik kuralları/bilgiler
Κανονισμοί ασφαλείας/Υποδείξεις
Genel güvenlik kuralları:go-eChargersadeceakülü(BEV)vePlug-inhibrit(PHEV)araçlarınöngörülenadaptörlervekablolarlaşarjedilmesiiçin
kullanılabilir.|Güvenlikdüzenlemelerineuyulmamasıciddisonuçlardoğurabilir.go-eGmbH,kullanımkılavuzu,güvenlikkurallarıveyacihazdaki
uyarınotları dikkatealınmadığında ortayaçıkan hasar durumlarıiçin hiçbirsorumluluk kabuletmez. |Yüksek gerilim -ölüm tehlikesi!Gövde
hasargörmüşveyaaçılmışsago-eChargerkullanılmamalıdır.|Anormalısıoluşumudurumundago-eCharger’a,şarjkablosunaveyaadaptöre
dokunulmamalıveşarjişlemimümkünolduğuncaçabukdurdurulmalıdır.Plastikterenkdeğişimleriveyadeformasyonolduğundamüşterihizmet-
lerinebaşvurulmalıdır.|Şarjişlemisırasındago-eCharger‘ınüzeriaslaörtülmemelidir.Isıbirikimiyangınanedenolabilir.|Elektromanyetikalanlar
nedeniyle,elektronikimplantlarıntaşıyıcılarıgo-eCharger’denenaz60cmuzaktatutulmalıdır.|go-eChargerWLAN802.11b/g/n2,4GHzveRFID
iletişimarabirimlerinesahiptir.WLAN,2,4Ghz,1-13kanallarındakifrekansbandı2412-2472Mhzileçalıştırılır.WLAN‘ınmaksimumgönderimgücü
20dBm‘dir.RFID,10m’demaksimum60dBμA/mışımagücüile13,56MHzfrekanstaçalıştırılır.
Elektrik koruma önlemleri, kurulum, çalıştırma:Elektriktesisatıylailgilitümbilgilersadeceelektriktekniğiileilgilitümçalışmalarıngeçerliulusal
yönetmeliklereuygunşekildeyapılmasınaizinvereneğitimialmışbirelektrikuzmanıiçindüşünülmüştür.|Elektrikbağlantıçalışmalarındanönce
akımdevresigerilimsizhalegetirilmelidir.|Montajyerel,bölgeselveulusalyönetmeliklereuygunolarakyapılmalıdır.|Verikağıdındabelirtilen
izinverilenortamkoşullarıdikkatealınmalıdır.|Doğrudangüneşışığınamaruzkalmayanbiryerolmasıönerilir.| Şarjcihazı,gazüretenaraç
tahrikakülerininsadeceiyihavalandırılan alanlardaşarjedilmesiiçin uygundur.|Cihazamonyakgazları nedeniyleyüksektehlikesöz konusu
olduğundaiçmekanda çalıştırılmamalıdır.| Şarjcihazıyanıcı veyapatlayıcı maddelerin,akansuyun veyaısı yayancihazlarınyakın çevresinde
çalıştırılmamalıdır.|go-eCharger,dikeyolarakasılıkullanılmalıveyaduvaramontajplakasınadikeyolarak,düzbirduvaramonteedilmelidir.|
go-eCharger‘agidenelektrikbağlantısınınkurallarauygunşekildekurulduğundanvehasarsızolduğundaneminol.|go-eChargerDCalgılamalı
entegrebirFIkorumamodülünesahiptir(20mAACve6mADC).Bunedenleyereldüzenlemelerdeaksibelirtilmediğisürecebinatarafındasadece
birFITipAtakılmalıdır.Bundanbağımsızolarakherşarjcihazıbirdevrekesicianahtarlabağlanmalıdır.|go-eChargersadecetamişlevliprizlerde
vekoruyucutertibatlardakullanılabilir.Bağlantıhatlarıyeterliölçüdeboyutlandırılmalıdır.|Elektrikçarpmasıölümcülolabilir.Prizlerevesoketli
sistemlereelveyateknikyardımcıaraçlarsokulmamalıdır.|go-eCharger,TT/TNşebekelerde(Avrupa‘nınçoğuülkesindeyaygınolarakkullanılan)
veşebekeelektriğinintopraklanmamasıdurumundaşarjişleminidurduran„Topraklamakontrolü“güvenliközelliğinesahiptir.Buözellikstandart
olaraketkinleştirilmiştir.go-eChargerAppüzerindensadeceşebekeelektriğindetopraklamaolmadığındaneminsenizdevredışıbırakılabilir(BT
ağı,örn.Norveç‘inpekçokbölgesinde),böyleceburadadaşarjedilebilir.“Topraklamakontrolünün”devredışıolduğunugo-eCharger,4kırmızı
LED(saat3,6,9,12)ilegörselleştirir.
Bağlantı, ş, adaptör:go-eChargerGeminiex11kWyalnızcaaşağıdakibağlantılardaçalıştırılabilir:CEEkırmızı16A,3faz,400VveyaGeminiex
11kWiçinorijinalgo-eChargeradaptörüile:CEEkırmızı32A,3faz,400V(Chargertarafından16A‘yasınırlama,3faz)/CEEmavi16A,1faz,230V
/koruyucukontakşi16A,1faz,230V|go-eChargerGeminiex22kWyalnızcaaşağıdakibağlantılardakullanılabilir:CEEkırmızı32A,3faz,400V
veyaGeminiex22kWiçinorijinalgo-eChargeradaptörüile:CEEkırmızı16A,3faz,400V/CEEmavi16A,1faz,230V/koruyucukontakşi16A,
1faz,230V|Herzamanorijinalgo-eadaptörlerikullanın.go-eChargerGeminiex22kW‘deşarjakımınınotomatikolarak16A‘yadüşürülmesi,sa-
deceorijinalgo-eadaptörüylebağlantılıolarakadaptörüntakılmasıylamümkündür.|Şarjyaptığınbağlantınınizinverilenmaksimumşarjakımına
dikkatet.Bilinmiyorsa,endüşükşarjakımıgücüyleşarjet.|Yangıntehlikesi!Evprizlerinde(koruyucukontakşli)kullanımsırasındamaksimum
10A‘likbirşarjakımıtavsiyeedilir,çünküçokazsayıdaevprizi/elektriktesisatı16Ailesüreklikullanımiçintasarlanmıştır!Ulusaldüzenlemeler
dahadüşükşarjakımlarıöngörebilir.Evtipişlibiradaptörkullanmadanöncego-euygulamasındakiülkeayarlarınıkontrolet.Birevprizininaşırı
ısınmasıdurumundaşarjakımınıazalt.|go-eChargervebağlışarjkablosununağırlığınıdestekleyerekkoruyucukontakşininmekanikolarak
rahatlamasınısağla!|Cihazatakılıveyatakılıbirkablodahasarvarsago-eCharger‘ikullanma.|go-eChargerilebirlikteaslaıslakveyakirliş
kullanma.|Fişleriaslakablodantutarakştençekme!
Açma, tadilat, onarım, bakım:Birgo-eCharger‘indonanımındaveyayazılımındayapılacakherhangibirdeğişiklikveyaonarımsadecego-eGmbH
rmasınınuzman personeli tarafındanyapılabilir. | Kusurlu olduğuiddia edilen birürünün sökülmesinden öncemutlaka go-e teknikmüşteri
desteğiileirtibatkurulmalıvebununservisişleminindevamettirilmesiileilgiliolarakkararverilmesibeklenmelidir.|go-eCharger‘ailiştirilmiş
uyarınotlarınınkaldırılmasıvehasargörmesiveyacihazınaçılması,go-eGmbH’ninhertürlüsorumluluğunkaybedilmesinenedenolur.Herhangi
birşekildego-eChargerdeğişikliğiveyaaçılmasıdurumundagarantigeçerliliğiniyitirir.|go-eChargerbakımgerektirmez.|Cihazıntemizliğinemli
birbezleyapılabilir.Temizlikmaddeleriveçözücümaddelerkullanmayın.Yüksekbasınçlıtemizleyiciileveyaakansualtındatemizlenmemelidir.
Bertaraf etme: 2012/19/ABsayılıdirektif(WEEEdirekti)uyarıncaelektriklicihazlarkullanıldıktansonraevselatıklarilebirliktebertarafedilmeme-
lidir.Cihaz,ulusalmevzuatauygunşekilde,elektriklicihazlariçinözelolaraktasarlanmışbirtoplamanoktasınataşınmalıdır.Ayrıcageridönüşümü
sağlamakiçinürünambalajınıdauygunşekildeatın.
Kayıt/onay zorunluluğu, yasal uyarılar, üretici garantisi:Ülkeyebağlıolarakresmimakamlarınveelektrikşebekesiişletmecilerinintalimatları
dikkatealınmalıdır,örn.şarjtertibatlarınınbildirimveyaizinyükümlülüğüveyayadatekfazlışarjınsınırlandırılması.Şebekesağlayıcınıza/elektrik
sağlayıcınızago-eCharger‘ınbildirimveyaiznetabiolduğu(ör.Almanya‘da)vebaşkasınırlamalarauyulmasıgerekipgerekmediğibildirilmelidir.|
Bukullanımkılavuzununtelifhakkıgo-eGmbH‘yeaittir.|Tümmetinlerveresimler,kılavuzunhazırlanmasısırasındakiteknikdurumauygundur.
go-eGmbHöncedenhabervermedendeğişiklikyapmahakkınısaklıtutar.Kullanımkılavuzununiçeriği,üreticiyekarşıhiçbirhakgerekçesideğildir.
Resimlergösterimamaçlıdırvegerçeküründenfarklıolabilir.|Garantikoşullarıileilgilitümbilgileriwww.go-e.com adresinde bulabilirsiniz.
Γενικοί κανονισμοί ασφαλείας:Το go-eChargerμπορείναχρησιμοποιηθεί αποκλειστικάγιατηφόρτισηηλεκτρικώνοχημάτων μεμπαταρία
(BEV) και plug-in υβριδικών οχημάτων (PHEV) με τους προβλεπόμενους προσαρμογείς και καλώδια. | Η μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις
τωνκανονισμώνασφαλείαςμπορείναέχεισοβαρέςσυνέπειες.Ηgo-eGmbHδενφέρεικαμίαευθύνηγιαζημιέςπουοφείλονταισεμητήρηση
τουεγχειριδίουλειτουργίας,τωνκανονισμώνασφαλείαςήτωνπροειδοποιήσεωνπουαναγράφονταιστησυσκευή.|Υψηλήτάση-Κίνδυνος
θανάτου! Μη χρησιμοποιείς ποτέ το go-e Charger αν το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά ή είναι ανοιχτό. | Σε περίπτωση που αναπτυχθεί
ασυνήθιστη θερμότητα, μην αγγίξεις το go-e Charger, το καλώδιο φόρτισης ή τον προσαρμογέα και διάκοψε τη διαδικασία φόρτισης το
συντομότεροδυνατό.Σεπερίπτωσηαποχρωματισμούήπαραμόρφωσηςτουπλαστικού,επικοινώνησεμετοτμήμαεξυπηρέτησηςπελατών.|
Ποτέμηνκαλύπτειςτοgo-eChargerκατάτηδιάρκειατηςφόρτισης.Ησυσσώρευσηθερμότηταςμπορείναοδηγήσεισεπυρκαγιά.|Οιχρήστες
ηλεκτρονικώνεμφυτευμάτωνπρέπεινααπέχουντουλάχιστον60cmαπότοgo-eChargerλόγωτωνηλεκτρομαγνητικώνπεδίων.|Τοgo-eChar-
gerδιαθέτειτιςδιεπαφέςεπικοινωνίαςWLAN802.11b/g/n2,4GHzκαιRFID.ΤοWLANλειτουργείσεσυχνότητα2,4Ghz,κανάλια1-13μεζώνη
συχνοτήτων2412-2472Mhz.ΗμέγιστηισχύςεκπομπήςτουWLANείναι20dBm.ΤοσύστημαRFIDλειτουργείσεσυχνότητα13,56MHzμεμέγιστη
ακτινοβολούμενηισχύ60dBμA/mστα10m.
Μέτρα ηλεκτρικής προστασίας, εγκατάσταση, λειτουργία: Όλες οι πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική εγκατάσταση απευθύνονται
αποκλειστικάσεεξειδικευμένοηλεκτρολόγοτουοποίουηεκπαίδευσηεπιτρέπειτηδιεξαγωγήόλωντωνηλεκτρικώνεργασιώνσύμφωναμετους
ισχύοντεςεθνικούςκανονισμούς.|Πριναπόοποιαδήποτεεργασίαηλεκτρικήςσύνδεσης,τοκύκλωμαπρέπεινααποσυνδεθείαπότηνπαροχή
ρεύματος.|Ητοποθέτησηπρέπειναπραγματοποιείταισύμφωναμετουςτοπικούς,περιφερειακούςκαιεθνικούς κανονισμούς.|Πρέπεινα
λαμβάνονταιυπόψη οι επιτρεπόμενεςσυνθήκες περιβάλλοντος απότο φύλλο δεδομένων.| Συνιστάται μιαθέση χωρίς άμεσοηλιακό φως.
|Οφορτιστήςείναικατάλληλοςμόνογιατηφόρτισημπαταριώνκίνησηςοχημάτωνμεαέριοσεκαλάαεριζόμενουςχώρους.|Οφορτιστής
δενπρέπειναλειτουργείσεεσωτερικούςχώρους,εάνυπάρχειαυξημένοςκίνδυνοςαερίωναμμωνίας.|Οφορτιστήςδενπρέπειναλειτουργεί
σεάμεσηγειτνίασημεεύφλεκτεςήεκρηκτικέςουσίες,τρεχούμενονερόήσυσκευέςπουεκπέμπουνθερμότητα.|Τοgo-eChargerπρέπεινα
αναρτάταικάθεταήνατοποθετείταικάθεταστηνπλάκαεπιτοίχιαςτοποθέτησηςσεεπίπεδοτοίχο.|Βεβαιώσουότιτοκαλώδιοτροφοδοσίας
πουκαταλήγειστοgo-eChargerείναισωστάτοποθετημένοκαιάθικτο.|Τοgo-eChargerδιαθέτειενσωματωμένημονάδαπροστασίαςRCDμε
ανίχνευσησυνεχούςρεύματος(20mAACκαι6mADC).Ωςεκτούτου,στηνπλευράτουκτηρίουπρέπειναεγκατασταθείμόνοέναςδιακόπτης
ρεύματοςδιαρροής τύπου A,εκτός εάν οιτοπικοί κανονισμοί διαφέρουναπό το πρότυποαυτό. Ανεξάρτητα απόαυτό, πρέπει νασυνδεθεί
έναςδιακόπτηςπροστασίαςπριναπόκάθεφορτιστή.|Τοgo-eChargerμπορείναχρησιμοποιείταιμόνοσεπλήρωςλειτουργικέςπρίζεςκαι
προστατευτικέςδιατάξεις.Τακαλώδιασύνδεσηςπρέπειναέχουνεπαρκείςδιαστάσεις.|Τυχόνηλεκτροπληξίαμπορείνααποβείμοιραία.Μην
αγγίζειςτιςπρίζεςκαιτασυστήματαβυσμάτωνμετοχέρισουήμετεχνικάβοηθήματα.|Τοgo-eChargerδιαθέτειτηλειτουργίαασφαλείας
«δοκιμήγείωσης»,η οποίασταματάτηδιαδικασία φόρτισηςσεδίκτυα ρεύματοςTT/TN(ευρέως διαδεδομέναστιςπερισσότερες ευρωπαϊκές
χώρες)εάνησύνδεσηρεύματοςδενείναιγειωμένη.Αυτήηλειτουργίαείναιενεργοποιημένηαπόπροεπιλογή.Μπορείνατηναπενεργοποιήσεις
μόνομέσωτηςεφαρμογήςgo-eCharger,εάνέχειςβεβαιωθείότιτοηλεκτρικόδίκτυοδενδιαθέτεισύνδεσηγείωσης(δίκτυοIT,π.χ.σεπολλές
περιοχέςτηςΝορβηγίας),ώστεναείναιδυνατήηφόρτισηκαιεδώ.Τοgo-eChargerεπισημαίνειμιααπενεργοποιημένη«δοκιμήγείωσης»μέσω
4κόκκινωνλυχνιώνLED(3,6,9,12ηώρα).
Σύνδεση, βύσμα, προσαρμογέας:Τοgo-eChargerGeminiex11kWμπορείναλειτουργείμόνοστιςακόλουθεςσυνδέσεις:CEEκόκκινο16A,
3-φασικό,400Vήμετονγνήσιοπροσαρμογέαgo-eChargerγιατοGeminiex11kW:CEEκόκκινο32A,3-φασικό,400V(περιορισμόςαπότον
φορτιστήστα16A,3-φασικό)/CEEμπλε16A,1-φασικό,230V/βύσμαπροστασίας16A,1-φασικό,230V|Τοgo-eChargerGeminiex22kW
μπορείναλειτουργείμόνομετιςακόλουθεςσυνδέσεις:CEEκόκκινο32A,3-φασικό,400Vήμετονγνήσιοπροσαρμογέαgo-eChargerγιατο
Geminiex22kW:CEEκόκκινο16A,3-φασικό,400V/CEEμπλε16A,1-φασικό,230V/βύσμαπροστασίας16A,1-φασικό,230V|Πάντοτενα
χρησιμοποιείςγνήσιουςπροσαρμογείςgo-e.Μετοgo-eChargerGeminiex22kWείναιδυνατήηαυτόματημείωσητουρεύματοςφόρτισηςστα
16Aμετηντοποθέτησητουπροσαρμογέαμόνοσεσυνδυασμόμετουςγνήσιουςπροσαρμογείςgo-e.|Λάβευπόψητομέγιστοεπιτρεπόμενο
ρεύμαφόρτισηςτης σύνδεσηςστην οποίαγίνεται ηφόρτιση.Εάν δεντο γνωρίζεις,φόρτιζεμε τοχαμηλότερο ρεύμαφόρτισης. |Κίνδυνος
πυρκαγιάς!Κατά τηχρήση σε οικιακέςπρίζες (μεβύσμα προστασίας), συνιστάταιμέγιστο ρεύμα φόρτισης10 A,καθώς πολύ λίγεςοικιακές
πρίζες/ηλεκτρικέςεγκαταστάσειςείναισχεδιασμένεςγιασυνεχήλειτουργίαμε16A!Οιεθνικοίκανονισμοίενδέχεταιναπροβλέπουνχαμηλότερα
ρεύματαφόρτισης.Επομένως,έλεγξετιςρυθμίσειςχώραςστηνεφαρμογήgo-eπροτούχρησιμοποιήσειςένανπροσαρμογέαμεοικιακόβύσμα.
Σεπερίπτωσηυπερθέρμανσηςτηςοικιακήςπρίζας,μείωσετορεύμαφόρτισης.|Εξασφάλισετημηχανικήεκτόνωσητουβύσματοςπροστασίας,
στηρίζονταςεπαρκώςτοβάροςτουgo-eChargerκαιτουκαλωδίουφόρτισηςπουείναισυνδεδεμένοσεαυτό!|Μηχρησιμοποιείςτοgo-eChar-
GR
EL
Algemene veiligheidsvoorschriften:Dego-eChargermaguitsluitendwordengebruiktvoorhetopladenvanelektrischevoertuigenmetaccu(BEV)
enplug-inhybride(PHEV)metdedaarvoorbestemdeadaptersenkabels.|Hetnietnalevenvandeveiligheidsvoorschriftenkanernstigegevolgen
hebben.go-eGmbHwijstelkeaansprakelijkheidafvoorschadegevallendiedoorhetnietnalevenvandegebruiksaanwijzing,veiligheidsbepalin-
genofwaarschuwingenophetapparaatontstaan.|Hoogspanning–levensgevaar!Gebruikdego-eChargernooitalsdebehuizingbeschadigd
ofgeopendis.|Bijongewonewarmteontwikkelingdego-eCharger,delaadkabelofdeadapternietaanrakenenhetlaadproceszosnelmogelijk
afbreken.Neembijverkleuringofvervormingvanhetkunststofcontactopmetdeklantenservice.|Dekdego-eChargertijdenshetopladen
nooitaf.Eenwarmteophopingkantotbrandleiden.|Dragersvanelektronischeimplantatenmoetenopbasisvanelektromagnetischevelden
tenminste60cmafstandtotdego-eChargerhouden.|Dego-eChargerbeschiktoverdecommunicatie-interfaceswi802.11b/g/n2,4GHzen
RFID.Wiwordtopeenfrequentievan2,4GHz,kanalen1-13metdefrequentieband2412-2472MHz,gebruikt.Hetmaximalezendvermogen
vanwibedraagt20dBm.RFIDwordtopeenfrequentievan13,56MHzmeteenmaximaalstralingsvermogenvan60dBμA/mop10mgebruikt.
Elektrische veiligheidsmaatregelen, installatie, bediening: Alleinformatieoverdeelektrischeinstallatieisuitsluitendbestemdvooreenelektro-
monteurdieinstaatisomalleelektrotechnischewerkzaamhedenvolgensdegeldendenationalevoorschriftenuittevoeren.|Voorelektrische
aansluitwerkzaamhedenhetstroomcircuitspanningsvrijschakelen.|Demontagemoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetdelokale,
regionaleennationalevoorschriften.|Neemdetoegestaneomgevingsomstandighedenuithetgegevensbladinacht.|Eenlocatiezonderdirect
zonlichtwordtaanbevolen.|Deopladerisalleengeschiktvoorhetopladenvangasendevoertuigaandrijfaccu‘singoedgeventileerderuimten.
|Deladerisalleengeschiktvoorhetopladenvantractiebatterijenvangasvoertuigeningoedgeventileerderuimten.|Deladermagnietwor-
dengebruiktindeonmiddellijkenabijheidvanontvlambareofexplosievestoen,stromendwaterofapparatuurdiewarmteafgeeft.|Dego-e
Chargermoetverticaalhangendwordengebruiktofverticaalindewandhouderopeenvlakkewandwordengemonteerd.|Zorgervoordatde
naardego-eChargervoerendestroomaansluitingvakkundiggeïnstalleerdenonbeschadigdis.|GeïntegreerdeDCbeveiligingsmodulemetDC
detectieenextraACdetectie(6mADC,20mAAC).EentypeARCDmoetgebouwzijdigwordengeïnstalleerd.Bovendienmoetstroomopwaartseen
stroomonderbrekerwordenaangesloten.|Dego-eChargermagalleenopvolledigfunctionerendestopcontactenenveiligheidsvoorzieningen
wordengebruikt.Aansluitleidingenmoetenvoldoendewordengedimensioneerd.|Eenelektrischeschokkandodelijkzijn.Grijpnietmetdehand
ofmettechnischehulpmiddelenincontactdozenensteeksystemen.|Dego-eChargerbeschiktoverdeveiligheidsfunctie„Aardingstest“,diehet
opladenopTT-/TN-elektriciteitsnetten (indemeeste Europeselanden gebruikelijk)onderbreektals destroomaansluitingniet isgeaard. Deze
functieisstandaardgeactiveerdenkanviadego-eCharger-appwordengedeactiveerd.De„aardingstest“magechteralleenwordenuitgeschakeld
alsuerzekervanbentdathetnetgeenaardingheeft(IT-net,bv.inveelregio‘svanNoorwegen),zodatookhiergeladenkanworden.Alsutwijfelt,
moetudeinstellingindeappop‚Ingeschakeld‘latenstaan!|Dego-eChargervisualiseerteenuitgeschakelde„aardingsproef“door4rodeLED‘s
(3,6,9,12uur).
Aansluiting, connector, adapter: Dego-eChargerGeminiex11kWmaguitsluitendopdevolgendeaansluitingenwordengebruikt:CEErood
16A,3-fasig,400Vofmetoriginelego-eCharger-adaptervoorGeminiex11kWaan:CEErood32A,3-fasig,400V(beperktdoorladertot16A,
3-fasig),CEEblauw16A,1-fasig,230V,Aardingsstekker16A,1-fasig,230V|Dego-eChargerGeminiex22kWmaguitsluitendopdevolgende
aansluitingenwordengebruikt:CEErood32A,3-fasig,400Vofmetoriginelego-eCharger-adaptervoorGeminiex22kWaan:CEErood16
A,3-fasig,400V,CEEblauw16A,1-fasig,230V,Aardingsstekker16A,1-fasig,230V|Gebruikaltijdoriginelego-eadapters.Bijdego-eCharger
Geminiex22kWiseenautomatischereductievandelaadstroomtot16Adoorhetaansluitenvandeadapteralleenincombinatiemetoriginele
go-e-adaptersmogelijk.|Houdrekeningmetdemaximaaltoegestanelaadstroomvandeaansluitingwaaropuoplaadt.Alsdezeonbekendis,
laadtumetdelaagstelaadstroomsterkte.|Brandgevaar!Bijgebruikinstopcontacten(metrandaardestekker)iseenmaximalelaadstroomvan10
Aaantebevelen,omdatdeminstestopcontacten/elektrischeinstallatiesgeschiktzijnvooreencontinubedrijfvan16A!|Controleerdaaromde
landinstellingenindego-eappvoordatueenadaptermetnetstekkergebruikt.|Nationalevoorschriftenkunnenlagerelaadstromenbevatten.Bij
oververhittingvaneenstopcontactdelaadstroomverlagen.|Zorgvooreenmechanischeontlastingvandeveiligheidsstekkerdoorhetgewicht
vandego-eChargerendedaaropaangeslotenlaadkabelvoldoendeteondersteunen!|Gebruikdego-eChargernietalseenophetapparaat
aangeslotenofaangeslotenkabelbeschadigdis.|Gebruiknooiteennatteofvuilestekkerincombinatiemetdego-eCharger.|Trekdestekker
nooitaandekabeluitdestekkerverbinding!
Openen, ombouwen, repareren, onderhoud: Elkewijzigingofreparatieaanhard-ofsoftwarevaneengo-eChargermaguitsluitenddoorvakper-
soneelvango-eGmbHwordenuitgevoerd.|Alvorenseenvermeenddefectproducttedemonteren,moetinelkgevalcontactwordenopgenomen
metdetechnischeklantenondersteuningvango-eenmoetdebeslissingoverdeverdereprocedurevoorhetafhandelenvanhetservicegeval
wordenafgewacht.|Hetverwijderenenbeschadigenvanopdego-eChargeraangebrachtewaarschuwingenofhetopenenvanhetapparaatleidt
totverliesvanalleaansprakelijkheiddoorgo-eGmbH.Degarantievervalteveneensbijelkewijzigingofopeningvaneengo-eCharger.|Dego-e
Chargerisonderhoudsvrij.|Hetapparaatkanmeteenvochtigedoekwordengereinigd.Gebruikgeenreinigings-ofoplosmiddelen.Nietreinigen
meteenhogedrukreinigerofonderstromendwater.
Hävittäminen: Volgens Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn) mogen elektrische apparaten na aoop van het gebruik niet als huishoude-
lijkafval worden aangeboden.Breng het apparaatin overeenstemming met denationale wettelijke bepalingennaar een speciaalvoor elekt-
rischeapparatuur opgezet inzamelpunt.Voer ook deverpakking van hetproduct op dejuiste manier af,zodat deze kanworden gerecycled.
Aanmeldings-/goedkeuringsplicht, juridische aanwijzingen, garantie: Afhankelijkvanhetlandmoetendevoorschriftenvandeautoriteitenende
netexploitanteninachtwordengenomen,zoalsbijvoorbeeldeenmeldings-ofgoedkeuringsplichtvanlaadinrichtingenofdebeperkingvaneenfa-
sigeladen.Informeerbijuwnetbeheerder/stroomleverancierofdego-eChargermoetwordenaangemeldofgoedgekeurd(bijv.inDuitsland)en
ofanderebeperkingeninachtmoetenwordengenomen.|Hetauteursrechtopdezebedieningshandleidingberustbijgo-eGmbH.|Alleteksten
enafbeeldingenkomenovereenmetdetechnischestandbijhetopstellenvandehandleiding.go-eGmbHbehoudtzichonaangekondigdewijzi-
gingenvoor.Deinhoudvandehandleidingvormtgeenszinseengrondslagvoorclaimstegenoverdefabrikant.Afbeeldingendienenalsillustratie
enkunnenafwijkenvanhetdaadwerkelijkeproduct.|Allegarantiebepalingenzijntevindenindevolledigegebruiksaanwijzingopwww.go-e.com.
NL

2828 2929
PT
Säkerhetsbestämmelser/anvisningar
Biztonsági előírások/megjegyzések
Regras de segurança/indicações
gerεάνένακαλώδιοπουείναιπροσαρτημένοήσυνδεδεμένοστησυσκευήέχειυποστείζημιά.|Ποτέμηχρησιμοποιείςβρεγμέναήβρώμικα
βύσματαγιατησύνδεσημετοgo-eCharger.|Ποτέμηναφαιρείςτοβύσμααπότηνπρίζατραβώνταςτοκαλώδιο!
Άνοιγμα, μετασκευές, επισκευή, συντήρηση:Οποιαδήποτε τροποποίηση ή επισκευή του υλισμικού ή του λογισμικού ενός go-e Charger
επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό της go-e GmbH. | Πριν την αποσυναρμολόγηση ενός φερόμενου ως
ελαττωματικούπροϊόντος,επικοινώνησεσεκάθεπερίπτωσημετοτμήματεχνικήςυποστήριξηςπελατώντηςgo-eκαιπερίμενετηναπόφαση
σχετικάμετηνπεραιτέρωδιαδικασίαδιεκπεραίωσηςτηςπερίπτωσηςσέρβις.|Ηαφαίρεσηκαιηκαταστροφήτωνπροειδοποιητικώνσημάνσεων
πουείναιπροσαρτημένεςστοgo-eChargerήτοάνοιγματηςσυσκευήςσυνεπάγεταιτηναπώλειαοποιασδήποτεευθύνηςεκμέρουςτηςgo-e
GmbH.Ηεγγύησηπαύειναισχύειεπίσηςσεπερίπτωσητροποποίησηςήανοίγματοςτουgo-eChargerμεοποιονδήποτετρόπο.|Τοgo-eCharger
δενχρειάζεταισυντήρηση.|Ησυσκευήμπορείνακαθαριστείμεέναυγρόπανί.Δενπρέπειναχρησιμοποιούνταικαθαριστικάκαιδιαλύτες.Δεν
επιτρέπεταιοκαθαρισμόςμεσυσκευήκαθαρισμούυψηλήςπίεσηςήκάτωαπότρεχούμενονερό.
Απόρριψη:Σύμφωναμετηνοδηγία2012/19/ΕΕ(οδηγίαΑΗΗΕ),οιηλεκτρικέςσυσκευέςδενπρέπεινααπορρίπτονταισταοικιακάαπορρίμματα
μετάτοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτους.Παράδωσετησυσκευήσεένασημείοσυλλογήςπουέχεισυσταθείειδικάγιατααπόβληταηλεκτρικού
εξοπλισμούσύμφωναμετιςεθνικέςνομικέςδιατάξεις.Απόρριψεεπίσηςσωστάτησυσκευασίατουπροϊόντος,ώστεναμπορείναανακυκλωθεί.
Υποχρέωση δήλωσης/έγκρισης, νομικές υποδείξεις, εγγύηση κατασκευαστή: Ανάλογα μετη χώρα,πρέπει νατηρούνται οιαπαιτήσεις
τωναρμόδιωναρχώνκαιτωνφορέωνδιαχείρισηςτουδικτύουηλεκτρικήςενέργειας,π.χ.υποχρέωσηκοινοποίησηςήέγκρισηςτουεξοπλισμού
φόρτισηςήπεριορισμόςτηςμονοφασικήςφόρτισης.Επικοινώνησεμετονφορέαδιαχείρισηςτουδικτύου/τονπάροχοηλεκτρικούρεύματος
γιαναμάθειςαντοgo-eChargerαπαιτείεγγραφήήέγκριση(π.χ.στηΓερμανία)καιανπρέπεινατηρούνταιάλλοιπεριορισμοί.|Ταπνευματικά
δικαιώματαγιατο παρόνεγχειρίδιο λειτουργίαςανήκουνστην go-eGmbH.| Όλατα κείμενακαιοι εικόνεςαναφέρονται στηντεχνολογική
κατάστασηπουίσχυεκατάτηστιγμήτηςσύνταξηςτουεγχειριδίου.Ηgo-eGmbHεπιφυλάσσεταιγιααλλαγέςχωρίςπροηγούμενηειδοποίηση.
Το περιεχόμενο του εγχειριδίου λειτουργίας δεν εγείρει αξιώσεις έναντι του κατασκευαστή. Οι εικόνες είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να
διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. | Για όλους τους όρους εγγύησης, ανάτρεξε στο πλήρες εγχειρίδιο λειτουργίας στην ηλεκτρονική
διεύθυνσηwww.go-e.com.
Regras gerais de segurança:Ogo-eChargersópodeserutilizadoparaocarregamentodeveículoselétricosabateria(BEV)ehíbridosplug-in
(PHEV)comosadaptadoresecabosprevistosparaoefeito.|Ainobservânciadasregrasdesegurançapodeterconsequênciasgraves.Ago-e
GmbHdeclinaqualquerresponsabilidadeporcasosdedanoscausadospelainobservânciadomanualdeinstruções,dosregulamentosdesegu-
rançaoudasadvertênciasnoaparelho.|Altatensão-perigodevida!Nuncautilizesogo-eChargerseacaixaestiverdanicadaouaberta.|Em
casodegeraçãoanormaldecalor,nãotocarnogo-eChargerounocabodecarregamentoeinterromperoprocessodecarregamentoomais
rapidamentepossível.Emcasodedescoloraçãooudeformaçãodoplástico,dirige-teaoapoioaocliente.|Nuncacubrasogo-eChargerdurante
ocarregamento.Aacumulaçãodecalorpodeprovocarumincêndio.|Osportadoresdeimplanteseletrónicosdevemmanter-seaumadistância
mínimade60cmdogo-eChargerdevidoaoscamposeletromagnéticos.|OCarregadorgo-etemasinterfacesdecomunicaçãoWLAN802.11b/g/n
2,4GHzeRFID.AWLANéoperadaaumafrequênciade2,4GHz,canais1-13comabandadefrequência2412-2472Mhz.Apotênciaemissora
máximadaWLANéde20dBm.RFIDfuncionaaumafrequênciade13,56MHzcomumapotênciaderadiaçãomáximade60dBμA/mpara10m.
Medidas de proteção elétrica, instalação, operação:Todasasinformaçõessobreainstalaçãoelétricadestinam-seexclusivamenteaumeletricista
qualicadocujaformaçãopermitearealizaçãodetodosostrabalhoseletrotécnicosdeacordocomasnormasnacionaisaplicáveis.|Antesdos
trabalhosdeligaçãoelétrica,desligarocircuitoelétricodatensão.|Ainstalaçãodeveserefetuadadeacordocomosregulamentoslocais,regio-
naisenacionais.|Observarascondiçõesambientaispermitidasdachadedados.|Érecomendadoumlocalsemluzsolardireta.|Ocarregador
destina-seapenasacarregarbateriasdepropulsãoagásemespaçosbemventilados.|Oaparelhonãodeveseroperadonointerioremcasode
perigoelevadodeemissãodegasesdeamoníaco.|Ocarregadornãodeveserutilizadonaproximidadeimediatademateriaisinamáveisou
explosivos,águacorrenteoudispositivosdeirradiaçãodecalor.|Ogo-eChargerdevesermontadoverticalmentenaplacademontagemnapare-
de,numaparedeplana.|Certica-tedequeatomadaelétricadogo-eChargerestácorretamenteinstaladaesemdanos.|Módulodeproteção
DCintegradocomdetecçãodecorrentecontínuaedetecçãoACadicional(6mADC,20mAAC).DeveserinstaladoumFI/RCDdetipoAnoladodo
edifício.Paraalémdisso,deveserligadoumdisjuntoramontante.|Ogo-eChargersópodeseroperadoemtomadasedispositivosdeproteção
plenamentefuncionais.Oscabosdeligaçãotêmdeserdimensionadosdeformasuciente.|Umchoqueelétricopodeserfatal.Nãotocarcom
amãooumeiosauxiliarestécnicosemtomadasesistemasdeencaixe.|Ogo-eChargerdispõedafunçãodesegurança„Vericaçãodeligaçãoà
terra“,queimpedeoprocessodecarregamentoemredesTT/TN(habitualmentenamaioriadospaíseseuropeus)sealigaçãoàterradafontede
alimentaçãonãoforaadequada.Estafunçãoestáativadaporpredenição.Sópodeserdesativadaatravésdago-eChargerAppsetiveracerteza
dequearedeelétricanãotemligaçãoàterra(redeIT,p.ex.ex.emmuitasregiõesdaNoruega),paraquetambémsejapossívelcarregaraqui.O
go-eChargervisualizauma„vericaçãodeligaçãoàterra“desativadaatravésde4LEDsvermelhosacesos(3,6,9,12horas).
Ligação, cha, adaptador:OGo-eChargerGeminiex11kWsópodeseroperadonasseguintesligações:CEEvermelho16A,trifásico,400Vou
comadaptador„Go-eCharger“originalparaGeminiex11kWligado:CEEvermelho32A,trifásico,400V(limitadoporcarregadora16A,trifásico)
/CEEazul16A,monofásico,230V/chadecontactodeproteção16A,monofásico,230V|OGo-eChargerGeminiex22kWsópodeseroperado
nasseguintesligações:CEEvermelho32A,trifásico,400Voucomadaptador„Go-eCharger“originalparaGeminiex22kWligado:CEEvermelho
16A,trifásico,400V/CEEazul16A,monofásico,230V/Contactodeproteção16A,monofásico,230V|Utilizasempreadaptadoresoriginais
go-e.NoGo-eChargerGeminiex22kWépossívelumareduçãoautomáticadacorrentedecargapara16Aatravésdaligaçãodoadaptador,
apenasemcombinaçãocomadaptadoresgo-eoriginais.|Respeitaacorrentedecargamáximapermitidadaligaçãoàqualvaiscarregar.Seeste
fordesconhecido,carregacomacorrentedecargamaisbaixa.|Perigodeincêndio!Emcasodeutilizaçãoemtomadasdomésticas(comchade
contactodeproteção),recomenda-seumacorrentedecargamáximade10A,umavezqueasmenostomadasdomésticas/instalaçõeselétricas
foramconcebidaspara umfuncionamento contínuocom 16A!As normasnacionais podemprever correntesdecarga maisbaixas. Porisso,
vericaasdeniçõesdopaísnago-eAppantesdeutilizaresumadaptadorcomchadoméstica.Emcasodesobreaquecimentodeumatomada
deredeelétrica,reduziracorrentedecarga.|Garanteoalíviomecânicodachadecontactodeproteção,suportandosucientementeopesodo
Go-eChargeredocabodecarregamentoquelheestáligado!|Nãoutilizarocarregadorgo-eseumcaboligadoouligadoaoaparelhoapresentar
danos.|Nuncautilizeschasmolhadasousujascomocarregadorgo-e.|Nuncapuxespelocaboparatirarachadatomada!
Abertura, modicações, reparação, manutenção: Antesdadesmontagemdeumprodutoaparentementedefeituoso,devesentraremcontacto
comoapoiotécnicoaoclientedago-eeaguardarasuadecisãosobreoprocedimentoaseguirparaoprocessamentodocasodeassistência.|
Antesdedesmantelarumprodutoalegadamentedefeituoso,contactaroapoiotécnicoaoclienteeaguardarasuadecisãosobreoprocedimento
posteriorparaotratamentodocasodeserviço.|Aremoçãoedanicaçãodeavisoscolocadosnogo-eChargerouaaberturadodispositivocausa
aperdadetodaaresponsabilidadedago-eGmbH.Agarantiatambémseráanuladaseumgo-eChargerforalteradoouaberto.|Ogo-eCharger
nãorequermanutenção.|Épossívellimparoaparelhocomumpanohúmido.Nãoutilizarprodutosdelimpezaesolventes.Nãolimparcomuma
máquinadelimpezadealtapressãoousobáguacorrente.
Eliminação: De acordo com a Diretiva 2012/19/UE (REEE), o equipamento elétrico não pode ser eliminado como lixo doméstico após a sua
utilização.Levaoaparelhoaumpontoderecolhaespecialmentecriadoparaaparelhoselétricos,deacordocomalegislaçãonacional.Elimina
tambémaembalagemdoprodutodeformaadequadaparaquepossaserreutilizada.
Obrigação de registo/aprovação, indicações legais, garantia do fabricante:Dependendodopaís,devemserobservadasasespecicaçõesdas
autoridadesedooperadordarede,como,porexemplo,ex.,umaobrigaçãodedeclaraçãoouautorizaçãodedispositivosdecarregamentooua
limitaçãodecarregamentomonofásico.Informa-tejuntodoteuoperadorderede/fornecedordeenergiaseogo-eChargertemdeserregistado
ouautorizado(p.ex.naAlemanha)esedevemserrespeitadasoutraslimitações.|Osdireitosdeautordestemanualdeinstruçõessãoproprie-
dadedago-eGmbH.|Todosostextoseilustraçõescorrespondemaoestadotécnicoaquandodaelaboraçãodomanual.Ago-eGmbHreserva-se
odireitodeefetuaralteraçõessemavisoprévio.Oconteúdodomanualdeinstruçõesnãoconstituiumajusticaçãoparaqualquerreclamação
peranteofabricante.Asimagenssãoumailustraçãoepodemdiferirdoprodutoreal.|Paraobtertodasascondiçõesdegarantia,consultao
manualdoutilizadorcompletoemwww.go-e.com.
Általános biztonsági előírások: A go-e Charger kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek
(PHEV)töltésérehasználhatóazerreacélraszolgálóadapterreléskábelekkel.|Abiztonságielőírásokgyelmenkívülhagyásasúlyoskövetkez-
ményekkeljárhat.Ago-eGmbHnemvállalfelelősségetahasználatiútmutató,valamintabiztonságielőírásokésakészülékentalálhatógyelmez-
tetésekgyelmenkívülhagyásábóleredőkárokért.|Nagyfeszültség–életveszély!Sohanehasználjaazgo-eCharger-t,haaburkolatsérültvagy
felnyílt.|Szokatlanhőtermelődéseseténneérintsemegago-eCharger-t,atöltőkábeltvagyazadaptert,éslehetőségszerintazonnalállítsalea
töltést.Haaműanyagonelszíneződéstvagydeformálódástészlel,akkorforduljonazügyfélszolgálathoz.|Sohanetakarjaleago-eCharger-ttöltés
közben.Atúlmelegedéstüzetokozhat.|Azelektromágnesesmezőkmiattazelektronikusimplantátumotviselőktartózkodjanaklegalább60cm-re
ago-eChargertől.|Ago-eChargeraWLAN802.11b/g/n2,4GHzésazRFIDkommunikációsinterfészekkelrendelkezik.AWLAN2,4GHz-en,az
1–13csatornákona2412–2472Mhzfrekvenciasávbanműködik.AWLANmaximálisadóteljesítménye20dBm.AzRFID13,56MHz-esfrekvencián,
10m-en60dBμA/m-esmaximálissugárzásiteljesítménnyelműködtethető.
Elektromos védelmi intézkedések, telepítés, üzemeltetés: Azelektromostelepítésselkapcsolatosösszesinformációkizárólagolyanvillamossági
szakemberekszámárakészült,akiknekaképzéselehetővéteszi,hogymindenelektrotechnikaimunkátavonatkozónemzetielőírásoknakmegfele-
lőenvégezzenekel.|Azelektromoscsatlakoztatáselőttfeszültségmentesítseazáramkört.|Aszereléstahelyi,regionálisésnemzetielőírásoknak
megfelelőenkell végezni. |Vegye gyelembeaz adatlapon szereplőmegengedett környezeti feltételeket.| Javasolt olyanhelyre felszerelni a
készüléket,aholnemériközvetlennapfény.|Atöltőgázüzeműjárművekmeghajtásáraszolgálóakkumulátoroktöltésérecsakjólszellőzőhelyen
alkalmas.|Nehasználjaakészüléketbeltérben,haammóniagázokfokozottkockázataállfenn.|Atöltőtnemszabadgyúlékonyvagyrobbanás-
veszélyesanyagok,folyóvízvagyhőkibocsátóberendezésekközvetlenközelébenüzemeltetni.|Ago-eCharger-tfüggőlegesenfelfüggesztvekell
használni,illetvefüggőlegesenafalitartóbakellsíkfalrafelszerelni.Győződjönmegróla,hogyago-eCharger-hezvezetőhálózaticsatlakozás
Allmänna säkerhetsbestämmelser:go-eChargerfårendastanvändasförladdningavbatterielektriskafordon(BEV)ochladdhybrider(PHEV)med
därföravseddaadaptrarochkablar.|Omsäkerhetsbestämmelsernaignoreraskandetledatillallvarligaföljder.go-eGmbHfrånsägersigallt
ansvarförskadorsomuppstårombruksanvisningen,säkerhetsbestämmelsernaellervarningarnapåenheteninteföljs.|Högspänning–Livsfara!
Användaldriggo-eChargeromhöljetärskadatelleröppet.|Vidovanligthögvärmeutvecklingskaduinteröravidgo-eCharger,laddkabelneller
adapternochavbrytaladdningensåfortsommöjligt.Omplastenmissfärgasellerdeformerasskadukontaktakundsupporten.|Täckaldrigöver
go-eChargerunderladdningen.Värmeansamlingkanledatillbrand.|Personersomharelektroniskaimplantatskapågrundavelektromagnet-
iskafälthållaettavståndpåminst60cmtillgo-eCharger.|go-eChargerharkommunikationsgränssnittenwi802.11b/g/n2,4GHzochRFID.Wi
drivsmedenfrekvenspå2,4GHz,kanal1–13medfrekvensbandet2412-2472MHz.Maximalsändningseektenförwiuppgårtill20dBm.RFID
användsvidenfrekvenspå13,56MHzmedenmaximalstrålningseektpå60dBμA/mpå10m.
Elektriska skyddsåtgärder, installation, drift:Informationomdenelektriskainstallationenärendastavseddförenelektrikersomärutbildadatt
utföraarbetenienlighetmedgällandenationellaföreskrifter.|Innanelektriskaanslutningsarbetenutförsskaelkretsenkopplasfrånströmför-
sörjningen.|Monteringenmåsteutförasienlighetmedlokala,regionalaochnationellabestämmelser.|Beaktadetillåtnaomgivningsvillkoreni
databladet.|Virekommenderarenplatssominteärutsattfördirektsolljus.|Laddarenärendastavseddförladdningavfordonsbatteriersom
avgervätgasivälventileradeutrymmen.|Laddarenfårinteanvändasinomhusvidökadriskförammoniakgaser.|Laddarenfårinteanvändasi
närhetenavbrännbaraellerexplosivaämnen,rinnandevattenellerapparatersomavgervärme.|go-eChargerskaanvändasvertikalthängande
ellermonteraslodrättpåenplanväggiväggmonteringsplattan.|Kontrolleraattelkontaktentillgo-eChargernärkorrektinstalleradochoskadad.
|go-eChargerhareninbyggdjordfelsbrytaremedlikströmsidentiering(20mAACoch6mADC).DärförskaendastenjordfelsbrytareavtypA
installerasibyggnadenomintelokalaföreskrifterkräverannat.Oberoendeavdettamåstevarjeladdarevaraförkoppladmedensäkring.|go-e
Chargerfårendastanvändasmedfullständigtfungerandeuttagochskyddsanordningar.Anslutningsledningarnaskahatillräckligdimension.|El-
stötkanvaradödlig.Stickinteinhändernaellertekniskahjälpmedeliuttagochkontaktsystem.|go-eChargerharsäkerhetsfunktionen”Jordnings-
kontroll”somhindrarladdningeniTT-/TN-strömnät(vanligtideestaeuropeiskaländer)omelanslutningeninteärkorrektjordad.Dennafunktion
äraktiveradsomstandard.Denfårendastavaktiverasviago-eCharger-appenomduärsäkerpåattelnätetinteärjordat(IT-nät,t.ex.tillexempeli
mångaregioneriNorge,såattdeävenkanladdashär.go-eChargervisareninaktiverad”jordningskontroll”medfyrarödalysdioder(kl.3,6,9,12).
Anslutning, kontakt, adapter:go-eChargerGeminiex11kWfårendastanvändasmedföljandeanslutningar:rödCEE16A,3-fas400Vellermed
originalgo-eCharger-adapterförGeminiex11kW:rödCEE32A,3-fas,400V(begränsasavladdarenpå16A,3-fas)/blåCEE16A,1-fas,230V/
skyddskontakt16A,1-fas,230V|go-eChargerGeminiex22kWfårendastanvändasmedföljandeanslutningar:rödCEE32A,3-fas400Veller
medoriginalgo-eCharger-adapterförGeminiex22kW:rödCEE16A,3-fas,400V/blåCEE16A,1-fas,230V/skyddskontakt16A,1-fas,230V
|Användalltidoriginalgo-e-adapter.Laddströmmenfrångo-eChargerGeminiex22kWkanautomatisktreduceratill16Agenomattendast
anslutaadapternkombineratmedoriginalgo-e-adaptrar.|Kontrolleramaximalttillåtenladdströmfördenanslutningdärduladdar.Omdenär
okändskaduladdameddenlägstaladdströmstyrkan.|Brandrisk!Vidanvändningihushållsuttag(jordade)rekommenderasenmaximalladds-
trömpå10Aeftersomfåhushållsuttag/elinstallationerärdimensioneradeförenkontinuerligdriftpå16A!Nationellaföreskrifterkanföreskriva
lägreladdströmmar.Kontrolleradärförladdningsinställningarnaigo-eappeninnanduanvänderenadaptermedinhemskkontakt.|Ometthus-
hållsuttagöverhettasskaladdströmmenreduceras.|Setillattdenjordadekontaktenavlastasgenomattstödjaviktenpågo-eChargerochden
anslutnaladdkabelntillräckligt!|Användintego-eChargeromenkabelsomärfästpåapparatenelleranslutenärskadad.|Användaldrigvåta
ellersmutsigakontaktertillsammansmedgo-eCharger.|Draaldrigutstickkontaktenuruttagetgenomattdraikabeln!
Öppning, ombyggnad, reparation, underhåll:Ändringellerreparationavengo-eChargersmaskin-ellerprogramvarafårendastutförasavfack-
personalfrångo-eGmbH.|Innanproduktendemonterasskadualltidkontaktago-e:stekniskakundsupportochinväntabeslutomvidarehante-
ringavserviceärende.|Omvarningsanvisningarpågo-eChargertasbortelleromenhetenöppnasfrånsägersiggo-eGmbHalltansvar.Garantin
upphörävenattgällaomengo-eproduktändraselleröppnas.|go-eChargerärunderhållsfri.|Produktenkanrengörasmedenfuktigtrasa.
Användinterengörings-ochlösningsmedel.Rengörintemedhögtryckstvättellerunderrinnandevatten.
Avfallshantering:Enligtdirektiv2012/19/EU(WEEE-direktivet)fårelektriskutrustningintekastasihushållsavfalletnärdessanvändningstidhar
upphört.Lämnaenligtdenationellabestämmelsernainapparatentilleninsamlingsplatssomärspecielltavseddförelektriskutrustning.Kassera
ävenproduktförpackningenpåkorrektsättsåattdenkanåtervinnas.
Anmälnings-/godkännandeplikt, juridisk information, garanti:Myndigheternasochelnätsföretagensföreskrifterianvändningslandetskabeaktas,
t.ex.anmälningspliktellertillståndsskyldighetförladdningsutrustningellerbegränsningavenfasladdning.Kontaktadintjänsteleverantör/ellever-
antörförinformationomgo-eChargerlyderunderanmälnings-ellergodkännandeskyldighet(t.ex.iTyskland)elleromdetnnsandrabegränsnin-
gar.|Upphovsrättentilldennabruksanvisningtillhörgo-eGmbH.|Alltextochallabildermotsvarardettekniskatillståndetnärbruksanvisningen
sammanställs.go-eGmbHförbehållersigrättenattgöraändringarutanföregåendemeddelande.Innehålletibruksanvisningenärintenågon
grundtillanspråkmottillverkaren.Bildernaäravseddasomillustrationochkanavvikafråndenfaktiskaprodukten.|Allagarantibestämmelser
nnsidenfullständigabruksanvisningenpåwww.go-e.com.
SE
HU

3030 3131
Sikkerhedsbestemmelser/henvisninger
Turvallisuusmääräykset/ohjeet
szakszerűenvanbeszerelveésnemsérült.|Ago-eChargerbeépített,egyenáramfelismeréséreképesFIvédőmodullalrendelkezik(20mAACés
6mADC).Azépületoldaláracsakegy„A”típusúFImodultkellfelszerelni,kivéve,haahelyielőírásokettőleltérőek.Ettőlfüggetlenülmindenegyes
töltőelétúláramvédelmimegszakítótkellbeépíteni.|Ago-eChargerkészüléketcsakteljesenműködőképescsatlakozóaljzatokésvédőberende-
zésekeseténszabadüzemeltetni.Acsatlakozóvezetékeketmegfelelőenméreteznikell.|Azáramütéshaláltokozhat.Nenyúljonkézzelvagytech-
nikaisegédeszközzelacsatlakozóaljzatokbaésadugaszolórendszerekbe.|Ago-eChargerrendelkezika„Földelésiteszt”biztonságifunkcióval,
amelyaTT/TNelektromoshálózatokban(alegtöbbeurópaiországbanelterjedt)atöltésifolyamatotmegszakítja,haahálózaticsatlakozásnincs
földelve.Ezafunkcióalapértelmezésszerintaktiválvavan,ésago-eChargeralkalmazássegítségévelkikapcsolható.A„Földelésiteszt”azonban
csakabbanazesetbenkapcsolhatóki,habiztosbenne,hogyazelektromoshálózatnemrendelkezikföldeléssel(informatikaihálózat,pl.Norvégia
számosrégiójában),ígyittiselvégezhetőatöltés.Habizonytalan,hagyjaabeállítástazalkalmazásban„aktiválva”állapotban!|Ago-eCharger4
pirosLED-del(3,6,9,12óra)jelziakikapcsolt„Földelésiteszt“.
Csatlakozó, dugós töltőcsatlakozó, adapter: A go-e ChargerGemini ex 11 kW készüléket kizárólag akövetkező csatlakozókkal szabad üze-
meltetni:pirosCEEdugóstöltőcsatlakozó16A,3fázisú,400V,vagyeredetigo-eChargeradapterrelaGeminiex11kW-hoz:pirosCEEdugós
töltőcsatlakozó32A,3fázisú,400V(atöltőáltal16A-rekorlátozva,3fázisú),kékCEEdugóstöltőcsatlakozó16A,1fázisú,230V,Biztonságiérint-
keződugó16A,1fázisú,230V|Ago-eChargerGeminiex22kWkészüléketkizárólagakövetkezőcsatlakozókkalszabadüzemeltetni:pirosCEE
dugóstöltőcsatlakozó32A,3fázisú,400V,vagyeredetigo-eChargeradapterrelaGeminiex22kW-hoz:pirosCEEdugóstöltőcsatlakozó16A,
3fázisú,400V,kékCEEdugóstöltőcsatlakozó16A,1fázisú,230V,Biztonságiérintkeződugó16A,1fázisú,230V|Mindigeredetigo-eadaptert
használjon.Ago-eChargerGeminiex22kWesetébenatöltőáramadaptercsatlakoztatásávalelérhető,16A-retörténőautomatikuscsökkentése
csakeredeti go-e adapter eseténlehetséges. | Ügyeljen annak acsatlakozásnak a maximálisan megengedetttöltőáramára, amelyen a töltés
történik.Haeznemismert,akkoralegalacsonyabberősségűtöltőárammaltöltsefel.|Tűzveszély!Háztartásicsatlakozóaljzatok(biztonságiérint-
keződugóvalellátottak)használataesetén10A-esmaximálistöltőáramjavasolt,mivelnagyonkevésháztartásicsatlakozóaljzatot/elektromosbe-
rendezéstterveztek16A-esfolyamatosüzemre!|Ezértellenőrizzeazországbeállításokatago-ealkalmazásban,mielőttháztartásbanhasználatos
csatlakozódugóvalellátottadapterthasználna.|Anemzetielőírásokalacsonyabbtöltőáramothatározhatnakmeg.Haaháztartásicsatlakozóaljzat
túlmelegszik,akkorcsökkentseatöltőáramot.|Gondoskodjonabiztonságiérintkeződugómechanikaitehermentesítésérőlago-eChargerésaz
ahhozcsatlakoztatotttöltőkábelsúlyánakmegfelelőalátámasztással!|Nehasználjaago-eCharger-t,haakészülékhezcsatlakoztatottvagyaz
abbabedugottkábelmegsérült.|Sohanehasználjonnedvesvagyszennyezettcsatlakozótago-eCharger-rel.|Acsatlakozódugótsohanea
kábelnélfogvahúzzakiacsatlakozóból!
Felnyitás, átépítés, javítás, karbantartás:Ago-eChargerhardverénekvagyszoftverénekbármilyenmódosításátvagyjavításátkizárólagago-e
GmbHszakembereivégezhetikel.|Egyvélhetőenhibástermékszétszereléseelőttmindenesetbenkapcsolatbakelllépniago-eműszakiügy-
félszolgálatával,ésmegkellvárniadöntéstaszervizeseménnyelkapcsolatostovábbilépésekről.|Ago-eCharger-enelhelyezettgyelmeztetések
eltávolításaéssérülése,illetveakészülékfelnyitásaeseténago-eGmbHsemmilyenfelelősségetnemvállal.Agaranciaszinténérvényétvesztia
go-eChargerbármilyenmódosításavagyfelnyitásaesetén.|Ago-eChargernemigényelkarbantartást.|Akészüléknedveskendőveltisztítható.
Nehasználjontisztító-ésoldószereket.Nehasználjonatisztításhoznagynyomásútisztítót,vagyfolyóvizet.
Hulladékkezelés:A2012/19/EUirányelv(WEEEirányelv)értelmébenazelektromoskészülékekethasználatutántilosaháztartásihulladékkalegy-
üttártalmatlanítani.Anemzetitörvényielőírásoknakmegfelelőenvigyeakészüléketegykifejezettenazelektromoséselektronikusberendezések
hulladékaiszámárakijelöltgyűjtőhelyre.Atermékcsomagolásátismegfelelőenártalmatlanítsa,hogyújrafellehessenhasználni.
Bejelentési/engedélyezési kötelezettség, jogi információk, garancia:Országtól függőenbe kell tartania hatóságok ésaz energiaszolgáltatók
előírásait,példáulatöltőberendezésekrevonatkozóbejelentési,illetveengedélyezésikötelezettséget,valamintazegyfázisútöltéskorlátozását.
Érdeklődjönahálózatüzemeltetőjénél/áramszolgáltatójánál,hogyago-eCharger-revonatkozik-ebejelentésivagyengedélyezésikötelezettség(pl.
Németországban),továbbáhogybekell-etartaniegyébkorlátozásokat.|Ajelenhasználatiútmutatószerzőijogánaktulajdonosaago-eGmbH.
|Mindenszövegésábramegfelelazútmutatóösszeállításánakidőpontjábanérvényesműszakiállapotnak.Ago-eGmbHfenntartjaazelőzetes
értesítésnélküliváltoztatásokjogát.Ahasználatiútmutatótartalmanemtámasztsemmilyenkövetelménytagyártóvalszemben.Aképekcsupán
illusztrációk,éseltérhetneka ténylegesterméktől.| Mindengaranciálisrendelkezésmegtalálható ateljeshasználatiutasításban awww.go-e.
com oldalon.
DK
Generelle sikkerhedsbestemmelser: go-eChargermåkunanvendestilopladningafbatteridrevneelektriskekøretøjer(BEV)ogplug-in-hybrider
(PHEV)meddedertilberegnedeadaptereogkabler.|Manglendeoverholdelseafsikkerhedsbestemmelsernekanhavealvorligekonsekvenser.
go-eGmbHfralæggersigethvertansvarforskader,dermåtteopstå,hvisbetjeningsvejledningen,sikkerhedsbestemmelserneelleradvarslerne
påenhedenikkeoverholdes.|Højspænding–livsfare!Brugaldriggo-eCharger,hviskabinetteterbeskadigetelleråbnet.|Vedusædvanligvar-
meudviklingmågo-eCharger,ladekabletelleradapterenikkeberøres,ogopladningenskalafbrydessåhurtigtsommuligt.Kontaktkundesupport
itilfældeafmisfarvningellerdeformationafplastmaterialet.|Tildækaldriggo-eChargerunderopladningen.Varmeakkumuleringkanføretil
brand.|Brugereafelektroniskeimplantaterskalpågrundafelektromagnetiskefelterholdeenafstandpåmindst60cmtilgo-eCharger.|go-e
ChargerharkommunikationsgrænseaderneWLAN802.11b/g/n2,4GHzogRFID.Wi-Fianvendespåenfrekvenspå2,4GHz,kanal1-13medfrek-
vensbånd2412-2472MHz.WLAN-forbindelsensmaksimalesendeeekter20dBm.RFIDanvendespåenfrekvenspå13,56MHzmedenmaksimal
strålingseektpå60dBμA/mpå10m.
Elektriske beskyttelsesforanstaltninger, installation, drift: Alinformationvedrørendeel-installationenerudelukkendeberegnettilel-fagfolk,som
eruddannettilatudførealtelektrotekniskarbejdeioverensstemmelsemedgældendenationallovgivning.|Førderudføreselektrisktilslutning,
skalstrømkredsløbetgøresspændingsløst.|Monteringenskalskeioverensstemmelsemedlokale,regionaleognationalebestemmelser.|De
tilladteomgivelsesbetingelserfradatabladetskaloverholdes.|Etstedudendirektesollysanbefales.|Chargerenerkunegnettilopladningaf
gasafgivendebildrivbatterierigodtventilerederum.|Enhedenmåikkeanvendesindendørs,hvisdererøgetfarepga.ammoniakgasser.|Char-
gerenmåikkeanvendesiumiddelbarnærhedafbrændbareellereksplosivestoer,rindendevandellervarmeudstrålendeudstyr.|go-eCharger
skalanvendeslodrethængendeellermontereslodretivægmonteringspladenpåenplanvæg.|Kontrollér,atstrømtilslutningentilgo-eCharger
erkorrektinstalleretogubeskadiget.|go-eChargerharetindbyggetFI-beskyttelsesmodulmedjævnstrømsregistrering(20mAACog6mADC).
DerforskalderkuninstalleresenFI-typeApåbygningssiden,medmindrelokaleforskrifterbestemmerandet.|Kontrollérderforlandeindstillinger-
neigo-e-appen,førduanvenderenadaptermedhusholdningsstik.|Uafhængigtherafskalderværeforkobletenledningsbeskyttelsesafbryder
forhvercharger.|go-eChargermåkunanvendesifuldtfunktionsdygtigestikdåserogbeskyttelsesanordninger.Tilslutningsledningerskaldimen-
sionerestilstrækkeligt.|Etelektriskstødkanværedødeligt.Undladatforetageindgrebistikdåserogstiksystemermedhåndenellertekniske
hjælpemidler.|go-eChargerharsikkerhedsfunktionen„Jordingstest“,somforhindreropladningiTT-/TN-net(gængsideesteeuropæiskelande)
vedmanglendejordingafstrømtilslutningen.Dennefunktionersomstandardaktiveret.Denmåkundeaktiveresviago-eCharger-appen,hvisdu
ersikkerpå,atelnettetikkeharenjordtilslutning(IT-net,f.eks.imangeregionerINorge),såderogsåkanopladesher.go-eChargervisualiserer
endeaktiveret„Jordingskontrol“med4rødtlysendelysdioder(3,6,9,12).
Tilslutning, stik, adapter: go-eChargerGeminiex11kWmåkunanvendesvedfølgendetilslutninger:CEErød16A,3-faset,400Vellermedorigi-
nalgo-eCharger-adaptertilGeminiex11kWtil:CEErød32A,3-faset,400V(begrænsetafchargerentil16A,3-faset)/CEEblå16A,1-faset,230
V/beskyttelseskontaktstik16A,1-faset,230V|go-eChargerGeminiex22kWmåkunanvendesvedfølgendetilslutninger:CEErød32A,3-faset,
400Vellermedoriginalgo-eCharger-adaptertilGeminiex22kWtil:CEErød16A,3-faset,400V/CEEblå16A,1-faset,230V/beskyttelseskon-
taktstik16A,1-faset,230V|Brugaltidoriginalego-eadaptere.Medgo-eChargerGeminiex22kWerenautomatiskreduktionafladestrømmen
til16Avedatisætteadapterenkunmuligiforbindelsemedoriginalego-e-adaptere.|Overholddenmaksimalttilladteladestrømfordentilslut-
ning,hvorduoplader.Hvisdenerukendt,skalderopladesmeddenlavesteladestrømstyrke.|Brandfare!Vedbrugihusholdningsstikkontakter
(medbeskyttelseskontaktstik)anbefalesenmaksimalladestrømpå10A,dadefærrestehusholdningsstikkontakter/elinstallationererberegnet
tilenkontinuerligdriftpå16A!Nationalebestemmelserkanforeskrivelavereladestrømme.Hvisenhusholdningsstikkontaktoverophedes,skal
ladestrømmenreduceres.|Sørgformekaniskaastningafbeskyttelseskontaktstikketvedatunderstøttevægtenafgo-eChargerogdetderpå
tilsluttedeladekabeltilstrækkeligt!|go-eChargermåikkeanvendes,hvisetkabel,dererfastgjortpåellerisatenheden,erbeskadiget.|Brugaldrig
vådeellersnavsedestiksammenmedgo-eCharger.|Trækaldrigstikketudafstikforbindelsenvedattrækkeiledningen!
Åbning, ombygning, reparation, vedligeholdelse: Enhverændring eller reparation afen go-e Chargers hard-eller software må udelukkende
foretagesaffagpersonalefrago-eGmbH.|Indenproduktetafmonteres,skalderunderalleomstændighedertageskontakttilgo-e‘stekniske
kundesupport,somtræerbeslutningomdetvidereforløbforafviklingafservicesagen.|Fjernelseogbeskadigelseafadvarsler,dereranbragtpå
go-eCharger,elleråbningafenhedenbetyder,atgo-eGmbH‘sansvarbortfalder.Garantienbortfalderligeledesvedenhverændringelleråbning
afetgo-e-produkt.|go-eChargerervedligeholdelsesfri.|Enhedenkanrengøresmedenfugtigklud.Brugikkerengørings-elleropløsningsmidler.
Måikkerengøresmedhøjtryksrenserellerunderrindendevand.
Bortskaelse:Ihenholdtildirektiv2012/19/EU(WEEE)måelektriskudstyrikkebortskaessammenmedhusholdningsaald,nårdeterudtjent.
Enhedenskalihenholdtildenationaleloveogbestemmelseraeverespåetsærligtindsamlingsstedforelektriskaald.Bortskafogsåprodukt-
emballagenpåkorrektvis,sådenkangenbruges.
Anmeldelses-/godkendelsespligt, juridiske henvisninger, garanti: Afhængigtaflandskalmyndigheds-ogelnetoperatørernesretningslinjerover-
holdes,f.eks. en indberetnings-eller godkendelsespligtfor opladningsanordninger ellerbegrænsning af enfasetopladning. Kontakt dinservi-
ceudbyder/elleverandørforatfåatvide,omanmeldelseellergodkendelseafgo-eChargererpåkrævet(f.eks.iTyskland),ogomdererandre
restriktioner,somskaloverholdes.|Ophavsrettentildennebetjeningsvejledningtilhørergo-eGmbH.|Samtligeteksterogillustrationersvarer
tildentekniskestandvedudarbejdelsenafvejledningen.go-eGmbHforbeholdersigrettilatforetageuanmeldteændringer.Indholdetibruger-
vejledningenkanunderingenomstændighedergørestilgenstandforkravoverforproducenten.Billederertilillustrationogkanafvigefradet
faktiskeprodukt.|Allegarantibestemmelserndesidenkomplettebetjeningsvejledningpå www.go-e.com.
Yleiset turvallisuusmääräykset:go-eCharger-laitettasaakäyttäävaintäyssähköautojenjaplug-in-hybridiautojenlataamiseensilletarkoitettujen
sovittimienjakaapeleidenkanssa.|Turvallisuusmääräystenlaiminlyöminenvoijohtaavakaviinseurauksiin.go-eGmbHeivastaalaitevahingoista,
jotkajohtuvattämänkäyttöohjeen,turvallisuusmääräystentailaitettakoskevienvaroitustennoudattamattajättämisestä.|Korkeajännite−hen-
genvaara!Äläkoskaankäytägo-eChargeria,joskoteloonvaurioitunuttaiauki.|Josgo-eChargerinlämpötilaonepänormaali,äläkosketalaitetta,
latauskaapeliataisovitinta,jakeskeytälatausvälittömästi.Josmuovipinnassaonvärimuutoksiataivääntymiä,otayhteysasiakaspalveluun.|Älä
koskaanpeitägo-eChargerialatauksenaikana.Kuumuusvoiaiheuttaatulipalon.|Sähkötoimistenimplanttienkäyttäjienonsähkömagneettisten
kenttienvuoksipysyteltävävähintään60cm:netäisyydellägo-eChargerista.|go-eCharger-laitteessaontiedonsiirtoliitännätWLAN802.11b/g/n
2,4GHzjaRFID.WLAN-verkkoakäytetään2,4GHz:ntaajuudella,kanavia1−13taajuuskaistalla2412−2472MHz.WLAN-verkonenimmäislähetysteho
on20dBm.RFIDtoimii13,56MHz:ntaajuudellaja60dBμA/m:nenimmäislähetysteholla10metriin.
Sähköturvallisuus, asennus, käyttö: Kaikkisähköasennustakoskevattiedotontarkoitettuainoastaansähköalanammattilaiselle,jonkakoulutus
mahdollistaakaikkiensähköteknistentöidensuorittamisenvoimassaolevienkansallistenmääräystenmukaisesti.|Kytkesähkövirtapoispäältä
ennensähköliitäntöjentekemistä.|Asennusonsuoritettavapaikallisten,alueellistenjakansallistenmääräystenmukaisesti.|Noudatateknisessä
esitteessäilmoitettujasallittujaympäristöolosuhteita.|Suosittelemmeasennuspaikkaa,jokaeialtistusuoralleauringonvalolle.|Laturiontar-
koitettuautonkaasuamuodostavienakkujenlataamiseenvainhyvinilmastoiduissatiloissa.|Suurenammoniakkikaasujenaiheuttamanvaaran
vuoksilaitettaeisaakäyttääsisätiloissa.|Äläkäytälaturialähelläsyttyviätairäjähtäviäaineita,juoksevaavettätailämpöäsäteileviälaitteita.|go-e
Chargeriaonkäytettäväpystyasennossa,taiseonasennettavapystysuoraanasennusseinälevyyntasaiselleseinälle.|Varmista,ettägo-eCharge-
rinjohtavavirtaliitäntäonasennettuoikeinjavaurioitumaton.|go-eChargerissaonsisäinenFI-suojamoduuli,jossaontasavirtatunnistus(20mA
ACja6mADC).SiksirakennuksessaonkäytettäväainoastaanA-tyypinFI-moduulia,elleipaikallisissamääräyksissätoisinmainita.Tarkistasiksi
go-e-sovelluksenmaa-asetuksetennenadapterinkäyttöäkotitalouspistokkeenkanssa.|Tästäriippumattajokaisellelaturilleonoltavakatkaisin.|
go-eCharger-laitettasaakäyttäävaintäysintoimivissapistorasioissajasuojalaitteissa.Liitäntäjohdotonmitoitettavaasianmukaisesti.|Sähköisku
voiollahengenvaarallinen.Äläkoskepistorasioihinjapistoliittimiinkäsintaiteknisilläapuvälineillä.|go-eChargerissaonturvallisuustoimintona
maadoitustesti,jokaTT/TN-verkossa(useimmissaEuroopanmaissa)estäälatauksen,jossähköliitännänmaadoituseioleriittävä.Tämätoiminto
onvakionakäytössä.Sensaakytkeäpoispäältägo-eCharger-sovelluksessavain,josonvarmistettu,ettäverkossaeiolemaadoitusta(IT-verkko,
esim.monillaalueillaNorjassa),jottavoitladatamyössiellä.go-eChargerilmaiseekäytöstäpoistetun„maadoitustestin“neljälläpunaisellaLEDillä
(kello3,6,9,12asento).
Liitin, pistoke, sovitin: go-eChargerGeminiex11kW-laitettasaakäyttäävainseuraavissaliitännöissä:CEEpunainen16A,3-vaihe,400V,tai
alkuperäisellägo-eCharger-sovittimella,jokaontarkoitettuGeminiex11kW:lle:CEEpunainen32A,3-vaihe,400V(rajoituslaturilla 16A:iin,
3-vaihe)/CEEsininen16A,1-vaihe,230V/suko-pistoke16A,1-vaihe,230V|go-eChargerGeminiex11kW-laitettasaakäyttäävainseuraavissa
liitännöissä:CEEpunainen32A,3-vaihe,400V,taialkuperäisellägo-eCharger-sovittimella,jokaontarkoitettuGeminiex22kW:lle:CEEpunainen
16A,3-vaihe,400V/CEEsininen16A,1-vaihe,230V/suko-pistoke16A,1-vaihe,230V|Käytäainaalkuperäistägo-e-sovitinta.go-eCharger
Geminiex 22 kWmahdollistaa latausvirran automaattisenalentamisen 16 A:iinkytkemällä sovitin vainalkuperäisen go-e-sovittimen kanssa.
|Huomioilataukseenkäytettävänliitännänenimmäislatausvirta.Josseeioletiedossa,käytälataukseenpienintälatausvirtaa.|Tulipalovaara!
Joslaiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksienpistorasioissa(suko-pistokkeidenkanssa),suositellaan10A:nenimmäislatausvirtaa,sillävain
harvatkotitalouspistorasiat/sähköasennuksetonsuunniteltukestämään16A:nvirtaa!Kansallisissamääräyksissäonmahdollisestiasetettualhai-
semmatlatausvirrat.Tarkistasiksigo-e-sovelluksenmaa-asetuksetennenadapterinkäyttöäkotitalouspistokkeenkanssa.Joskotitalouspistorasia
ylikuumenee,vähennälatausvirtaa.|Tuego-eChargerinjasiihenliitetynlatauskaapelinpainoariittävästi,jottasuko-pistokeeikuormitumekaa-
nisesti.|go-eChargeriaeisaakäyttää,joslaitteessaolevatailiitettyjohtoonvaurioitunut.|Äläkoskaankäytämärkäätailikaistapistokettago-e
Chargerinkanssa.|Äläkoskaanirrotapistokettapistokkeestajohdostavetämällä!
Avaaminen, muuttaminen, korjaaminen, huolto: go-eChargerinlaitteistontaiohjelmistonmuutoksiataikorjauksiasaasuorittaavaingo-eGmbH.
|Otaainaennentuotteenpurkamistayhteyttägo-e:ntekniseenasiakastukeenjapyydäratkaisusiitä,mitenhuoltotapauksessatoimitaan.|go-e
Chargeriinkiinnitettyjenvaroitustenpoistaminenjavaurioituminentailaitteenavaaminenjohtaago-eGmbH:nkaikkienkorvausvelvollisuuksien
raukeamiseen.Takuuraukeaamyös,josgo-e-tuotteenrakennettamuutetaantaituoteavataan.|go-eChargeriaeitarvitsehuoltaa.|Laitteenvoi
puhdistaakostutetullaliinalla.Äläkäytäpuhdistus-jaliuotinaineita.Äläpuhdistapainepesurillataijuoksevallavedellä.
Hävittäminen:Direktiivin2012/19/EU(WEEE)mukaisestisähkölaitteitaeisaaniidenkäyttöiänpäätyttyähävittäätalousjätteenä.Laiteontoimitet-
tavasähköromulletarkoitettuunkeräyspisteeseenkyseisenmaanlakisääteistenmääräystenmukaisesti.Hävitämyöspakkausasianmukaisesti,
jottasenvoikierrättää.
Ilmoitus-/lupavaatimus, oikeudelliset huomautukset, takuu: Maastariippuen on noudatettavaviranomaisten jasähköverkkoyhtiöiden määrä-
yksiä,kutenlatauslaitteidenilmoitus-tailupavaatimustaiyksivaiheisenlatauksenrajoittaminen.Tiedusteleverkkoyhtiöstä/sähköyhtiöstä,onko
go-eChargerilmoitus-tailupavaatimuksenalainen(esim.Saksassa)jaonkomuitarajoituksianoudatettava.|Tämänkäyttöoppaantekijänoikeu-
detomistaago-eGmbH.|Kaikkitekstitjakuvatvastaavatteknistätilaaohjeenlaatimisenajankohtana.go-eGmbHpidättääoikeudentehdämuu-
toksiailmanennakkoilmoitusta.Käyttöohjeensisältöeioikeutamihinkäänvalmistajalleesitettäviinvaatimuksiin.Kuviakäytetäänhavainnollista-
miseen,janesaattavaterotatodellisestatuotteesta.|Kaikkitakuuvaatimuksetlöytyvätlaajemmastakäyttöoppaastaosoitteestawww.go-e.com.
FI

3232 3333
NB
RU
Generelle sikkerhetsbestemmelser:go-eChargerkankunbrukestilåladeelektriskebatterier(BEV)ogplug-in-hybrider(PHEV)meddemedfølgen-
deadaptereneogkablene.|Detkanfåalvorligekonsekvenserdersommanserbortfrasikkerhetsbestemmelsene.go-eGmbHfraskriverseg
ethvertansvarforskadersomoppstårpåapparatethvisbruksanvisningen,sikkerhetsbestemmelseneelleradvarsleneikkefølges.|Høyspenning
–livsfare!Brukaldrigo-eChargerhvisdekseleterskadetelleråpnet.|Veduvanligvarmeutviklingmåduikkeberørego-eCharger,ladekabelen
elleradapterenogavbryteladingensnarestmulig.Kontaktkundestøttehvisplastenblirmisfargetellerdeformert.|Ikkedekktilgo-eCharger
underlading.Ansamlingavvarmekanføretilbrann.|Brukereavelektroniskeimplantaterbørholdeenavstandpåminst60cmfrago-eCharger
pågrunnavelektromagnetiskefelt.|go-eChargerharkommunikasjonsgrensesnitteneWLAN802.11b/g/n2,4GHzogRFID.WLANbrukesmeden
frekvenspå2,4GHz,kanal1–13medfrekvensbåndet2412–2472Mhz.MaksimalsendeeektforWLANer20dBm.RFIDbrukesmedenfrekvens
på13,56MHzmedenmaksimalutstrålteektpå60dBμA/mved10m.
Elektriske beskyttelsestiltak, installasjon, bruk:Allinformasjon omden elektriskeinstallasjonen erkun beregnetpåelektrikere somhar fått
opplæringiåutførealleelektrotekniskearbeiderihenholdtilgjeldendenasjonaleforskrifter.|Koblefrastrømmenførelektrisktilkopling.|Instal-
lasjonenmåutføresisamsvarmedlokale,regionaleognasjonaleforskrifter.|Følgdetillatteomgivelsesbetingelseneidatabladet.|Stederuten
direktesollysanbefales.|Laderenegnersegbaretilladingavbatteriersomavgirgass,igodtventilerterom.|Apparatetmåikkebrukesinnendørs
vedøktfareforammoniakk.|Laderenmåikkebrukesinærhetenavbrennbareellereksplosivestoer,rennendevannellervarmeutstrålings-
utstyr.|go-eChargerskalmonteresloddrettpåveggplatenpåenjevnvegg.|Kontrolleratstrømtilkoblingensomgårtilgo-eChargererkorrekt
installertoguskadet.|go-eChargerhareninnebygdjordfeilbrytersomhåndtererlikestrøm(20mAACog6mADC).Detskalderforkunmonteres
enjordfeilbrytertypeApåbygningssiden,medmindrelokaleforskriftersiernoeannet.Uavhengigavdetteskaleneektbryterkoblesoppstrøms
forhverlader.|go-eChargerkankunbrukesifulltfunksjonellestikkontakterogbeskyttelsesenheter.Tilkoblingsledningenemådimensjoneres
tilstrekkelig.|Elektriskstøtkanværedødelig.Ikkestikkhåndeninnistikkontakterellertekniskehjelpemidler.|go-eChargerharsikkerhetsfunks-
jonen„Jordingstest“,somhindrerladingiTT/TN-strømnett(vanligideesteeuropeiskeland)vedmanglendejordingavstrømtilkoblingen.Denne
funksjoneneraktivertsomstandard.Denmåbaredeaktiveresviago-eCharger-Apphvisduersikkerpåatstrømnettetikkeerjordet(IT-nett,
f.eks.imangeregioneriNorge),slikatdetogsåkanladesher.go-eChargervisualisererendeaktivert„jordingstest“med4rødeLED-lamper(som
nårklokkaviser3,6,9,12).
Tilkobling, plugg, adapter:go-eChargerGeminiex11kWskalkunbrukespåfølgendetilkoblinger:CEErød16A,3-faset,400Vellermedoriginal
go-e-adaptertilGeminiex11kWpå:CEErød32A,3-faset,400V(begrensningvialadertil16A,3-faset)/CEEblå16A,1-faset,230V/jordet
stikkontakt16A,1-fas,230V|go-eChargerGeminiex22kWmåkunbrukespåfølgendetilkoblinger:CEErød32A,3-faset,400Vellermedori-
ginalgo-e-adaptertilGeminiex22kWpå:CEErød16A,3-faset,400V/CEEblå16A,1-faset,230V/jordetstikkontakt16A,1-faset,230V|Bruk
alltidoriginalgo-eadapter.Forgo-eChargerGeminiex22kWerenautomatiskreduksjonavladestrømmentil16Abaremuligiforbindelsemed
originalego-e-adapteresompluggesrettinnadapteren.|Væroppmerksompådenmaksimalttillatteladestrømmentilkontaktenduladerfra.
Hvisdenneerukjent,måduladermedlavestladestrømstyrke.|Brannfare!Vedbrukavvanligstikkontakter(medjordetstikkontakt)anbefalesen
maksimalladestrømpå10A,dademinstkontaktene/elektriskeinstallasjoneneerkonstruertforkontinuerligdriftpå16A!Nasjonaleforskrifter
kankrevelavereladestrøm.Kontrollerderforlandsinnstillingeneigo-e-Appførdubrukerenadaptermedvanligstikkontakt.Vedoveroppheting
avenvanligstikkontaktmåladestrømmenreduseres.|Sørgformekaniskavlastningavdenjordedestikkontaktenvedåstøttevektenpågo-e
Chargerogladekabelensomerkoblettilden!|Ikkebrukgo-eChargerhvisenkabelsomerkoblettilapparatet,erskadet.|Ikkebrukvåteeller
skitnekontakteriforbindelsemedgo-eCharger.|Trekkaldristøpseletutavkontaktenvedådrailedningen!
Åpning, ombygging, reparasjon, vedlikehold: Enhver endring eller reparasjon av maskinvare eller programvare på en go-e Charger må kun
utføresavfagpersonerhosgo-eGmbH.|Førdudemontereretantattdefektprodukt,mådualltidtakontaktmedgo-etekniskkundestøtteog
avventederesbeslutningomdenviderefremgangsmåtenforåhåndtereservicesaken.|Fjerningogskadepåadvarslersomerplassertpågo-e
Charger,ellerååpneapparatet,førertilatgo-eGmbHfrasiersegethvertansvar.Garantienopphørerogsåhvisengo-eChargerblirendreteller
åpnet.|go-eChargerervedlikeholdsfri.|Apparatetkan rengjøresmedenfuktigklut.Ikkebrukrengjøringsmidlereller løsemidler.Ikkebruk
høytrykksspylerellerrennendevanntilrengjøring.
Avhending:Ihenholdtildirektiv2012/19/EU(WEEE)skalelektriskutstyretterendtbrukikkekastesihusholdningsavfallet.Leverapparatettilet
innsamlingsstedsomerspesieltberegnetforelektriskutstyr,ihenholdtilnasjonaleloverogforskrifter.Kastogsåproduktemballasjenpåriktig
måte,slikatdenkangjenvinnes.
Registrerings-/godkjenningsplikt, juridiske merknader, produsentgaranti: Avhengig av land må krav fra myndigheter og nettoperatører
følges,f.eks.rapporterings-ellergodkjenningspliktforladeinnretningerellerbegrensningavenfaselading.Kontaktnettoperatøren/strømlever-
andørenforåfåinformasjonomhvorvidtgo-eChargerkreverregistreringellergodkjenning(f.eks.iTyskland),ogomandrebegrensningermå
overholdes.|Opphavsrettentildennebruksanvisningentilhørergo-eGmbH.|Alleteksterogillustrasjonererisamsvarmednyestetekniske
utviklingpå tidspunktet dabruksanvisningen ble utarbeidet.go-e GmbH forbeholder segretten til åforeta uanmeldte endringer. Innholdeti
bruksanvisningenrettferdiggjøringenkravmotprodusenten.Bildeneermentsomillustrasjonog kanavvikefradetfaktiskeproduktet.|Alle
garanti-ogansvarsordningernnesidenfullstendigebruksanvisningenpåwww.go-e.com.
Sikkerhetsbestemmelser/merknader
Правила техники безопасности/указания
Przepisy/wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa:Ładowarkigo-eChargerwolnoużywaćwyłączniedoładowaniapojazdówelektrycznychznapędemakumula-
torowym(BEV)ipojazdówhybrydowychtypuplug-in(PHEV)zapomocąprzewidzianychdotegoceluadapterówikabli.|Nieprzestrzeganieprze-
pisówbezpieczeństwamożemiećpoważnekonsekwencje.Firmago-eGmbHnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałewwyniku
nieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi, przepisówbezpieczeństwalubostrzeżeń umieszczonychnaurządzeniu. |Wysokienapięcie —zagrożenie
życia!Nigdynieużywaćładowarkigo-eCharger,jeślijejobudowajestuszkodzonalubotwarta.|Wprzypadkunietypowegowzrostutemperatury
niedotykaćładowarkigo-eCharger,kablaładowaniaaniadapteraiwmiaręmożliwościnatychmiastprzerwaćprocesładowania.Wprzypadku
przebarwieńlubodkształceńtworzywasztucznegonależyskontaktowaćsięzdziałemobsługiklienta.|Nigdynieprzykrywaćładowarkigo-eChar-
gerwtrakcieładowania.Przegrzaniemożespowodowaćpożar.|Zewzględunawytwarzanepoleelektromagnetyczneosobynosząceimplanty
elektronicznepowinnyznajdowaćsięwodległościconajmniej60cmodładowarkigo-eCharger.|Ładowarkago-eChargerjestwyposażonaw
interfejsykomunikacyjneWi-Fi802.11b/g/n2,4GHziRFID.SiećWi-Fidziałanaczęstotliwości2,4GHz,kanały1-13zpasmemczęstotliwości2412-
2472MHz.MaksymalnamocnadawaniasieciWi-Fiwynosi20dBm.RFIDpracujenaczęstotliwości13,56MHzzmaksymalnąmocąpromieniowania
60dBμA/mnaodległości10m.
Środki ostrożnoścai dotyczące elektryczności, instalacja, eksploatacja: Wszystkie informacje dotyczące instalacji elektrycznej są przeznac-
zonewyłącznie dla wykwalikowanychelektryków, których wykształcenieumożliwia wykonanie wszystkichprac elektrotechnicznych zgodniez
obowiązującymiprzepisami krajowymi. | Przed wykonaniempołączeń elektrycznych należy odłączyć obwódelektryczny od źródła napięcia. |
Montażmusi odbywaćsię zgodniez lokalnymi,regionalnymi ikrajowymi przepisami.| Przestrzegaćdopuszczalnych warunkówotoczenia po-
danychwarkuszudanych.|Zalecasięwybraniemiejscabezbezpośredniegopromieniowaniasłonecznego.|Ładowarkajestprzeznaczonado
ładowaniagazowychakumulatorówtrakcyjnychpojazdówwyłączniewdobrzewentylowanychpomieszczeniach.|Wraziezwiększonegoryzyka
związanegozobecnością amoniakuniewolnoużytkować urządzeniawewnątrzpomieszczeń. |Ładowarkinie należyużywaćw bezpośrednim
sąsiedztwiemateriałówłatwopalnychlubwybuchowych,bieżącejwodyaniurządzeńemitującychciepło.|Ładowarkigo-eChargernależyużywać
wpozycjipodwieszonejpionowolubzamontowaćjąpionowowuchwycieściennymnapłaskiejścianie.|Upewnićsię,żeprzyłączeelektryczne
prowadzącedoładowarkigo-eChargerjestprawidłowozainstalowaneiniejestuszkodzone.|Ładowarkago-eChargermawbudowanymoduł
ochronnyDCzwykrywaniemprądustałegoidodatkowymwykrywaniemprąduprzemiennego(6mADC,20mAAC).Postroniebudynkunależy
zainstalowaćwyłącznikFItypuAorazwyłącznikinstalacyjny.|Ładowarkigo-eChargermożnaużywaćwyłączniezwpełnifunkcjonalnymigniaz-
damiwtykowymii urządzeniamiochronnymi.Przewodyprzyłączeniowe musząmiećodpowiednie wymiary.|Porażenie prądemelektrycznym
możebyćśmiertelne.Niesięgaćrękąaniśrodkamipomocniczymidogniazdanisystemówwtykowych.|Ładowarkago-eChargerjestwyposażona
wfunkcjębezpieczeństwa„Testuziemienia”,którawprzypadkubrakuuziemieniaprzyłączaprąduwsieciachTT/TN(stosowanychwwiększości
krajóweuropejskich)zapobiegaprocesowiładowania.Funkcjatajestdomyślniewłączonaimożnająwyłączyćwaplikacjigo-eCharger.Jednakże
„Testuziemienia”możnawyłączyćtylkowtedy,gdyistniejepewność,żesiećelektrycznaniejestuziemiona(siećIT,np.wwieluregionachNorwegii),
abyładowaniebyłomożliwe.Jeśliniematakiejpewności,ustawieniewaplikacjimusibyć„Aktywne”!
PL
Общие правила техники безопасности:Заряднуюстанциюgo-eChargerразрешаетсяиспользоватьтолькодлязарядкиаккумуляторных
электромобилей(АЭМ)иподключаемыхгибридов(ПГЭМ)спомощьюпредназначенныхдляэтогоадаптеровикабелей.|Несоблюдение
правил техники безопасности может иметь серьезные последствия. Компания go-e GmbH не несет никакой ответственности за
повреждения, возникшие в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или предупреждающих
наклеек, имеющихся на устройстве. | Высокое напряжение – опасно для жизни! Никогда не используйте go-e Charger, если корпус
поврежденилиоткрыт.|Привозникновениинеобычногонагреванеприкасайтеськзаряднойстанцииgo-eCharger,зарядномукабелю
илиадаптеру и как можно быстрее прекратите зарядку. При выцветанииили деформации пластика обратитесь в службу поддержки
клиентов.|Нивкоемслучаемненакрывайтеgo-eChargerкакими-либопредметамивовремязарядки.Накоплениетепламожетпривести
кпожару.|Из-заэлектромагнитныхполейпользователиэлектронныхимплантатовдолжнынаходитьсянарасстояниинеменее60см
отзаряднойстанцииgo-eCharger.|Заряднаястанцияgo-eChargerоснащенакоммуникационнымиинтерфейсамиWi-Fi802.11b/g/n2,4
ГГциRFID.БеспроводнаясетьWi-Fiработаетначастоте2,4ГГц,каналы1-13сполосойчастот2412-2472МГц.Максимальнаямощность
передачибеспроводнойсетиWi-Fiсоставляет20дБм.ЧипRFIDработаетначастоте13,56МГцсмаксимальноймощностьюизлучения60
дБмкА/мнарасстоянии10м.
Электрические защитные устройства, монтаж, эксплуатация: Вся информация по электромонтажу предназначена исключительно
дляспециалиста-электрика,чьяподготовкапозволяетемувыполнятьвсеэлектротехническиеработывсоответствиисприменимыми
правилами конкретной страны. | Перед выполнением электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Монтаж
должен выполняться в соответствии с местными, региональными и общегосударственными предписаниями. | Соблюдайте
допустимые условия окружающей среды, указанные в техническом паспорте. | Рекомендуется устанавливать устройство вне
зоны действия прямых солнечных лучей. | Зарядная станция предназначена для зарядки выделяющих газ тяговых аккумуляторов
автомобилей только в хорошо проветриваемых помещениях. | При повышенной опасности из-за аммиачных газов запрещается
эксплуатировать устройство внутри помещения. | Не следует использовать зарядную станцию в непосредственной близости от
воспламеняющихся или взрывоопасных материалов, проточной воды или устройств, отражающих тепло.| Станцию go-e Char-
ger следует устанавливать вертикально в подвешенном положении или вертикально в настенном креплении на ровной стене.
| Убедитесь, что ведущая к станции go-e Charger электропроводка проложена правильно и не повреждена. | Встроенный модуль
защиты постоянного тока с функцией обнаружения постоянного тока и дополнительной функцией обнаружения переменного тока
(6мАпостоянноготока,20 мА переменноготока).Состороныздания должнобытьустановленоУЗОтипа А. Крометого,необходимо
подключитьминиатюрныйавтоматическийвыключатель.|Станциюgo-eChargerразрешаетсяэксплуатироватьтолькоприполностью
исправныхрозеткахизащитныхустройствах.Кабелипитаниядолжныбытьдостаточногоразмера.|Поражениеэлектрическимтоком
может привести к смерти. Не просовывайте руки или вспомогательные технические средства в штепсельные розетки и системы
разъемов. | Зарядная станция go-e Charger имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает зарядку
в электросетях со схемой заземления TT/TN (как правило, используемых в большинстве европейских стран) при ненадлежащем
заземлении сети электропитания. Эта функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-e Charger.
Однакопроверкузаземленияможноотключитьтольковтомслучае,есливыуверенывотсутствиизаземлениясети(например,схема
заземлениясетиIT,каквомногихрегионахНорвегии),чтобызарядкуможнобылопроизводитьтакжездесь.Есливывэтомнеуверены,
оставьтевприложенииgo-eChargerнастройку«Активирована»безизменения!go-eChargerвизуализируетдеактивированную„проверку
заземления“спомощью4красныхсветодиодов(3,6,9,12часов).
Разъем, вилка, адаптер: Заряднуюстанцию go-eCharger Geminiex11 кВтразрешается подключатьтолько кследующим разъемам:
разъемCEE,красный,16А,3фазы,400В,илисоригинальнымадаптеромgo-eChargerдляGeminiex11кВтк:разъемCEEкрасный32
А,3фазы,400В(ограниченозаряднойстанциейдо16А,3фазы),разъемCEEсиний,16А,1фаза,230В,разъемсзащитнымконтактом
16А,1фаза,230В|Заряднуюстанциюgo-eChargerGeminiex22кВтразрешаетсяподключатьтолькокследующимразъемам:разъем
CEEкрасный32A,3фазы,400Вилисоригинальнымадаптеромgo-eChargerдляGeminiex22кВтк:разъемCEEкрасный,16А,3фазы,
400 В,разъем CEE синий, 16 А, 1 фаза, 230 В, разъем с защитным контактом 16 А, 1 фаза, 230 В | Всегда используйте оригинальные
адаптеры go-e. В зарядной станции go-e Charger Gemini ex 22 кВт возможно автоматическое снижение зарядного тока до 16 А при
подключении адаптера только в сочетании с оригинальными go-e-адаптерами. | Обратите внимание на максимально допустимый
зарядныйток разъема,через которыйосуществляется зарядка.Если оннеизвестен, зарядитес наименьшейсилойзарядного тока.|
Опасностьвозгорания!Прииспользованиибытовыхрозеток(вилкисзащитнымконтактом)рекомендуетсяиспользоватьмаксимальный
зарядный ток 10 А, так как лишь немногие бытовые розетки/электросети рассчитаны на непрерывную работу при силе тока 16 А! |
Поэтомупередиспользованием адаптерасместной вилкойпроверьнастройки странывприложении go-e.|Правилами конкретной
странымогутбытьпредусмотреныменьшиезначениязарядноготока.Вслучаеперегревабытовойрозеткиуменьшитезарядныйток.|
Обеспечьтемеханическуюразгрузкувилкисзащитнымконтактом,обеспечивдостаточнуюопорудлявесазаряднойстанцииgo-eCharger
иподключенногокнемузарядногокабеля!|Неиспользуйтеgo-eCharger,есликабель,прикрепленныйкустройствуилиподключенныйк
нему,поврежден.|Никогданеиспользуйтевлажныеилизагрязненныеразъемысзаряднойстанциейgo-eCharger.|Никогданетяните
закабель,чтобыотсоединитьразъем!
Вскрытие, внесение изменений, ремонт, техническое обслуживание: Любые измененияили ремонт аппаратногоили программного
обеспечения go-e Charger должны осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. | Прежде чем производить
демонтаж устройства, в котором предполагается дефект, следует в любом случае связаться со службой технической поддержки
клиентов go-e и дождаться принятия решения о дальнейших действиях по устранению неисправности. | Удаление и повреждение
предупреждающих наклеек или вскрытие устройства влечет за собой исключение любой ответственности со стороны go-e GmbH.
Гарантия аннулируется также при внесении любых изменений или вскрытии устройства go-e Charger. | Устройство go-e Charger не
требуеттехническогообслуживания.|Устройствоможноочищатьвлажнойтряпкой.Неиспользуйтечистящиесредстваирастворители.
Неочищайтеустройствоподмощнымнапоромводы.
Утилизация: В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС (Директива WEEE) по окончании использования электрические приборы
запрещеноутилизироватьвместесбытовымиотходами.Доставьтеустройствовпунктсбора,специальнопредназначенныйдляприема
лома электроприборов в соответствии с законодательными предписаниями конкретной страны. Упаковку изделия также следует
утилизироватьнадлежащимобразом,чтобыонамоглабытьиспользованавкачествевторичногосырья.
Обязанность регистрации/получения разрешения, правовые указания, гарантия: В зависимости от страны, необходимо соблюдать
предписаниягосударственныхоргановиоператоровэлектрическихсетей:например,обязанностьуведомленияозарядныхустройствах
или получения разрешения на их эксплуатацию, либо ограничение однофазной зарядки. Узнайте у своего оператора/поставщика
электроэнергии,требуетсялирегистрациязаряднойстанцииgo-eChargerвегосистеме,требуетсялиполучатьразрешение(например,
вГермании),идолжныли соблюдатьсядругиеограничения.|Авторскоеправо наданноеруководствопоэксплуатации принадлежит
компании go-e GmbH.| Все тексты и иллюстрации соответствуют современному уровню развития техники на момент составления
настоящегоруководства.Компанияgo-eGmbHоставляетзасобойправонавнесениеизмененийбезпредварительногоуведомления.
Содержание этого руководства не может быть основанием для каких-либо претензий к предприятию-изготовителю. Иллюстрации
приведеныдлянаглядностиимогутотличатьсяотреальногоизделия.|Всегарантийныеобязательствауказанывполномруководстве
поэксплуатациинасайтеwww.go-e.com.

3434 3535
Obecné bezpečnostní pokyny
BG
Общи правила за безопасност:go-eChargerтрябвадасеизползвасамозазарежданенаелектрическиавтомобили(BEV)иPlug-inхибриди
(PHEV)спредвиденитезатоваадаптериикабели.|Неспазванетонаправилатазабезопасностможедаимасериознипоследствия.go-e
GmbHотхвърля всякаква отговорност за щети, възникнали вследствие на неспазване наръководството за експлоатация, правилата
забезопасностилипредупрежденията върхууреда.| Високонапрежение–опасност заживота!Никога неизползвайтеgo-eCharger,
акокорпусъте повреденилиотворен. |При необичайноотделянена топлинанедокосвайте go-eCharger, кабелазазареждане или
адаптера и прекратете възможно най-бързо процеса на зареждане. В случай на обезцветяване или деформация на пластмасата се
свържетесотделазаподдръжканаклиенти.|Никоганепокривайтеgo-eChargerповременазареждане.Акумулиранетонатоплина
можедапредизвика пожар.| Хоратаселектронни имплантитрябвада стоятна разстояниенай-малко60 cmотgo-e Chargerпоради
електромагнитнитеполета.|go-eChargerразполагаскомуникационниинтерфейсиWLAN802.11b/g/n2,4GHzиRFID.WLANсеизползва
начестотаот2,4Ghz,канали1–13счестотналента2412–2472Mhz.МаксималнатамощностнаизлъчваненаWLANе20dBm.RFIDсе
използваначестотаот13,56MHzсмаксималнамощностнаизлъчване60dBμA/mна10m.
Предпазни мерки за защита от токов удар, инсталиране, експлоатация: Цялата информация за електрическата инсталация е
предназначенаединственозаквалифициранелектротехник,чиитознанияиопитмупозволяватдаизвършвавсичкиелектротехнически
работи съгласно действащите национални разпоредби. | Преди работи по електрическото свързване изключете напрежението
назахранващата верига. |Монтажът трябвада се извършив съответствие с местните,регионалните и националните разпоредби.|
Спазвайте допустимите условия на околната среда от спецификацията. | Препоръчва се местоположение без директна слънчева
светлина.|Акумулаторнибатериинаавтомобили,коитоотделятгазовеповремена зареждане,могатдасезареждатсChargerсамо
вдобре проветривипомещения. | Приповишена опасностот амонячнигазове уредътне трябвада сеизползва назакрито. |Char-
gerнетрябвадасеизползвавнепосредственаблизостдозапалимиилиексплозивнивещества,течащаводаилиизлъчващитоплина
уреди.|go-eChargerтрябвадасеизползвависящвъввертикалноположениеилидасемонтиравертикалнонаравнастенавконзолата
застена. | Уверетесе, че свързванетона go-eCharger към източникана ток еизвършено правилно иняма повреда. |go-e Charger
притежававграденDCзащитенмодулсоткриваненапостоянентокидопълнителнооткриваненапроменливток(6mADC,20mAAC).
ОтстрананасградататрябвадасеинсталирадефектнотоковазащитатипA,кактоидасевключипредварителнозащитенпрекъсвач
налинията.|go-eChargerтрябвадасеизползвасамосизправноработещиконтактиипредпазниустройства.Съединителнитекабели
трябвадасасдостатъченразмер.|Токовиятударможедабъдесмъртоносен.Непъхайтеръкатасиилитехническипомощнисредствав
контактитеищепселнитесистеми.|go-eChargerеоборудвансфункциятазабезопасност„Проверказазаземяване“,коятопредотвратява
зарежданетов TT/TN електрическимрежи (стандартни в повечетоевропейски страни) в случайна липса назаземяване на връзката
къмелектрозахранването.Тазифункцияеактивиранапоподразбиранеиможедабъдедеактивираначрезприложениетоgo-eCharger.
„Проверка за заземяване“ трябва обаче да се деактивира само ако сте сигурни, че електрическата мрежа няма заземяване (напр. IT
мрежавмногорегионивНорвегия),задаможедасезареждаитук.Аконестесигурни,трябвадаоставитенастройкатавприложението
на„Активирана“!
Връзка, щепсел, адаптер:go-eChargerGeminiex11kWможедасеизползвасамосъсследнитевръзки:CEEчервен16A,3-фазен,400V
илисоригиналенадаптерgo-eChargerзаGeminiex11kWна:CEEчервен32A,3-фазен,400V(ограничениечрезChargerна16A,3-фазен)
/CEEсин16A,1-фазен,230V/Щепселшуко16A,1-фазен,230V|go-eChargerGeminiex22kWможедасеизползвасамосъсследните
връзки:CEEчервен32A,3-фазен,400Vилисоригиналенадаптерgo-eChargerзаGeminiex22kWна:CEEчервен16A,3-фазен,400V/
CEEсин16A,1-фазен,230V/Щепселшуко16A,1-фазен,230V|Приgo-eChargerGeminiex22kWвкомбинациясоригиналнияадаптер
go-eCEEчервен16Aсеизвършваавтоматичнонамаляваненазарядниятокдо16A.|Винагиизползвайтеоригиналниадаптериgo-
e.ПорадизаконовиразпоредбивШвейцариянетрябвадасеизползваникойотадаптернитекабели.|Имайтепредвидмаксимално
допустимиязарядентокнавръзката,откоятозареждате.Аконевиеизвестен,заредетеснай-малкиязаряденток.|Опасностотпожар!
Приизползваненабитовконтакт(сщепселшуко)сепрепоръчвамаксималензарядентокот10A,тъйкатомногомалкобитовиконтакти/
електрическиинсталацииса проектираниза постояненрежимна работас 16A! Националнитеразпоредбимогат дапредвиждат по-
нискизареждащитокове.Етозащоеднофазнитеадаптерисаограниченифабричнодо6A.Затовапроверетенастройкитезаотделните
държави в приложението go-e, преди да използвате еднофазен адаптер (CEE син, щепсел шуко). При прегряване на битов контакт
намалявайтезаряднияток.|Осигуретемеханично разтоварваненащепселашуко,катоосигурите достатъчнаподдръжканатеглото
наgo-eCharger ина свързаниякъмнего кабелзазареждане! |Не използвайтеgo-eCharger, акоприкрепен иливключенкъм уреда
кабелеповреден.|Никоганеизползвайтемокриилизамърсенищепселизавръзкасgo-eCharger.|Никоганеиздърпвайтещепсела
отщепселнотосъединениезакабела!
Отваряне, преустройства, ремонт, поддръжка:Всякапромянаилиремонтнахардуерилисофтуернаgo-eChargerтрябвадасеизвършва
само от специализиран персонал на go-e GmbH. | Преди демонтажа на предполагаемо дефектен продукт, непременно трябва да се
свържетесъсспециалист ототдела затехническа поддръжкана клиентина go-eи даизчакатенеговото решениеза по-нататъшния
начиннадействиевтозислучай.|Отстраняванетоиповредатанапоставенитевърхуgo-eChargerпредупрежденияилиотварянетона
уредаводидозагубанавсякакваотговорностотgo-eGmbH.Гаранциятасеанулираипривсякамодификацияилиотваряненаgo-eChar-
ger.|go-eChargerнесенуждаеотподдръжка.|Уредътможедасепочистваснавлажненакърпа.Неизползвайтепочистващипрепарати
илиразтворители.Непочиствайтесуредзапочистванеподвисоконаляганеилиподтечащавода.
Изхвърляне:В съответствиес Директива2012/19/ЕС (ОЕЕО –относно отпадъциот електрическои електронно оборудване)да несе
изхвърлясбитовитеотпадъциследкраянаупотребата.Всъответствиеснационалнитеразпоредбизанесетеуредавсъбирателенпункт,
специалнопредназначензаотпадъциотелектрическооборудване.Изхвърлетеправилноиопаковкатанапродукта,такачедаможеда
бъдерециклирана.
Задължение за регистрация/разрешение, правни указания: В зависимост от държавата трябва да се спазват разпоредбите на
държавните органи и операторите на електроразпределителните мрежи, като напр. задължение за регистрация или разрешение
на зарядни устройства или ограничаване на еднофазно зареждане. Информирайте се от вашия мрежов оператор/доставчик на
електроенергия дали go-e Charger подлежи на регистрация или разрешение (напр. в Германия) и дали трябва да се спазват други
ограничения. | Авторското право върху настоящото ръководство за експлоатация принадлежи на go-e GmbH. | Всички текстове и
изображениясъответстватнатехническотосъстояниеприизготвяненаръководството.go-eGmbHсизапазваправотонанеобявени
промени.Съдържаниетонаръководствотозаексплоатациянеможедабъдеоснованиезапредявяваненаисковеспрямопроизводителя.
Изображениятаслужатзаилюстрацияиможедасеразличаватотдействителнияпродукт.
Правила за безопасност/указания
Przyłącze, wtyczka, adapter:Ładowarkigo-eChargerGeminiex11kWmożnaużywaćwyłącznieznastępującymiprzyłączami:czerwonawtyczka
CEE16A,3-fazowa,400Vlubzoryginalnymadapteremgo-eChargerdourządzeniaGeminiex11kW:czerwonawtyczkaCEE32A,3-fazowa,400
V(ograniczenieprzezładowarkędo16A,3-fazowa)/niebieskawtyczkaCEE16A,1-fazowa,230V/wtyczkazzestykiemochronnym16A,1-fazowa,
230V|Ładowarkigo-eChargerGeminiex22kWmożnaużywaćwyłącznieznastępującymiprzyłączami:wtyczkaCEEczerwona32A,3-fazowa,
400Vlubzoryginalnymadapteremgo-eChargerdourządzeniaGeminiex22kW:czerwonawtyczkaCEE16A,3-fazowa,400V/niebieskawtyc-
zkaCEE16A,1-fazowa,230V/wtyczkazzestykiemochronnym16A,1-fazowa,230V|Wprzypadkuładowarkigo-eChargerGeminiex22kW
wpołączeniuzoryginalnymczerwonymadapteremgo-eCEE16Anastępujeautomatycznaredukcjaprąduładowaniado16A.|Zawszeużywać
oryginalnychadapterówgo-e.ZewzględunaprzepisyprawawSzwajcariiniewolnostosowaćżadnychkablizadapterem.|Należypamiętaćo
maksymalnymprądzieładowaniaprzyłącza,przezktóreładowanyjestpojazd.Jeślijestonnieznany,ładowaćakumulatorprądemonajniższym
natężeniu. | Ryzyko pożaru! W przypadku korzystania z gniazdek domowych (z wtyczką ze stykiem ochronnym) zaleca się prąd ładowania o
wartościmaks.10A,ponieważbardzoniewielegniazdekdomowych/instalacjielektrycznychjestprzystosowanychdociągłejpracyzprądem16
A!Krajoweprzepisymogąprzewidywaćniższeprądyładowania.Ztegowzględuadapteryjednofazowesąfabrycznieograniczonedo6A.Dlatego
teżprzedużyciemadapterajednofazowegonależysprawdzićustawieniakrajowewaplikacjigo-e(niebieskawtyczkaCEEzestykiemochronnym).
Wprzypadkuprzegrzaniagniazdkadomowegozmniejszyćprądładowania.|Zapewnićmechaniczneodciążeniewtyczkizestykiemochronnym,
podpierającwystarczającociężarładowarkigo-eChargeripodłączonegodoniejkablaładowania!|Nieużywaćładowarkigo-eCharger,jeślikabel
podłączonydourządzeniajestuszkodzony.
Otwieranie, modykacje, naprawa, konserwacja:Wszelkiezmianylubnaprawysprzętuluboprogramowaniaładowarkigo-eChargermogąbyć
wykonywanewyłącznieprzezwykwalikowanypersonelrmygo-eGmbH.|Przeddemontażemrzekomowadliwegoproduktunależywkażdym
przypadkuskontaktowaćsięzdziałemwsparciatechnicznegormygo-eipoczekaćnadecyzjęcododalszegopostępowaniawsprawieserwi-
sowania.|Usunięcie iuszkodzenie wskazówekostrzegawczychumieszczonych naładowarce go-eChargerlub otwarcieurządzenia powoduje
wyłączeniewszelkiejodpowiedzialnościzestronyrmygo-eGmbH.Rękojmiawygasarównieżwprzypadkumodykacjilubotwarciaładowarki
go-eCharger.|Ładowarkago-eChargerniewymagakonserwacji.|Urządzeniemożnaczyścićwilgotnąściereczką.Niestosowaćżadnychśrodków
czyszczącychanirozpuszczalników.Nieczyścićmyjkąwysokociśnieniowąanipodbieżącąwodą.
Utylizacja:ZgodniezDyrektywą2012/19/UE(dyrektywaWEEEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego)pozakończeniuek-
sploatacjiurządzeniaelektrycznegoniewolnowyrzucaćwrazzodpadamidomowymi.Przekazaćurządzeniedopunktuzbiórkisprzętuelektryc-
znegozgodniezkrajowymiprzepisami.Należyrównieżodpowiedniozutylizowaćopakowanieproduktu,abymogłozostaćpoddanerecyklingowi.
Obowiązek zgłaszania/koncesjonowania, informacje prawne:Wzależnościodkrajustosowanianależyprzestrzegaćzaleceńurzędówioperato-
rówsiecienergetycznych,np.obowiązkuzgłaszanialubkoncesjonowaniaurządzeńładującychlubograniczeńładowaniajednofazowego.Należy
dowiedziećsię u operatorasieci/dostawcy energii elektrycznej,czy ładowarka go-eCharger wymaga zgłoszenialub uzyskania zezwolenia(np.
wNiemczech)orazczynależyprzestrzegaćinnychograniczeń.|Prawaautorskiedoniniejszejinstrukcjiobsługinależądormygo-eGmbH.|
Wszystkietekstyiilustracjeodpowiadająstanowitechnicznemuwmomenciesporządzaniainstrukcji.Firmago-eGmbHzastrzegasobieprawo
dowprowadzanianiezapowiedzianychzmian.Treśćinstrukcjiobsługinieuzasadniażadnychroszczeńwstosunkudoproducenta.Ilustracjemają
charakterpoglądowyimogąróżnićsięodrzeczywistegoproduktu.
Otevírání, přestavby, opravy, údržba:Jakékolizměnyneboopravyhardwarunebosoftwarugo-eChargersmíprovádětvýhradněkvalikovaný
personálspolečnosti go-e GmbH. |Před demontáží domněle vadného produktuje nutno v každémpřípadě kontaktovat technickou zákazni-
ckoupodporuspolečnostigo-eavyčkatnarozhodnutíodalšímpostupupřivyřizováníservisníhopřípadu.|Odstraněníapoškozenívýstražných
upozorněníumístěnýchnago-eChargernebootevřenípřístrojevedekeztrátějakékolivzárukyzestranyspolečnostigo-eGmbH.Zárukazaniká
rovněžpřikaždézměněnebootevřenínabíjecístanicego-eCharger.|Nabíjecístanicego-eChargerjebezúdržbová.|Čištěnípřístrojeprovádějte
vlhkýmhadříkem.Nepoužívejtežádnéčisticíprostředkyanirozpouštědla.Nečistětevysokotlakýmčističemanipodtekoucívodou.
Likvidace odpadů:Podlesměrnice2012/19/EU(směrniceOEEZ)nesmíbýtelektricképřístrojepoukončenípoužívánílikvidoványspolusodpadem
zdomácnosti.Vsouladusnárodnímipředpisypřemístětezařízenídosběrnéhomístaurčenéhoproelektrickázařízení.Řádnězlikvidujtetakéobal
výrobku,abyjejbylomožnérecyklovat.
Povinnost ohlášení/schválení, právní upozornění:Vzávislostinakonkrétnízemimusíbýtdodrženypožadavkysprávníchorgánůaprovozovatelů
elektrickésítě,jakonapř.ohlašovacíneboschvalovacípovinnostpronabíjecízařízeníneboomezeníjednofázovéhonabíjení.Informujteseusvého
provozovatelesítě/dodavateleelektrickéenergie,zdaunějmusíbýtnabíjecístanicego-eChargerpřihlášenaneboschválena(např.vNěmecku)
azdajenutnédodržovatjináomezení.|Autorskáprávaktomutonávodukobsluzevlastníspolečnostgo-eGmbH.|Veškerétextyailustrace
odpovídajítechnickémustavupřizpracovánínávodu.Společnostgo-eGmbHsivyhrazujeprávonaneohlášenézměny.Obsahnávodukobsluze
nezakládážádnénárokyvůčivýrobci.Obrázkysloužíkilustraciaodskutečnéhovýrobkusemohoulišit.
Obecné bezpečnostní pokyny:Nabíjecístanicigo-eChargerjemožnépoužívatvýhradněknabíjeníelektromobilůnaakumulátor(BEV)ahybridů
Plug-in(PHEV)připoužitíktomuurčenýchadaptérůakabelů.|Nedodrženíbezpečnostníchpředpisůmůžemítvážnénásledky.Společnostgo-e
GmbHodmítájakékolizárukyzaškodníudálosti,kterévzniknoupřinedodrženínávodukobsluze,bezpečnostníchustanovenínebovýstražných
upozorněnínapřístroji.|Vysokénapětí–nebezpečíohroženíživota!Nepoužívejtenabíjecístanicigo-eCharger,pokudjepoškozenánebomá
otevřenýkryt.|Přineobvyklémvývinuteplasenedotýkejtenabíjecístanicego-eCharger,aninabíjecíhokabeluneboadaptéruapokudmožno
ihnedpřerušteprocesnabíjení.Vpřípadězabarvenínebodeformaceplastukontaktujtezákaznickoupodporu.|Běhemnabíjenínabíjecístanici
go-eChargernikdynezakrývejte.Akumulace teplamůžezpůsobitpožár.| Uživateléelektronickýchimplantátůby měli vzhledemkelektroma-
gnetickémupoliudržovatodstupodnabíjecístanicego-eChargerminimálně60cm.|Nabíjecístanicego-eChargerdisponujekomunikačním
rozhranímWiFi802.11b/g/n2,4GHzarozhranímRFID.WiFijeprovozovánanafrekvenci2,4GHz,kanály1-13sfrekvenčnímpásmem2412-2472
MHz.Maximální vysílací výkon WiFi činí20 dBm. Rozhraní RFIDje provozováno na frekvenci 13,56MHz s maximálním vyzařovacím výkonem
60dBμA/mna10m.
Elektrická bezpečnostní opatření, instalace, provoz:Všechnyinformaceoelektrickéinstalacijsouurčenyvýhradněkvalikovanýmelektrikářům,
jejichžvzděláníumožňujeprováděnívšechelektrotechnickýchpracípodleplatnýchnárodníchpředpisů.|Předpraceminaelektrickémpřipojení
odpojteelektrickýobvododzdrojenapětí.|Montážmusíbýtprovedenavsouladusmístními,regionálnímianárodnímipředpisy.|Dodržujte
podmínkystanovenéprookolníprostředí,uvedenévtechnickémlistu.|Doporučujeseumístěníbezpříméhoslunečníhozáření.|Nabíjecísta-
nicego-eChargerjevhodnápronabíjeníplynvyvíjejícíchakumulátorůpropohonvozidelpouzevdobřevětranýchprostorách.|Přizvýšeném
nebezpečívznikuamoniakovýchplynůsepřístrojnesmípoužívatvevnitřníchprostorách.|Nabíjecístanicego-eChargerbynemělabýtprovo-
zovánavbezprostředníblízkostihořlavýchnebovýbušnýchlátek,tekoucívodynebozařízenívyzařujícíchteplo.|Nabíjecístanicego-eCharger
semusípoužívatsvislezavěšenáresp.musíbýtnamontovánadosvisléhonástěnnéhodržákunarovnéstěně.|Zajistěte,abyelektrickápřípojka
vedoucíknabíjecístanicigo-eChargerbylaodborněnainstalovánaanebylapoškozena.|Nabíjecístanicego-eChargerjevybavenaintegrovaným
ochrannýmmodulemsidentikacístejnosměrnéhoprouduDCadodatečnoudetekcístřídavéhoprouduAC(6mADC,20mAAC).Vbudověmusí
býtnainstalovánproudovýchráničtypuAapředřazenýjistič.|Nabíjecístanicigo-eChargerlzeprovozovatpouzetehdy,pokudjsouzásuvkya
ochrannázařízeníplněfunkční.Připojovacívedenímusíbýtdostatečnědimenzována.|Zásahelektrickýmproudemmůžebýtsmrtelný.Nesahejte
rukounebotechnickýmipomůckamidozásuvekakonektorovýchsystémů.|Nabíjecístanicego-eChargerjevybavenabezpečnostnífunkcí„Test
uzemnění“,kterávproudovýchsítíchTT/TN(obvyklýchvevětšiněevropskýchzemí)přivadnémuzemněníelektricképřípojkyzabránívprovádění
nabíjení.Tatofunkcejenastavenastandardněapřesaplikacigo-eChargerAppjilzedeaktivovat.Testuzemněnívšaklzedeaktivovatpouzetehdy,
pokudjstesijisti,žesíťneníuzemněná(ITsíť,např.vmnoharegionechNorska),abybylomožnéprovádětnabíjenítakézde.Pokudsinejstejisti,
musítevaplikaciponechatnastavení„Aktivováno“!
Přípojka, zástrčka, adaptér:Kprovozunabíjecístanicego-eChargerGemini ex11kWlzepoužítvýhradnětytokonektory:CEEčervený16A,
3fázový,400Vnebosoriginálnímadaptéremgo-eChargerproGeminiex11kWna:CEEčervený32A,3fázový,400V(omezenínabíjecístanicína
16A,3fázový)/CEEmodrý16A,1fázový,230V/Konektorsochrannýmkontaktem16A,1fázový,230V|Kprovozunabíjecístanicego-eCharger
Geminiex22kWlzepoužítvýhradnětytokonektory:CEEčervený32A,3fázový,400Vnebosoriginálnímadaptéremgo-eChargerproGemini
ex22kWna:CEEčervený16A,3fázový,400V/CEEmodrý16A,1fázový,230V/Konektorsochrannýmkontaktem16A,1fázový,230V|Ugo-e
ChargerGeminiex22kWsevespojenísoriginálnímadaptéremgo-eCEE,červený16Akonektor,automatickysnížínabíjecíproudna16A.|
Vždypoužívejteoriginálníadaptérygo-e.SohledemnaprávnípředpisynesmíbýtveŠvýcarskupoužíványžádnéadaptérovékabely.|Dodržujte
maximálnípovolenýnabíjecíproudkonektoru,kterýmnabíjíte.Pokudjejneznáte,nabíjejtesnejnižšíintenzitounabíjecíhoproudu.|Nebezpečí
požáru!Připoužitídomácíchzásuvek(sbezpečnostnímizástrčkami)sedoporučujemaximálnínabíjecíproud10A,protožepouzemálodomácích
zásuvek/elektrickýchinstalacíjedimenzovánonatrvalýprovoz16A!Vnitrostátnípředpisymohouvyžadovatnižšínabíjecíproud.Jednofázové
adaptéryjsouprotojižzvýrobyomezenyna6A.Předpoužitímjednofázovéhoadaptéru(modrýkonektorCEE,bezpečnostníkonektor)zkontrolujte
nastaveníuzemněnívaplikacigo-e.Připřehřátídomácízásuvkysnižnabíjecíproud.|Zajistětemechanickéodlehčeníbezpečnostníhokonektoru
dostatečnýmpodepřenímnabíjecístanicego-eChargeraknípřipojenéhonabíjecíhokabelu!|Nabíjecístanicigo-eChargernepoužívejte,pokudje
poškozenýpřívodníkabelnebokabelpřipojenýkpřístroji.|Propřipojenínabíjecístanicego-eChargernikdynepoužívejtemokréneboznečištěné
zástrčky.|Zástrčkunikdynevytahujtezkonektorovéhospojetahemzakabel!
CS

3636 3737
DE
7. CE-Konformitätserklärung
Hiermiterklärtdiego-eGmbH,dassderFunkanlagentypgo-eChargerGeminiex11
kWundgo-eChargerGeminiex22kWderRichtlinie2014/53/EUentspricht.Dervoll-
ständigeTextderEU-KonformitätserklärungistunterderfolgendenInternetadresse
verfügbar:www.go-e.com
ES 7. Declaración de conformidad CE: Porlapresente,go-eGmbHdeclaraqueeltipode
equiporadioeléctricogo-eChargerGeminiex11kWygo-eChargerGeminiex22kW
cumplenladirectiva2014/53/UE.Eltextocompletodeladeclaracióndeconformidad
delaUEestádisponibleenlasiguientedireccióndeInternet:www.go-e.com
EL 7. Δήλωση συμμόρφωσης CE: Με την παρούσα η go-e GmbH δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμόςτύπουgo-eChargerGeminiex11kWκαιgo-eChargerGeminiex
22 kW συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσηςτηςΕΕείναιδιαθέσιμοστηνακόλουθηδιαδικτυακήδιεύθυνση:www.
go-e.com
IT 7. Dichiarazione di conformità CE: Conlapresente,go-eGmbHdichiarachel‘impianto
radiodeltipogo-eChargerGeminiex11kWego-eChargerGeminiex22kWècon-
formealladirettiva2014/53/UE.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàUE
èdisponibilealseguenteindirizzoInternet:www.go-e.com
PT 7. Declaração de Conformidade CE: Pelapresente,ago-eGmbHdeclaraqueotipo
desistemadetransmissãoporrádiogo-eChargerGeminiex11kWego-eCharger
Geminiex22kWestáemconformidadecomadiretiva2014/53/UE.Otextocompleto
dadeclaraçãodeconformidadedaUEestádisponívelnoseguinteendereçodeinter-
net:www.go-e.com
TR 7. CE uygunluk beyanı: go-eGmbHrması,go-eChargerGeminiex11kWvego-e
Charger Gemini ex 22 kW tipi kablosuz sisteminin 2014/53/AB direktine uygun
olduğunubeyaneder.ABuygunlukbeyanınıntammetnişuinternetadresindemev-
cuttur:www.go-e.com
NB 7. CE-samsvarserklæring: go-e GmbH erklærer herved at radiosystemtypen go-e
ChargerGeminiex11kWoggo-eChargerGeminiex22kWerioverensstemmelse
meddirektivet2014/53/EU.DenfullstendigeteksteniEU-samsvarserklæringenertilg-
jengeligpåfølgendenettadresse:www.go-e.com
PL 7. Deklaracja zgodności WE: Firmago-eGmbHoświadczaniniejszym,żetypyurządzeń
radiowychGo-eChargerGeminiex11kWiGo-eChargerGeminiex22kWsązgod-
ne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującymadresem:www.go-e.com
CS 7. Prohlášení o shodě CE: Společnostgo-eGmbHtímtoprohlašuje,žetyprádiového
zařízenínabíjecístanicego-eChargerGeminiex11kWago-eChargerGeminiex22
kWodpovídásměrnici2014/53/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicina
následujícíinternetovéadrese:www.go-e.com
BG 7. Декларация за съответствие с изискванията на ЕС: Снастоящотоgo-eGmbH
декларира, че типът радиооборудване go-e Charger Gemini ex 11 kW и go-e
ChargerGemini ex 22 kW съответствана Директива 2014/53/ЕС. Пълнияттекст
на Декларацията за съответствие с изискванията на ЕС е на разположение на
следнияинтернетадрес:www.go-e.com
FR 7. Déclaration de conformité CE: Parlaprésente,lasociétégo-eGmbHdéclarequele
typed’équipementradiogo-eChargerGeminiex11kWetgo-eChargerGeminiex
22kWsontconformesàladirective2014/53/UE.Letexteintégraldeladéclarationde
conformitéCEestdisponibleàl’adressesuivante:www.go-e.com
EN 7. CE Declaration of Conformity: Hereby go-e GmbH declares that the radio
equipment type go-e Charger Gemini ex 11 kW and go-e Charger Gemini ex
22kWisincompliancewithDirective2014/53/EU.ThefulltextoftheEUDeclaration
ofConformityisavailableatthefollowinginternetaddress:www.go-e.com
NL 7. CE-conformiteitsverklaring: Hiermeeverklaartgo-eGmbHdathetradiosysteemty-
pego-eChargerGeminiex11kWengo-eChargerGeminiex22kWvoldoetaande
richtlijn2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-conformiteitsverklaringisbeschik-
baarophetvolgendeinternetadres:www.go-e.com
DK 7. CE-overensstemmelseserklæring: go-eGmbHerklærerhermed,atradioudstyrsty-
pengo-eChargerGeminiex11kWoggo-eChargerGeminiex22kWerioverenss-
temmelsemeddirektiv2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringensfuldeordlyd
ertilgængeligpåfølgendeinternetadresse:www.go-e.com
RU 7. Декларация о соответствии нормам CE: Настоящим компания go-e GmbH
заявляет, что радиооборудование типа go-e Charger Gemini ex 11 кВт и
go-e Charger Gemini ex 22 кВт соответствует Директиве 2014/53/EС. Полный
текст Декларации соответствия нормам ЕС доступен по следующему адресу в
интернете:www.go-e.com
FI 7. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus: go-eGmbHvakuuttaatäten,ettäradiolaitety-
yppigo-eChargerGeminiex11kWjago-eChargerGeminiex22kWovatdirektiivin
2014/53/EUmukaisia.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksenkokotekstionsaatavilla
seuraavastaInternet-osoitteesta:www.go-e.com
HU 7. CE-megfelelőségi nyilatkozat: Ago-eGmbHezennelkijelenti,hogyago-eCharger
Geminiex11kWésago-eChargerGeminiex22kWrádióberendezés-típusamegfe-
lela2014/53/EUirányelvnek.AzEU-megfelelőséginyilatkozatteljesszövegemegtalál-
hatóakövetkezőweboldalon:www.go-e.com
SE 7. CE-försäkran om överensstämmelse: Härmedintygargo-eGmbHattradioutrust-
ningstypenigo-eChargerGeminiex11kWochgo-eChargerGeminiex22kWupp-
fyller kraven i EU-direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelsennspåföljandewebbadress:www.go-e.com

3838 3939
This manual suits for next models
6
Other go-e Automobile Batteries Charger manuals