Go-On AS 18-2 User manual

AS 18-2
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode dʼemploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Istruzioni dʼuso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Manual de operação
Furadeira aparafusadora electrónica de
acumulador com ajuste do binário
Instrukcja obsługi
Elektroniczno-akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka z regulowanym momentem obrotowym
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
Fordulatszám szabályzóval
BUpute za uporabu
fAkumulatorska bušilica
s podešavanjem zakretnog momenta
Instrucøiuni de folosire
Maμinå electronicå de gåurit μi înμurubat cu
acumulator cu reglarea momentului de rotaøie
Art.-Nr.: 45.130.92 I.-Nr.: 01015
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 1

2
Seite 4 - 6
Page 7 - 8
Page 9 - 11
Pagina 12 - 14
Side 15 - 17
Página 18 - 20
Strona 21 - 23
Oldal 24 - 26
Bf str 27 - 28
Pagina 29 - 31
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de
folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 2

3
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 3

4
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls
Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und der Sicherheitshinweise entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.
2. Gerätebeschreibung:
1: Drehmomenteinstellung
2: Bithalterung
3: Umschaltung Links-Rechtslauf
4: Ein-/Ausschalter
5: Akku
6: Ladegerät
7: Rasttaste
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in
Holz, Metall und Kunststoff.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird.
4. Wichtige Hinweise:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 3-5
Stunden aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
5. Inbetriebnahme:
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild
1), dabei die Rasttasten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose.
3. Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter.
Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass der Akku-
Pack geladen wird. Die Ladezeit beträgt bei
leerem Akku max. 3-5 Stunden. Während des
Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas
erwärmen, dies ist jedoch normal. Achtung! Bei
Vollladung erfolgt keine automatische
Abschaltung.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
앬ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
앬ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
앬das Ladegerät
앬und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die
Leistung des Akku-Schraubers nachläßt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
Drehmoment-Einstellung (1)
Der Akkuschrauber ist mit einer 16 stufigen
mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmo-
ment ist von mehreren Faktoren abhängig:
앬von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials
앬von der Art und der Länge der verwendeten
D
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 4

5
Schrauben
앬von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei
Stillstand einstellen.
Bohren
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“ . In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb.
Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
Drehrichtungsschalter (3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter
können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers
einstellen und den Akku-Schrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können
zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine
Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die
Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
Ein/Aus-Schalter (4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des
Akkuschraubers.
Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf,
daß der verwendete Bit und die Schraube in Form
und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Dreh-
momenteinstellung, wie in der Anleitung be-
schrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
6. Technische Daten:
Spannungsversorgung Motor 18 V d. c.
Drehzahl 0-550 min-1
Drehmoment 16 stufig
Rechts-Links-Lauf ja
Spannweite Bohrfutter 1,0 - 10 mm
Ladespannung Akku 21 V d. c.
Ladestrom Akku 400 mA
Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz
Schalldruckpegel LpA 63,2 dB
Schalleistungspegel LWA 74,2 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Reinigung
앬Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
앬Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
앬Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Wartung
앬Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident-Nummer des Gerätes
앬Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
D
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 5

kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
6
D
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 6

Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for
the safety instructions.
2. Layout:
1: Torque adjustment facility
2: Bit holder
3: Forward / Reverse selector switch
4: On/Off switch
5: Battery pack
6: Battery charger
7: Pushlock button
3. Proper use
The cordless drill/screwdriver is designed for
tightening and undoing screws, as well as for drilling
in wood, metal and plastic.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Important information
Be sure to read the following information before you
use your cordless screwdriver for the first time:
1. Charge the battery pack with the charger
supplied. An empty battery pack requires a
charging period of approximately 3 to 5 hours.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits
which are suitable for the purpose and in faultless
condition.
3. Always check for concealed electric cables and
gas and water pipes when drilling and screwing in
walls.
5. Starting up
Charging the NC battery pack
1. Take the rechargeable battery pack out of the
handle, pressing the pushlock button at the side to
do so (Figure 1).
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Plug the battery charger in the socket.
3. Plug the battery pack into the charging adapter.
The green LED will come on to indicate that the
battery pack is being charged. An empty battery
pack requires a maximum charging period of 3 to
5 hours. The temperature of the battery pack may
rise slightly during the charging operation. This is
normal. Important! It does not switch off
automatically when fully charged!
If the battery pack fails to become charged, please
check
앬whether there is voltage at the socket-outlet
앬whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
앬the charger
앬the battery pack
to our Customer Service Department.
Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is
recommended in the interest of long battery life.
Recharging is always necessary when you notice
that the power of the battery-powered
drill/screwdriver is decreasing.
Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!
Adjusting the torque (1)
The battery-powered drill/screwdriver is equipped
with a 16-step mechanical torque adjustment facility.
The torque for a specific size of screw is selected
with the set-collar (1). The correct torque depends
on several factors:
앬on the type and hardness of material in question
7
GB
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 7

앬on the type and length screws used
앬on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
Important! The tool must be at a standstill when
you set the torque with the setting ring.
Drilling
For drilling purposes, move the set-collar to the last
step „Drill“ . In this setting the slip clutch is inactive.
The maximum torque is available in drilling mode.
Forward/Reverse switch (3)
With the slide switch above the On/Off switch you
can select the direction of rotation of the battery-
powered drill/screwdriver and secure it against being
switched on accidentally. You can choose between
clockwise and anticlockwise rotation. To avoid
causing damage to the gearing it is advisable to
change the direction of rotation only when the tool is
at a standstill. The On/Off switch is blocked when
the slide switch is in centre position.
On/Off switch (4)
Infinitely variable speed control is possible with the
On/Off switch. The further you press the switch, the
higher the speed of the battery-powered
drill/screwdriver.
Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.
6. Technical data
Voltage supply 18 V d. c.
Speed 0-550 rpm
Torque 16 levels
Forward and reverse rotation yes
Chuck clamping width 1,0 - 10 mm
Battery charging voltage 21 V d. c.
Battery charging current 400 mA
Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz
Sound pressure level LpA 63,2 dB
Sound power level LWA 74,2 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
Cleaning
앬Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
앬We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
앬Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
Maintenance
앬There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
8
GB
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 8

9
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
2. Description de lʼappareil :
1: Réglage du couple de rotation
2: Porte-bits
3: Commutation de sens de rotation
(vers la droite ou vers la gauche)
4: Interrupteur Marche/Arrêt
5: Accumulateur
6: Chargeur
7: Touche à cran
3. Utilisation conforme à l’affectation
La vis-perceuse à accumulateur convient à visser et à
dévisser des vis tout comme au perçage dans le bois,
le métal et les matières plastiques.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
4. Remarques importantes :
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez le bloc accumulateur à l'aide du chargeur
livré avec la fourniture. Un accumulateur vide se
recharge en env. 3 à 5 heures.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme
des embouts de tournevis irréprochables et
adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et
murs, contrôlez sʼil y a des conduites de courant,
de gaz ou dʼeau cachées.
5. Mise en service :
Chargement du bloc accumulateur
1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en
appuyant sur la touche à cran.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur
dans la prise.
3. Enfichez le bloc accumulateur dans l'adaptateur
de charge. La diode électroluminescente verte
signale que le bloc accumulateur est en cours de
chargement. Le temps de charge pour un
accumulateur vide est de max. 3 à 5 heures.
Pendant la recharge, le bloc accumulateur peut un
peu s'échauffer, ceci est cependant normal.
Attention, aucune mise hors circuit
automatique n'a lieu, une fois le chargement
terminé !
Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas
possible, vérifiez
앬que la prise de courant est sous tension
앬que les contacts du chargeur sont fiables.
Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer
앬le chargeur
앬et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans lʼintérêt dʼune longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. Cʼest surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 9

NL
Réglage du couple de rotation (1)
La perceuse-visseuse à accumulateur dispose dʼun
dispositif de réglage mécanique du couple de
rotation à 16 gradins. Le couple de rotation pour une
taille définie de vis est réglable par la molette de
réglage. Le couple de rotation dépend de plusieurs
facteurs:
앬de la sorte et dureté du matériau à traiter
앬de la sorte et longueur des vis utilisées
앬des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine.
Perçage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren”
(percer) lʼaccouplement patinant est hors service.
Lors du perçage le couple de rotation maximal est
disponible.
Commutateur de sens de rotation (3)
Lʼinterrupteur à coulisse au-dessus de lʼinterrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
dʼéviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
lʼengrenage, ne commutez le sens de rotation quʼà
lʼarrêt. Dans le cas où lʼinterrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, lʼinterrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Interrupteur Marche/Arrêt (4)
Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
lʼinterrupteur.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans lʼinstruction - en fonction
de la taille des vis.
6. Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur 18 V d. c.
Vitesse 0-550 tr./mn.
Couple de rotation 16 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Capacité du serrage du mandrin 1,0 à 10 mm
Tension de charge, accumulateur 21 V d. c.
Courant de charge, accumulateur 400 mA
Tension secteur, chargeur 230 V ~ 50 Hz
Niveau de pression acoustique LpA 63,2 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 74,2 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
Nettoyage
앬Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
앬Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
앬Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
Maintenance
앬Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de lʼappareil
앬No. dʼarticle de lʼappareil
앬No. dʼidentification de lʼappareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
10
F
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 10

Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
11
F
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 11

Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
incidenti o danni causati dal mancato rispetto di
queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
2. Descrizione dellʼapparecchio
1: Regolazione momento di rotazione
2: Reggibussola
3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro
4: Interruttore acceso/spento
5: Batteria
6: Carica batteria
7: Tasto di arresto
3. Utilizzo proprio
Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per
avvitare e svitare viti che per perforare legno, metallo
e plastica.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Avvertenze importanti
Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a
batteria leggete assolutamente le seguenti
avvertenze.
1. Ricaricate la batteria con il carica batteria in
dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca. 3-
5 ore.
2. Utilizzate solo punte affilate e inserti per
cacciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e
pareti, verificate che non siano presenti
condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
5. Messa in esercizio
Ricarica della batteria NC
1. Tirate fuori la batteria dallʼimpugnatura (Fig. 1)
premendo il tasto di arresto.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a
disposizione. Inserite il carica batteria nella presa
di corrente.
3. Inserite la batteria nell'adattatore di ricarica. Il
diodo luminoso verde segnala che la batteria
viene ricaricata. Con la batteria scarica, il tempo di
ricarica è di max. 3-5 ore. Durante il processo di
ricarica la batteria si può riscaldare un po', ma ciò
è del tutto normale. Attenzione: al termine della
ricarica non avviene il disinserimento
automatico!
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, verificate che
앬la presa di corrente disponga della tensione di
rete richiesta
앬i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare
gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al
nostro Servizio clientela quanto segue
앬caricaaccumulatori
앬pacchetto di accumulatori.
Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di
accumulatori, dovreste provvedere a
tempestivamente ricaricare il pacchetto di
accumulatori al NC, fatto comunque necessario
dopo aver constatato che la potenza dellʼAvvitatore
ad accumulatore diminuisce.
Non scaricare completamente il pacchetto di
accumulatori. Ciò comporterebbe un guasto a
codesto pacchetto di accumulatori al NC.
12
I
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 12

Regolazione del momento di rotazione (1)
Il momento di rotazione dellʼAvvitatore ad
accumulatore è meccanicamente regolabile tramite
un dispositivo a 16 stadi. Il momento di rotazione
relativo ad una determinata misura di vite, scelto
sullʼanello di regolazione. Il momento di rotazione
dipende da più fattori:
앬da tipo e durezza del materiale da sottoporre a
lavorazione
앬da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
앬dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dellʼinnesto stesso.
Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per
il momento torcente solo con lʼutensile fermo.
Trapanatura
Per eseguire una trapanatura portate lʼanello di
regolazione momento di rotazione sullʼultima
posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione
lʼinnesto slittante è disattivato.
Commutadirezione di rotazione (3)
Azionando il selettore scorrevole sopra
allʼinterruttore acceso/spento potete regolare il
senso di rotazione dellʼAvvitatore ad accumulatore,
proteggendo allo stesso tempo lʼAvvitatore ad
accumulatore contro un avviamento involontario. Per
evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di
rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo
fermo. Se il selettore scorrevole si trovasse in
posizione centrale, in tal caso lʼinterruttore
acceso/spento è bloccato.
Interruttore acceso/spento (4)
Con lʼinterruttore acceso/spento si può
progressivamente comandare il numero dei giri. Più
che si preme lʼinterruttore e più aumenterà il numero
di giri dellʼAvvitatore ad accumulatore.
Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con
intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate
corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive
viti. Effettuate la regolazione del momento di
rotazione come descritto nelle istruzioni,
corrispondentemente alle dimensioni della vite da
usare.
6. Dati tecnici
Tensione alimentazione motore 18 V d. c.
Numero giri 0-550 min-1
Momento di rotazione a 16 stadi
Rotazione sinistra/destra si
Apertura bocca mandrino portapunta 1,0 - 10 mm
Tensione di carica accumulatore 21 V d. c
Corrente di carica accumulatore 400 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz
Livello di pressione acustica LpA 63,2 dB
Livello di potenza sonora LWA 74,2 dB
Vibrazione ahv < 2,5 m/s2
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione
dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
Pulizia
앬Tenete il più possibile i dispositivi di protezione,
le fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con lʼaria compressa a pressione bassa.
앬Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
앬Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Manutenzione
앬Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dellʼapparecchio
앬numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
앬numero dʼident. dellʼapparecchio
13
I
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 13

앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
14
I
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 14

Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse
sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for
at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor
betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar
vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage
den frem efter behov. Husk at lade
betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du
overdrager den til andre!
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på
personer eller materiel, som måtte opstå som følge
af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning,
navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det
medfølgende hæfte.
2. Beskrivelse af maskinen:
1: Drejemomentindstilling
2: Bitholder
3: Omstilling venstre-højreløb
4: Tænd/sluk-afbryder
5: Batteri
6: Ladeapparat
7: Anslagsknap
3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og
udskruning og af skruer samt til boring i træ, metal
og kunststof.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende
øjemed.
4. Vigtige anvisninger:
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Akkupackʼen lades op med ladeapparatet. Det
tager ca. 3-5 timer at oplade et tomt batteri.
2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede
skruebits.
3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal
disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og
vandledninger.
5. Ibrugtagning af maskinen:
Opladning af NC-akkupack
1. Tag akkupacken ud fra håndtaget (fig. 1), mens
du trykker på anslagsknappen.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på
mærkepladen, svarer til den eksisterende net-
spænding på stedet. Sæt ladeapparatet i stik-
kontakten.
3. Sæt akkupackʼen ind i ladeadapteren. Den grønne
lysdiode signalerer, at akkupackʼen oplades.
Opladning af et tomt batteri varer maks. 3-5 timer.
Under opladningen kan akku-packʼen blive varm,
hvilket er helt normalt. Bemærk: Ingen
automatisk frakobling ved fuld opladning!
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade
batteridelen, så kontrollér
앬om der er netspænding på stikdåsen
앬om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade
batteridelen, bedes De sende
앬opladeren
앬og batteridelen
til vores kundeservice.
Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at
genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under
alle omstændigheder nødvendigt, når De
konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig
mindre effektiv.
Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører
beskadigelse af NiCd-batteridelen!
Drejemoment-indstilling (1)
Akku-skruemaskinen er udstyret med en 16 trins
mekanisk drejemomentindstilling. Drejemomentet for
en bestemt skruestørrelse indstilles på stilleringen
(1). Drejemomentet er afhængig af flere forskellige
faktorer:
앬hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og
15
DK/N
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 15

dets hårdhed
앬hvilken type skruer, der anvendes, og deres
længde
앬hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.
Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den
lyd der fremkommer, når koblingen går ud af
indgreb.
Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun
indstilles ved stilstand.
Boring
Til boring skal De indstille stilleringen til dreje-
momentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er
glidekoblingen ude af funktion. Under boringen har
De det maksimale drejemoment til rådighed.
Kontakt til omstilling af
omdrejningsretningen (3)
De kan indstille omdrejningsretningen for akku-
skruemaskinen med skydekontakten via tænd/sluk-
afbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen
mod utilsigtet at blive tændt. De kan vælge mellem
venstre- og højreløb. For at undgå beskadigelser af
gearet, bør omdrejningsretningen kun stilles om, når
maskinen står stille. Når skydekontakten er i
midterstilling, så er tænd/sluk-afbryderen blokeret.
Tænd/sluk-afbryder (4)
De kan styre omdrejningstallet trinløst med
tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker
kontakten, desto højere er omdrejningstallet på
akku-skruemaskinen.
Skruning:
Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx,
krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og
størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som
beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens
størrelse.
6. Tekniske data
Spændingsforsyning motor 18 V d. c.
Omdrejningstal 0-550 min-1
Drejemoment 16 trin
Højre-venstre-løb ja
Spændvidde borepatron 1,0-10 mm
Ladespænding akku 21 V d. c.
Ladestrøm akku 400 mA
Netspænding oplader 230 V ~ 50 Hz
Lydtryksstyrke LpA 63,2 dB
Lydeffektstyrke LWA 74,2 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden
vedligeholdelsesarbejde.
Rengøring
앬Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs.
Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag
trykluftudblæsning med lavt tryk.
앬Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
앬Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og
lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller
opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge
maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan
trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
Vedligeholdelse
앬Der findes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
앬Savens type.
앬Savens artikelnummer.
앬Savens identifikationsnummer.
앬Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaffelse og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader.
Emballagen består af råmaterialer og kan således
genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
Maskinen og dens tilbehør består af forskellige
16
DK/N
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 16

materialer, f.eks. metal og plast. Defekte
komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne
og må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din
forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
17
DK/N
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 17

Atenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções. Guarde-o
num local seguro, para que o possa consultar a
qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de
instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou
danos causados pela não observância deste manual
e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
2. Descrição do aparelho:
1: Ajuste do binário
2: Porta-bits
3: Selector da rotação à esquerda/direita
4: Interruptor
5: Acumulador
6: Carregador
7: Botão de engate
3. Utilização adequada
O berbequim-aparafusador com acumulador é
adequado para aparafusar e desaparafusar
parafusos, bem como para furar madeira, metal e
plástico.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos
qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado
no comércio, artesanato ou indústria ou em
actividades equiparáveis.
4. Instruções importantes:
Leia impreterivelmente estas indicações antes de
colocar a aparafusadora sem fio em funcionamento:
1. Carregue o pack de acumuladores com o
carregador fornecido. Um acumulador vazio fica
carregado após aprox. 3-5 horas.
2. Utilize apenas brocas afiadas e pontas
aparafusadoras próprias e em perfeitas
condições.
3. Antes de furar e aparafusar em paredes e muros
verifique se existem condutores eléctricos,
canalizações de gás e de água.
5. Colocação em funcionamento:
Carregar o pack de acumuladores NC
1. Retire o pack de acumuladores do punho (Figura
1), pressionando, para o efeito, o botão de
engate.
2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa
de características corresponde à tensão de rede
existente. Insira a ficha do carregador na tomada.
3. Insira o pack de acumuladores no adaptador de
carregamento. O díodo luminoso verde indica que
o pack de acumuladores está a ser carregado. O
tempo de carregamento quando o acumulador
estiver descarregado é de no máx. 3-5 horas.
Durante o processo de carregamento o pack de
acumuladores pode aquecer ligeiramente, o que é
perfeitamente normal. Atenção, se a carga
estiver completa o aparelho não se desliga
automaticamente!
Se não for possível carregar o acumulador, queira
examinar:
앬se a tensão da rede está disponível na tomada
앬se há um contacto perfeito nos pontos de
contacto do aparelho carregador.
Se ainda não for possível carregar o acumulador,
solicitamos enviar
앬o aparelho carregador
앬e o acumulador
ao nosso serviço de assistência técnica.
Para assegurar uma longa duração do acumulador,
deve-se recarregá-lo em tempo. Isso é necessário
em todo caso quando V.S. verificar que o
rendimento da furadeira aparafusadora diminui.
Nunca descarregue completamente o acumulador.
Isso causa um defeito do acumulador NC!
Ajuste do binário (1)
A furadeira aparafusadora de acumulador dispõe de
um dispositivo mecânico de ajuste do binário, de 16
velocidades. Ajusta-se o binário para um
18
P
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 18

determinado tamanho de parafusos no anel
giratório. O binário depende de vários factores:
앬do tipo e da dureza do material a trabalhar
앬do tipo e comprimento dos parafusos a usar
앬dos requisitos aos quais a união roscada deve
satisfazer.
O ruído de catraca que o acoplamento faz ao
desembraiar sinaliza que o binário foi alcançado.
Atenção! O anel de ajuste para o binário só deve
ser ajustado com o aparelho parado.
Furar
Para furar, gire o anel de ajuste do binário até a
última posição “Furar”. Na posição de “Furar”, o
acoplamento deslizante não funciona. Ao furar, está
disponível o binário máximo.
Selector do sentido de rotação (3)
O interruptor de corrediça sobre o interruptor
permite ajustar o sentido de rotação da furadeira
aparafusadora e evitar que ela seja ligada por
descuido. Pode-se seleccionar a rotação à esquerda
ou à direita. Para evitar uma danificação da
transmissão, só se deve mudar o sentido de rotação
quando a máquina estiver parada. Quando o
interruptor de corrediça estiver na posição central, o
interruptor está bloqueado.
Interruptor (4)
O interruptor permite regular o número de rotações
sem escalonamento. Quanto mais V.S. apertar o
interruptor, tanto maior é o número de rotações da
furadeira aparafusadora.
Aparafusar
O melhor é usar parafusos de centragem automática
(p.ex. Torx, Philips), o que permite trabalhar com
segurança. Observe que o tamanho e a forma da
ponta de chave de parafuso deve corresponder ao
parafuso. Ajuste o binário, conforme descrito nas
instruções, de acordo com o tamanho do parafuso.
Dados técnicos
Tensão de alimentação do motor 18 V d. c.
Número de rotações 0-550 r.p.m.
Binário 16 velocidades
Rotação à direita/esquerda sim
Capacidade do mandril porta-broca 1 - 10 mm
Tensão de carga do acumulador 21 V d. c.
Corrente de carga do acumulador 400 mA
Tensão da rede para o carregador 230 V ~ 50 Hz
Nível da pressão acústica LpA 63,2 dB
Nível da potência acústica LWA 74,2 dB
Vibração ahv < 2,5 m/s2
7. Limpeza, manutenção e encomenda
de peças sobressalentes
Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho
de limpeza.
Limpeza
앬Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o
mais limpo possível. Esfregue o aparelho com
um pano limpo ou sopre com ar comprimido a
baixa pres são.
앬Aconselhamos a limpar o aparelho directamente
após cada utilização.
앬Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem corroer
as peças de plástico do aparelho. Certifique-se
de que não entra água para o interior do aparel
ho.
Manutenção
앬No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
앬Tipo da máquina
앬Número de artigo da máquina
앬Número de identificação da máquina
앬Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em
www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem
para evitar danos de transporte. Esta embalagem é
matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
19
P
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 19

O aparelho e os respectivos acessórios são de
diferentes materiais, como por ex. o metal e o
plástico. Os componentes que não estiverem em
condições devem ter tratamento de lixo especial.
Informe-se junto das lojas da especialidade ou da
sua Câmara Municipal!
20
P
Anleitung AS 18-2 Go On:Anleitung AS 18-2 Go On 03.05.2007 15:15 Uhr Seite 20
Other manuals for AS 18-2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Go-On Power Tools manuals