GRÜNSPECHT 595-00 User manual

www.gruenspecht.de
Version: 2021-05-31
GA-024-06
GRÜNSPECHT
Naturprodukte GmbH
Münchener Str. 21
85123 Karlskron, Germany
Gebrauchsanweisung
Schnullerketten
DSchnullerketten – Gebrauchsanweisung ....................2
GB Pacifi er chains – Instructions for Use .........................5
F
Porte-sucettes – Instructions d‘utilisation....................8
I Catenelle con ciuccio – Istruzioni per l’uso .............. 11
NL
Speenkettingen – Gebruiksaanwijzing ......................14
ES Chupetero – Instrucciones de uso .............................17
RU подвески для соски –
Инструкция по применению......................................20

3
2
Schnullerketten – Gebrauchsanweisung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für den Kauf dieses Produktes! Hier haben wir Ih-
nen wichtige Informationen zu diesem Produkt zusammenge-
stellt. Bitte lesen Sie diese - insbesondere die Sicherheitshin-
weise sowie die Hinweise zur Anwendung und Pege - genau
durch.
Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten
und aufbewahren!
Die Schnullerkette entspricht EN 12586:2007 + A1:2011. Her-
gestellt in Deutschland
1. Geltungsbereich
Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte:
595-00 Holz-Schnullerkette mit Silikonring
596-00 Holz-Schnullerkette
693-00 Schnullerkette mit Kautschuk- und Holzperlen
2. Produktinhalt:
• Schnullerkette
• Gebrauchsanweisung
3. Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Schnullerhalter dient zur Befestigung von Schnullern oder
Tröstern.
4. Anwendung
Je nach Befestigungsart können Schnuller oder andere Tröster,
wie Veilchenwurzeln oder Beißringe, an einer Schlaufe oder ei-

3
nem Silikonring befestigt werden. Diese können dann an der
Kleidung des Kindes befestigt werden und sind somit immer
griffbereit.
5. Wichtige Sicherheitshinweise!
Für die Sicherheit Ihres Kindes
VORSICHT!
Kontrollieren Sie den Schnullerhalter vor jedem Gebrauch.
Werfen Sie ihn beim ersten Anzeichen von Beschädigungen
oder Mängeln sofort weg!
Verlängern Sie niemals den Schnullerhalter!
Befestigen Sie den Schnullerhalter niemals an Schnüren, Bän-
dern, Trägern oder losen Teilen der Kleidung. Ihr Kind kann
sich damit erdrosseln.
Die Babykette darf nicht als Spielzeug oder Beißring verwendet
werden! Benutzen Sie die Schnullerkette nicht, wenn sich Ihr
Kind in Laufstall, Bett oder Wiege bendet. Bitte den Schnul-
lerhalter nur am Kleidungsstück befestigen! Benutzungnurunter
unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!
VORSICHT! Zusätzliche Sicherheitshinweise für die
Schnullerkette mit Kautschukperlen:
Teile der Schnullerkette werden aus Naturkautschuk hergestellt.
Bitte beachten Sie, dass einige Kinder allergisch auf Naturkaut-
schuk reagieren können. Sollten Sie allergische Reaktionen bei
Verwendung der Schnullerkette feststellen, verwenden Sie die
Schnullerkette unter keinen Umständen weiter.

5
4
6. Hinweise zur Pege und Reinigung
Um lange Freude an der Schnullerkette zu haben, vermeiden
Sie übermäßigen Wassereinuss zum Reinigen. Verwen-
den Sie keine scharfen Reinigungsmittel. Wischen Sie den
Schnullerhalter vor der ersten Verwendung und anschließend
regelmäßig bei Verunreinigungen lediglich mit einem feuch-
ten Tuch ab.
7. Hinweise zur Lagerung und Entsorgung
Die Schnullerkette nicht zu lange direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze oder konstanter Feuchtigkeit aussetzen, da das Produkt
dadurch beschädigt werden kann. Produkt trocken und sauber
lagern.
Der Schnullerhalter kann im Hausmüll entsorgt und ohne Prob-
lem thermisch verwertet werden.
8. Erläuterung der verwendeten Symbole
Hersteller Achtung!
Gebrauchsanweisung beachten
Artikelnummer Chargennummer
Vor Sonnenlicht schützen Trocken lagern

5
Pacier chains – Instructions for Use
Dear Customer,
Thank you for buying this product. Below we have compiled im-
portant product information for you. Please read this carefully,
in particular the safety advice, as well as the advice on how to
use and care for the product.
Please follow the instructions for use and keep the
packaging.
The pacier chain conforms to EN 12586:2007 + A1:2011.
Made in Germany
1. Field of application
These instructions for use apply to the following products:
595-00 Wooden dummy chain with silicone ring
596-00 Wooden dummy chain
693-00 Dummy chain with rubber and wooden beads
2. Product content:
• Pacier chain
• Instructions for use
3. Purpose and intended use
It serves as fastener for baby’s dummy or pacier.
4. Application and application areas
Depending on the type of attachment, dummies or other pa-
ciers such as violet root or teething rings, can be fastened
to a loop or a silicone ring. These can than be attached to the
baby’s clothes so that they are always readily at hand.

7
6
5. For your child‘s safety
Important safety information!
WARNING!
Before each use check carefully. Throw away at the rst sign of
damage or weakness.
Never lengthen the soother holder!
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child may be strangled.
The pacier chain must not be used as toy or teething ring.
Do not use the pacier chain if your child is in the play pen,
bed or cradle. Please use the pacier fastener only on pieces
of clothing! Usage only under immediate supervision of adults!
WARNING! Additional safety information for the
dummy chain with rubber beads:
Parts of the pacier chain are made from natural rubber. Some
children may have an allergic reaction to natural rubber. Should
you notice an allergic reaction while using the dummy chain,
stop using it immediately.
6. Care and cleaning instructions
When cleaning, avoid excessive exposure to water to make
sure the dummy chain can be enjoyed for as long as possible.
Do not use any abrasive detergents.
Simply wipe the dummy holder with a damp cloth before using
it for the rst time and then regularly if it gets dirty.

7
7. Storage and disposal instructions
Do not expose the dummy chain to direct sunlight, heat or
constant humidity for too long as this may damage the product.
Store the product in dry, clean conditions. The dummy holder
can be disposed of in household waste and is suitable for ther-
mal recycling.
8. Explanation of used symbols
Manufacturer Attention!
Observe the instructions for use!
Article Number Batch number
Protect from direct sunlight! Store in a dry place

9
8
Porte-sucettes – Instructions d‘utilisation
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit. Nous avons rassemblé dans
le présent document des informations importantes concernant
ce produit. Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation – en
particulier les conseils de sécurité, ainsi que les conseils rela-
tifs à l’utilisation et à l’entretien.
Veuillez bien suivre les instructions pour l‘utilisation et
conserver l‘emballage.
Le porte-sucette satisfait à EN 12586:2007 + A1:2011. Fabri-
qué en Allemagne
1. Champ d‘application
Ce manuel d‘utilisation s‘applique aux produits suivants :
595-00 Attache-sucette en bois avec anneau en silicone
596-00 Attache-sucette en bois
693-00Attache-sucette avec perles en caoutchouc et en
bois
2. Contenu du produit :
• Porte-sucette
• Instructions d‘utilisation
3. Usage et utilisation conforme
Il sert à xer les sucettes ou consolateurs
4. Consignes d‘utilisation et de réchauffement
Selon le type de xation, des sucettes ou autres petits objets,

9
tels que racines de violette ou anneaux de dentition, peuvent
être xés à un ruban ou un anneau en silicone. Ces derniers
peuvent ensuite être attachés aux vêtements de l‘enfant. Ils
demeurent ainsi toujours à portée de main.
5. Pour la sécurité de votre enfant
Information de sécurité importante!
AVERTISSEMENTS!
Vérier l‘attache sucette soigneusement avant chaque utilisa-
tion. Le jeter au premier signe de détérioration ou de fragilité.
Ne jamais rallonger l‘attache sucette!
Ne jamais l‘attacher à des cordons, rubans, lacets ou des élé-
ments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s‘étrangler.
Ne pas utiliser la chaîne pour bébé comme jouet ou hochet!
N‘utilisez pas le porte-sucette si votre enfant est dans un parc
à bébé, lit ou berceau. Utiliserle porte-sucette uniquement avec
une pièce de vêtement! Utilisation uniquement sous surveillan-
ce immédiate d‘un adulte!
AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité sup-
plémentaires pour l’attache-sucette avec perles en
caoutchouc:
Certaines parties de l’attache-sucette sont en caoutchouc natu-
rel. Veuillez noter que certains enfants sont allergiques au ca-
outchouc naturel. Si vous constatez des réactions allergiques
lors de l’utilisation de l’attache-sucette,il faut impérativement
cesser de l’utiliser.

11
10
6. Conseils d‘entretien et de nettoyage
Pour proter longtemps de l’attache-sucette, évitez toute ex-
position excessive à l’eau lors du nettoyage. N’utilisez pas de
produits de nettoyage agressif.
Essuyez l’attache-sucette avant la première utilisation avec un
chiffon humide, puis régulièrement en cas de salissures.
7. Conseils sur l’entreposage et la mise au rebut
Ne pas exposer l’attache-sucette de manière prolongée aux
rayons directs du soleil, à la chaleur ou à l’humidité constante
au risque d‘endommager le produit. Entreposer le produit dans
un endroit sec et propre. L’attache-sucette peut être jeté avec
les déchets ménagers et convient à la valorisation thermique.
8. Explication des symboles utilisés
Fabricant Attention !
Suivre les instructions d‘utilisation !
Numéro d‘article Le numéro de lot
Protéger des rayons du soleil !
Conserver au sec

11
Catenelle con ciuccio – istruzioni per l’uso
Gentile cliente,
Molte grazie per l‘acquisto del nostro prodotto. Di seguito
abbiamo riassunto per Lei le principali informazioni relative
a questo prodotto. La preghiamo di leggerle attentamente, in
particolare le istruzioni per la sicurezza e quelle per l’utilizzo
e la cura.
Si prega di rispettare le istruzioni per l‘uso e conservarle
unitamente alla confezione!
La catenella con ciuccio è conforme alla norma EN 12586:2007
+ A1:2011. Prodotto in Germania
1. Ambito di validità
Queste istruzioni valgono per i seguenti prodotti:
595-00 Catenella portaciuccio con anello in silicone
596-00 Catenella portaciuccio
693-00 Catenina portaciuccio con perle di gomma e legno
2. Contenuto del prodotto:
• Catenella con ciuccio
• Istruzioni per l’uso
3. Finalità e destinazione d‘uso
Serve per il ssaggio di ciucci o oggetti simili.
4. Utilizzo e ambiti di applicazione
A seconda del tipo di ssaggio, è possibile agganciare a un
passante o a un anello in silicone ciucci o altri oggetti simili,
come radici di viola o anelli da dentizione. Quest’ultimi possono

13
12
poi essere ssati ai vestiti del bambino, in modo da essere sem-
pre a portata di mano.
5. Per la sicurezza del vostro bambino
Avvertenze di sicurezza importanti!
ATTENZIONE!
Prima dell‘uso vericare sempre il trattieni succhietto completo.
Sostituirlo al primo segno di usura o danneggiamento.
Non allungare mai il trattieni succhietto!
Non collegarlo mai a cordini, nastri, stringhe o parti larghe de-
ll‘indumento. Il vostro bambino potrebbe strangolarsi.
La catenella non deve essere utilizzata come un giocattolo
o un anello da mordere! Non utilizzare la catenella quando il
bambino si trova nel girello, nel letto o nella culla. Utilizzare il
supporto del ciuccio solo sui vestiti! Utilizzare il prodotto solo
quando il bambino è direttamente sorvegliato da adulti!
ATTENZIONE! Ulteriori avvertenze di sicurezza per la
catenina portaciuccio con perle di gomma
Parti della catenina portaciuccio sono realizzate in gomma
naturale. Alcuni bambini possono manifestare reazioni allergi-
che alla gomma naturale. Se si osservano reazioni allergiche
legate all’uso della catenina portaciuccio, interromperne asso-
lutamente l‘utilizzo.
6. Indicazioni per la pulizia e la cura
Per una maggiore durata della catenina portaciuccio, evitare
un utilizzo eccessivo di acqua per la pulizia. Non utilizzare
detergenti aggressivi. Passare semplicemente la catenina por-

13
taciuccio con un panno umido prima del primo utilizzo, e poi
regolarmente.
7. Indicazioni per lo stoccaggio e lo smaltimento
Non esporre troppo a lungo la catenina portaciuccio all‘azio-
ne diretta dei raggi solari, al calore o a condizioni di umidità
costante che potrebbero danneggiare il prodotto. Conservare il
prodotto in luogo asciutto e pulito. La catenina portaciuccio può
essere smaltita con i riuti domestici e destinata senza proble-
mi al riciclo termico.
8. Spiegazione dei simboli utilizzati
Produttore Attenzione!
Rispettare le istruzioni per l’uso!
Codice articolo Numero di lotto
Proteggere dai raggi solari!
Conservare in un luogo asciutto

15
14
Speenkettingen - Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Hieronder vindt
u belangrijke informatie over dit product. Lees deze zorgvuldig
door, vooral de veiligheidsinstructies en het advies over het ge-
bruik en de reiniging van het product.
Gelieve de gebruiksaanwijzing te volgen en de verpakking
te bewaren!
De speenketting voldoet aan EN 12586:2007 + A1:2011. Made
in Germany
1. Toepassingsgebied
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op de volgende
producten:
595-00 Houten speenkoord met siliconenring
596-00 Houten speenkoord
693-00 Fopspeenketting met kralen van natuurrubber
en hout
2. Product Inhoud:
• Speenketting
• Gebruiksaanwijzing
3. Doel en beoogd gebruik
Het dient ter bevestiging van de baby’s fopspeen of speen.
4. Applicatie en toepassingsgebieden
Afhankelijk van de bevestigingsmethode kunnen fopspenen
of andere troostertjes, zoals iriswortels of bijtringen, aan een

15
lus of een siliconen ring worden bevestigd. Deze kunnen dan
aan de kleding van de baby bevestigd worden, zodat ze altijd
gemakkelijk voorhanden zijn.
5. Voor de veiligheid van uw kind
Belangrijke veiligheidsvoorschriften!
WAARSCHUWING!
Controleer het hele fopspeenkoordje voor elk gebruik. Weggooi-
en bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging.
Maak het fopspeenkoordje nooit langer!
Nooit bevestigen aan koorden, linten, veters of losse kleding-
delen. Uw kind kan hierdoor worden gewurgd.
De speenketting mag niet worden gebruikt als speelgo ed of
bijtring. Gebruik de speenketting niet als uw kind in de box,
het bed of de wieg ligt. Gebruik de fopspeen bevestiger alleen
op kledingstukken! Gebruik alleen onder direct toezicht van
volwassenen!
WAARSCHUWING! Aanvullende veiligheidsinstructies
voor de fopspeenketting met kralen van natuurrubber
Delen van de speenketting zijn gemaakt van natuurlijk rubber.
Houd er rekening mee dat bepaalde kinderen allergisch zijn
voor natuurrubber. Als u tijdens het gebruik van de fopspeen-
ketting allergische reacties waarneemt, mag u de fopspeenket-
ting in geen geval verder gebruiken.
6. Informatie over reiniging en verzorging
Gebruik zo min mogelijk water bij de reiniging om zo lang mo-

17
16
gelijk plezier aan de fopspeenketting te beleven. Gebruik geen
bijtende schoonmaakmiddelen. Veeg de fopspeenhouder vóór
het eerste gebruik – en vervolgens in geval van verontreinigin-
gen – alleen af met een vochtige doek.
7. Instructies voor opslag en verwijdering
Stel de fopspeenketting niet bloot aan direct zonlicht, hitte of
een constant vochtige omgeving omdat het product daardoor
beschadigd kan raken. Bewaar het product op een droge en
schone plaats. De fopspeenhouder kan bij het huisvuil worden
gedaan en kan zonder problemen thermisch worden verwerkt.
8. Toelichting van de gebruikte symbolen
Fabrikant Let op!
Houdt u aan de gebruiksaanwijzing!
Artikelnummer Batchnummer
Beschermen tegen zonlicht! Droog bewaren

17
Chupetero - Instrucciones de uso
Estimado cliente:
Muchas gracias por adquirir este producto. Aquí hemos reco-
pilado información importante sobre este producto para usted.
Lea ésta atentamente, sobre todo las indicaciones de segu-
ridad así como las indicaciones respecto a la aplicación y el
cuidado.
¡Observar y conservar las instrucciones de uso y el
embalaje!
El chupetero cumple las normas EN 12586:2007 + A1:2011. Fa-
bricado en Alemania
1. Ámbito de aplicación
Estas instrucciones de uso se aplican al producto siguiente:
595-00 Chupetero de madera con anillo de silicona
596-00 Chupetero de madera
693-00 Chupetero de madera con cuentas de madera y
de caucho
2. Contenido del producto
• Chupetero
• Instrucciones de uso
3. Finalidad y uso previsto
El soporte del chupetero sirve para jar chupetes o mordedo-
res.
4. Aplicación
En función de la clase de jación, se pueden jar chupetes u

19
18
otros mordedores, como raíz de violeta o anillos de dentición,
que se sujetan luego con un lazo o con un anillo de silicona.
Estos, a su vez, se pueden jar a la ropa del bebé, para que
estén siempre al alcance.
5. Para la seguridad de su bebé
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡ADVERTENCIA!
Antes de cada uso, comprobar en su conjunto todo el broche
para chupetes. Tirarlo al primer indicio de deterioro o de des-
perfecto.
¡Nunca alargar el broche para chupetes!
Nunca unirlo a cordeles, cintas, lazos o partes sueltas de la
ropa. Su niño podría estrangularse.
La cadena para bebés no debe utilizarse como juguete ni como
mordedor o anillo de dentición. No utilice el chupetero cuando su
hijo se encuentra en el parque o corralito, en la cama o cuna. Fije
el chupetero exclusivamente a una prenda de ropa. ¡Utilización
únicamente bajo la vigilancia directa de un adulto!
¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad adiciona-
les para el chupetero con cuentas de caucho:
Partes de la chupetero están hechas de caucho natural. Tenga
en cuenta que algunos niños pueden presentar una reacción
alérgica al caucho natural. Si nota reacciones alérgicas al
utilizar el chupetero, no continúe usándolo bajo ninguna cir-
cunstancia.

19
6. Indicaciones de cuidado
Para disfrutar de una larga vida útil del chupetero, al limpiarlo
evite exponerlo de forma prolongada al agua. No use agentes
de limpieza agresivos.
Limpie el chupetero antes de su primera utilización y, con
posterioridad, elimine únicamente la suciedad con un paño
húmedo.
7. Indicaciones respecto a la vida útil y la eliminación
No exponer el chupetero a la radiación solar directa, al calor o
a la humedad constante, porque hay riesgo de dañar el produc-
to. Almacenar el producto en un lugar seco y limpio. El chupe-
tero puede desecharse con la basura doméstica e incinerarse
sin problemas.
8. Explicación de los símbolos utilizados
Fabricante ¡Atención!
¡Observar las instrucciones de uso!
Número de artículo Número de lote
Proteger contra la luz solar
Almacenar en un lugar seco

21
20
подвески для соски –
Инструкция по применению
Уважаемый Покупатель, уважаемая Покупательница!
Большое спасибо за приобретение данного изделия. Здесь
мы собрали для вас важную информацию об этом изделии.
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, в
особенности, указания по безопасности, а также указания
по использованию и уходу за изделием.
Пожалуйста, сохраняйте инструкцию и упаковку!
Подвеска для соски соответствует EN 12586:2007 +
A1:2011. Произведено в Германии
1. Сфера применения
Данная Инструкция по применению относится к
следующим продуктам:
595-00 Деревянная подвеска для пустышки с
силиконовым кольцом
596-00 Деревянная подвеска для пустышки
693-00 Подвеска для соски-пустышки с каучуковыми
и деревянными бусинками
2. Содержимое:
• Подвеска для соски
• Инструкция по применению
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GRÜNSPECHT Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Concox
Concox GK306 user manual

Munchkin
Munchkin Lulla-Vibe MK0063 operating instructions

Infanti
Infanti SAVILE V6C Instructions for use

VTech Baby
VTech Baby On-the-Go Animal Arch instruction manual

Philips
Philips AVENT SCF660/04 Specifications

Kids II
Kids II bright starts Pack Of Pals Walker instructions