manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

D.....1 I.....5 N.....9 GR .....13 TR .....17 BG .....21 RO .....25
GB .....2 NL .....6 FIN .....10 CZ .....14 SK .....18 EST .....22 CN .....26
F.....3 S.....7 PL .....11 H.....15 SLO .....19 LV .....23 RUS .....27
E.....4 DK .....8 UAE .....12 P.....16 HR .....20 LT .....24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
Grohtherm F
Grohtherm F
99.881.031/ÄM 226212/08.12
35 028
D.....1 I.....2 N......3 GR ......5 TR ......6 BG ......7 RO ......9
GB .....1 NL .....2 FIN ......4 CZ ......5 SK ......6 EST ......8 CN ......9
F.....1 S.....3 PL ......4 H......5 SLO ......7 LV ......8 UA ......9
E.....2 DK .....3 UAE ......4 P......6 HR ......7 LT ......8 RUS ....10
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
45 888
17mm
1
II
2
6
5
7 8
4
3
1
D
Verwenden als:
• Modul in GROHE SPATM Collection Showers
• Absperrventil
Nicht verwenden als:
• Strangabsperrung
Technische Daten:
• Durchfluss bei 3 bar ohne nachgeschaltete Widerstände:
- Absperrventil geöffnet 55 l/min
Installation als Modul
Vorbereitung,siehe Klappseite I und II Abb. [1] und [2].
• Entlang einer Linie werden alle Module ausgerichtet, siehe
Abb. [1].
• Unterschiedliche Einbaumöglichkeiten, siehe vorgesehene
Befestigungslöcher in Abb. [2].
Löcher für Modul sowie Schlitze für die Rohrleitungen erstellen
(siehe DIN 1053).
Einbau
• Die fertige Wandoberfläche muss im Bereich min/max.
der Einbauschablone liegen, siehe Abb. [8].
Rohrleitungen anschließen,siehe Abb. [3] und [4].
Durchflussrichtung beachten, siehe Pfeil, Abb. [3].
Oberteile bei einer Lötverbindung zuerst ausbauen.
Mögliche Verrohrung siehe Abb. [4].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und
Armaturenanschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Rohrleitungen vor und nach der Installation gründlich
spülen (DIN 1988/DIN EN 806), siehe Abb. [5].
Trägermaterial für Dichtmittel montieren,
siehe Abb. [6] und [7].
Wand fertig verputzen und verfliesen, siehe Abb. [8].
Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation kürzen.
GBGB
Use as:
• Module in GROHE SPATM Collection showers
• Shut-off valve
Do not use as:
• Line shut-off device
Technical data:
• Flow rate at 3 bar flow pressure without downstream
resistances:
- shut-off valve open 55 l/min
Installation as module
Preparation,see fold-out pages I and II, Figs. [1] and [2].
• All modules are aligned along a line, see Fig. [1].
• For different installation options, see fixing holes provided in
Fig. [2].
Prepare the holes for the module and the slots for the pipes.
Installation
• The finished wall surface must lie within the min/max. area
of the fitting template, see Fig. [8].
Connect the pipes, see Figs. [3] and [4].
Observe flow direction, see arrow, Fig. [3].
Remove headparts before making soldered unions.
Piping options, see Fig. [4].
Open the cold and hot water supply and check the fitting
connections for watertightness.
Flush pipes thoroughly before and after installation
(DIN EN 806), see Fig. [5].
Fit substrate for sealant,see Figs. [6] and [7].
Plaster and tile the wall, see Fig. [8].
Do not cut the fitting template before final installation.
F
Utiliser comme:
• Module dans GROHE SPATM Collection Showers
• Robinet d'arrêt
Ne pas utiliser comme:
• Dispositif d'étranglement
Caractéristiques techniques:
• Débit à une pression dynamique de 3 bars sans résistance
hydraulique en aval:
- robinet d'arr êt overte 55 l/min
Installation en tant que module
Préparation,voir côté volet I et II fig. [1] et [2].
• Tous les modules sont orientés le long d'une ligne,
voir fig. [1].
• Différentes possibilités de montage, voir trous de fixation
prévus sur fig. [2].
Réaliser des trous pour le module ainsi que des fentes pour
les canalisations.
Pose
• Le mur fini doit se trouver au niveau min./max. du gabarit de
montage, voir fig. [8].
Brancher les canalisations, voir fig. [3] et [4].
Tenir compte du sens d'écoulement, voir flèche, fig. [3].
Déposer tout d'abord les têtes en cas de soudure par brasage.
Tuyauterie/tubages possibles voir fig. [4].
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et contrôler
l'étanchéité des raccords de robinetterie.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
(DIN EN 806), voir fig. [5].
Monter le support pour mastic,voir fig. [6] et [7].
Enduire complètement le mur et le carreler, voir fig. [8].
Le gabarit de montage ne doit pas être raccourci avant la fin
de l'installation.
2
E
Utilizar como:
• Módulo de GROHE SPATM Collection Showers
• Válvula de cierre
No utilizar como:
• Cierre de ramal
Datos técnicos:
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares sin
resistencias postacopladas:
- Válvula de cierre abierta 55 l/min
Instalación como módulo
Preparativos,véanse las páginas desplegables I y II,
figs. [1] y [2].
• Todos los módulos se disponen a lo largo de una línea,
véase la fig. [1].
• Diferentes posibilidades de montaje, véanse los orificios de
fijación previstos en la fig. [2].
Hacer los taladros para el módulo así como las ranuras para
las tuberías.
Montaje
• La superficie de pared acabada debe encontrarse en la
zona mín./máx. de la plantilla de montaje, véase la fig. [8].
Conectar las tuberías, véanse las figs. [3] y [4].
Tener en cuenta la dirección de flujo, véase la flecha, fig. [3].
Si hay una unión soldada, montar primero las monturas.
Posible entubado, véase la fig. [4]
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones de la
grifería!
Lavar a fondo las tuberías antes y después de la
instalación (DIN EN 806), véase la fig. [5].
Montar el material de base para el impermeabilizante,
véanse las figs. [6] y [7].
Enlucir por completo la pared y alicatarla, véase la fig. [8].
No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.
I
Usare come:
• Modulo in GROHE SPATM Collection Showers
• Valvola di intercettazione
Non usare come:
• Valvola di arresto flusso
Dati tecnici:
• Portata a 3 bar di pressione idraulica senza resistenze:
- Valvola di intercettazione aperta 55 l/min
Installazione come modulo
Predisposizione,vedere risvolti di copertina I e II figg. [1]
e[2].
• Tutti i moduli vengono allineati lungo una linea, vedere
fig. [1].
• Diverse possibilità di montaggio, vedere i fori di fissaggio
previsti nella fig. [2].
Creare i fori per il modulo e le fessure per le tubazioni.
Montaggio
• La superficie della parete finita deve trovarsi nella
zona min/max. della dima di montaggio, vedere fig. [8].
Collegare le tubazioni, vedere figg. [3] e [4].
Fare attenzione alla direzione del flusso, vedere freccia, fig. [3].
Smontare prima le parti superiori con un giunto brasato.
Tubi disponibili, vedere fig. [4].
Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi dei rubinetti.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio
profondo delle tubature (DIN EN 806), vedere fig. [5].
Montare il materiale di tenuta,vedere figg. [6] e [7].
Rifinire la parete e applicare le piastrelle, vedere fig. [8].
Non accorciare la dima di montaggio prima del termine
dell'installazione.
NL
Te gebruiken als:
• module in GROHE SPATM Collection Showers
•afsluitklep
Niet te gebruiken als:
• leidingstop
Technische gegevens:
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk zonder nageschakelde
weerstanden:
- open afsluitklep 55 l/min
Installatie als module
Voorbereiding,zie uitvouwbaar blad I en II afb. [1] en [2].
• De modules worden op één lijn gemonteerd, zie afb. [1].
• Verschillende inbouwopties, zie reeds aangebrachte
bevestigingsgaten in afb. [2].
Breng de gaten voor de module en de sleuven voor de
leidingen aan.
Inbouw
• Het afgewerkte wandoppervlak moet tussen de min- en
max-markering van het inbouwsjabloon liggen, zie afb. [8].
Sluit de leidingen aan, zie afb. [3] en [4].
Let op de doorstroomrichting, zie pijl, afb. [3].
Demonteer vóór het solderen eerst de bovendelen.
Mogelijk buizenverloop zie afb. [4].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen van de mengkraan op lekkages.
Spoel de leidingen voor en na het installeren grondig
(DIN EN 806), zie afb. [5].
Breng de grondlaag voor het afdichtmiddel aan,
zie afb. [6] en [7].
Bepleister de muur en breng tegels aan, zie afb. [8].
Kort het inbouwsjabloon niet in voordat alles gemonteerd en
afgewerkt is.
3
S
Används som:
• Modul i GROHE SPATM Collection Showers
• Avstängningsventil
Används inte som:
• Ledningsavstängare
Tekniska data:
• Kapacitet vid 3 bar flödestryck utan efterkopplade motstånd:
- öppen avstängningsventil 55 l/min
Installation som modul
Förberedelse,se utvikningssida I och II, fig. [1] och [2].
• Alla moduler justeras i linje, se fig. [1].
• Olika monteringsmöjligheter, se motsvarande fästhål i
fig. [2].
Gör hål för modulen och slitsar för rörledningarna.
Montering
• Väggens färdiga yta måste ligga inom monteringsmallens
område min./max., se fig. [8].
Anslut rörledningarna, se fig. [3] och [4].
Beakta flödesriktningen, se pil fig. [3].
Demontera överdelarna först vid lödförband.
Möjlig rördragning, se fig. [4].
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera att armaturens anslutningar är täta.
Spola rörledningarna noggrant före och efter
installationen (DIN EN 806), se fig. [5].
Montera fästmaterialet för tätningsmedlet,se fig. [6] och [7].
Putsa färdigt väggen och kakla, se fig. [8].
Korta inte av monteringsmallen före den slutliga monteringen.
DK
Anvendes som:
• Modul i GROHE SPATM Collection Showers
• Spærreventil
Må ikke anvendes som:
• Stophane
Tekniske data:
• Gennemløb ved 3 bar tilgangstryk uden efterkoblede
modstande:
- åben spærreventil 55 l/min
Installation som modul
Klargøring,se foldeside I og II, fig. [1] og [2].
• Alle moduler placeres på en linje, se fig. [1].
• Forskellige monteringsmuligheder, se klargjorte
fastgørelseshuller i fig. [2].
Lav huller til modulet samt slidser til rørledningerne.
Montering
• Den klargjorte vægoverflade skal ligge inden for området
min./maks. på monteringsskabelonen, se fig. [8].
Tilslut rørledningerne, se fig. [3] og [4].
Vær opmærksom på gennemstrømningsretningen, se pil, fig. [3].
Fjern de øverste dele inden lodning.
Mulig udlægning af rør, se fig. [4].
Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at
armaturtilslutningerne er tætte.
Skyl rørledningerne grundigt før og efter installationen
(DIN EN 806), se fig. [5].
Montér holdematerialet til tætningsmidlet,se fig. [6] og [7].
Puds væggen færdig, og sæt fliser på, se fig. [8].
Monteringsskabelonen må ikke forkortes inden den endelige
installation.
N
Bruk som:
• Modul til dusjene i GROHE SPATM-kolleksjonen
• Sperreventil
Ikke bruk som:
• Rørsperre
Tekniske data:
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk uten
etterkoblede motstander:
- åpne sperreventil 55 l/min
Installering som modul
Forberedelse,se utbrettside I og II, bilde [1] og [2].
• Alle modulene justeres langs én linje, se bilde [1].
• Forskjellige monteringsmuligheter, se festehullene på
bilde [2].
Lag hull for modulen samt fordypning for rørledningene.
Montering
• Den ferdige veggoverflaten må være i området min./maks.
av monteringssjablonen, se bilde [3].
Koble til rørledningene, se bilde [3] og [4].
Pass på gjennomstrømningsretning, se pil på bilde [3].
Demonter først overdelene ved en loddeforbindelse.
Mulig rørinstallering, se bilde [4].
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at
armaturtilkoblingene er tette.
Spyl rørledningene grundig før og etter installeringen
(DIN EN 806), se bilde [5].
Monter holdemateriale for tetningsmiddel,
se bilde [6] og [7].
Puss ferdig veggen, og legg fliser, se bilde [8].
Monteringssjablonen må ikke kortes av før
ferdiginstalleringen.
4
FIN
Käyttötarkoitus:
• Moduuli mallistoon GROHE SPATM Collection Showers
• Sulkuventtiili
Ei sovellu seuraaviin käyttötarkoituksiin:
• Putkiston katkaisuventtiili
Tekniset tiedot:
• • Läpivirtaus 3 barin paineella ilman jälkikytkettyjä vastuksia:
- sulkuventtiili avattu 55 l/min
Asennus moduulina
Valmistelu,katso kääntöpuolen sivun I ja II kuva [1] ja [2].
• Kaikki moduulit kohdistetaan yhtä linjaa pitkin, katso kuva [1].
• Eri asennusmahdollisuudet, katso asiaankuuluvat
kiinnitysreiät kuvassa [2].
Tee reiät moduulia ja urat putkia varten.
Asennus
• Valmiin seinäpinnan pitää olla asennussapluunan min./
maks. alueella, katso kuva [8].
Liitä putket paikoilleen, katso kuva [3] ja [4].
Huomioi virtaussuunta katso nuoli, kuva [3].
Juottoliitoksessa irrota ensin sulut.
Mahdollinen putkien asennus, katso kuva [4].
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta
hanaliitäntöjen tiiviys.
Huuhtele putket huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen
(DIN EN 806), katso kuva [5].
Asenna tiivisteaineen alusmateriaali,katsokuva[6]ja[7].
Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se, katso kuva [8].
Älä lyhennä asennussapluunaa ennen loppuasennusta.
PL
Używaćjako:
•Modułw GROHE SPATM Collection Showers
• Zawór odcinający
Nie używaćjako:
• Blokada wypływu
Dane techniczne:
• Przepływ przy ciśnieniu 3 bar bez dodatkowych oporów:
- zawór odcinający otwarty 55 l/min
Instalacja jako moduł
Przygotowanie,zob. strona rozkładana I i II rys. [1] i [2].
• Wszystkie moduły sąustawiane wzdłużjednej linii,
zob. rys. [1].
•Możliwe sąróżne wersje montażu, zob. przewidziane do
tego celu otwory na rys. [2].
Przygotowaćotwory dla modułu oraz szczeliny dla przewodów
rurowych.
Montaż
• Gotowa powierzchnia ściany powinna znajdowaćsięw
obszarze min./maks. szablonu montażowego, zob. rys. [8].
Podłączanie przewodów rurowych,zob. rys. [3] i [4].
Zwrócićuwagęna kierunek przepływu, zob. strzałka, rys. [3].
Wymontowaćgłowice przed lutowaniem.
Możliwe podłączenie przewodów rurowych, zob. rys. [4].
Odkręcićzawory doprowadzenia wody zimnej i ciepłej
oraz sprawdzićszczelność połączeńarmatury.
Przed instalacjąi po niej dokładnie przepłukaćprzewody
rurowe (DIN EN 806), zob. rys. [5].
Zamontowaćmateriałnośny dla środka uszczelniającego,
zob. rys. [6] i [7].
Otynkowaćścianęi wyłożyćpłytkami, zob. rys. [8].
Przed montażem końcowym nie należy przycinaćszablonu
montażowego.
UAE
5
GR
Χρησιµοποιείται ως:
•Μονάδα σε GROHE SPATM Collection Showers
•Βαλβίδα διακοπής λειτουργίας
∆εν χρησιµοποιείται ως:
•Βαλβίδα διακοπής ροής
Τεχνικά στοιχεία:
• Παροχή στα 3 bar χωρίς µετέπειτα αντιστάσεις:
-βαλβίδα διακοπής λειτουργίας ανοιχτή 55 l/min
Εγκατάσταση ως µονάδα
Για την Προετοιµασία,ανατρέξτε στις αναδιπλούµενες
σελίδες I και II, εικ. [1] και [2].
•Όλες οι µονάδες ευθυγραµµίζονται κατά µήκος µίας
γραµµής, δείτε εικ. [1].
•Για διαφορετικές δυνατότητες τοποθέτησης, δείτε τις
προβλεπόµενες οπές στερέωσης στην εικ. [2].
Ανοίξτε τις οπές για τη µονάδα καθώς και τις υποδοχές για τις
σωληνώσεις.
Για Τοποθέτηση
•Ηπροετοιµασµένη επιφάνεια του τοίχου θα πρέπει να
βρίσκεται εντός της µέγιστης/ελάχιστης περιοχής
του σχεδίου συναρµολόγησης, δείτε εικ. [8].
Για Σύνδεση σωληνώσεων, δείτε εικ. [3] και [4].
Τηρήστε την κατεύθυνση ροής, σύµφωνα µετο βέλος στην εικ. [3].
Αποσυναρµολογήστε πρώτα τα πάνω εξαρτήµατα της ένωσης
µεθερµήσυγκόλληση.
Για τις δυνατότητες σύνδεσης, δείτε εικ. [4].
Ανοίξτε την παροχή κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη
στεγανότητα των συνδέσεων της µπαταρίας.
Ξεπλύνετε διεξοδικά τις σωληνώσεις πριν και µετά την
εγκατάσταση (DIN EN 806), δείτε εικ. [5].
Τοποθετήστε το υλικό βάσης για το στεγανοποιητικό
υλικό,δείτε εικ.[6]και [7].
Τοποθετήστε το επίχρισµαστον τοίχο και περάστε τα
πλακάκια, δείτε εικ. [8].
Μην κόβετε το σχέδιο συναρµολόγησης πριν από την τελική
τοποθέτηση.
CZ
Využití:
• modul GROHE SPATM Collection Showers;
• uzavírací ventil.
Nepoužívat jako:
•izolační ventil
Technické údaje:
• Průtok při tlaku 3 bary bez dodatečnězapojených odporů:
-otevřen uzavírací ventil 55 l/min
Instalace modulu
Přípravné práce,viz skládací strana I a II, obr. [1] a [2].
• Všechny moduly je třeba vyrovnat podél horizontální linie
zdi, viz obr. [1].
•Prorůzné alternativy montáže jsou příslušné upevňovací
otvory zobrazeny na obr. [2].
Zhotovte otvory pro modul a výřezy pro potrubí.
Montáž
•Dokončený povrch stěny se musí nacházet
v oblasti montážní šablony, viz obr. [8].
Připojení potrubí, viz obr. [3] a [4].
Dbejte na správný směr průtoku označený šipkou na obr. [3].
Při pájení nejprve vymontujte vrchní díly.
Vhodná potrubí jsou zobrazena na obr. [4].
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost spojůarmatury.
Potrubí před instalací a po ní důkladněpropláchněte
(DIN EN 806), jak je zobrazeno na obr. [5].
Namontujte podkladový materiál pro těsnicí prostředek,
jak je zobrazeno na obr. [6] a [7].
Stěnu načisto omítněte a obložte (viz obr. [8]).
Montážní šablonu odstraňte až po kompletním dokončení
instalace.
H
Alkalmazás:
• modulként GROHE SPATM Collection zuhanyokban
• elzáró szelep
Nem alkalmazható:
•Csővezetékek elzárására
Műszaki adatok:
• Átfolyás 3 bar nyomásnál utánkapcsolt ellenállások nélkül:
- nyitott elzárószelep 55 l/perc
Beszerelés modulként
Előkészítés,lásd I. és II. kihajtható oldal, [1]. és [2]. ábra.
• A modulokat egy vonal mentén kell beállítani, lásd [1]. ábra.
• Különbözőbeszerelési lehetőségek, lásd az előkészített
rögzítési furatokat a [2]. ábrán.
A modul furatainak, valamint a csővezetékek hornyainak
elkészítése.
Beszerelés
• A kész falfelületnek a beszerelési sablonok min/max.
területére kell esnie, lásd a [8]. ábrát.
A csővezetékek csatlakoztatása, lásd a [3]. és [4]. ábrát.
Figyeljen az átfolyási irányra, lásd a nyilat a [3]. ábrán.
Forrasztás esetén a felsőrészt először ki kell szerelni.
A lehetséges csőkötéseket lásd a [4]. ábrán.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csaptelep csatlakozások tömítettségét.
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse
át (DIN EN 806), lásd az [5]. ábrát.
Szerelje fel a hordanyagot a tömítőanyaghoz,lásd
a [6]. és [7]. ábrát.
Vakolja készre és csempézze be a falat, lásd a [8]. ábrát.
A beszerelési sablonokat tilos a készre szerelés előtt levágni.
6
P
Utilizar como:
• Módulo na Collection Showers da GROHE SPATM
• Válvula de vedação
Não utilizar como:
• Válvula de bloqueio de fluxo
Dados Técnicos:
• Caudal a 3 bar sem resistências conectadas a jusante:
- Válvula de vedação aberta 55 l/min
Instalação como módulo
Preparação,consultar página desdobrável I e II fig. [1] e [2].
• Todos os módulos são alinhados por uma linha, consultar
fig. [1].
• Para diferentes possibilidades de instalação, consultar
orifícios de fixação previstos, fig. [2].
Fazer os orifícios para o modulo e para os rasgos para a
canalização.
Instalação
• A superfície da parede pronta tem de se situar na zona mín/
máx. da matriz de montagem, consultar fig. [8].
Ligar canalização, consultar fig. [3] e [4].
Tenha em atenção o sentido de fluxo, consultar seta, fig. [3].
Desmontar primeiro a parte superior em caso de uma ligação
por soldadura.
Tubagem possível, consultar fig. [4].
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações da misturadora estão estanques.
Purgar bem toda a canalização antes e depois da
instalação (DIN EN 806), consultar fig. [5].
Montar material de suporte para produtos vedantes,
consultar fig. [6] e [7].
Acabar de rebocar e de colocar os azulejos na parede,
consultar fig. [8].
Não encurtar matriz de montagem antes de terminar
a instalação.
TR
Şöyle kullanın:
• Modül GROHE SPATM Collection Showers
•Vana
Şöyle kullanmayın:
•Demetkısma
Teknik Veriler:
• Sonradan devlenmişdirençler olmadan 3 bar’da akış:
- kapatma valfi açık 55 l/dak
Modül olarak kurulum
Hazırlık,bkz. kapak sayfasıI ve II şekil [1] ve [2].
• Bir hat boyunca tüm modüller ayarlanır, bkz. şekil [1].
•Farklımontaj imkanları, bkz. şekil [2]’deki öngörülen
sabitleme delikleri.
Modül için delikler, aynışekilde borular için çentikler açın.
Montaj
• Tamamlanmışduvar yüzeyi montaj şablonunun min/maks.
alanında bulunmalıdır, bkz. şek. [8].
Boru hatlarının bağlanması, bkz. şekil [3] ve [4].
Akışyönüne dikkat edin, bkz. ok şekil [3].
Bir lehim bağlantısında önce üst parçalarısökün.
Mümkün olan borulama bkz. şekil [4].
Soğuk ve sıcak su vanasınıaçın ve armatür bağlantılarının
sızdırmazlığınıkontrol edin.
Boru hatlarınımontajdan önce ve sonra iyice durulayın
(DIN EN 806), bkz. şekil [5].
Taşıyıcımalzeme için dolgu malzemesini monte edin,
bkz. şekil [6] ve [7].
Duvarın sıva işlerini bitirin ve fayanslarıdöşeyin, bkz.
şekil [8].
Montaj şablonunu tesisatıtamamen kurmadan kısaltmayın.
SK
Používajte ako:
• Modul v sprchách kolekcie GROHE SPATM
• Uzatvárací ventil
Nepoužívajte ako:
• Uzáver vedenia
Technické údaje:
• Prietok pri tlaku 3 bary bez dodatočne zapojených odporov:
- pri otvorenom uzatváracom ventile 55 l/min
Inštalácia pre použitie ako modul
Príprava,pozrite si skladaciu stranu č. I a II, obr. [1] a [2].
• Všetky moduly sa zarovnajú do jednej línie, pozrite si obr. [1].
• Pre rôzne alternatívy montáže slúžia príslušné upevňovacie
otvory, obr. [2].
Pripravte otvory pre modul, ako aj výrezy pre potrubia.
Montáž
•Dokončený povrch steny sa musí nachádzaťv oblasti
min./max. montážnej šablóny, pozrite si obr. [8].
Pripojenie potrubia, pozrite si obr. [3] a [4].
Dbajte na správny smer prietoku. Skontrolujte smer šípky na
obr. [3].
Najskôr odmontujte vrchné diely zo spájkovaných spojov.
Možná schéma rúrkového vedenia, pozrite si obr. [4].
Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte
tesnosťvšetkých spojov armatúry.
Potrubia pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite
(v súlade s normami DIN EN 806), pozrite si obr. [5].
Namontujte podkladový materiál pre tesniaci prostriedok,
pozrite si obr. [6] a [7].
Čisto omietnutú stenu obložte obkladačkami, pozrite si
obr. [8].
Montážnu šablónu odstráňte až po kompletnom dokončení
inštalácie.
7
SLO
Uporaba:
• kot sklop v tuših GROHE SPATM Collection Showers
• zaporni ventil
Ne uporabljajte kot:
• zaporo voda
Tehnični podatki:
• Pretok pri 3 barih brez priključenih uporov:
- odprt zaporni ventil 55 l/min
Montaža sklopa
Priprava;glejte sliki [1] in [2] na straneh I in II.
• Vsi sklopi se poravnajo vzdolž linije; glejte sliko [1].
•Zarazlične možnosti vgradnje glejte predvidene pritrdilne
luknje na sliki [2].
Pripravite luknje za sklop in utore za cevovode.
Vgradnja
•Končana površina stene mora biti v min./maks.
območju šablone za vgradnjo; glejte sliko [8].
Priključitev cevovodov;glejte sliki [3] in [4].
Upoštevajte smer pretoka; glejte puščico na sliki [3].
Najprej demontirajte zgornje dele pri spajkani povezavi.
Za možne cevne povezave glejte sliko [4].
Odprite dovoda hladne in tople vode ter preverite tesnost
armaturnih priključkov.
Cevovode pred montažo in po njej temeljito sperite
(DIN EN 806); glejte sliko [5].
Montirajte nosilni material za tesnilo;glejte sliki [6] in [7].
Dokončajte omet stene in položite ploščice; glejte sliko [8].
Šablone za vgradnjo ne krajšajte, dokler ni instalacija
končana.
HR
Upotrebljavati kao:
• Modul u GROHE SPATM Collection Showers
• zaporni ventil
Ne upotrebljavati kao:
• blokadu ogranka
Tehnički podaci:
• Protok s 3 bara bez pridodanih otpornika:
- otvoren zaporni ventil 55 l/min
Ugradnja kao modul
Priprema,pogledajte preklopljenu stranu I i II sl. [1] i [2].
• Svi moduli se postavljaju duž jedne linije, pogledajte sl. [1].
•Različite mogućnosti ugradnje, pogledajte predviđene
otvore za pričvršćenje na sl. [2].
Probušite otvore za modul i proreze za cjevovode.
Ugradnja
• Gotova površina zida mora ležati u području min/
maks. šablone za ugrađivanje, pogledajte sl. [8].
Priključite cjevovode, pogledajte sl. [3] i [4].
Obratite pažnju na smjer protoka, pogledajte strelicu, sl. [3].
Najprije izvadite gornje dijelove lemljenog spoja.
Moguća instalacija cijevi, pogledajte sl. [4].
Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte
zabrtvljenost priključaka armature.
Prije i nakon instalacije temeljito isperite cjevovode
(DIN EN 806), pogledajte sl. [5].
Montirajte nosivi materijal sredstva za brtvljenje,
pogledajte sl. [6] i [7].
Ožbukajte zid i postavite pločice, pogledajte sl. [8].
Šablona za ugrađivanje ne smije se skraćivati prije dovršetka
ugradnje.
BG
Да се използва като:
•Модул вколекцията душове GROHE SPATM
•спирателен вентил
Да не се използва като:
•Спирателен кран
Технически данни:
• • Дебит сналягане до 3 бара без съпротивление по
посока на течението:
-отворена затваряща клапа 55 л/мин
Монтаж като модул
Подготовка,вж. страница I иII, фиг. [1] и[2].
•Всички модули се подреждат по протежение на една
линия, вж. фиг. [1].
•Различни възможности за вграждане, вж. предвидените
за тази цел крепежни отвори на фиг. [2].
Пробийте дупки за модула, както ипроцепи за
тръбопроводите.
Монтаж
•Готовата стена трябва да евсектора мин./макс.
на монтажния шаблон, вж.фиг. [8].
Свързване на тръбопроводите, вж. фиг. [3] и[4].
Спазвайте посоката на потока, вж. стрелката, фиг. [3].
При споено съединение първо демонтирайте патроните.
Възможно свързване на тръби, вж. фиг. [4].
Пуснете студената итоплата вода ипроверете
връзките на арматурата за теч.
Тръбопроводите трябва да се промият основно преди
ислед монтаж (DIN EN 806), вж. фиг. [5].
Монтаж на уплътнителния елемент,вж.фиг.[6]и[7].
Измажете стената исложете плочки, вж. фиг. [8].
Монтажният шаблон не трябва да се изрязва преди
монтажа на външните части на арматурата.
8
EST
Kasutusse võtta:
• GROHE SPATM Collection Showers'i moodulina
• sulgventiil
Mitte kasutada:
•Eeltõkestina
Tehnilised andmed:
• Läbivool 3-baarise rõhu korral ilma pärivoolu takistuseta:
- avatud sulgurventiil 55 l/min
Paigaldamine moodulina
Ettevalmistus,vaata voldiku lk I ja II joon. [1] ja [2].
• Asetage kõik moodulid ühele joonele, vt joon. [1].
• Erinevad paigaldusvõimalused, vt selleks ette nähtud
kinnitusauke joonisel [2].
Tehke augud mooduli ja avad veetoru jaoks.
Paigaldamine
• Valmis seinapind peab jääma paigaldusšablooni
märgistuste min/max vahemikku, vt joon. [8].
Ühendage torustik,vt jooniseid [3] ja [4].
Jälgige läbivoolusuunda, vaadake noolt joonisel [3].
Monteerige kõigepealt jooteühenduse ülemised osad.
Võimalik seadistusvahemik, vt joon. [4].
Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge, et
mooduli ühenduskohad ei leki.
Peske torustik enne ja pärast paigaldamist põhjalikult läbi
(vastavalt standardile DIN EN 806). Vt joon. [5].
Paigaldage tihendusvahendit kandev materjal,
vt jooniseid [6] ja [7].
Krohvige sein ja plaatige, vt joonist [8].
Ärge lühendage paigaldusšablooni enne segisti lõplikku
paigaldamist.
LV
Izmantot kā:
• Moduli GROHE SPATM kolekcijas dušās
•Slēgventili
Neizmantot kā:
•Tinumaslēgu
Tehniskie dati:
• Plūsma pie 3 bar spiediena bez reduktoriem:
-noslēgvārsts atvērts 55 l/min
Uzstādot kāmoduli
Sagatavošana,skatiet atveramās puses I un II attēlus [1] un [2].
• Visi moduļi tiek izkārtoti vienālīnija, skatiet attēlu [1].
•Irdažādas iebūvēšanas iespējas, paredzētos stiprināšanas
caurumus skatiet attēlā[2].
Izveidojiet caurumus moduļiem, kāarīspraugas cauruļvadiem.
Iebūve
•Gatavās sienas virsmas jānovieto minimālā/maksimālā
attālumāno iebūvētāmoduļa, skatiet attēlu [8].
Cauruļvadu pievienošana, skatiet attēlu [3] un [4].
Ievērojiet caurplūdes virzienu, skatiet bultiņu, attēls [3].
Virsējo daļu izņemiet no lodētāsavienojuma.
Iespējamās cauruļvadu sistēmas skatiet attēlā[4].
Atveriet aukstāun siltāūdens apgādes pievadu un
pārbaudiet armatūras pieslēguma blīvumu.
Pirms un pēc uzstādīšanas cauruļvadu rūpīga skalošana
(DIN EN 806), skatiet attēlu [5].
Nesējmateriāla montēšana blīvējuma materiālam,
skatiet attēlus [6] un [7].
Rūpīga sienas nolīdzināšana un noflīzēšana, skatiet
attēlu [8].
Nesaīsiniet iebūves šablonus pirms gatavās instalācijas.
LT
Naudokite kaip:
• modulįGROHE SPATM kolekcijos dušuose;
• uždarymo vožtuvą;
Nenaudokite kaip:
• atšakos blokuotės.
Techniniai duomenys:
• Vandens prataka esant 3 bar be nuosekliai prijungtųvaržų:
- uždarymo vožtuvas atidarytas 55 l/min.
Įrengimas kaip modulio
Pasiruošimas,žr. I ir II atlenkiamuosius puslapius, [1] ir [2]
pav.
• Išilgai linijos išlygiuojami visi moduliai, žr. [1] pav.
• Galimos įvairios montavimo galimybės, žr. tvirtinimui
numatytas skyles [2] pav.
Išgręžkite skyles moduliui ir paruoškite angas vamzdžiams.
Montavimas
• Paruoštas sienos paviršius turi būti montavimo šablono
min./maks. srityje, žr. [8] pav.
Vamzdžiųprijungimas, žr. [3] ir [4] pav.
Atkreipkite dėmesįįpratakos kryptį, žr. rodyklę, [3] pav.
Jei jungiate lituodami, iš pradžiųišmontuokite viršutines dalis.
Galimąapsauginįvamzdįžr. [4] pav.
Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite,
ar sandarios jungtys.
Prieš atlikdami įrengimo darbus ir po jų, kruopščiai
praplaukite vamzdžius (DIN EN 806) žr. [5] pav.
Sumontuokite sandariklio tvirtinimo medžiagą,žr. [6] ir [7]
pav.
Nutinkuokite sienąir išklijuokite jąapdailos plytelėmis,
žr. [8] pav.
Montavimo šablono negalima trumpinti prieš galutinįįrengimą.
9
RO
Se utilizeazăca:
• Modul în cadrul GROHE SPATM Collection Showers
• Robinet de închidere
Nu se utilizeazăca:
• Robinet de izolare
Specificaţii tehnice
• Debitul la 3 bar, fărăelemente de rezistenţă conectate în
aval:
- robinet de închidere deschis 55 l/min.
Instalarea ca modul
Pregătirea;vezi pagina pliantăI şi II, fig. [1] şi [2].
• Toate modulele sunt orientate de-a lungul unei linii,
vezi fig. [1].
• Diverse posibilităţi de montaj, a se vedea găurile de fixare
prevăzute din fig. [2].
Se practicăgăurile pentru modul, precum şi traseele pentru
conducte.
Montajul
•Suprafaţa pregătităa peretelui trebuie săse situeze în zona
min./max. a şablonului de montaj, vezi fig. [8].
Racordarea conductelor, vezi fig. [3] şi [4].
Respectaţi sensul de curgere, vezi săgeata, fig. [3].
Demontaţi mai întâi partea superioarăla o lipitură.
Pozare posibilăa conductelor, vezi fig. [4].
Se deschide alimentarea cu apărece şi caldăşi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Se spalătemeinic conductele înainte şi dupăinstalare
(DIN EN 806), vezi fig. [5].
Se monteazămaterialul suport pentru inelul de etanşare,
vezi fig. [6] şi[7].
Se va finisa tencuiala şi se va placa cu faianţă, vezi fig. [8].
Nu scurtaţi şablonul de instalare înainte de terminarea
instalării.
CN
用作:
• GROHE SPATM Collection 花洒中的组件
•截止阀
不能用作:
•管线截止装置
技术参数:
•无下游阻力时,水流压强为 3 巴时的流速:
-个截止阀打开 55 升/分钟
作为组件进行安装
安装准备,请参阅折页 I 和II。如图 [1] 和图 [2] 所示。
•所有组件沿着管线对齐,如图 [1] 所示。
•有关其他安装方式,如图 [2] 所示的固定孔。
在墙面上凿洞和开槽,以便安装此组件和水管。
安装
•已完工的墙体表面必须位于龙头底盘的最大和最小区域之间,
如图 [8]。
连接水管,如图 [3] 和图 [4] 所示。
检查水流方向,注意看箭头,如图 [3] 所示。
在焊接前拧下阀心。
水管选择,如图 [4] 所示。
打开冷热水进水管,检查接头是否存在渗漏情况。
安装前后务必彻底冲洗所有管件 (DIN EN 806),如图 [5] 所示。
使墙面底层适合使用密封胶,如图 [6] 和[7] 所示。
用石膏和瓷砖镶贴墙面,如图 [8] 所示。
在完成最终安装之前,请勿裁切龙头底盘。
Використовувати як:
•Модуль ванни колекції GROHE SPATM
•Запірний вентиль
Не використовувати як:
•Пристрій відключення ділянки трубопроводу
Технічні характеристики:
•Пропускна здатність при тиску 3 бар без пристроїв,
установлених на виході.
-відкритий запірний вентиль 55 л/хв
Установлення вякості модуля
Підготування,див. складаний аркуш I іII, рис. [1] і[2].
•Усі модулі необхідно вирівнювати за однією лінією,
див. рис. [1].
•Різноманітні можливості встановлення, див. передбачені
монтажні отвори на рис. [2].
Зробіть отвори для модуля та заглиблення для труб.
Установлення
•Підготовлена поверхня стіни не повинна виходити за
максимальну та мінімальну межі області монтажного
шаблона, див.рис. [8].
Під’єднайте трубопроводи, див. рис. [3] та [4].
Враховуйте напрям потоку, див. стрілку, рис. [3].
Перед спаюванням вийміть кран-букси.
Можливі варіанти розведення трубопроводів див. на рис. [4].
Відкрийте подачу гарячої та холодної води йперевірте
щільність стиків арматури.
Перед установленням іпісля нього необхідно
ретельно промити трубопроводи (DIN EN 806), див.
рис.[5].
Установіть підкладку для нанесення ущільнювального
засобу,див рис.[6]і[7].
Оштукатурте йоблицюйте кахлем стіни, див. рис. [8].
Не вкорочуйте монтажні шаблони до завершення монтажу.
UA
10
RUS
Предварительный монтаж
Дата изготовления: см. маркировку на изделии
Срок эксплуатации согласно гарантийному талону.
Изделие сертифицировано.
Grohe AG, Германия
Комплект поставки 35 028
скрытый смеситель X
Техническое руководство X
Вес нетто, кг 0,8
RUS
спользовать как:
•Модуль ванных коллекции GROHE SPATM
•Запорный вентиль
Не использовать как:
•Прибор отключения участка трубопровода
Технические данные:
•Расход воды при давлении 3 бар без устройств,
подключенных на выходе.
-1открытый запорный вентиль 55 л/мин
-2открытых запорных вентиля 110 л/мин
-3открытых запорных вентиля 140 л/мин
Установка вкачестве модуля
Подготовка,см. складной лист I иII, рис. [1] и[2].
•Все модули необходимо выравнивать по одной линии,
см. рис. [1].
•Различные возможности монтажа, см. предусмотренные
крепежные отверстия на рис. [2].
Сделайте отверстия для модуля, атакже канавки для
трубопроводов.
Установка
•Подготовленная поверхность стены не должна выходить
за максимальный иминимальный пределы области
монтажного шаблона, см.рис. [8].
Подсоединение трубопроводов, см. рис. [3] и[4].
Учитывайте направление потока, см. стрелку, рис. [3].
Перед пайкой извлеките кран-буксы.
Неиспользуемый слив закройте прилагаемой пробкой.
Варианты разводки трубопроводов см. на рис. [4].
Откройте подачу холодной игорячей воды, проверьте
соединения смесителя на герметичность.
Перед установкой ипосле нее необходимо тщательно
промыть трубопроводы (DIN EN 806), см. рис. [5].
Установите подложку для нанесения уплотняющего
средства,см рис.[6]и[7].
Оштукатурьте стену иоблицуйте ее плиткой, см. рис. [8].
Не укорачивайте монтажный шаблон до завершения
монтажа.

This manual suits for next models

1

Other Grohe Bathroom Fixture manuals

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe Talia 19 685 User manual

Grohe

Grohe Talia 19 685 User manual

Grohe Chiara 19 184 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 184 User manual

Grohe Atrio 19 169 User manual

Grohe

Grohe Atrio 19 169 User manual

Grohe Eurowing User manual

Grohe

Grohe Eurowing User manual

Grohe 27 032 User manual

Grohe

Grohe 27 032 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe Eurodisc Cosmopolitan User manual

Grohe

Grohe Eurodisc Cosmopolitan User manual

Grohe TECTRON 38 393 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 38 393 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 465 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 465 User manual

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 240 User manual

Grohe

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 240 User manual

Grohe Tectron 37 321 User manual

Grohe

Grohe Tectron 37 321 User manual

Grohe Talia 19 689 User manual

Grohe

Grohe Talia 19 689 User manual

Grohe EUROSMART 31 391 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART 31 391 User manual

Grohe Europlus User manual

Grohe

Grohe Europlus User manual

Grohe Chiara 19 206 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 206 User manual

Grohe 27062 User manual

Grohe

Grohe 27062 User manual

Grohe 26 122 User manual

Grohe

Grohe 26 122 User manual

Grohe AQUASYMPHONY 26 373 User manual

Grohe

Grohe AQUASYMPHONY 26 373 User manual

Grohe Grohtherm Smartcontrol 29 119 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm Smartcontrol 29 119 User manual

Grohe Eurofresh 19200 User manual

Grohe

Grohe Eurofresh 19200 User manual

Grohe Avensys Parts list manual

Grohe

Grohe Avensys Parts list manual

Grohe Taron 33 524 IM0 User manual

Grohe

Grohe Taron 33 524 IM0 User manual

Grohe Aquatower 1000 User manual

Grohe

Grohe Aquatower 1000 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Felton HALO HHSKCSRW installation guide

Felton

Felton HALO HHSKCSRW installation guide

Gessi 316 54554 manual

Gessi

Gessi 316 54554 manual

ABI INTERIORS ELYSIAN HAND TOWEL HOLDER 12250 installation guide

ABI INTERIORS

ABI INTERIORS ELYSIAN HAND TOWEL HOLDER 12250 installation guide

Gessi TRASPARENZE 34201 manual

Gessi

Gessi TRASPARENZE 34201 manual

Bossini DREAM H75 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini DREAM H75 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

THE BOLD LOOK OF KOHLER K-704410 installation guide

THE BOLD LOOK OF KOHLER

THE BOLD LOOK OF KOHLER K-704410 installation guide

Gessi 58421 manual

Gessi

Gessi 58421 manual

Noro SAND 0680 manual

Noro

Noro SAND 0680 manual

Akuaplus IRENE FLSD 802M001 user manual

Akuaplus

Akuaplus IRENE FLSD 802M001 user manual

Reece KADO Cirque quick start guide

Reece

Reece KADO Cirque quick start guide

Toto MRZ740 installation guide

Toto

Toto MRZ740 installation guide

Gessi VENTI2O 65021 manual

Gessi

Gessi VENTI2O 65021 manual

Bradley OmniDeck 4000 Series installation guide

Bradley

Bradley OmniDeck 4000 Series installation guide

Luca Varess Nona 5414599490688 installation guide

Luca Varess

Luca Varess Nona 5414599490688 installation guide

Majestic Como vJUN19 installation guide

Majestic

Majestic Como vJUN19 installation guide

HAFA Fine 1381840 manual

HAFA

HAFA Fine 1381840 manual

Peerless Faucet P284510LF quick start guide

Peerless Faucet

Peerless Faucet P284510LF quick start guide

Kohler Mira Showers Elevate 2.1814.107 installation guide

Kohler

Kohler Mira Showers Elevate 2.1814.107 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.