Gude GSF 560 User manual

GSF 560
95185
----------------- DOriginalbetriebsanleitung
----------------- GB Translation of the original instructions
----------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzk

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG|
RESTRISIKEN |SICHERHEITSHINWEISE | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER |
VERHALTEN IM NOTFALL | WARTUNG | SYMBOLE | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE
INSPEKTION UND WARTUNGSPLAN | FEHLERBEHEBUNG ______________________________11
English TechnicalData | Specied Conditions Of Use | Delivereditems | Residualrisks |
Safety instructions | Requirements for operating sta | Emergency procedure |
Maintenance Symbols | Guarantee | Service | Inspection and mainten ance plan |
Failure removal _______________________________________________________________16
Slovensky Technické údaje | POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA | POPIS ZARIADENIA |
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POŽIADAVKY NA PERSONÁL OBSLUHY |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NUDZE | ÚDRŽBA | SYMBOLY | ZÁRUKA |SERVIS
PLÁN PREHLIADOK A ÚDRŽBY | ODSTRAŇOVANIE PORÚCH_____________________________________ 21
EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Vyhlásenie o zhode EÚ | ______________________________ 26
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE UVEDENIE DO PREVÁDZKY ____________________2

4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ROZSAH DODÁVKY
> 20 kg
GPF300
95186
----------
DOriginalbetriebsanleitung
----------
GB Translation of the original instructions
----------
SK Prekladoriginálneho návodu na prevádzk 6 x
6 x
6 x
3 x
1 x
a
h
i
j
k
c
6 x gb
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
d1/d2
e
f
A

1
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž
2-7
2
DE Betrieb
GB Operation
SK Prevádzka
8-9
DE Reinigung / Wartung
GB Cleaning / Maintenance
SK Čistenie/Údržba
10
3

2
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž
1
k
A
k
1 x

3
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž
2A
c
i
1 x
4 x
c

4
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž
3
4
d1
d2
1 x
1 x
d1
d2
A
A

5
5
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž
f
h
g
i
j
6 x
6 x
6 x
6 x
3 x
A
f
g
g
j
i
3 x

6
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž

7
6b
1 x
e
1 x
b
e
1
DE Montage
GB Assembly
SK Montáž

8
2A
1
2
DE
Stand der Lenkgabel
GB Position of the steering
fork
SK Stav riadiacej vidlice
I
DE
Gangwahlhebel
bzw. Vorwärts-/
Rückwärtsgang-
wahl
GB Gear selector
lever and
forward/Reverse
selection
SK Radiaca páka,
resp. voľba
stupňa rýchlosti
pre jazdu
dopredu/dozadu.
II
3a
3a
3b
3b
2
DE Betrieb
GB Operation
SK Prevádzka

9
4A
4B
5
4
DE
Stand der Lenkgabel
GB Position of the steering
fork
SK Stav riadiacej vidlice
DE
Gangwahlhebel
bzw. Vorwärts-/
Rückwärtsgang-
wahl
GB Gear selector
lever and
forward/Reverse
selection
SK Radiaca páka,
resp. voľba
stupňa rýchlosti
pre jazdu
dopredu/dozadu.
2
DE Räumerplatte und Gleitkufe
GB Plough and skid
SK Radlica a lyžina

10
3
DE Reinigung / Wartung
GB Cleaning / Maintenance
SK Čistenie/Údržba
FETT/GREASE
FETT/GREASE
DE

11
DEUTSCH
Benutzen Sie das Gerät erst
nachdem Sie die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam gelesen und
verstanden haben. Machen Sie sich mit den
Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch
des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor-
tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Achtung! Beachten Sie grundsätzlich auch
die jeweilige Betriebsanleitung der als Zubehör
erhältlichen Anbaugeräten wie z.B. Balkenmä-
her, Motorhacke, Schneeschild, Kreiselmähwerk
Schneefräse, Schneepug und die Betriebsanlei-
tung des Motoreinachsers GME 6,5 PS
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz um Haus-, Hof, Garten,
der Land- und Forstwirtschaft sowie zur Anlagenpe-
ge konzipiert.
Unter Berücksichtigung der technischen Daten und
Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe-
reichund niemals in geschlossenen oder
schlechtbelüfteten Räumen.
Technische Daten
Artikel-Nr. ...........................................................................................................................................................................................95185
Max. Schneehöhe ............................................................................................................................................................510 mm
Arbeitsbreite......................................................................................................................................................................560 mm
Max. Auswurfweite ..........................................................................................................................................................6 Meter
Auswurfwinkel ............................................................................................................................................ 270 Grad Stufenlos
Frässchnecke Durchmesser..........................................................................................................................................300 mm
Aufbaumaße LxBxH ........................................................................................................................... 2000 x 630 x 1000 mm
Gewicht .................................................................................................................................................................................... 35 kg
Geräusch- und Vibrationsangaben
Schallleistungspegel LWA
1) .........................................................................................................................................102 dB (A)
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs-
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung
derBestimmungen, aus den allgemein gültigen
Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden..
Restrisiken
Verletzungsgefahr!
Bitte beachten Sie hierzu die Betriebsanweisung
der Anbaugeräte
Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvorschriften
können beim Betreiben der Maschine noch
Gefahren entstehen, z. B. durch Wegiegen von
Werkstückteilen, Wegiegen von Werkzeugteilen
bei beschädigten Werkzeugen, Geräuschemission,
Staubemission.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die
Nähe rotierender Teile des Gerätes. Halten Sie
immer Abstand zur Auswurfönung.
Verbrennungsgefahr!
Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr
heiß. Heiße Teile, z.B. Motor und Schalldämpfer
nicht berühren.
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorg-
fältig durch. Machen Sie sich gründlich mit den Steu-
erungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen
DE

12
DEUTSCH
Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen,
wie das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungsein-
richtungen schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsge-
mäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Per-
sonen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen, besonders wenn Sie
rückwärts arbeiten.
Prüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt
wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom
Gerät erfasst und herausgeschleudert werden können.
Tragen Sie beim Arbeiten oder der Wartung Hand-
schuhe, Schutzbrille, eng anliegende Winterkleidung
und feste Schuhe mit griger Sohle.
Verstellen Sie die Höhe der Auangabdeckung, um
Kiesel oder zerkleinerte Steine zu entfernen.
Nehmen Sie keine Einstellungen vor, während die Ma-
schine läuft (ausgenommen sind die Einstellungen,
die direkt vom Hersteller empfohlen wurden).
Bitte gleichen Sie bei extremen Temperaturunterschie-
den die Schneefräse kurz an die Umgebungstempe-
ratur an, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.
Ein sofortiger Beginn der Räumarbeiten kann sonst zu
vorzeitigem Verschleiß der Antriebswelle und sonstiger
Anbauteile wie etwa der Gummilippen führen.
Der Betrieb einer jeden Maschine mit Motorantrieb
kann es mit sich bringen, dass Fremdkörper in die
Augen geschleudert werden.
Tragen Sie während des Betriebes oder bei der Aus-
führung einer Einstellung oder Reparatur immer eine
Schutzbrille oder einen Augenschutz.
Bringen Sie Hände oder Füße nicht in die Nähe oder
unter rotierende Teile. Bleiben Sie stets außerhalb des
Bereiches der Auswurfönung.
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf Kiesein-
fahrten, -gehsteigen oder -straßen arbeiten oder die-
se überqueren, und bleiben Sie wachsam im Hinblick
auf versteckte Gefahren oder den Verkehr.
Nachdem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind,
schalten Sie den Motor ab, trennen Sie das Kabel
von der Zündkerze, untersuchen Sie die Schneefräse
gründlich auf jeglichen Schaden, und reparieren Sie
den Schaden, bevor Sie die Schneefräse wieder in
Betrieb setzen und damit arbeiten.
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen,
schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach
der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung
vor einer Betriebsstörung.
Schalten Sie immer dann den Motor ab, wenn Sie die
Betriebsposition verlassen, bevor Sie das Laufradge-
häuse oder den Auswurfkanal von Verstopfungen
befreien, und wenn Sie Reparaturen, Einstellungen
oder Inspektionen vornehmen.
Stellen Sie beim Reinigen, Reparieren oder Kontrollie-
ren sicher, dass der/das Aufnehmer/Laufrad sowie alle
beweglichen Teile angehalten haben.
Betreiben Sie das Gerät niemals in Räumen, sondern
ausschließlich im Freien.
Räumen Sie keinen Schnee quer über die Fläche von
Hängen. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf
Hängen die Richtung wechseln. Versuchen Sie nicht,
steile Hänge zu räumen.
Betreiben Sie die Schneefräse niemals, ohne dass
ordnungsgemäße Abweiser, Bleche oder sonstige
Schutzvorrichtungen an ihrem Platz sind.
Betreiben Sie die Schneefräse niemals in der Nähe
von Glaseinfassungen, Autos, Fensterschächten,
abseitigen Bereichen usw. ohne die ordnungsgemäße
Einstellung des Schneeauswurfwinkels. Halten Sie
Kinder und Haustiere fern.
Überlasten Sie nicht die Leistungsfähigkeit der
Maschine, indem Sie versuchen, den Schnee bei zu
schneller Geschwindigkeit zu räumen.
Betreiben Sie die Maschine niemals bei hohen Förder-
geschwindigkeiten auf rutschigen Oberächen. Seien
Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren.
Richten Sie den Auswurf niemals auf Umstehende
oder lassen jemanden vor dem Gerät stehen.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Aufnehmer/
Laufrad, wenn die Schneefräse transportiert wird oder
nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie die Schneefräse niemals ohne gute
Sicht oder Beleuchtung. Vergewissern Sie sich immer
Ihrer Trittsicherheit, und halten Sie die Grie sicher
fest. Gehen Sie; rennen Sie niemals.
Lassen Sie keine Personen auf dem Gerät mitfahren.
Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie mit dem Gerät nicht arbeiten das Gerät
verlassen oder Einstellungs-, Wartungs- oder Repara-
turarbeiten vornehmen.
Betreiben Sie das Gerät nur im einwandfreien
Zustand. Führen Sie vor jedem Betreiben eine
Sichtprüfung durch. Kontrollieren Sie besonders Si-
cherheitseinrichtungen, elektrische Bedienelemente,
elektrische Leitungen und Schraubverbindungen auf
Beschädigungen und festen Sitz. Ersetzen Sie gegebe-
nenfalls beschädigte Teile vor dem Betreiben.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in
geschlossenen Räumen abstellen.
DE

13
DEUTSCH
Gerätespezische
Sicherheitshinweise
Mechanische Restgefahren
Gefährdung durch Vibration
Längeres Arbeiten mit der Maschine kann durch
Vibrationen zu körperlichen Beeinträchtigungen
führen. Machen Sie regelmäßige Pausen.
Sonstige Gefährdungen
Herausgeworfene Gegenstände
Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Ver-
letzungen führen. Achten Sie darauf, dass sich weder
Kinder noch Personen oder Tiere im Arbeitsbereich
aufhalten und tragen Sie persönliche Schutzausrü-
stung. (Mindestabstand: 4 Meter)
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk-
sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben.
Qualikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sach-
kundige Person ist keine spezielle Qualikation für den
Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Produkt ist zurVerwendung durch Personen ab 18
Jahren vorgesehen.
Sollte das Produkt durch Kinder ab 8 Jahren oder von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, müssen sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen werden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige
Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle
Schulung ist nicht notwendig.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefah-
ren gegenüber Dritten.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not-
wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi-
gungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen even-
tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands-
kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz gribereit
vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes
Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor
abstellen und Zündkerzenstecker ziehen.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum
Stillstand gekommen sind und sich das Gerät
abgekühlt hat.
Maschine, insbesonders Tank- und Motorbereich,
stets sauber halten.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem um-
weltfreundlichen Öl.Während des Betriebs empehlt
es sich, die Messer jede Stunde mit geeigentem
Schmieröl zu schmieren. Das Öl muss zwischen die
Schneidwerkzeuge (bewegliche und feste) und die
Einstellfeder gespritzt werden.
Fetten des Mähbalken-Trägerbolzens
Ziehen Sie regelmäßig (alle 10 Betriebsstunden) den
Trägerbolzen des Mähbalkens heraus und fetten
diesen, um die leichte Bewegung des Balkens zu
gewährleisten.
Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal
durchführen lassen. Nur Originalzubehör und
Originalersatzteile verwenden. Nur ein regelmäßig
gewartetes und gut gepegtes Gerät kann ein
zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.Wartungs- und
Pegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
und Verletzungen führen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet
unter www.guede.com.
DE

14
DEUTSCH
Symbole
Bedienungsanleitung lesen
Gehörschutz und Schutzbrille tragen!
Festes Schuhwerk tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Achtung!
Nicht ohne Schutzvorrichtung arbeiten!
Vor dem Starten die Schutzvorrichtungen
in Schutzstellung bringen.
Nicht in geschlossenen Räumen
betreiben!
Warnung vor wegschleudernden
Teilen
Beim Arbeiten auf Quetsch- und
Scherstellen achten.
Achtung vor herumiegenden Teilen
(Personen, Tiere, Häuser, Autos)
Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstel-
len und Zündkerzenstecker ziehen.
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung Oben
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge-
werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei-
tungund normaler Verschleiß sind ebenfalls von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benö-
tigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf
der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.
guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell
und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu
helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren
zu können benötigen wir die Seriennummer sowie
Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten nden Sie
auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu
haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer
Artikelnummer
Baujahr
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner-
halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
Durch diese Maßnahme werden unnötigeTransport-
schäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll
vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal
geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung
gesichert.
DE

15
Inspektions- und Wartungsplan
Regelmäßige Wartungs-
periode Vor jeder
Inbetrieb-
nahme
Nach 1
Monat Nach 3
Monaten Nach 6
Monaten Nach 12
Monaten bei Sai-
sonende
25
<<Be-
triebsstun-
den>>
50
Betriebs-
stunden
100
Betriebs-
stunden
300
Betriebs-
stunden
Prüfen auf lose Teile
Gehäuse reinigen Nach jeder
Inbetrieb-
nahme
Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden durch-
führen - je nach dem, was früher eintritt.
DEUTSCH
DE

16
ENGLISH
Read and understand the
operating instructions before
using the appliance. Do it yourself
with the controls and the proper use of the device.
Abide by all the safety measures stated in the service
manual. Act responsibly toward third parties.
In case of any doubts about connection and operati-
on refer please to our customer center
Caution!
Always keep in mind the respective manual of the
attachment (snow plow, choppers, etc.) and the
manual of Single-axle tractor GME 6,5 PS
Specied Conditions Of Use
The device is designed for use in / around house, yard,
garden, agriculture and forestry, and for ground
maintenance.
Respecting technical data and safety precautions.
Use the appliance only outside, never use it
in conned and bad ventilated areas.
Do not use this product in any other way as stated
for normal use. Not observing general regulations
in force and instructions from this manual does not
make the manufacturer liable for damages..
Technical Data
Artikle-Nr............................................................................................................................................................................................95185
Max. snow height.............................................................................................................................................................510 mm
Max. snow removal width.............................................................................................................................................560 mm
Max. throw-away distance...........................................................................................................................................6 Meters
Ejection angle........................................................................................................................................................................... 270°
Cylinder ............................................................................................................................................................................300 mm
Dimensions LxBxH.............................................................................................................................. 2000 x 630 x 1000 mm
Weight....................................................................................................................................................................................... 35 kg
Noise and Vibration Information
Sound Power Level LWA
1) ............................................................................................................................................102 dB (A)
Residual risks
Danger of injury !
Please note the operation instructions of
attachments
In spite of compliance with all relevant design
regulations, dangers may still present themselves
when the machine is operated, e.g. work piece
parts being thrown o, parts of damaged tools
being thrown o, noise emissions, dust emissions.
Safety instructions
Danger of injury! Never put your hands and
feet near the rotating parts. Keep a distance from
the ejection opening at all times.
Danger of burns!
Some parts of the appliance
get too hot when the appliance is operated. Do
not touch any hot parts, e.g. engine and muer.
Read carefully the operating and maintenance
instructions. Familiarise thoroughly with the controls
and proper use of the appliance. You need to know
how the appliance works and how controls can imme-
diately be switched o .
Never let children work with the appliance. Never let
adults work with the appliance unless they have been
properly trained.
Keep all persons, especially small children, and pets
out of reach of the place of your work.
Being careful prevents slipping or falling, especially
GB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gude Lawn And Garden Equipment manuals

Gude
Gude GH 2400 Wiring diagram

Gude
Gude 95506 User manual

Gude
Gude GV 2400 SL User manual

Gude
Gude GME 6.5V User manual

Gude
Gude GF 380 Wiring diagram

Gude
Gude UVH 600-2000 l User manual

Gude
Gude GVZ 1401 2 IN 1 User manual

Gude
Gude GH 2501 User manual

Gude
Gude GPF 300 User manual

Gude
Gude 400/40-5.0S User manual