Hacker MASTER Senstrol 120A Opto User manual

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 1
MASTER Senstrol 120A/180A Opto
Bedienungsanleitung / Manual
Sinus-kommutierender Drehzahlsteller neuester Generation
Durch den neuartigen Drehzahlmodus wird die Drehzahl des Motors mittels des Gasknüppels
gestellt.
Die Drehzahl bleibt sowohl bei Aufwärtspassagen, wie auch bei Abwärtspassagen konstant. Ein
Einstellen der „Bremse“ ist nicht mehr nötig.
Dies erlaubt nun endlich den lang geforderten Wunsch, insbesondere im F3A-Kunstflug, die
Bremswirkung des Motors jederzeit und ganz exakt regeln zu können.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch.
Please read this instruction manual carefully before starting operation.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 2
Inhaltsverzeichnis / contents :
Einführung / Introduction: Seite 1
Inhaltsverzeichnis / Contents: Seite 2
Sicherheitshinweise / Safety precautions: Seite 3 / 4
Technische Daten / Technical data:Seite 4
Funktionsweise / operation: Seite 4
Anschlüsse / connectors: Seite 5
Programmierung / program: Seite 6 / 9
Betriebsarten / operating modes: Seite 9 / 10
Programmieranweisung Fernsteuerung / programming instruction for radio Seite 10
Konformitätserklärung /Declaration of Conformity: Seite 11
Gewährleisung / Guarantee Seite 12
Haftungsausschluss / Disclaimer oft liability Seite 12
Kontaktinformationen / Contact information: Seite 13

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 3
1. Sicherheitshinweise / Savety precautions
Dieser Steller ist kein Spielzeug! Geeignet für Jugendliche ab 14 Jahren.
Durch Nachlässigkeiten beim Einbau und/oder dem Betrieb des Stellers kann es zu ernsthaften
Körperverletzungen und Sachschäden kommen. Drehende Propeller bergen ein hohes Risiko, achten
Sie auf ausreichenden Abstand und halten Sie auch Zuschauer fern. Fliegen Sie Ihr Modell nur auf
offenem Gelände, vorzugsweise auf offiziell ausgewiesenen Modellflugplätzen und befolgen Sie alle
Anweisungen einschließlich denen der RC-Anlage und des Motors.
Alle Akkus müssen vor der Inbetriebnahme frisch und vollständig geladen sein. Machen Sie, bevor Sie
fliegen, einen Reichweitentest wie von Ihrem Fernsteuerungshersteller empfohlen. Eine
entsprechende Haftpflichtversicherung ist Voraussetzung für jeden Start eines solchen Flugmodells.
Im Zweifelsfalle berät Sie Ihr Fachhändler oder einer der Dachverbände (z.B. DMFV, DAeC…).
-Sobald ein Antriebsakku angeschlossen ist, besteht die Möglichkeit, dass der Motor anläuft (z.B.
durch Fehlbedienung oder durch elektrischen Defekt). Deshalb ist von diesem Zeitpunkt an
höchste Vorsicht geboten.
-Ein Elektromotor (speziell mit Luftschraube) kann erhebliche Verletzungen verursachen. Ebenso
können durch fortfliegende Teile erhebliche Verletzungen hervorgerufen werden.
-Einen beschädigten Steller(z.B. durch mechanische oder elektrische Einwirkung, durch Feuchtig-
keit usw.) keinesfalls weiter verwenden. Anderenfalls kann es zu einem späteren Zeitpunkt zu
einem plötzlichen Versagen des Stellers kommen.
-Die Hacker Senstrol Steller sind nur zum Einsatz in Umgebungen vorgesehen, in denen keine
Entladung von statischer Elektrizität auftritt.
-Die Hacker Senstrol Steller dürfen nur aus Akkumulatoren gespeist werden, ein Betrieb an Netz-
geräten ist nicht zulässig. Es darf in keinem Falle eine elektrische Verbindung zwischen dem Ha-
cker Senstrol und dem 230V Wechselstromnetz hergestellt werden.
-Ein Einsatz in Manntragenden Flug- oder Fahrzeugen ist nicht gestattet.
This ESC is not a toy. Improper use may result in severe injury. Beware that the propeller
may spin at any time – always keep distance. Only use on official flying fields and follow the
general and local laws. Perform a range test prior to every flight. Check on all r/c functions
and make sure your batteries are fully charged. Third party insurance should be considered
a basic essential It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate.
Make it your job to keep your model and your radio control system in perfect order at all
times. Check the correct charging procedure for the batteries you are using. Make use of all
sensible safety systems and precautions which are advised for your system.
-Since it is possible for an electric motor to start following connection to a battery (for example
from improper operation, an electrical defect, or interference), extreme caution must be exer-
cised at all times when the motor batteries are connected!
-Electric motors have the potential to cause injury. This risk increases when the motor is rotating
a propeller that may also strike and propel other objects.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 4
-A damaged ESC (for example electrical, mechanical or moisture damage) may not under any cir-
cumstances continue to be used. Doing so may result in unexpected and sudden ESC failure in
the future.
-Hacker Senstrol ESCs may only be used in an environment free from the risk of static electrical
discharges.
-Hacker Senstrol ESCs may only be supplied with electricity from batteries. Powering them from
a power supply is not permitted.
-Under no circumstances should a Hacker Senstrol be connected to an electrical network based
on alternating current (e.g. 100-230V).
-The use of these ESCs in man-carrying vehicles, whether airborne or otherwise, is not permitted.
2. Technische Daten / Technical data
Typ
Dauerphasenstrom
Amps
[A]
Spannung
Volts
[V]
Abmessungen
Dimensions
[mm]
Gewicht
Weight
[g]
Switching
BEC
MasterSenstrol
120
120A
12-50,4
91x70x18
ca.
151gr
Nein/no
MasterSenstrol
180
180A
12-50,4
120x67x24
ca.
309gr
Nein/no
3. Funktionsweise / operation
Die HACKER MASTER SENSTROL Speed Controller sind speziell für unsere Q80, C50 und C54-Motoren
entwickelt worden.
Hier werden durch spezielle Sensoren im Motor ständig der Zustand des Motors überwacht. Eine
Überlastung des Motors ist somit nicht mehr möglich.
Um eine 100% Anpassung der Motor-Regler-Kombination zu gewährleisten, werden die Motoren bei
uns genau vermessen und die Daten auf einem Chip im Motor gespeichert. Nur wenn der HACKER
MASTER SENSTROL Speed Controller mit diesem Chip verbunden ist, kann dieser neuartige
Betriebsmodus genutzt werden.
Die Regler der Master Senstrol Reihe sind sinus- kommutierende Drehzahlsteller. Der Motorstrom wird
hierbei sinusförmig geregelt um ein optimales Drehmoment-pro-Ampere Verhältnis im Motor zu
erreichen. Außerdem bietet die Sinuskommutierung einen ruhigeren Motorlauf und eine geringere
Motorerwärmung.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 5
Durch die integrierte kontinuierliche Stromüberwachung wird ein unkontrollierter Stromfluss im
Motor verhindert, d.h. es können keine Fehlkommutierungen erfolgen, die zur Zerstörung von Motor
oder Regler führen können.
Der im Lieferumfang des Motors enthaltene Motoridentifikationschip beinhaltet alle für den Motor
relevanten Daten und stellt im Betrieb die Motortemperatur zur Verfügung. Weiterhin weißt der MID-
Chip gewisse Sicherheitsparameter für den Betrieb in Ihrem Model auf. Sehr viele dieser Daten können
nach individuellen Wünschen verändert werden, nicht aber über gefährliche Grenzen hinaus.
Ein Betrieb ohne Motoridentifikationschip ist nicht möglich.
Weitere Parameter können mithilfe der Jeti-Box über die Schnittstelle zur Parametrierung eingestellt
werden. Während des Betriebs dient diese Schnittstelle zur Übertragung der Telemetrie Daten.
The HACKER MASTER Senstrol speed controllers have been specially developed for our Q80, C50 and
C54 motors. The status of the motor is constantly monitored by special sensors in the motor. An over-
load of the motor is no longer possible.
To ensure 100 % compatibility of the motor-controller combination, the motors are accurately meas-
ured from us and the data stored on a chip in the motor. The HACKER MASTER Senstrol speed control-
ler must be connected to this chip for the new operating mode to be used.
The ESC’s of MasterSenstrol series commutate using a sinusoidal power curve. The motor current is
regulated and timed to achieve an optimum torque-per-ampere ratio in the motor. In addition, the
sine wave operation offers quieter motor operation and lower heat generation.
Integrated continuous current monitoring prevents an uncontrolled flow of current in the motor. This
should prevent a loss of commutation from leading to destruction of the motor or controller.
The motor identification chip that is built in the motor includes all relevant data for the motor and
sends the motor temperature to the ESC. Furthermore, the chip contains certain security parameters
for use in your model. Many of these data can be modified to suit individual needs, but some are fixed
for safe operation.
Operation without a motor identification chip is not possible.
Other parameters can be set via the interface for parameterization with the Jeti Box. During opera-
tion, this interface is used to transmit the telemetry data.
4. Anschlüsse / connectors
- 3 Motorkabel / 3 cable to the motor
- 2 Eingangskabel (+ ROT, - SCHWARZ) / 2 cable to the battery (+RED, -BLACK)
- 1 JR-Buchse für D-MIC (Motoridentifikationschip) / 1 JR-Plug for D-MIC (motor id-chip)
- 2 lange Eingangskabel mit JR-Stecker (schwarz: Gaskanal blau: Schalter) / 2 long cable with JR-plug
(Black: Throttle – Blue: Switch)
- 1 kurzes Eingangskabel mit JR-Stecker (Parametrierung/Telemetriedaten) / 1 short cable with JR-
plug (program/ telemetry-data)

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 6
5. Programmierung / program
Die MASTER-SENSTROL Regler sind OPTO-Regler und verfügen daher über kein internes BEC. Die
Regler sind für eine Empfängerspannung von 5,5 bis 8,4 Volt ausgelegt.
Zur Programmierung der MASTER-SENSTROL Regler benötigen Sie die „Jeti-Box“. Diese wird mit dem
kurzen Kabel (JR Stecker) verbunden. Danach verbinden Sie den Regler mit dem Flugakku. Die
verbleibenden Signalleitungen (blau = Schalter, schwarz = Gaskanal) dürfen nicht an dem Empfänger
angeschlossen sein. Sollte das doch der Fall sein erscheinen im Display bereits Telemetrie Daten und
eine Veränderung der Parameter ist nicht mehr möglich. Stellen sie sicher dass keine Signale (auch kein
Fail Safe) anliegen und wiederholen Sie den Einschaltvorgang.
The MASTER-Senstrol ESC have no internal BEC. The controllers are designed for a receiver voltage
from 5.5 to 8.4 volts.
To program the MASTER Senstrol controller you need a Jeti - Box. Please connect the box to the short
cable (JR connector). Then, connect the controller to the flight battery. Don’t connect the remaining
signal lines (blue = switch, black = throttle) to the receiver. When the display shows telemetry data,
changing parameters is no longer possible. Make sure that there are no signals (also no fail safe) and
repeat the power-on procedures.
Mit den 4 Tasten der Jeti-Box können folgende Parameter verändert werden:
With the 4 keys of Jeti-Box following parameters can be changed:

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 7
- Max. Temp
oWird die hier eingestellte Temperatur erreicht, schaltet der Regler ab und kann erst
nach Abkühlung um 6°C wieder in Betrieb genommen werden
oUm eine Abschaltung zu verhindern wird die Leistung in 3 Stufen vorher begrenzt:
Max. Temp – 12°C bis -9°C 1/5 weniger Leistung
Max. Temp – 8°C bis -6°C 1/4 weniger Leistung
Max. Temp – 4°C 1/3 weniger Leistung
- Max. MotorTemp
oDie Temperatur kann von 50°C bis zur maximal vom Motor erlaubten Temperatur ein-
gestellt werden.
oDie Abschaltung und Abregelung wie bei der Max. Temperatur des Reglers
- No. of Cells
oAnzahl der Zellen des Akkus
- Min. Cell Voltage
oHier wird die Zellspannung eingestellt, ab wann der Regler eine Abregelung durch-
führt
oDie Abschaltschwelle liegt 0,2V unter der eingestellten Cell Voltage
od.h. 10 Zellen bei minimal 3,20V Zellspannung
oAbregelung ab 32,0V Akkuspannung
oAbschaltung bei 30V Akkuspannung
- Direction
oHier kann die Drehrichtung des Motors geändert werden
- Gear
oHier kann die Unter-/Übersetzung eingestellt werden
oDer eingestellte Wert dient lediglich dazu, die Drehzahl der Luftschraube bei der
Übermittlung der Telemetrie Daten richtig anzuzeigen.
- Max. Rotor RPM
oHier kann die maximale Drehzahl des Rotors (der eingestellt GEAR findet keine An-
wendung) zurückgestellt werden, um z.B. die maximale Drehzahl einer Luftschraube
nicht zu überschreiten.
oDie Drehzahl kann so eingestellt werden, dass der Knüppelweg optimal ausgenutzt
wird.
(z.B. schafft ein Motor mit entsprechend großer Luftschraube eine Drehzahl von
5000. Der Motor könnte laut Hersteller aber 7000. Hier würde ab einer
Knüppelposition>5000 keine Veränderung mehr stattfinden. Stellt man die max.
Rotor RPM auf 5000 wird der Knüppelweg wieder optimal ausgenutzt)
- Switch Mode (Voreingestellt ist MODE 1)
oHier können verschiedene Modi zur Auswertung der beiden PWM Eingangssignale
eingestellt werden
oMODE 1
Den blauen JR Stecker an einem freien Empfängerkanal einstecken, und am
Sender einen 3 Stufenschalter zuordnen.
•Schalterstellung '0' = AUS ( -100 % )
•Schalterstellung '1' = Drehzahl ( 0 % )
•Schalterstellung '2' = Drehmoment ( +100 % )
oMODE 2
Den blauen JR Stecker an einem freien Empfängerkanal einstecken, und am
Sender einen 2 Stufenschalter zuordnen.
•Schalterstellung '0' = AUS ( -100 % )
•Schalterstellung '1' = Drehzahl ( +100 % )

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 8
oMODE 3
Den blauen JR Stecker an einem freien Empfängerkanal einstecken, und am
Sender einen 2 Stufenschalter zuordnen.
•Schalterstellung '0' = AUS ( -100 % )
•Schalterstellung '1' = Drehmoment ( +100 % )
oMODE 4
Der blaue JR Stecker wird nicht angeschlossen
Der Motor läuft im Drehzahl Modus
oMODE 5
Der blaue JR Stecker wird nicht angeschlossen
Der Motor läuft im Drehmoment Modus
- Max. Temp
oOnce the ESC reaches this set temperature, the speed controller will switch off and can
only be put back in operation after its cools down by 6°C.
oIn order to avoid a shutdown, the power of the motor is limited in 3 stages as temper-
ature increases:
Max. Temp – 12°C bis -9°C 20% lower power
Max. Temp – 8°C bis -6°C 25% lower power
Max. Temp – 4°C 33% lower power
- Max. MotorTemp
oThe temperature can be set from 50°C to the maximum temperature that is allowed
from the motor.
oShutdown and speed regulation is the same from the speed-controller
- No. of Cells
oNumber of cells of the flight-battery
- Min. Cell Voltage
oHere the cell voltage is set for when the contoller begins a reduction of motor power.
oThe ESC will shut down the motor when cell voltage 0.2 volts under the set minimum
voltage of one cell. (Voltage is determines as input voltage/number of cells. Senstrol
ESC has NO MEANS OF MONITORING INDIVIDUAL CELL VOLTAGE.
Example: For a 10 cell setup with a setting of min. 3.20V cell voltage
Speed regulation will occur from 32.0V battery voltage
Shutdown will occur at 30V battery voltage
- Direction
oHere you can change the motor direction
- Gear
oHere the reduction/ transmission can be set
oThe set value only shows the rpm of the propeller in the telemetry function of Jeti-box.
- Max. Rotor RPM
oHere the max. rpm of the propeller can be set. for example to limit rpm on the propel-
ler to the manufacturer’s specifications.
oThe rpm can be set so that you can use the complete travel of your throttle-stick.
(For example the motor runs a propeller with max 5000 rpm. The motor manufacture
says that the motor can do maximum of 7000 rpm. Now at a throttlestick-position
over 5000 rpm you have no change in the propspeed. When you switch the ESC to
maximum of 5000 rpm you can use the complete throttlestick for acceleration)

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 9
-Switch Mode (default is mode 1)
The different modes and additional functions can be set using a free transmitter channel.
oMODE 1
Plug the blue JR connector into a free receiver channel and assign a 3 way
switch on the transmitter.
•Position '0' = Off ( -100 % )
•Position '1' = RPM-Mode ( 0 % )
•Position '2' = Torque-mode ( +100 % )
oMODE 2
Plug the blue JR connector into a free receiver channel and assign a 2 way
switch on the transmitter.
•Position '0' = Off ( -100 % )
•Position '1' = RPM-Mode ( +100 % )
oMODE 3
Plug the blue JR connector into a free receiver channel and assign a 2 way
switch on the transmitter.
•Position '0' = Off ( -100 % )
•Position '1' = Torque-mode ( +100 % )
oMODE 4
The blue JR connector is not connected to the receiver
The Motor runs in RPM-Mode
oMODE 5
The blue JR connector is not connected to the receiver
The Motor runs in Torque-Mode
6. Betriebsarten / operating modes
Drehzahl:
a. Mit dem Throttle Kanal wird eine bestimmte Drehzahl des Motors eingestellt. Diese wird
vom Regler im Bereich seiner Möglichkeiten konstant gehalten.
b. Wird eine höhere Drehzahl eingestellt beschleunigt der Motor mit max. Drehmoment bis
die Drehzahl erreicht ist.
c. Wird eine niedrigere Drehzahl eingestellt bremst der Motor mit max. negativen Drehmo-
ment bis die Drehzahl erreicht ist. Die Bremsenergie wird zurück in den Akku gespeist.
Drehmoment:
d. Mit dem Throttle Kanal wird der Motor mit dem eingestellten Drehmoment beauf-
schlagt.
e. Es gibt keine Bremswirkung wenn das Drehmoment zurückgenommen wird.
RPM-Mode:
a. With the throttle stick you set a fixed rpm of the motor. The controller will hold the fixed
RPM as long as voltage and load permit.
b. If a higher rpm is set, the motor accelerates with max. Torque until the speed is
reached.
c. If a lower speed is set, the motor brakes with max. negative turning moment until the
speed is achieved The braking energy is fed back into the battery.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 10
Torque-Mode:
d. The torque you set with the throttle channel the motor will be applied.
e. There is no braking action when the torque is removed.
7. Programmieranweisung Fernsteuerung/ programming instruction radio
1. Die 3 Motorkabel und den Motorchip (JR-Stecker) mit dem Regler verbinden
2. Den Empfänger mit dem Regler verbinden. (Bei Mode 1 – 3 müssen der blaue und der
schwarze JR Stecker angeschlossen werden)
3. Sender einschalten und Empfänger mit Spannung versorgen
4. Gaskanal auf Position Vollgas und bei Mode 1-3 Schalter auf Position AUS.
5. MASTERSENSTROL mit Akku-Spannung versorgen.
6. Es ertönen zwei Signaltöne
7. Gaskanal auf minimal Gas Position
8. Bei MODE 4 und 5 ertönt ein langer Signalton, der Regler ist programmiert.
Bei MODE 1 – 3 ertönt ein Signalton
9. Bei MODE 1 auf Schalter Position '2' bei MODE 2 und 3 auf Position 'EIN'
10. Es ertönt ein Signalton
11. Schalterposition auf 'AUS‘
12. Es ertönt ein langer Signalton
1. Connect the 3 motor cable and the motor chip (JR-connector) to the controller
2. Connect the receiver to the controller. (For modes 1 - 3 both the blue and the black JR plug
have to be connected to separate channels)
3. Switch on the transmitter and the receiver
4. Move Throttle channel to full throttle and the switch for Mode 1-3 to OFF position.
5. Connect the MASTERSENSTROL to battery voltage.
6. ESC will beep the motor twice
7. Move throttle channel to minimum throttle position
8. MODE 4 and 5, a long beep sounds, the controller is programmed.
If MODE 1-3 it is only 1 beep
9. In case of MODE 1, switch position to position '2' in MODE 2 and 3 position 'ON'
10. You can hear one signal-sound
11. Bring the switch to position 'OFF'
12. You will hear a long beep
Nun ist der Master-Senstrol Regler fertig programmiert und kann in Betrieb genommen werden.
Now the Master-Senstrol controller is programmed and ready for using.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 11
CE-Konformitätserklärung/ Declaration of Conformity
Hiermit erklärt die Hacker Motor GmbH, daß sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der EMV-Richtlinie
2014/30/EU befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt können sie hier anfordern
Hacker Motor GmbH – Schinderstraßl 32 – 84030 Ergolding
oder unter www.hacker-motor.com im Downloadbereich einsehen.
CE-Declaration of Conformity (DOC)
Hacker Motor GmbH declares that the product complies with the essential requirements of the EMC
Directive 2014/30/EU.
You can ask for the DOC direct at
Hacker Motor GmbH -Schinderstraßl 32 -84030 Ergolding
or download at www.hacker-motor.com
Technische Änderungen behalten wir uns vor, für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Technical changes reserved, we assume no liability for misprints.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 12
Gewährleistung/ Guarantee:
Wir gewähren für unsere Produkte den gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungsanspruch von
24 Monaten. Bei einem Gewährleistungsfall wenden sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem sie
das Produkt gekauft haben.
Produktions-, Material- oder Funktionsfehler werden während dieser Zeit kostenlos von uns
behoben.
Weiterführende Ansprüche wie etwa Folgeschäden werden nicht übernommen.
Hacker guarantees this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of
24 months (Europe only) from the original date of purchase verified by sales receipt.
In case of warranty, please contact your local dealer or our customer care center. We will either
replace or repair the item at no cost for you. Further claims such as consequential damages will not
be covered
Haftungsausschluss/ Disclaimer of liability
Da uns sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise,
sowie der Einsatz des Produktes und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von der Fa. Hacker
Motor GmbH keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten gewährt werden.
Jeglicher Anspruch auf Schadensersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen
ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt wird abgelehnt.
Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung oder Arbeit
entstehen übernehmen wir keine Haftung. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur
Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an
dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produkt begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden
gesetzlichen Vorschriften oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Because we cannot control the handling, the compliance with the assembly and operating
instructions, as well as the usage of the product and its maintenance, liability for loss, damages or
costs may not be granted by the Hacker Motor GmbH. Any claim for damages, which may arise
through the operation, the failure or malfunction, or related in any way, will be rejected. We are not
liable for personal injury, damages and their consequences resulting from our delivery or work. As far
as allowed by law, the obligation for compensation, for whatever legal reasons, is limited to the
invoice value of our product directly affected in the event. This does not apply, if we have unlimited
liability due to compulsory legal regulations or gross negligence.

Anleitung / Manual Master Senstrol 120/180 Opto
© 2016 Hacker Motor GmbH Seite 13
Kontaktinformationen / Contact information :
Hacker Motor GmbH
Geschäftsführer: Rainer Hacker
Sitz der Gesellschaft: Schinderstraßl 32, 84030 Ergolding, Deutschland
Tel. +49-871-953628-0
Fax +49-871-953628-29
www.hacker-motor.com
info@hacker-motor.com
Registergericht: Amtsgericht Landshut HRB 8052
WEEE-Reg.-Nr. DE 55352581
Technische Änderungen behalten wir uns vor, für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Technical changes reserved, we assume no liability for misprints.
Version vom 26.09.2016 | Anleitung_Master_Senstrol_120_180_26092016.pdf
Other manuals for MASTER Senstrol 120A Opto
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hacker Controllers manuals

Hacker
Hacker MASTER Senstrol 120A Opto User manual

Hacker
Hacker HST-70 User manual

Hacker
Hacker HST-120 User manual

Hacker
Hacker Pro Series User manual

Hacker
Hacker HST-50 User manual

Hacker
Hacker JETIBOX User manual

Hacker
Hacker PROGBOX User manual

Hacker
Hacker HST-350 User manual

Hacker
Hacker TENSORIC 10 User manual