Halo ML4 Series User manual

INS #
IB51820922
F. Square Trim Sold Separtely
Garniture carrée vendue séparément
La moldura cuadrada se vende por separado
F. Round Trim Sold Separtely
Garniture ronde vendue séparément
La moldura redonda se vende por separado
ML4 Retrofit Series Instructions
Instructions pour la série ML4 pour postcâblage
Instrucciones de la serie de modernización ML4
Packaging Contents / Contenu de l’emballage / Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Gloves
• Ladder
• Hole Saw
Optional
• Drill
• Screws for mounting
(if required by local code)
Optionnel
• Foret
• Vis de fixation
(si le code local l’exige)
Opcional
• Taladro
• Tornillos para el montaje
(si se requiere por el código local)
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Gants
• Échelle
• Scie-cloche
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Guantes
• Escalera
• Sierra perforadora
C. #8 Self-drilling sheet metal screw
Vis à métal autotaraudeuse no 8
Tornilloparaplanchademetalautoperforanten.°8
D. #8-32 Self tapping screw
Vis autotaraudeuse no 8-32
Tornillo autorroscante N. ° 8-32
E. #8-32 Hex nut
Écrou hexagonal #8-32
Tuerca hexagonal #8-32
B. E26 Edison screw base adapter
(For retrofit only - see included
retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison
E26 (pour une installation dans le
cadre de travaux de modernisation
seulement - reportez-vous aux
instructions relatives à ce type
d’installation)
Adaptador Edison E26 con base
enroscable (solamente para
adaptación; consulte las
instrucciones incluidas
para adaptación)
A. LED module
Module DEL
Módulo LED
Line Input
Entrée de ligne
Entrada de línea
0-10V Input
Entrée de 0 à 10 V
Entrada de 0-10 V
Ground Wire
Fil de mise à la terre
Cableado a tierra
Coupure de phase, 0 à 10
V et spectre complet 5
CCT sélectionnables
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K,
4000K, 5000K)
Choisissez votre température
de couleur corréléé préféréé
(CCT) de 5 options en utilisant le
commutateur
De faible à forte intensité (D2W) -
Coupure de phase uniquement
Sélecteur (3000K-1800K OU
2700K-1800K). Choisissez votre
température de couleur corrélée
(CCT) préférée parmi 2 options à
l’aide du commutateur.
Phase Cut, 0-10V &
Full Spectrum 5 CCT
Selectable
Selector Switch (2700K, 3000K,
3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated
color temperature (CCT) from
5 options using the switch
Dim to Warm (D2W) -
Phase Cut only
Selector Switch (3000K-1800K
OR 2700K-1800K). Choose
your favorite correlated color
temperature (CCT) from 2 options
using the switch.
Corte de fase, 0-10V
y 5CCT de espectro
completo seleccionable
Interruptor selector (2700K,
3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de
color correlacionada (CCT) de 5
opciones utilizando el interruptor
Atenuación a cálido (Dim to Warm,
D2W): solo corte de fase
Interruptor selector (3000K-1800K
O 2700K-1800K). Elija
su temperatura de color
correlacionada (CCT)
favorita entre dos (2) opciones
usando el interruptor.
CCT vs. Current Curve
(Top for 3000K-1800K)
(Bottom for 2700K-1800K)
Line Input
Entrée de ligne
Entrada de línea
Ground Wire
Fil de mise à la terre
Cableado a tierra

• To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
• For 0-10V 5CCT Selectable: Connect fixture to 120-
277VAC 50/60Hz power source. Connect 0-10V
dimming wires to the control system.
• For Phase cut 5CCT Selectable, Full Spectrum and
Dim-To-Warm: Connect fixture to 120VAC 60Hz Power
source. Any other connection voids the warranty.
• Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician. The
electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
• Only those open holes indicated in the photographs
and /or drawings may be made or altered as a result of
kit installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
• Afin d’éviter les dommages ou l’abrasion des câblages,
ne les exposez pas aux bords de feuilles de métal ou à
d’autres objets tranchants.
• Pour0à10V5CCTsélectionnable:Connectezle
luminaire à une source d’alimentation 120-277VAC
50/60Hz. Connectez les fils de gradation 0-10V au
système de contrôle.
• Pour 5CCT à coupure de phase sélectionnable, spectre
completetfaibleàforteintensité:Raccordezle
luminaireàunesourced’alimentationde120VCA,
60Hz.Toutautreraccordannuleralagarantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien
ou une personne chevronnée en câblage domestique.
Le système électrique et la méthode de connexion
électrique de l’appareil d’éclairage doivent être
conformes au Code national de l’électricité et aux
codes locaux du bâtiment.
• Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de
l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous
ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
Risk of Fire/Electric Shock
Installation requires knowledge of
luminaires electrical systems. If not
qualied, do not attempt installation.
Contact a qualied electrician. Luminaire
wiring and electrical parts may be
damaged when drilling for installation.
Check for enclosed wiring and
components.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY
CONDUCTORS. If uncertain, consult an
electrician.
Risk of Electric Shock - To avoid possible
electrical shock, be sure that power
supply is turned off at fuse box or circuit
breaker before installing or servicing
luminaire.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Risque d’incendie/de chocs électriques
L’installation nécessite de connaître les
systèmes électriques des luminaires.
Si vous n’avez pas les compétences
nécessaires, ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien
qualié. Les ls du luminaire et les pièces
électriques peuvent être endommagés
lorsque vous percez des trous pour
l’installation. Vériez le câblage et les
composants ciinclus.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90
°C MIN. Consultez un électricien en cas
de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source d’alimentation
est hors tension depuis la boîte des
fusibles ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Les bords peuvent être tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
La instalación requiere conocimiento de
los sistemas eléctricos de luminarias. Si
usted no está calicado, no intente realizar
la instalación. Contacte a un electricista
cualicado. El cableado de la luminaria
y las piezas eléctricas podrían dañarse
cuando realice las perforaciones para la
instalación. Compruebe si el cableado y
los componentes están cerrados.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE
SOPORTEN UNMÍNIMO DE 90°C. Si no
está seguro consulte a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja
de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener la luminaria.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
• Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
• Para5CCTseleccionabledecortedefase,espectro
completo y atenuación a cálido: Conecte el luminario
aunafuentedealimentaciónde120VCA60Hz.
Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
• Para5CCTseleccionabledecortedefase,espectro
completo y atenuación a cálido: Conecte el luminario
aunafuentedealimentaciónde120VCA60Hz.
Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
• El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
• Por la instalación del kit, solo se podrán hacer o
modificar aquellos orificios abiertos que están
indicados en las fotografías o los diagramas. No
deje ningún otro orificio abierto en un alojamiento de
componentes eléctricos o de cables.
Remarque : Le ML4 est répertorié pour les emplacements
humides lorsqu’il est utilisé avec une garniture à lentille.
Nota: El ML4 está listado para lugares húmedos cuando
se usa con un borde con lente.
Note: The ML4 is wet location listed when used with a
lensed trim.
2ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
Failure to comply with these instructions may result in
bodily injury and/or property damage.
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND those
included on product.
• HALO®recessed luminaires (fixtures) are designed to
meet the latest NEC
requirements and are certified in full compliance with
UL. Before attempting installation of any recessed
lighting luminaire check your local electrical code. This
code sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
lesiones corporales y/o daños a la propiedad.
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
• Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias)
stán diseñadas para cumplir con los requisitos más
recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están
plenamente certificadas por su cumplimiento con
UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria
empotrada verifique el código local. Este código fija
los estándares de cableados de su localidad y debe ser
estudiado cuidadosamente antes de comenzar.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ ET ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
• Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO®
sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement
conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer
l’installation d’un éclairage encastré quelconque,
vérifiez votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité et doit être
étudié attentivement avant de commencer.

DIMMING
Phase cut 5CCT Selectable, Full Spectrum and Dim-To-
Warm: The luminaire is designed for 120VAC dimming
operation with compatible forward or reverse phase
dimmers. For the latest information regarding dimmers
for use with ML4 Retrofit luminaire, please refer to latest
dimming reference sheet at www.cooperlighting.com.
Low Voltage 0-10V Controls: The luminaire is also
designed for dimming operation with compatible 0-10V
DC low voltage dimmers. 0-10V DC dimmers operate
using two low voltage dimming wires (color coded
violet and pink). The two low voltage dimming wires are
separate from the 120V AC or 277V AC input power for
switching ML4 on/off. If 0-10V dimming is not utilized,
install small wire nuts onto violet and pink wires. For
the latest information regarding dimmers for use with
ML4 Retrofit luminaire, please refer to latest dimming
reference sheet at www.cooperlighting.com.
Note: Module has a connector. If connected to housing
0-10V wiring, install small wire nuts onto 0-10V wires in
junction box.
GRADATION
Coupure de phase 5CCT sélectionnable, spectre complet
et faible à forte intensité: Le luminaire est conçu pour
un fonctionnement de gradation de 120 VCA avec des
gradateurs compatibles à phase directe ou inversée. Pour
les dernières informations concernant les gradateurs à
utiliser avec le luminaire ML4 pour postcâblage, veuillez
consulter la dernière fiche de référence sur la gradation à
l’adresse www.cooperlighting.com.
Commandes basse tension 0 à 10 V: Le luminaire a
également été conçu pour une utilisation avec des
gradateurs basse tension 0-10V CC compatibles. Les
gradateurs 0-10V CC fonctionnent grâce à deux câbles
de gradation basse tension (codés par couleur violet et
rose). Les deux câbles de gradation basse tension sont
séparés de l’alimentation d’entrée 120V AC ou 277V AC
pour allumer/éteindre ML4. Si le gradateur 0-10V n’est
pas utilisé, installez de petits connecteurs sur les câbles
violet et rose. Pour les dernières informations concernant
les gradateurs à utiliser avec le luminaire ML4 pour
postcâblage, veuillez consulter la dernière fiche de
référence sur la gradation à l’adresse
www.cooperlighting.com.
Remarque : Le module a un connecteur. S’il est connecté
au câblage 0-10 V du boîtier, installez de petits serre-fils
sur les fils 0-10 V dans la boîte de jonction.
ATENUACIÓN
5CCT seleccionable de corte de fase, espectro completo
y atenuación a cálido: El luminario está diseñado
para una operación de atenuación de 120VCA con
atenuadores de fase directa o inversa compatibles. Para
obtener la información más reciente sobre atenuadores
para su uso con el luminario de modernización ML4,
consulte la hoja de referencia de atenuación más
reciente en www.cooperlighting.com.
Controles de bajo voltaje de 0-10 V: El luminario también
está diseñado para la operación de atenuación con
atenuadores de bajo voltaje de 0-10VCC compatibles.
Los atenuadores de 0-10VCC funcionan con dos cables
de atenuación de bajo voltaje (codificados por colores:
violeta y rosa). Los dos cables de atenuación de bajo
voltaje están separados de la alimentación de entrada
de 120VCA o 277VCA para encender o apagar el
luminario ML4. Si no se utiliza atenuación de 0-10V,
instale tuercas para cables pequeñas en los cables de
color violeta y rosa. Para obtener la información más
reciente sobre atenuadores para su uso con el luminario
de modernización ML4, consulte la hoja de referencia de
atenuación más reciente en www.cooperlighting.com.
Nota: El módulo tiene un conector. Si está conectado
al cableado de 0-10 V de la carcasa, instale tuercas
pequeñas para cables en los cables de 0-10 V en la caja
de conexiones.
Risk of Electric Shock - To avoid
possible electrical shock, be sure that
power supply is turned off at fuse box
or circuit breaker before installing or
servicing luminaire.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution,
assurez-vous que la source d’alimentation
est hors tension depuis la boîte des
fusibles ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja
de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener la luminaria.
NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES
The ML4 is UL Certied for use with any 4” diameter
recessed luminaire constructed of steel or aluminum
with an internal volume that exceeds 42.9” in³
addition to those noted below:
HALO: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H245ICAT,
H245RICAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT,
H99ICATCP, E4ICATSB, E4TATSB, E4RTATSB, H45ICAT,
H45ICATD010, H45RICAT, H45RICATD010, H450FR2ICAT,
H450FR2ICATD010
For additional information, please refer to the latest
Halo LED Specification sheet found at
www.cooperlighting.com
LUMINAIRES À DEL À CULOT NON VISSÉ
Le ML4 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 10,2 cm (4 po) fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne
qui dépasse 109 cm3 (42,9 po3) en plus de ceux
indiqués ci-dessous:
HALO: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H245ICAT,
H245RICAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT,
H99ICATCP, E4ICATSB, E4TATSB, E4RTATSB, H45ICAT,
H45ICATD010, H45RICAT, H45RICATD010, H450FR2ICAT,
H450FR2ICATD010
Pour plus d’informations, s’il vous plaît se référer à la
feuille de spécifications dernière Halo LED disponibles à
www.cooperlighting.com
LUMINARIAS LED CON BASE NO
ENROSCABLE
La luminaria ML4 tiene clasicación UL para su uso
con cualquier alojamiento empotrado de 4” (101,60
mm) de diámetro, construido en acero o aluminio
con un volumen interno que supera las 42,9”
(1090,4 mm), además de las características que se
mencionan a continuación:
HALO: H99ICAT, H99RTAT, H99TAT, H245ICAT,
H245RICAT, H995ICAT, H995RICAT, H99T, H99RT, H99ICT,
H99ICATCP, E4ICATSB, E4TATSB, E4RTATSB, H45ICAT,
H45ICATD010, H45RICAT, H45RICATD010, H450FR2ICAT,
H450FR2ICATD010
Para obtener información adicional, por favor consulte la
hoja de especificaciones último Halo LED encontrar en
www.cooperlighting.com
Risk of Fire/Electric Shock -
• LED connector is compatible with Halo 4” H45,
H450FRZICAT, H995 and Halo H245 Series LED
luminaires.
• LED connector meets California Title-24 and
Washington State high-efficacy luminaire
standard as a non-screw base socket.
• LED connector is a non-screwbase luminaire
disconnect for tool-less installation.
Risque d’incendie/de chocs
électriques -
• Le connecteur à DEL est compatible avec les
luminaires à DEL de série H45, H450FRZICAT,
H995 et H245 Halo de 10,2 cm (4 po).
• Le connecteur à DEL est conforme à l’article
24 du règlement de Californie et aux normes
concernant les luminaires à haute efficacité
de l’État de Washington en tant que douille de
base non vissée.
• L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni
permet la modernisation.
• Le connecteur à DEL est une prise de
débranchement de luminaire sans culot à vis
pour une installation sans outil.
Riesgo de incendio/choque eléctrico -
• El conector LED es compatible con las
luminarias de la serie Halo H45, H450FRZICAT,
H995 y H245 de 4” (101,60 mm).
• El conector LED cumple con el estándar para
luminarias de alta eficiencia de los estados
de Washington y California en su Título 24,
como luminaria con portacasquillo de base no
enroscable.
• El adaptador de base enroscable Edison
E26 incluido brinda la posibilidad de una
retroinstalación.
• El conector LED es un desconector de la
luminaria de base no enroscable que no
necesita herramientas para su instalación.
3ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com

• Use existing screw inside housing (Fig. 2).
• Use supplied #8 nut (E) on existing stud (Fig. 3).
• Use supplied #8-32 screw in existing hole (D) (Fig. 4).
ote:N If no hole exist, drill a hole and use supplied #8
sheet metal screw; connect to new hole (C)
(Fig. 4).
• Utilisez la vis existante à l’intérieur du boîtier (Fig. 2).
• Utilisez l’écrou no 8 (E) fourni sur le goujon existant
(Fig. 3).
• Utilisez la vis no 8-32 fournie et insérez-la dans le trou
déjà pratiqué (D) (Fig. 4).
emarque:R S’il n’y a pas de trou, percez-en un et
insérez la vis autotaraudeuse no 8 fournie dans
ce nouveau trou (C) (Fig. 4).
• Utilice el tornillo existente en el alojamiento (Fig. 2).
• Use la tuerca #8 (E) incluida en la viga existente
(Fig. 3).
• Use el tornillo N. ° 8.32 en el orificio existente (D)
(Fig. 4).
ota:N Si no hubiera un orificio, perfórelo y use el tornillo
N° 8 provisto para chapas de metal; conéctelo en el
nuevo orificio (C) (Fig. 4).
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRE
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed housing (if installed).
2. Remove socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (B) into existing Edison
base socket in housing (Figure 5).
4. Plug orange connector on ML4 LED module (A) into
the orange connector on the screw base adapter
(B) (Figure 5).
5. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation for
insertion.
6. Install the module. (See MOUNTING section for
specific instructions.)
INSTALLATION DE POSTCÂBLAGE DANS
DES LUMINAIRES ENCASTRÉS AVEC
CULOT À VIS E26 EDISON
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du luminaire encastré (si installées).
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison (B) dans la
douille Edison existante du luminaire (Fig. 5).
4. Branchez le connecteur orange du module DEL ML4
(A) au connecteur orange de l’adaptateur vissable de
la base (B) (Fig. 5).
5. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur
du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion
finale.
6. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRE
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la luminaria empotrada existente (si están
instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison (B) en el cubo
de la base Edison existente de la luminaria (Figura 5).
4. Enchufe el conector anaranjado del módulo LED ML4
(A) al conector anaranjado en el adaptador de la base
con rosca (B) (Figura 5).
5. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria
(por encima del módulo) a fin de prepararlo para su
colocación.
6. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE
para obtener instrucciones específicas).
Risk of Fire/Electric Shock
• Luminaire wiring and electrical parts
may be damaged when drilling for
installation of LED retrot kit. Check for
enclosed wiring and components.
• Install this kit only in luminaires that
have the construction features and
dimensions shown in the photographs
and/or drawings and where the input
rating of the retrot kit does not exceed
the input rating of the luminaire.
Risque d’incendie/de chocs électriques
• Les ls du luminaire et les pièces
électriques peuvent être endommagés
lorsque vous percez pour installer la
trousse de post-câblage DEL. Vériez le
câblage et les composants ci-inclus.
• Risque de feu ou de choc électrique.
N’installez cette trousse que dans les
luminaires dotés des dimensions et
des caractéristiques présentées sur
les photos ou sur les schémas et pour
lesquels la tension d’entrée de la trousse
de postcâblage ne doit pas dépasser
celle du dispositif.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
• Riesgo de incendio o descarga eléctrica.
El cableado de la luminaria y las piezas
eléctricas se puede dañar cuando
haga la perforación para instalar el kit
adaptador LED. Revise las conexiones y
los componentes interiores.
• Instale este kit solamente en luminarias
que tengan las características de
construcción y las dimensiones que se
muestran en las fotografías o diagramas,
y donde la potencia de entrada del kit
adaptador no supere la potencia de
entrada de la luminaria.
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot
(one of three slots
inside housing)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur
du plafond (une
des trois fentes)
Ranura de ajuste
del grueso del
techo (una de
tres ranuras)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Figure 2
E
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Threaded stud in side wall of
housing
Poste roscado en la pared lateral
del alojamiento
Goujon fileté sur la paroi latérale
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
Figure 3
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Use existing hole or drill
new hole
Insérez dans le trou existant
ou percez un nouveau trou
Utilice el orificio existente o
perfore uno nuevo
Figure 4
WIRE INSTALLATION
Ground Wire Installation
For ground connection from LED module to the luminaire,
use provided bare/green ground wire (factory installed)
as shown in Figure 1 and connect via one of the three
following connection methods.
INSTALLATION DU CÂBLAGE
Installation du fil de mise à la terre
Pour la connexion de la mise à la terre du module DEL
au luminaire, utilisez le fil de mise à la terre vert (installé
en usine), comme illustré à la Fig. 1 et effectuez la
connexion selon l’une des trois méthodes suivantes.
INSTALACIÓN DEL CABLE
Instalación del cable a tierra
Para realizar la conexión a tierra del módulo LED a la
luminaria, utilice el cable a tierra verde (instalado en
fábrica) como se muestra en la Figura 1 y conéctelo a
través de uno de los siguientes tres métodos.
A
Ground wire
Mise à la
terre
Cable de
conexión a
tierra
Figure 1
4ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com
IB51820922

A
B
Figure 5 - Retrot
Using both hands, squeeze friction
blades together
En vous servant de vos deux mains,
serrez les lames de frottement
Con ambas manos, comprima las
paletas de fricción
Figure 7
BD
AC
Halo dedicated LED connector
Connecteur DEL HALO dédié
Conector de lauces LED HALO
dedicado
Optional 0-10V Dimming
Gradation de 0 à 10 V
facultative
Atenuación opcional
de 0-10V
Figure 6
Risk of Fire/Electric Shock
• LED connector meets California Title-24
and Washington State high-ecacy
luminaire standard as a non-screw base
socket.
Risque d’incendie/de chocs électriques
• Le connecteur à DEL est conforme à
l’article 24 du règlement de Californie et
aux normes concernant les luminaires à
haute ecacité de l’État de Washington
en tant que douille de base non vissée.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
• El conector LED cumple con el estándar
para luminarias de alta eciencia de
los estados de Washington y California
en su Título 24, como luminaria con
portacasquillo de base no enroscable.
INSTALLATION INTO HALO H995, H245,
H45, H450 SERIES LED (NON-SCREW
BASE) LUMINAIRES
1. Plug the Fixture connector (A) into the orange
connector included with the luminaire (B)
(Figure 6).
2. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire in preparation for insertion.
3. Plug dimming wires from LED (C) module with
black connector into black connector from the
luminaire (D). (For 0-10V dimming ONLY. Figure 6)
4. Install the module. (See MOUNTING section for
specific instructions).
MOUNTING
1. Properly wire the unit as instructed in the WIRING
section of these instructions.
2. Using both hands, squeeze friction blades together.
(Figure 7)
3. Align the module in the center of the recessed
luminaire and press the module firmly into the
luminaire. Take care that all wiring is away from the
friction clips to avoid being pinched.
INSTALLATION DES LUMINAIRES DE
MODÈLE DEL HALO H995, H245, H45,
H450 (SANS BASE VISSABLE)
1. Branchez le connecteur du luminaire (A) dans le
connecteur orange inclus avec le luminaire (B)
(Figure 6).
2. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du
luminaire avant l’insertion finale.
3. Branchez les fils de gradation du module à DEL (C)
avec le connecteur noir du luminaire (D). (Pour les
gradateurs de 0 à 10V UNIQUEMENT. Figure6).
4. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
MONTAGE
1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil
comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de ces
instructions.
2. En vous servant de vos deux mains, serrez les
lames de frottement. (Figure 7)
3. Alignez le module avec le centre du luminaire
encastré et appuyez fermement sur le module
pour l’y insérer. Assurez-vous que tout le câblage
demeure à l’écart des colliers de friction pour éviter
de le coincer.
INSTALACIÓN EN LUMINARIAS LED DE
LA SERIE HALO H995, H245, H45, H450
(BASE NO ENROSCABLE)
1. Enchufe el conector del luminario (A) en el conector
naranja incluido con el luminario (B) (Figura6).
2. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria a fin
de prepararlo para su colocación.
3. Conecte los cables de atenuación del módulo LED (C)
con conector negro al conector negro de la luminaria
(D). (SOLAMENTE para atenuación de 0-10V. Figura 6)
4. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE
para obtener instrucciones específicas).
MONTAJE
1. Haga el cableado de la unidad correctamente
como se lo indica en la sección CABLEADO de
estas instrucciones.
2. Con ambas manos, comprima las paletas de fric-
ción. (Figura 7)
3. Alinee el módulo en el centro de la luminaria empo-
trada y presione dicho módulo con firmeza hacia
dentro de la luminaria. Corrobore que todos los
cables estén lejos de los ganchos de fricción, a fin
de evitar pellizcarlos.
INSTALLING DOWNLIGHT TRIMS
Round Downlight Trims -
(TL41R & TL43R Series)
1. Place trim over ange of ML4 module already in-
stalled into housing. Magnets will secure and retain
trim to LED module (Figure 8).
Square Downlight Trims -
(TL42S & TL44S Series)
1. Place trim over flange of ML4 module already
installed into housing. Magnets will secure and
retain trim to LED module (Figure 8).
2. For slight adjustments to alignment of square trims
to walls, twist square trim ring slightly to align with
wall.
3. If larger adjustments are necessary, remove entire
LED module and reposition relative to wall for
proper alignment.
INSTALLATION DES GARNITURES DU
PLAFONNIER INTENSIF
Garnitures Rondes Du Plafonnier
Intensif - (Série TL41R et TL43R)
1. Placez la garniture sur la bride du module ML4 déjà
installé dans le boîtier. Les aimants permettent de
xer et de maintenir la garniture sur le module DEL
(Figure 8).
Garnitures Carrées Du Plafonnier
Intensif - (Série TL42S et TL44S)
1. Placez la garniture sur la bride du module ML4 déjà
installé dans le boîtier. Les aimants permettent
de fixer et de maintenir la garniture sur le module
DEL(Figure 8).
2. Pour apporter de légères modications à
l’alignement des garnitures carrées sur les murs,
tournez légèrement l’anneau de la garniture pour
qu’il s’aligne sur le mur.
3. Pour de plus grands ajustements, retirez complète-
ment le module DEL et réalignez-le sur le mur.
INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE
LAS LUMINARIAS FOCALES
Molduras de luminaria focal redonda (series
TL41R y TL43R)
1. Coloque la moldura por encima de la brida del
módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Los
imanes asegurarán y retendrán la moldura al
módulo LED (Figura 8).
Luminarias focales cuadradas
(series TL42S y TL44S)
1. Coloque la moldura por encima de la brida del
módulo ML4 ya instalado en el alojamiento. Los
imanes asegurarán y retendrán la moldura al
módulo LED (Figure 8).
2. Para realizar ajustes leves en la alineación de las
molduras cuadradas en paredes, gire levemente el
anillo de la moldura para alinearlo con la pared.
3. Si se requieren ajustes más amplios, extraiga el
módulo LED completo y reposiciónelo con respecto
de la pared para obtener una alineación correcta.
5ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com
IB51820922

INSTALLING CONE TRIMS
(TL40R Series)
1. Remove factory installed optic assembly by twist-
ing counter-clockwise pulling downward. Recycle
responsibly. (Figure 9)
2. Place trim (TL40R) having optic installed, over
ange of ML4 LED module already installed into
housing. Magnets will secure and retain trim to
ML4 LED module (Figure 12).
OPTICS
1. The optic can be removed and replaced to provide
a different beam angle. To remove optic, twist
counter-clockwise. To install, insert optic and twist
clockwise. (Figure 9).
2. Also available, is a single/double media holder.
To install, place the media onto the media holder.
Engage snaps at bottom of snap staircase. Twist
clockwise until tight
INSTALLATION DE GARNITURES DE
CÔNES (TL40R Series)
1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre vers le bas. Recyclez de façon responsable.
(Figure9)
2. Placez la garniture (TL40R) ayant l’optique installée,
sur la bride du module DEL ML4 déjà installé dans
le boîtier. Les aimants xeront et retiendront la
garniture au module DEL ML4. (Figure 12)
OPTIQUES
1. L’optique peut être démontée et remplacée pour
modifier l’angle du faisceau. Tournez doucement
l’optique dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour la retirer. Insérez l’optique et tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre pour
l’installer. (Figure 9)
2. Support de dispositif simple ou double aussi offert.
Pour l’installer, placez le dispositif sur le support de
dispositif. Insérez les fermoirs au bas du mécanisme
d’enclenchement à escalier. Tournez dans le sens
des aiguilles.
INSTALACIÓN DE MOLDURAS CÓNICAS
(TL40R Series)
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica
girando en sentido contrario a las agujas del reloj y
tirando hacia abajo. Recicle de manera respon-
sable. (Figura9)
2. Coloque la moldura (TL40R) con la óptica instalada,
sobre la brida del módulo LED ML4 ya instalado en
la carcasa. Los imanes asegurarán y retendrán la
moldura en el módulo LED ML4. (Figura12)
ÓPTICA
1. La óptica se puede quitar y reemplazar para
proporcionar un ángulo de haz diferente. Para quitar
la óptica, gire en sentido contrario a las agujas del
reloj. Para instalar, inserte la óptica y gírela en
sentido de las agujas del reloj. (Figure 9)
2. También disponible, es un soporte de material
individual/doble. Para instalar, coloque el material en
el soporte de material. Acople los broches en la parte
inferior de la escalera. Gire en sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado.
INSTALLING WALL WASH TRIMS
Round Wall Wash Trims - (TL45R Series)
1. Remove factory installed optic assembly by twisting
counter-clockwise and pulling downward. Recycle
responsibly.
2. Install wall wash Optic (ordered separately) using
reverse process (Figure 9).
3. Place round trim over flange of ML4 module already
installed into housing. Align tilt direction of lens to tilt
direction of optic housing. Magnets will secure and
retain trim to LED module (refer square trim Figure
10).
Square Wall Wash Trims - (TL46S Series)
1. Remove factory installed optic assembly by twisting
counter-clockwise pulling downward. Recycle
responsibly.
2. Install wall wash Optic (ordered separately) using
reverse process (Figure 9).
Note: Wall Wash Optic can be installed in 3 positions.
Take care to align optic as indicate.
3. Place square trim over flange of ML4 module already
installed into housing. Align tilt direction of lens to tilt
direction of optic housing. Magnets will secure and
retain trim to LED module. (Figure 10)
4. For slight adjustments to alignment of square trim to
walls, twist trim ring slightly to align with wall.
INSTALLATION DES GARNITURES DU
LÈCHE-MUR
Garnitures Rondes Du Lèche-mur - (Série TL45R)
1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre vers le bas. Recyclez de façon responsable.
2. Installez l’optique de lèche-mur (commandée
séparément) en utilisant le processus inverse
(Figure 9).
3. Placez la garniture ronde sur la bride du module
ML4 déjà installé dans le boîtier. Alignez et inclinez
la direction de la lentille pour incliner la direction du
boîtier optique. Les aimants permettent de fixer et de
maintenir la garniture sur le module DEL (se référer à
la garniture carrée Figure 10).
Garnitures Carrées Du Lèche-mur - (Série TL46S)
1. Retirez l’assemblage optique installé en usine en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre vers le bas. Recyclez de façon responsable.
2. Installez l’optique de lèche-mur (commandée
séparément) en utilisant le processus inverse
(Figure 9).
emarque:R Vous pouvez installer l’assemblage optique
dans 3 positions différentes. Veillez à bien aligner
l’assemblage optique comme illustré.
3. Placez la garniture carrée sur la bride du module
ML4 déjà installé dans le boîtier. Alignez et inclinez
la direction de la lentille pour incliner la direction du
boîtier optique. Les aimants permettent de fixer et de
maintenir la garniture sur le module DEL. (Figure 10)
4. Pour apporter de légères modifications à l’alignement
des garnitures carrées sur les murs, tournez
légèrement l’anneau de la garniture pour qu’il s’aligne
sur le mur.
INSTALACIÓN DE LAS MOLDURAS DE
LOS BAÑADORES DE PARED
Molduras De Bañadores De Pared Redondos
(Serie TL45R)
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica
girando en sentido antihorario y tirando hacia abajo.
Recicle de manera responsable.
2. Instale la óptica Wall Wash (se pide por separado)
utilizando el proceso inverso (Figura9).
3. Coloque la moldura redonda por encima de la brida
del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento.
Alinee la dirección de inclinación de la lente para
que se incline en dirección al alojamiento óptico. Los
imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo
LED (consulte la moldura cuadrada Figura 10).
Molduras De Bañadores De Pared Cuadrados
(Serie TL46S)
1. Extraiga la unidad de la óptica instalada en fábrica
girando en sentido antihorario y tirando hacia abajo.
Recicle de manera responsable.
2. Instale la óptica Wall Wash (se pide por separado)
utilizando el proceso inverso (Figura9).
ota:N La óptica puede instalarse en 3 posiciones. Preste
atención para alinear la óptica como se indica.
3. Coloque la moldura cuadrada por encima de la brida
del módulo ML4 ya instalado en el alojamiento.
Alinee la dirección de inclinación de la lente para
que se incline en dirección al alojamiento óptico. Los
imanes asegurarán y retendrán la moldura al módulo
LED. (Figure 10)
4. Para realizar ajustes leves en la alineación de la
moldura cuadrada en paredes, gire levemente el anillo
de la moldura para alinearlo con la pared.
Figure 8
Align tilt direction of lens to tilt
direction of optic housing
Alignez et inclinez la direction
de la lentille pour incliner la
direction du boîtier optique
Alinee la dirección de
inclinación de la lente para
que se incline en dirección al
alojamiento óptico
Figure 10
Optic
Élément optique
Óptica
Install (Clockwise)
Installez (Sens horaire)
Instale (agujas del reloj)
Remove (Counter-clockwise)
Retirez (dans le sens antihoraire)
Retire (en sentido anti-horario)
Figure 9
6ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY,
INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Cooper Lighting Solutions (CLS) garantiza a los
clientes que, durante un período de cinco años a
partir de la fecha de compra, los productos de CLS
estarán exentos por defectos en materiales y mano
de obra. La obligación de CLS bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión de los
productos de repuesto. Esta garantía se extiende
solo al comprador original del producto. El recibo del
comprador u otra prueba de la fecha de la compra
original aceptable para CLS. Esto es necesario antes
de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de CLS
que han sido alterados o reparados o que han sido
objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente
(incluidos los daños de envío). Esta garantía no
se aplica a productos no fabricados por CLS que
se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en
conjunto con los productos de CLS. Esta garantía
no cubre los daños al producto provocados por el
reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de
los componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CLS SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES
(INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN,
YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA),
NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO
CLS SERÁ RESPONSABLE POR
CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA
EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA
FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions (CLS) garantit à ses clients,
pendant une période de cinq ans à compter de la
date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de
tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite
expressément à fournir des produits de remplacement.
La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial
du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat
qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date
de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour
obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont
été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits CLS.
Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON,
MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA
PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION,
OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS CLS, OU À
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions (CLS) warrants to
customers that, for a period of five years from the
date of purchase, CSL products will be free from
defects in materials and workmanship. The obligation
of CSL under this warranty is expressly limited to the
provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the
product. A purchaser’s receipt or other proof of original
purchase date acceptable to CSL is required before
warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to CSL products that
have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does
not apply to products not manufactured by CSL
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with CSL products. Damage to the
product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING SOLUTIONS
BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
OF CLS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING
OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS
OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF CLS
PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT
PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO
REWIRING OR UNINSTALLING THE LED
MODULE
1. Remove magnetically attached trim from ML4
module by pulling downward.
2. Pull down rmly on the module to remove it from
the recessed luminaire.
3. Disconnect the LED module wiring from the
recessed luminaire (LED connector or screw-in
Edison base).
4. Disconnect the dimming wiring from the recessed
luminaire (if installed 0-10V ONLY).
5. Remove ground wire from luminaire
RÉNOVATION DE CÂBLAGE OU
DÉSINSTALLATION DU MODULE DEL
1. Retirez la garniture xée à l’aide d’un aimant du
module ML4 en tirant vers le bas.
2. Tirez fermement le module vers le bas pour le
retirer du luminaire encastré.
3. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire
encastré (connecteur DEL ou culot à vis Edison).
4. Débranchez les ls de gradation du luminaire
encastré (s’il est installé, pour les modèles de 0 à
10V UNIQUEMENT).
5. Retirez le l de mise à la terre du luminaire.
RECABLEADO O DESINSTALACIÓN DEL
MÓDULO LED
1. Extraiga la moldura sujeta de forma magnética del
módulo ML4 tirando hacia abajo.
2. Tire con rmeza hacia abajo del módulo para
extraerlo de la luminaria empotrada.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de la
luminaria empotrada (el conector LED o la base
Edison enroscable).
4. Desconecte el cableado de atenuación de la
luminaria empotrada (si está instalado 0-10V
SOLAMENTE).
5. Retire el cable a tierra de la luminaria.
Snap and twist clockwise
Enclenchez et tournez dans
le sens des aiguilles d’une
montre
Ajustar y girar en el
sentido de las agujas
del reloj
Media holder
Support du dispositif
Soporte de material
Figure 11 Figure 12
7ML4 Retrofit Instructions www.halolighting.com
IB51820922

FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off an on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
• This device complies with ISED ICES Standard
Canada ICES- 005(B) / NMB-005 (B).
Any changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Énoncé de la FCC
Remarque: Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré
conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de
classe B en vertu d’article15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit utilise et peut émettre
des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut créer des parasites
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que les interférences ne se produiront pas
avec une installation particulière. Si cet équipement cause
des brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger ce brouillage au moyen de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise indépendante du
circuit d’alimentation du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
• Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de
brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
• Cet appareil est conforme à la norme ISED ICES
Canada ICES-005 (B) / NMB-005 (B)..
Toute modification apportée à cet appareil non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Declaración de la FCC
Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con
la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia
y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si
este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
• Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FCC.
SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo
aquella que puede causar una operación no deseada del
dispositivo.
• Este dispositivo cumple con la norma ISED ICES
Canada ICES-005 (B) / NMB-005 (B).
Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobada
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA
RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización de
Bienes Devueltos emitido por CLS y debe pagarse el
transporte por anticipado. Cualquier producto recibido
sin un Número de Autorización de Bienes Devueltos de
CLS será rechazado.
CLS no es responsable de los daños en la mercadería
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados quedan sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El
daño evidente u oculto que se produce en tránsito debe
informarse de inmediato al transportista que realiza la
entrega y se debe presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin previa
aprobación por escrito de CLS están estrictamente
prohibidas.
LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par CLS et
être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par CLS.
CLS n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS.
LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR
INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a
Return Goods Authorization Number issued by CLS and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from
CSL will be refused.
CLS is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making
thedeliveryandaclaimledwiththem.
Reproductions of this document without prior written
approval of CLS are strictly prohibited.
Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
©2022 Cooper Lighting Solutions
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Publication No. IB51820322
Cooper Lighting Solutions is a
registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Cooper Lighting Solutions est une
marque de commerce déposée.
Toutes les autres marques de
commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Cooper Lighting Solutions es
una marca comercial registrada.
Todas las marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
Table of contents
Other Halo Lighting Equipment manuals