Hama 00124506 User manual

Hama
GmbH
&
Co
KG
D-86652
Monheim
www.hama.com
All
listed
brands
are
trademarks
of
the
corresponding
companies.
Errors
and
omissions
excepted,
and
subject
to
technical
changes.
Our
general
terms
of
delivery
and
payment
are
applied.
00124506/09.14
00
124506
THE
SMART
SOLUTION
Docking
Charger
Ladestation
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d'emploi
Instrucciones
de
uso
Руководство
no
эксплуатации
0
Istruzioni
per
l'uso
z
Le
n
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja
obsługi
S.

Operating
instruction
Controls
and
Displays
1.
Status
LED
2.
USB
connection
3.
Micro
USB
plug
4.
Rearof
charging
cradle
Thank
you
for
choosing
a
Hama
product.
Take
your
time
and
read
the
following
instructions
and
information
completely.
Please
keep
these
instructions
in
a
safe
place
for
future
reference.
If
you
sell
the
device,
please
pass
these
operating
instructions
on
to
the
new
owner.
1.
Explanation
of
Warning
Symbols
and
Notes
This
symbol
is
used
to
indicate
safety
instructions
or
to
draw
your
attention
to
specific
hazards
and
risks.
This
symbol
is
used
to
indicate
additional
information
or
important
notes.
2.
Package
Contents
Charging
station
with
Micro
USB
plug
and
USB
port
2
self-adhesive
spacers
These
operating
instructions
3.
Safety
Notes
The
product
is
intended
for
private,
non-commercial
use
only.
Use
the
product
for
its
intended
purpose
only.
*
Do
not
operate
the
product
outside
the
power
limits
given
in
the
specifications.
Protect
the
product
from
dirt,
moisture
and
overheating,
and
only
use
it
in
a
dry
environment.
Do
not
drop
the
product
and
do
not
expose
it
to
any
major
shocks.
Keep
this
product,
as
all
electrical
products,
out
of
the
reach
of
children!
*
Keep
the
packaging
material
out
of
the
reach
of
children
due
to
the
risk
of
suffocation.
Dispose
of
packaging
material
immediately
according
to
locally
applicable
regulations.
*
Do
not
modify
the
product
in
any
way.
Doing
so
voids
the
warranty.
*
Do
not
place
the
product
near
interference
fields,
metal
frames,
computers,
TVs,
etc.
Electronic
devices
and
window
frames
can
negatively
affect
the
product's
functionality.
*
Do
not
continue
to
operate
the
device
if
it
becomes
visibly
damaged.
4.
Startup
and
Operation
*
Before
connecting
a
terminal
device,
check
whether
the
power
output
of
the
charger
can
supply
sufficient
power
for
the
device.
*
Ensure
that
the
total
power
consumption
of
all
connected
terminal
devices
does
not
exceed
2100
mA.
*
Please
refer
to
the
instructions
in
the
operating
manual
of
your
terminal
device.
*
The
charger
is
suitable
for
a
mains
voltage
of
100-240
V
and
can
be
used
around
the
world.
Please
note
that
a
country-specific
adapter
may
be
necessary.
*
You
can
find
an
appropriate
selection
of
Hama
products
at
www.hama.com.
*
Plug
the
charger
into
an
approved
and
easily
accessible
electrical
socket
*
When
the
power
supply
is
active,
the
status
LED
(1)
lights
up
in
blue.
The
charger
is
now
ready
for
use.
*
Connect
the
terminal
device
to
be
charged
to
the
USB
port
(2)
directly
or
using
a
suitable
USB
cable.
*
Alternatively,
connect
your
terminal
device
to
the
Micro
USB
plug
(3)

Remove
your
terminal
device
if,
when
you
place
it
on
the
Micro
USB
plug
(3),
you
notice
that
your
terminal
device
is
not
sitting
securely
on
the
holder
or
that
it
is
not
lying
flat
on
the
rear
(4)
of
the
charging
cradle.
Select
one
of
the
two
self-adhesive
spacers
to
minimise
the
amount
of
play
between
your
terminal
device
and
the
rear
(4)
of
the
charging
cradle.
Remove
the
protective
film
from
the
spacer
and
stick
the
spacer
on
the
rear
(4)
of
the
charging
cradle.
Note
that
spacer
attachment
is
permanent.
Carefully
pull
the
spacer
off
to
remove
it.
Spacers
can
only
be
attached
again
using
suitable
adhesive
material
available
from
specialised
dealers.
*
Make
sure
you
insert
and
remove
the
terminal
device
as
shown
in
(B)
to
avoid
damaging
the
connections
on
the
device
or
the
Micro
USB
plug.
*
Never
apply
force
when
inserting
or
removing
a
device.
The
connectors
could
be
bent
or
damaged.
*
Use
only
terminal
devices
(smartphones,
tablet
PCs,
etc.)
up
to
10'.
Using
larger
devices
could
damage
the
connections
on
the
device
or
the
Micro
USB
plug.
*
Disconnect
all
cable
and
mains
connections
after
use.
5.
Care
and
Maintenance
Only
clean
this
product
with
a
slightly
damp,
lint-free
cloth
and
do
not
use
aggressive
cleaning
agents.
Make
sure
that
water
does
not
get
into
the
product.
6.
Warranty
Disclaimer
Hama
GmbH
&
Co.
KG
assumes
no
liability
and
provides
no
warranty
for
damage
resulting
from
improper
installation/mounting,
improper
use
of
the
product
or
from
failure
to
observe
the
operating
instructions
and/or
safety
notes.
7.
Service
and
Support
Please
contact
Hama
Product
Consulting
if
you
have
any
questions
about
this
product.
Hotline:
+49
9091
502-115
(German/English)
Further
support
information
can
be
found
here:
www.hama.com
100—
240
V
~
/
50
—
60
Hz
8.
Specifications
50V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
x
USB
port
1x
Micro
USB
plug
9.
Recycling
Information
Note
on
environmental
protection:
After
the
implementation
of
the
European
Directive
2002/96/EU
and
2006/66/EU
in
the
national
legal
system,
the
following
applies:
Electric
and
electronic
devices
as
well
as
batteries
must
not
be
disposed
of
with
household
waste.
Consumers
are
obliged
by
law
to
mmm
return
electrical
and
electronic
devices
as
well
as
batteries
at
the
end
of
their
service
lives
to
the
public
collecting
points
set
up
for
this
purpose
or
point
of
sale.
Details
to
this
are
defined
by
the
national
law
of
the
respective
country.
This
symbol
on
the
product,
the
instruction
manual
or
the
package
indicates
that
a
product
is
subject
to
these
regulations.
By
recycling,
reusing
the
materials
or
other
forms
of
utilising
old
devices/Batteries,
you
are
making
an
important
contribution
to
protecting
our
environment.

GB
Bedienungsanleitung
Bedienungselemente
und
Anzeigen
1.
Status-LED
2.
USB-Anschluss
3,
Micro-USB-Stecker
4,
Rückseite
Ladeschale
Vielen
Dank,
dass
Sie
sich
für
ein
Hama
Produkt
entschieden
haben!
Nehmen
Sie
sich
Zeit
und
lesen
Sie
die
folgenden
Anweisungen
und
Hinweise zunachst
ganz
durch
Bewahren
Sie
diese
Bedienungsanleitung
anschlieBend
an
einem
sicheren
Ort
auf,
um
bei
Bedarf
darin
nachschlagen
zu
können.
Sollten
Sie
das
Gerät
veräußern,
geben
Sie
diese
Bedienungsanleitung
an
den
neuen
Eigentümer
weiter.
1.
Erklärung
von
Warnsymbolen
und
Hinweisen
Wird
verwendet,
um
Sicherheitshinweise
zu
kennzeichnen
oder
um
Aufmerksamkeit
auf
besondere
Gefahren
und
Risiken
zu
lenken.
Wird
verwendet,
um
zusätzlich
Informationen
oder
wichtige
Hinweise
zu
kennzeichnen.
2.
Packungsinhalt
Ladestation
mit
Micro-USB-Stecker
und
USB-Anschluss
2
selbstklebende
Abstandshalter
diese
Bedienungsanleitung
3.
Sicherheitshinweise
*
Das
Produkt
ist
für
den
privaten,
nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch
vorgesehen
*
Verwenden
Sie
das
Produkt
ausschließlich
für
den
dazu
vorgesehenen
Zweck.
*
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
außerhalb
seiner
in
den
technischen
Daten
angegebenen
Leistungsgrenzen.
+
Schützen
Sie
das
Produkt
vor
Schmutz,
Feuchtigkeit
und
Überhitzung
und
verwenden
Sie
es
nur
in
trockenen
Umgebungen.
*
Lassen
Sie
das
Produkt
nicht
fallen
und
setzen
Sie
es
keinen
heftigen
Erschütterungen
aus.
*
Dieses
Produkt
gehört,
wie
alle
elektrischen
Produkte,
nicht
in
Kinderhande!
Halten
Sie
Kinder
unbedingt
von
dem
Verpackungsmaterial
fern,
es
besteht
Erstickungsgefahr.
*
Entsorgen
Sie
das
Verpackungsmateria|
sofort
gemäß
den
örtlich
gültigen
Entsorgungsvorschriften
*
Nehmen
Sie
keine
Veränderungen
am
Produkt
vor.
Dadurch
verlieren
Sie
jegliche
Gewährleistungsansprüche.
*
Betreiben
Sie
das
Produkt
nur
an
einer
dafür
zugelassenen
Steckdose.
Die
Steckdose
muss
in
der
Nähe
des
Produktes
angebracht
und
leicht
zugänglich
sein.
*
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
weiter,
wenn
es
offensichtlich
Beschädigungen
aufweist.
4.
Inbetriebnahme
und
Betrieb
*
Prüfen
Sie
vor
Anschluss
eines
Endgerates,
ob
dieses
mit
der
Stromabgabe
des
Ladegerätes
ausreichend
versorgt
werden
kann.
*
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
gesamte
Stromaufnahme
aller
angeschlossenen
Endgeräte
2100
mA
nicht
überschreitet.
*
Beachten
Sie
die
Hinweise
in
der
Bedienungsanleitung
Ihres
Endgerätes.
*
Das
Ladegerät
ist
für
eine
Netzspannung
von
100-240
V
geeignet
und
daher
weltweit
einsetzbar.
Beachten
Sie,
dass
hierzu
ein
länderspezifischer
Adapter
notwendig
ist.
*
Eine
entsprechende
Auswahl
an
Hama
Produkten
finden
Sie
unter
www.hama.com.
+
Stecken
Sie
das
Ladegerät
in
eine
zugelassene
und
leicht
erreichbare
Steckdose.
+
Bei
aktiver
Stromversorgung
leuchtet
die
Status-LED
(1)
blau.
Das
Ladegerät
ist
betriebsbereit.
*
Stecken
Sie
das
zu
ladende
Endgerät
direkt
oder
mit
einem
geeigneten
USB-Kabel
am
USB-
Anschluss
(2)
an.
«
Alternativ
setzen
Sie
Ihr
Endgerät
auf
den
Micro-USB-Stecker
(3)
auf.

Bemerken
Sie
nach
dem
Einsetzen
Ihres
Endgerates
auf
dem
Micro-USB-Stecker
(3),
dass
Ihr
Endgerat
nicht
sicher
auf
der
Halterung
steht
bzw.
nicht
plan
an
der
Rückseite
(4)
der
Ladeschale
anliegt,
entnehmen
Sie
Ihr
Endgerat.
*
Wählen
Sie
einen
der
beiden
selbstklebenden
Abstandshalter
aus,
um
das
Spiel
zwischen
Ihrem
Endgerat
und
der
Rückseite
(4)
der
Ladeschale
zu
minimieren.
Ziehen
Sie
die
Schutzfolie
am
Abstandshalter
ab
und
kleben
Sie
ihn
auf
die
Rückseite
(4)
der
Ladeschale
auf.
Beachten
Sie,
dass
die
Befestigung
der
Abstandshalter
dauerhaft
ist.
Ziehen
Sie
den
Abstandshalter
vorsichtig
ab,
um
diesen
zu
entfernen.
Eine
erneute
Montage
ist
nur
mittels
geeigneten
Klebematerials
aus
dem
Fachhandel
möglich.
*
Achten
Sie
darauf,
das
jeweilige
Endgerät
wie
in
(B)
gezeigt
einzusetzen
und
zu
entnehmen,
da
andernfalls
die
Anschlüsse
am
Gerät
bzw.
der
Micro-USB-Stecker
beschädigt
werden
können.
*
Wenden
Sie
in
keinem
Fall
beim
Einsetzen
und
Entnehmen
der
jeweiligen
Geräte
Gewalt
an!
Die
Stecker
könnten
verbogen
und
beschädigt
werden.
+
Verwenden
Sie
nur
Endgeräte
(Smartphones,
Tabelt-PCs,
etc.)
bis
max.
10'.
Bei
größeren
Geräten
können
Anschlüsse
am
Gerät
bzw.
der
Micro-USB-Stecker
beschädigt
werden.
+
Trennen
Sie
nach
der
Benutzung
alle
Kabel-
und
Netzverbindungen
5.
Wartung
und
Pflege
Reinigen
Sie
dieses
Produkt
nur
mit
einem
fusselfreien,
leicht
feuchten
Tuch
und
verwenden
Sie
keine
aggressiven
Reiniger.
Achten
Sie
darauf,
dass
kein
Wasser
in
das
Produkt
eindringt.
6.
Haftungsausschluss
Die
Hama
GmbH
&
Co.
KG
übernimmt
keinerlei
Haftung
oder
Gewährleistung
für
Schäden,
die
aus
unsachgemäßer
Installation,
Montage
und
unsachgemäßem
Gebrauch
des
Produktes
oder
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
und/oder
der
Sicherheitshinweise
resultieren
7.
Service
und
Support
Bitte
wenden
Sie
sich
bei
Fragen
zum
Produkt
gerne
an
die
Hama-Produktberatung.
Hotline:
+49
9091
502-115
(Deu/Eng)
Weitere
Supportinformationen
finden
sie
hier:
www.hama.com
100
—
240
V
~
/50—60
Hz
8.
Technische
Daten
5.0V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
x
USB-Anschluss
1
x
Micro-USB-Stecker
9.
Entsorgungshinweise
Hinweis
zum
Umweltschutz:
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Umsetzung
der
europäischen
Richtlinien
2002/96/EG
und
2006/66/
EG
in
nationales
Recht
gilt
folgendes:
Elektrische
und
elektronische
Geräte
sowie
Batterien
dürfen
nicht
mit
dem
Hausmüll
entsorgt
werden.
Der
Verbraucher
ist
gesetzlich
verpflichtet,
elektrische
und
elektronische
Geräte
sowie
Batterien
am
Ende
ihrer
Lebensdauer
an
den
dafür
eingerichteten,
öffentlichen
Sammelstellen
oder
an
die
Verkaufsstelle
zurückzugeben.
Einzelheiten
dazu
regelt
das
jeweilige
Landesrecht.
Das
Symbol
auf
dem
Produkt,
der
Gebrauchsanleitung
oder
der
Verpackung
weist
auf
diese
Bestimmungen
hin.
Mit
der
Wiederverwertung,
der
stofflichen
Verwertung
oder
anderen
Formen
der
Verwertung
von
Altgeräten/Batterien
leisten
Sie
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Schutz
unserer
Umwelt.
1%

Mode
d'emploi
Éléments
de
commande
et
d'affichage
1.
LED
d'état
2.
Port
USB
3,
Connecteur
micro
USB
4.
Face
arrière
du
socle
de
charge
Nous
vous
remercions
d'avoir
choisi
un
produit
Hama.
Veuillez
prendre
le
temps
de
lire
l'ensemble
des
remarques
et
consignes
suivantes.
Veuillez
conserver
ce
mode
d'emploi
à
portée
de
main
afin
de
pouvoir
le
consulter
en
cas
de
besoin.
Transmettez-le
au
nouveau
propriétaire
avec
l'appareil
le
cas
échéant.
1.
Explication
des
symboles
d'avertissement
et
des
remarques
Ce
symbole
est
utilisé
pour
indiquer
des
consignes
de
sécurité
ou
pour
attirer
votre
attention
sur
des
dangers
et
risques
particuliers.
Ce
symbole
est
utilisé
pour
indiquer
des
informations
supplémentaires
ou
des
remarques
importantes.
2.
Contenu
de
l'emballage
*
Station
de
charge
avec
connecteur
micro
USB
et
port
USB
2
entretoises
adhésives
Mode
d'emploi
3.
Consignes
de
sécurité
Ce
produit
est
destiné
à
une
installation
domestique
non
commerciale.
Utilisez
le
produit
exclusivement
conformément
à
sa
destination.
N'utilisez
pas
le
produit
en
dehors
des
limites
de
puissance
indiquées
dans
les
caractéristiques
techniques.
Protégez
le
produit
de
toute
saleté,
humidité,
surchauffe
et
utilisez-le
uniquement
dans
des
locaux
secs,
Protégez
le
produit
des
secousses
violentes
et
évitez
tout
choc
ou
toute
chute.
10
*
Cet
appareil,
comme
tout
appareil
électrique,
doit
être
gardé
hors
de
portée
des
enfants
!
+
Tenez
les
emballages
d'appareils
hors
de
portée
des
enfants,
risque
d
śtouffement.
+
Recyclez
les
matériaux
d'emballage
conformément
aux
prescriptions
locales
en
vigueur.
+
N'apportez
aucune
modification
à
l'appareil.
Des
modifications
vous
feraient
perdre
vos
droits
de
garantie.
*
Utilisez
l'appareil
exclusivement
branché
à
une
prise
de
courant
appropriée.
La
prise
de
courant
doit
être
située
à
proximité
du
produit
et
doit
être
facilement
accessible,
+
Cessez
d'utiliser
le
produit
en
cas
de
détérioration
visible.
4.
Mise
en
service
et
fonctionnement
*
Avant
de
raccorder
un
appareil,
veuillez
contróler
que
le
débit
de
courant
du
chargeur
est
suffisant
pour
ce
type
d'appareil.
*
Assurez-vous
que
la
consommation
totale
de
courant
de
tous
les
appareils
branchés
ne
dépasse
pas
2100
mA,
*
Veuillez
respecter
les
consignes
du
mode
d'emploi
de
votre
appareil.
*
Le
chargeur
est
adapté
à
une
tension
secteur
de
100-240
V
et
peut
donc
étre
utilisé
dans
le
monde
entier.
Veuillez
toutefois
noter
qu'un
adaptateur
est
éventuellement
nécessaire
dans
certains
pays.
*
l'entreprise
Hama
propose
une
gamme
de
produits
sur
www.hama.com.
+
Branchez
le
chargeur
à
une
prise
de
courant
appropriée
et
facile
d'accès
*
Le
voyant
LED
d'état
(1)
s'allume
en
bleu
en
cas
de
branchement
électrique
conforme.
Le
chargeur
est
prét
à
fonctionner.
+
Branchez
directement,
ou
à
l'aide
ou
d'un
cable
USB
approprié,
l'appareil
que
vous
désirez
charger
au
port
USB
du
chargeur
(2).
*
Vous
pouvez
également
brancher
votre
appareil
au
connecteur
micro
USB
(3).
11

+
Retirez
votre
appareil
du
socle
de
charge
si
vous
remarquez
que
l'appareil
ne
repose
pas
parfaitement
sur
le
support
ou
n'est
pas
à
plat
sur
la
face
arrière
(4)
du
socle
de
charge
après
l'avoir
placé
sur
le
connecteur
micro
USB.
Sélectionnez
une
des
deux
entretoises
adhésives
afin
de
minimiser
le
jeu
entre votre
appareil
et
la
face
arriére
(4)
du
socle
de
charge.
Retirez
le
film
de
protection
de
l'entretoise,
puis
collez
cette
dernière
sur
la
face
arrière
(4)
du
socle
de
charge.
Veuillez
noter
que
la
fixation
de
l'entretoise
est
permanente.
Retirez
l'entretoise
avec
précaution
afin
de
la
supprimer.
Une
nouvelle
fixation
est
possible
uniquement
à
l'aide
d'un
colle
appropriée
disponible
dans
un
magasin
spécialisé.
*
Faites
attention
à
brancher
et
retirer
l'appareil
concerné
conformément
aux
indications
(B)
afin
d'éviter
tout
endommagement
des
connexions
de
l'appareil
ou
du
connecteur
micro
USB.
*
N'appliquez
aucune
force
lors
du
branchement
et
du
retrait
d'appareils
;
vous
risqueriez
d'endommager
les
connecteurs
en
les
tordant.
*
Utilisez
uniquement
des
appareils
(smartphones,
tablettes,
etc.)
ne
dépassant
pas
10”
au
maximum.
Une
détérioration
des
connexions
de
l'appareil
ou
du
connecteur
micro
USB
n'est
pas
exclue
en
présence
d'appareils
de
dimensions
supérieures.
*
Aprés
utilisation,
débranchez
tous
les
càbles
et
les
branchements
secteur.
5.
Soins
et
entretien
Nettoyez
ce
produit
uniquement
à
l'aide
d'un
chiffon
non
pelucheux
legerement
humide
;
évitez
tout
detergent
agressif.
Veillez
à
ce
qu'aucun
liquide
ne
pénètre
dans
le
produit.
6.
Exclusion
de
garantie
La
société
Hama
GmbH
&
Co.
KG
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
une
installation,
un
montage
ou
une
utilisation
non
conformes
du
produit
ou
encore
provoqués
par
un
non
respect
des
consignes
du
mode
d'emploi
et/ou
des
consignes
de
sécurité.
12
7.
Service
et
assistance
En
cas
de
question
concernant
le
produit,
veuillez
vous
adresser
au
service
de
conseil
produits
de
Hama.
Ligne
téléphonique
directe
:
+49
9091
502-115
(allemand/anglais)
Vous
trouverez
ici
de
plus
amples
informations
concernant
l'assistance
:
www.hama.com
100—240
~
/50—
60
Hz
8.
Caractéristiques
techniques
50V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
port
USB
1
connecteur
micro
USB
9.
Consignes
de
recyclage
Remarques
concernant
la
protection
de
l'environnement:
Conformément
à
la
directive
européenne
2002/96/CE
et
2006/66/CE,
et
afin
d'atteindre
un
certain
nombre
d'objectifs
en
matière
de
protection
de
l'environnement,
les
regles
suivantes
doivent
étre
appliquées:
Les
appareils
électriques
et
électroniques
ainsi
que
les
batteries
ne
doivent
pas
être
éliminés
avec
les
déchets
ménagers.
Le
pictogramme
"picto"
présent
sur
le
produit,
son
manuel
d'utilisation
ou
son
emballage
indique
que
le
produit
est
soumis
à
cette
réglementation.
Le
consommateur
doit
retourner
le
produit/la
batterie
usager
aux
points
de
collecte
prévus
à
cet
effet.
Il
peut
aussi
le
remettre
à
un
revendeur.
En
permettant
enfin
le
recyclage
des
produits
ainsi
que
les
batteries,
le
consommateur
contribuera
à
la
protection
de
notre
environnement.
C'est
un
acte
écologique.
1%
13

UB
instrucciones
de
uso
Elementos
de
manejo
e
indicadores
1.
LED
de
estado
2.
Conexión
USB
3.
Conector
Micro
USB
4.
Lado
posterior
del
compartimento
de
carga
Le
agradecemos
que
se
haya
decidido
por
un
producto
de
Hama.
Tómese
tiempo
y
léase
primero
las
siguientes
instrucciones
e
indicaciones.
Después,
guarde
estas
instrucciones
de
manejo
en un
lugar
seguro
para
poder
consultarlas
cuando
sea
necesario.
Si
vende
el
aparato,
entregue
estas
instrucciones
de
manejo
al
nuevo
propietario.
1.
Explicación
de
los
simbolos
de
aviso
y
de
las
indicaciones
Se
utiliza
para
caracterizar
las
indicaciones
de
seguridad
o
para
llamar
la
atención
sobre
peligros
y
riesgos
especiales.
Se
utiliza
para
caracterizar
informaciones
adicionales
o
indicaciones
importantes.
2.
Contenido
del
paquete
*
Estación
de
carga
con
conector
Micro-USB
y
conexión
USB
*
2
distanciadores
autoadhesivos
*
Estas
instrucciones
de
manejo
3.
Instrucciones
de
seguridad
*
El
producto
es
para
el
uso
doméstico
privado,
no
comercial.
+
Emplee
el
producto
exclusivamente
para
la
función
para
la
que
fue
diseñado.
*
No
opere
el
producto
fuera
de
los
límites
de
potencia
indicados
en
los
datos
técnicos.
+
Proteja
el
producto
de
la
suciedad,
la
humedad
y
el
sobrecalentamiento
y
utilicelo
sólo
en
recintos
secos,
*
No
deje
caer
el
producto
ni
lo
someta
a
sacudidas
fuertes.
*
Este
aparato,
como
todos
los
aparatos
eléctricos,
no
debe
estar
en
manos
de
los
niños.
*
Mantenga
el
material
de
embalaje
fuera
del
alcance
de
los
niños,
existe
peligro
de
asfixia.
14
*
Deseche
el
material
de
embalaje
en
conformidad
con
las
disposiciones
locales
sobre
el
desecho
vigentes.
*
No
realice
cambios
en
el
aparato.
Esto
conllevaría
la
pérdida
de
todos
los
derechos
de
la
garantía
*
Utilice
el
producto
sólo
conectado
a
una
toma
de
corriente
autorizada.
La
toma
de
corriente
debe
estar
colocada
cerca
del
producto
y
de
forma
accesible.
*
No
siga
utilizando
el
producto
si
presenta
daños
visibles.
4.
Puesta
en
marcha
y
funcionamiento
*
Antes
de
conectar
un
terminal,
compruebe
si
éste
se
puede
alimentar
de
forma
suficiente
con
la
salida
de
corriente
del
cargador.
*
Asegúrese
de
que
el
consumo
de
corriente
total
de
todos
los
terminales
conectados
no
supera
los
2100
mA,
*
Observe
las
indicaciones
contenidas
en
las
instrucciones
de
manejo
de
su
terminal.
+
El
cargador
es
adecuado
para
una
tensión
de
red
de
100-240
V,
por
lo
que
se
puede
utilizar
en
todo
el
mundo.
Recuerde
que
para
ello
se
necesita
un
adaptador
específico
del
país.
+
Encontrará
la
selección
correspondiente
de
productos
Hama
en
www.hama.com.
*
Enchufe
el
cargador
en
una
toma
de
corriente
autorizada
y
de
fácil
acceso.
*
En
caso
de
alimentación
de
corriente
activa,
el
LED
de
estado
(1)
luce
de
color
azul.
El
cargador
está
entonces
listo
para
funcionar.
*
Enchufe
el
terminal
a
cargar
directamente
en
la
conexión
USB
(2)
o
con
ayuda
de
un
cable
USB
adecuado.
*
Coloque
los
terminales
sobre
el
conector
Micro-USB
(3).
15

*
Si
después
de
conectar
su
terminal
con
el
conector
Micro-USB
(3)
nota
que
el
terminal
no
se
encuentra
seguro
en
el
soporte
o
que
no
descansa
plano
sobre
el
lado
posterior
(4)
del
compartimento
de
carga,
retire
el
terminal.
Seleccione
uno
de
los
dos
distanciadores
autoadhesivos
para
reducir
al
minimo
la
holgura
entre
su
terminal
y
el
lado
posterior
(4)
del
compartimento
de
carga.
Retire
la
lamina
protectora
del
distanciador
y
péguela
en
el
lado
posterior
(4)
del
compartimento
de
carga.
Recuerde
que
la
fijación
de
los
distanciadores
es
permanente.
Para
retirar
el
distanciador,
saquelo
con
cuidado.
Un
nuevo
montaje
es
posible
sólo
con
un
material
adhesivo
adecuado
que
se
debe
adquirir
en
un
comercio
especializado.
*
Al
colocar
y
extraer
el
aparato
correspondiente,
recuerde
que
lo
debe
hacer
tal
y
como
se
muestra
en
la
fig.
(B)
ya
que,
de
otro
modo,
podrían
deteriorarse
las
conexiones
del
aparato
o
del
conector
Micro
USB.
*
Nunca
aplique
fuerza
para
colocar
y
retirar
los
aparatos
correspondientes.
Los
conectores.
podrían
deformarse
y
deteriorarse.
*
Utilice
Gnicamente
terminales
(teléfonos
inteligentes,
tabletas,
etc.)
de
un
maximo
de.
10”.
Con
dispositivos
de
mayor
tamańo,
podrían
dafiarse
las
conexiones
del
terminal
o
del
conector
Micro
USB.
+
Tras
el
uso,
interrumpa
todas
las
conexiones
por
cable
y
de
red.
5.
Mantenimiento
y
cuidado
Limpie
este
producto
sólo
con
un
paño
ligeramente
humedecido
que
no
deje
pelusas
y
no
utilice
detergentes
agresivos.
Asegürese
de
que
no
entre
agua
en
el
producto.
6.
Exclusión
de
responsabilidad
Hama
GmbH
&
Co
KG
no
se
responsabiliza
ni
concede
garantía
por
los
dańos
que
surjan
por
una
instalación,
montaje
o
manejo
incorrectos
del
producto
o
por
la
no
observación
de
las
instrucciones
de
manejo
y/o
de
las
instrucciones
de
seguridad.
16
7.
Servicio
y
soporte
Si
tiene
que
hacer
alguna
consulta
sobre
el
producto,
diríjase
al
asesoramiento
de
productos
Hama.
Linea
directa:
+49
9091
502-115
(Alemán/Inglés)
Encontrar
más
información
de
soporte
aquí:
www.hama.com
100—240
~
/50—60
Hz
8.
Datos
técnicos
50V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
conexión
USB
1
conector
Micro-USB
9.
Instrucciones
para
desecho
y
reciclaje
Nota
sobre
la
protección
medioambiental:
Después
de
la
puesta
en
marcha
de
la
directiva
Europea
2002/96/EU
y
2006/66/EU
en
el
sistema
legislativo
nacional,
se
aplicara
lo
siguiente:
Los
aparatos
eléctricos
y
electrónicos,
así
como
las
baterías,
no
se
deben
evacuar
en
la
basura
doméstica.
El
usuario
está
legalmente
obligado
a
llevar
los
aparatos
eléctricos
y
electrónicos,
así
como
pilas
y
pilas
recargables,
al
final
de
su
vida
útil
a
los
puntos
de
recogida
comunales
o
a
devolverlos
al
lugar
donde
los
adquirió.
Los
detalles
quedaran
definidos
por
la
ley
de
cada
país.
El
símbolo
en
el
producto,
en
las
instrucciones
de
uso
o
en
el
embalaje
hace
referencia
a
ello.
Gracias
al
reciclaje,
al
reciclaje
del
material
o
a
otras
formas
de
reciclaje
de
aparatos/pilas
usados,
contribuye
Usted
de
forma
importante
a
la
protección
de
nuestro
medio
ambiente.
1%
17

Руководство
по
эксплуатации
Органы
‘управления
и
индикации
1.
Лампа
индикации
2.
Разъем
USB
3.
Микроштекер
USB
4.
Задняя
сторона,
зарядный
отсек
Благодарим
за
покупку
изделия
фирмы
Ната
внимательно
ознакомьтесь
с
настоящей
инструкцией.
Храните
инструкцию
в
надежном
месте
для
справок
в
будущем.
В
случае
передачи
изделия
другому
лицу
приложите
и
эту
инструкцию.
1.
Предупредительные
пиктограммы
и
инструкции
Данным
значком
отмечены
инструкции,
несоблюдение
которых
может
привести
к
опасной
ситуации.
Дополнительная
или
важная
информация.
2.
Комплект
поставки
*
Зарядное
устройство
с
микроштекером
USB
и
разъемом
USB
*
2
самоклеящиеся
распорки
*
Настоящая
инструкция
3.
Техника
безопасности
Изделие
предназначено
только
для
домашнего
применения.
Запрещается
использовать
не по
назначению.
(Соблюдать
технические
характеристики.
Беречь
от
грязи,
влаги
и
источников
тепла.
Эксплуатировать
только
в
сухих
условиях.
Не
ронять.
Беречь
от
сильных
ударов.
Не
давать
детям!
Упаковку
не
давать
детям:
опасность
асфиксии.
Утилизировать
упаковку
в
соответствии
с
местными
нормами.
18
*
Запрещается
вносить
изменения
в
конструкцию.
В
противном
случае
гарантийные
обязательства
аннулируются.
*
Прибор
разрешается
подключать
только
к
соответствующей
розетке
электросети.
Розетка
электросети
должна
находиться
рядом
с
устройством
в
легко
доступном
месте.
*
Запрещается
эксплуатировать
неисправное
изделие.
4.
Ввод
в
эксплуатацию
и
работа
*
Перед
подключением
заряжаемого
устройства
убедитесь,
что его
характеристики
соответствуют
характеристикам
зарядного
устройства.
Общее
потребляемый
ток
всех
подключенных
устройств
не
должен
превышать
2100.
*
Соблюдайте
инструкции
по
эксплуатации
устройств.
*
Устройство
рассчитано
на
работу
от
сети
100-240
B,
поэтому
его
можно
применять
BO
всех
странах
мира.
Однако
для
этого
могут
потребоваться
соответствующие
переходники.
*
Необходимые
комплектующие
смотрите
по
адресу
www.hama.com.
*
Подключите
блок
питания
к
розетке
электросети.
*
При
подаче
питания
горит
синяя
лампа
(1).
Устройство
готово
к
работе.
+
С
помощью
кабеля
подключите
заряжаемое
устройство
к
USB-pa3beMy
(2).
*
Подключите
к
устройству
микроштекер
USB
(3)
19

+
Если
после
подключения
к
микроштекеру
USB
(3)
заряжаемое
устройство
стоит
недостаточно
надежно
или
не
прилегает
к
задней
панели
(4),
удалите
его
из
отсека.
*
Спомощью
других
самоклеящихся
распорок
уменьшите
зазор
между
устройством
и
задней
панелью
(4)
отсека,
*
Удалите
защитную
пленку
и
прикрепите
pacnopky
к
задней
панели
(4)
отсека.
*
Распорка
может
удерживаться
в
течение
длительного
времени.
Чтобы
удалить
распорку,
осторожно
потяните
за
нее.
Повторный
монтаж
возможен
только
с
помощью
подходящего
клеящего
материала,
который
можно
приобрести
отдельно
в
специализированном
магазине.
Все
устройства
необходимо
подключать
так,
как
показано
в
(В),
в
противном
случае
разъемы
устройства
и
держателя
с
микроштекером
USB
могут
выйти
из
строя.
*
При
подключении
к
стыковочному
узлу
He
прилагайте
чрезмерное
усилие!
В
противном
случае
можно
погнуть
штекеры.
Разрешается
подключать
оконечные
устройства
(смартфоны,
планшетные
ПК
ит.д.)
до
10'.
На
устройствах
большего
размера разъема
и
держатель
с
микроштекером
USB
могут
выйти
из
строя.
*
По
окончании
работы
отключите
все
кабельные
и
сетевые
соединения
5.
Уход
и
техническое
обслуживание
Чистку
изделия
производить
только
безворсовой
слегка
влажной
салфеткой.
Запрещается
применять
агрессивные
чистящие
средства,
Следите
за
тем,
чтобы
в
устройство
не
попала
вода.
6.
Отказ
от
гарантийных
обязательств
Компания
Ната
GmbH
&
Со.
KG
не
несет
ответственность
за
ущерб,
возникший
вследствие
неправильного
монтажа,
подключения
и
использования
изделия
не
по
назначению,
а
также
вследствие
несоблюдения
инструкции
по
эксплуатации
и
техники
безопасности.
20
7.
Отдел
техобслуживания
По
вопросам
ремонта
или
замены
неисправных
изделий
обращайтесь
к
продавцу
или
в
сервисную
службу
компании
Ната.
Горячая
линия
отдела
техобслуживания:
+49
9091
502-115
(немецкий,
английский)
Подробнее
смотрите
здесь:
www.hama.com
8.
Технические
характеристики
100
—
240
B
~
/
50
—
60
Ty
5,0B
Micro
USB:
1,05
A
USB:
1,05A
1
разъем
USB
1
микроштекер
USB
9.
Инструкции
по
утилизации
Охрана
окружающей
среды:
С
момента
перехода
национального
законодательства
на
европейские
нормативы
2002/96/EU
и
2006/66/EU
действительно
следующее:
Электрические
и
электронные
приборы,
а
также
батареи
запрещается
утилизировать
с
обычным
мусором.
mmm
Потребитель,
согласно
закону,
обязан
утилизировать
электрические
и
электронные
приборы,
а
также
батареи
и
аккумуляторы
после
их
использования
в
специально
предназначенных
для
этого
пунктах
сбора,
либо
в
пунктах
продажи.
Детальная
регламентация
этих
требований
осуществляется
соответствующим
местным
законодательством.
Необходимость
соблюдения
данных
предписаний
обозначается
особым
значком
на
изделии,
инструкции
по
эксплуатации
или
упаковке.
При
переработке,
повторном
использовании
материалов
или
при
другой
форме
утилизации
бывших
в
употреблении
приборов
Вы
помогаете
охране
окружающей
среды.
В
соответствии
с
предписаниями
по
обращению
с
батареями,
в
Германии
вышеназванные
нормативы
действуют
для
утилизации
батарей
и
аккумуляторов.
21

GI
istruzioni
per
l'uso
Elementi
di
comando
e
indicazioni
1.
LED
di
stato
2.
Attacco
USB
3.
Spina
USB
micro
4,
Retro
vano
di
carica
Grazie
per
avere
acquistato
un
prodotto
Hama!
Prima
della
messa
in
esercizio,
leggete
attentamente
le
seguenti
istruzioni
e
awertenze,
quindi
conservatele
in
un
luogo
sicuro
per
una
eventuale
consultazione.
In
caso
di
cessione
dell'apparecchio,
consegnate
anche
le
presenti
istruzioni
al
nuovo
proprietario.
1.
Spiegazione
dei
simboli
di
avvertimento
e
delle
indicazioni
Viene
utilizzato
per
contrassegnare
le
indicazioni
di
sicurezza
oppure
per
rivolgere
l'attenzione
verso
particolari
rischi
e
pericoli.
Viene
utilizzato
per
contrassegnare
informazioni
supplementari
o
indicazioni
importanti.
2.
Contenuto
della
confezione
*
Stazione
di
carica
con
spina
USB
micro
e
attacco
USB
*
2
distanziali
autoadesivi
*
Queste
istruzioni
per
l'uso
3.
Indicazioni
di
sicurezza:
*
Il
prodotto
è
concepito
per
l'uso
domestico
privato,
non
commerciale.
*
Utilizzare
il
prodotto
esclusivamente
per
lo
scopo
previsto.
*
Non
mettere
in
esercizio
il
prodotto
al di
fuori
dei
suoi
limiti
di
rendimento
indicati
nei
dati
tecnici.
*
Proteggere
il
prodotto
da
sporcizia,
umidità
e
surriscaldamento
e
utilizzarlo
solo
in
ambienti
asciutti.
*
Non
fare
cadere
il
prodotto
e
non
sottoporlo
a
forti
scossoni!
*
Tenere
questo
apparecchio,
come
tutte
le
apparecchiature
elettriche,
fuori
dalla
portata
dei
bambini!
22
*
Tenere
l'imballo
fuori
dalla
portata
dei
bambini,
pericolo
di
soffocamento!
*
Smaltire
immediatamente
il
materiale
d'imballaggio
attenendosi
alle
prescrizioni
locali
vigenti.
*
Non
apportare
modifiche
all'apparecchio
per
evitare
di
perdere
i
diritti
di
garanzia.
*
Collegare
il
prodotto
solo
a
una
presa
appositamente
omologata.
La
presa
deve
trovarsi
nei
pressi
del
prodotto
ed
essere
facilmente
accessibile.
*
Non
mettere
in
esercizio
il
prodotto
se
presenta
danni
visibili.
4.
Messa
in
esercizio
e
funzionamento
*
Prima
di
collegare
un
terminale,
verificare
che
la
potenza
del
caricabatterie
sia
sufficiente.
+
Accertarsi
che
l'assorbimento
di
potenza
totale
di
tutti
i
terminali
collegati
non
superi
i
2100
mA.
*
Attenersi
alle
indicazioni
contenute
nelle
istruzioni
per
l'uso
del
proprio
terminale.
+
I|
caricabatterie
è
idoneo
per
una
tensione
di
rete
di
100-240
V
e
può
quindi
essere
impiegato
in
tutto
il
mondo
utilizzando
gli
adattatori
specifici
per
ciascun
paese.
+
Un'offerta
dei
prodotti
Hama
corrispondenti
è
disponibile
all'indirizzo
www.hama.com.
*
Inserire
il
caricabatterie
in
una
presa
omologata
e
facilmente
raggiungibile.
+
In
caso
di
alimentazione
elettrica
attiva,
si
accende
il
LED
di
stato
(1)
blu.
||
caricabatterie
è
pronto
per
l'esercizio.
*
Inserire
il
terminale
da
caricare
direttamente
con
un
cavo
USB
idoneo
nell'attacco
USB
(2).
*
In
alternativa
collegare
il
terminale
alla
spina
USB
micro
(3).
23

Se
dopo
aver
inserito
il
terminale
sulla
spina
USB
micro
(3),
si
nota
che
il
terminale
non
si
trova
in
piano
sul
retro
(4)
del
vano
di
carica,
rimuovere
il
terminale.
Selezionare
uno
dei
due
distanziali
autoadesivi
per
minimizzare
il
gioco
tra
il
terminale
e
il
retro
(4)
del
vano
di
carica.
Rimuovere
la
pellicola
protettiva
sul
distanziale
e
incollarlo
sul
retro
(4)
del
vano
di
carica.
Prestare
attenzione
che
il
fissaggio
del
distanziale
sia
permanente.
Estrarre
delicatamente
il
distanziale
per
rimuoverlo.
Un
nuovo
montaggio
può
essere
effettuato
solo
mediante
materiale
di
montaggio
idoneo
dei
rivenditori
specializzati.
+
Durante
l'inserimento
e
la
rimozione,
prestare
attenzione
a
muovere
l'apparecchio
come
mostrato
nella
fig.
B,
per
evitare
di
danneggiare
gli
attacchi
sull'apparecchio
o
la
spina
USB
micro.
*
Non
inserire,
né
rimuovere
gli
apparecchi
in
modo
violento!
Le
spine
potrebbero
arcuarsi
e
danneggiarsi!
*
Utilizzare
esclusivamente
terminali
(smartphone,
tablet,
ecc.)
fino
a
max.
10'.
Con
terminali
più
grandi
gli
attacchi
sull'apparecchio
o
sulla
spina
USB
micro
possono
essere
danneggiati.
*
Dopo
l'utilizzo,
scollegare
tutti
i
collegamenti
dei
cavi
e
della
rete.
5.
Cura
e
manutenzione
Pulire
il
prodotto
unicamente
con
un
panno
che
non
lascia
pelucchi
e
appena
inumidito
e
non
ricorrere
a
detergenti
aggressivi.
Fare
attenzione
a
non
fare
penetrare
acqua
nel
prodotto.
6.
Esclusione
di
garanzia
Hama
GmbH
&
Co.KG
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
i
danni
derivati
dal
montaggio
o
l'utilizzo
scorretto
del
prodotto,
nonché
dalla
mancata
osservanza
delle
istruzioni
per
l'uso
e/o
delle
indicazioni
di
sicurezza
24
7.
Assistenza
e
supporto
In
caso
di
domande
sul
prodotto,
rivolgersi
alla
Consulenza
prodotto
Hama
Hotline:
+49
9091
502-115
(ted./ing.)
Ulteriori
informazioni
sul
supporto
sono
disponibili
qui:
www.hama.com
100—240
V
—/50—
60
Hz
8.
Dati
tecnici
50V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
attacco
USB
1
spina
USB
micro
9.
Indicazioni
di
smaltimento
Informazioni
per
protezione
ambientale:
Dopo
l'implementazione
della
Direttiva
Europea
2002/96/EU
e
2006/66/EU
nel
sistema
legale
nazionale,
ci
sono
le
seguenti
applicazioni:
Le
apparecchiature
elettriche
ed
elettroniche
e
le
batterie
non
devono
essere
smaltite
con
i
rifiuti
domestici.
|
consumatori
sono
obbligati
dalla
legge
a
restituire
|
dispositivi
elettrici
ed
elettronici
e
le
batterie
alla
fine
della
loro
vita
utile
ai
punti
di
raccolta
pubblici
preposti
per
questo
scopo
o
nei
punti
vendita.
Dettagli
di
quanto
riportato
sono
definiti
dalle
leggi
nazionali
di
ogni
stato.
Questo
simbolo
sul
prodotto,
sul
manuale
d'istruzioni
o
sull'imballo
indicano
che
questo
prodotto
è
soggetto
a
queste
regole.
Riciclando,
ri-utilizzando
i
materiali
o
utilizzando
sotto
altra
forma
i
vecchi
prodotti/le
batterie,
darete
un
importante
contributo
alla
protezione
dell'ambiente.
25

Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
en
weergaven
1.
LED-indicatie
2.
USB-aansluiting
3,
Micro-USB-stekker
4,
Achterzijde
laadschaal
Hartelijk
dank
dat
u
voor
een
product
van
Hama
heeft
gekozen
Neem
de
tijd
om
de
volgende
aanwijzingen
en
instructies
volledig
door
te
lezen.
Berg
deze
gebruiksaanwijzing
vervolgens
op
een
goede
plek
op
zodat
u
hem
als
naslagwerk
kunt
gebruiken.
Op
zodat
u
hem
als
naslagwerk
kunt
gebruiken.
Mocht
u
het
toestel
verkopen,
geeft
u
dan
ook
deze
gebruiksaanwijzing
aan
de
nieuwe
eigenaar.
1.
Verklaring
van
waarschuwingssymbolen
en
instructies
Wordt
gebruikt
voor
veiligheidsinstructies
of
om
de
aandacht
te
trekken
op
bijzondere
gevaren
en
risico's.
Wordt
gebruikt
voor
extra
informatie
of
belangrijke
informatie.
2.
Inhoud
van
de
verpakking
*
laadstation
met
micro-USB-stekker
en
USB-aansluiting
+
2
zelfklevende
afstandhouders
*
deze
bedieningsinstructies
3.
Veiligheidsinstructies
*
Het
product
is
bedoeld
voor
niet-commercieel
privegebruik
in
huiselijke
kring.
*
Gebruik
het
product
uitsluitend
voor
het
doel
waarvoor
het
gemaakt
is.
*
Gebruik
het
product
niet
buiten
de
in
de
technische
gegevens
vermelde
vermogensgrenzen
*
Bescherm
het
product
tegen
vuil,
vocht
en
oververhitting
en
gebruik
het
alleen
in
droge
omgevingen
*
Laat
het
product
niet
vallen
en
stel
het
niet
bloot
aan
zware
schokken
of
stoten.
Elektrische
apparaten
dienen
buiten
het
bereik
van
kinderen
gehouden
te
worden!
26
*
Het
verpakkingsmateriaal
mag
absoluut
niet
in
handen
van
kinderen
komen;
verstikkingsgevaar.
*
Het
verpakkingsmateriaal
direct
en
overeenkomstig
de
lokaal
geldende
afvoervoorschriften
afvoeren
*
Verander
niets
aan
het
toestel,
Daardoor
vervalt
elke
aanspraak
op
garantie.
*
Sluit
het
product
alleen
aan
op
een
daarvoor
geschikt
en
intact
stopcontact.
Het
stopcontact
moet
in
de
buurt
van
het
product
zijn
aangebracht
en
goed
bereikbaar
zijn.
*
Gebruik
het
product
niet
meer
als
het
zichtbare
beschadigingen
vertoont.
4,
Ingebruikneming
en
werking
*
Controleer
voor
het
aansluiten
van
een
eindtoestel
of
het,
gelet
op
de
capaciteit
van
de
oplader,
voldoende
van
stroom
kan
worden
voorzien.
+
Vergewis
u
ervan
dat
het
totale
stroomverbruik
van
alle
aangesloten
eindapparatuur
niet
meer
dan
2100
mA
bedraagt.
*
Neem
de
aanwijzingen
in
de
bedieningsinstructies
van
uw
eindtoestel
in
acht.
*
De
oplader
is
geschikt
voor
een
netspanning
van
100-240
V
en
kan
om
die
reden
wereldwijd
worden
gebruikt.
Neemt
u
in
acht
dat
hiervoor
een
landspecifieke
adapter
is
benodigd.
*
Een
desbetreffende
selectie
van
Hama-producten
vindt
u
onder
www.hama.com.
*
Steek
de
oplader
in
een
gekeurd
en
makkelijk
te
bereiken
stopcontact.
*
Bij
een
actieve
spanningsvoorziening
brandt
de
LED-indicatie
(1)
blauw.
De
oplader
is
nu
gereed
voor
gebruik
+
Sluit
het
op
te
laden
eindtoestel
direct,
of
met
een
geschikte
USB-kabel,
op
de
USB-aansluiting
(2)
aan.
*
Alternatief
kan
u
uw
eindapparatuur
op
de
micro-USB-stekker
(3)
plaatsen.
27

Indien
u
merkt
dat,
na
het
plaatsen
van
uw
eindtoestel
op de
micro-USB-stekker
(3),
uw
eindtoestel
niet
betrouwbaar
op de
houder
staat
resp.
niet
recht
tegen
de
achterzijde
(4)
van
de
laadschaal
ligt,
dan
neemt
u
uw
eindtoestel
weg.
Kiest
u
één
van
beide
zelfklevende
afstandshouders
teneinde
de
speling
tussen
uw
eindtoestel
en
de
achterzijde
(4)
van
de
laadschaal
te
minimaliseren.
Trek
de
beschermfolie
op
de
afstandshouder
los
en
plak
de
afstandshouder
nu
op
de
achterzijde
(4)
van
de
laadschaal.
+
Houd
er
rekening
mee
dat
de
bevestiging
van
de
afstandshouder
permanent
is.
Trek
de
afstandshouder
voorzichtig
los
teneinde
deze
te
verwijderen.
Het
opnieuw
aanbrengen
is
alleen
mogelijk
met
behulp
van
een
geschikt
plakmateriaal
uit
de
vakhandel.
*
Let
erop
dat het
desbetreffende
eindtoestel
zoals
in
(B)
is
afgebeeld
wordt
geplaatst
en
weggenomen,
omdat
anders
de
aansluitingen
op
het
toestel
resp.
de
micro-USB-stekker
kunnen
worden
beschadigd.
Gebruik
in
geen
geval
geweld
bij
het
plaatsen
en
wegnemen
van
de
desbetreffende
apparatuur!
Hierdoor
kunnen
de
stekkers
worden
verbogen
en
beschadigd.
Gebruik
alleen
eindapparatuur
(smartphones,
tablet-pc's,
enz.)
tot
max.
10".
Bij
grotere
toestellen
kunnen
de
aansluitingen
van
het
toestel
resp.
de
micro-USB-stekker
worden
beschadigd.
*
Na
het
gebruik
alle
kabel-
en
netverbindingen
scheiden.
5.
Onderhoud
en
verzorging
Reinig
dit
product
uitsluitend
met
een
pluisvrije,
licht
vochtige
doek
en
maak
geen
gebruik
van
agressieve
reinigingsmiddelen.
Let
erop
dat
er
geen
water
in
het
product
binnendringt.
6.
Uitsluiting
van
garantie
en
aansprakelijkheid
Hama
GmbH
&
Co.
KG
aanvaardt
geen
enkele
aansprakelijkheid
of
garantieclaims
voor
schade
of
gevolgschade,
welke
door
ondeskundige
installatie,
montage
en
ondeskundig
gebruik
van
het
product
ontstaan
of
het
resultaat
zijn
van
het
niet
in
acht
nemen
van
de
bedieningsinstructies
en/of
veiligheidsinstructies.
28
7.
Service
en
support
Neem
bij
vragen
over
het
product
contact
op
met
de
afdeling
Productadvies
van
HAMA.
Hotline:
+49
9091
502-115
(Duits/Engels)
Meer
support-informatie
vindt
u
hier:
www.hama.com
100
—
240
V
—/50—
60
Hz
8.
Technische
specificaties
50V
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
x
USB-aansluiting
1x
micro-USB-stekker
9.
Aanwijzingen
over
de
afvalverwerking
Notitie
aangaande
de
bescherming
van
het
milieu:
Ten
gevolge
van
de
invoering
van
de
Europese
Richtlijn
2002/96/EU
en
2006/66/EU
in
het
nationaal
juridisch
system,
is
het
volgende
van
toepassing:
Elektrische
en
elektronische
apparatuur,
zoals
batterijen
mag
niet
met
het
huisvuil
weggegooid
worden.
Consumenten
zijn
wettelijk
verplicht
om
electrische
en
elctronische
apparaten
zoals
batterijen
op
het
einde
van
gebruik
in
te
dienen
bij
openbare
verzamelplaatsen
speciaal
opgezet
voor
dit
doeleinde
of
bij
een
verkooppunt.
Verdere
specificaties
aangaande
dit
onderwerp
zijn
omschreven
door
de
nationale
wet
van
het
betreffende
land.
Dit
symbool
op
het
product,
de
gebruiksaanwijzing
of
de
verpakking
duidt
erop
dat
het
product
onderworpen
is
aan
deze
richtlijnen.
Door
te
recycleren,
hergebruiken
van
materialen
of
andere
vormen
van
hergebruiken
van
oude
toestellen/batterijen,
levert
u
een
grote
bijdrage
aan
de
bescherming
van
het
mileu.
1%
29

Instrukcja
obsługi
Elementy
obsługi
i
sygnalizacji
1.
Dioda
LED
stanu
Gniazdo
USB
Wtyk
micro
USB
Tył
stacji
ładowania
ać
oba
Dziękujemy
za
zakup
naszego
produktu!
Przed
pierwszym
użyciem
należy
dokładnie
przeczytać
instrukcję
obsługi.
Instrukcję
należy
przechować,
gdyż
może
być
jeszcze
potrzebna.
1.
Objaśnienie
symboli
ostrzegawczych
i
wskazówek
Używane
w
celu
zwrócenia
uwagi
na
szczególne
niebezpieczeństwo
lub
ryzyko.
Używane
w
celu
zwrócenia
uwagi
na
szczególnie
przydatne
informacje.
N
.
Zawartość
opakowania
stacja
ładowania
z
wtykiem
micro
USB
i
portem
USB
2
samoprzylepne
elementy
dystansowe
niniejsza
instrukcja
obsługi
w
.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Produkt
jest
przeznaczony
do
prywatnego,
niekomercyjnego
użytku
domowego
Stosować
produkt
wyłącznie
zgodnie
z
przewidzianym
przeznaczeniem
Nie
stosować
produktu
poza
zakresem
mocy
podanym
w
danych
technicznych.
Chronić
produkt
przed
zanieczyszczeniem,
wilgocią
i
przegrzaniem
oraz
stosować
go
tylko
w
suchym
otoczeniu.
Chronić
produkt
przed
upadkiem
i
silnymi
wstrząsami.
Trzymać
urządzenie,
jak
wszystkie
urządzenia
elektryczne,
z
dala
od
dzieci!
Materiały
opakowaniowe
trzymać
koniecznie
z
dala
od
dzieci,
istnieje
niebezpieczeństwo
uduszenia.
30
*
Materiały
opakowaniowe
należy
natychmiast
poddać
utylizacji
zgodnie
z
obowiązującymi
przepisami
miejscowymi.
*
Nie
modyfikować
urządzenia.
Prowadzi
to
do
utraty
wszelkich
roszczeń
z
tytułu
gwarancji.
+
Podłączać
produkt
tylko
do
odpowiedniego
gniazda
wtykowego.
Gniazdo
wtykowe
musi
znajdować
się
w
pobliżu
produktu
i
być
łatwo
dostępne.
*
Nie
używać
produktu,
gdy
jest
widocznie
uszkodzony.
4.
Uruchamianie
i
obsługa
+
Przed
podłączeniem
urządzenia
końcowego
sprawdzić,
czy
będzie
ono
dostatecznie
zasilane
prądem
wyjściowym
ładowarki.
*
Zadbać,
aby
pobór
prądu
wszystkich
podłączonych
urządzeń
końcowych
nie
przekroczył
2100
mA.
*
Uwzglednic
informacje
w
instrukcji
obsługi
urządzenia
końcowego.
*
Ładowarka
jest
przystosowana
do
napięcia
sieci
100-240
V,
co
umożliwia
jej
stosowanie
na
całym
świecie.
Pamiętać,
że
konieczny
jest
wtedy
odpowiedni
krajowy
adapter
turystyczny.
=
Wybór
odpowiednich
produktów
Hama
znajduje
się
na
stronie
www.hama.com.
+
Podłączyć
ładowarkę
do
atestowanego
i
łatwo
dostępnego
gniazda
wtykowego.
+
Przy
aktywnym
zasilaniu
prądem
dioda
LED
stanu
(1)
świeci
się
na
niebiesko.
Ładowarka
jest
gotowa
do
pracy.
*
Podłączyć
ładowane
urządzenie
końcowe
bezpośrednio
lub
za
pomocą
odpowiedniego
kabla
USB
do
gniazda
USB
(2).
*
Alternatywnie
nałożyć
urządzenie
końcowe
na
wtyk
micro
SB
(3).
31

Jeżeli
po
nałożeniu
urządzenia
końcowego
na
wtyk
micro
USB
(3)
stwierdzimy,
że
urządzenie
końcowe
nie
stoi
stabilnie
na
uchwycie
bądź
nie
przylega
równo
do
tyłu
(4)
stacji
ładowania,
należy
zdjąć
urządzenie
końcowe.
Wybrać
jeden
z
dwóch
samoprzylepnych
elementów
dystansowych,
aby
zminimalizować
luz
między
urządzeniem
końcowym
a
tyłem
stacji
ładowania
(4).
Ściągnąć
folię
ochronną
z
elementu
dystansowego
i
przykleić
element
z
tyłu
(4)
stacji
ładowania.
Należy
pamiętać,
że
zamocowanie
elementów
dystansowych
jest
trwałe.
Aby
usunąć
element
dystansowy,
ostrożnie
go
ściągnąć.
Ponowny
montaż
jest
możliwy
tylko
przy
użyciu
odpowiedniego
kleju
ze
specjalistycznego
sklepu.
*
Wkładać
i
wyjmować
urządzenia
końcowe
w
sposób
przedstawiony
na
rysunku
(B),
gdyż
w
przeciwnym
razie
przyłącza
na
urządzeniu
bądź
wtyk
micro
USB
mogą
ulec
uszkodzeniu.
*
Nie
wkładać
ani nie
wyjmować
urządzeń
na
siłę!
Może
dojść
do
skrzywienia
i
uszkodzenia
wtyczek.
+
Stosować
tylko
urządzenia
końcowe
(smartfony,
tablety
PC
itp.)
do
maks.
10”.
W
przypadku
większych
urządzeń
przyłącza
na
urządzeniu
lub
wtyk
micro
USB
mogą
ulec
uszkodzeniu.
+
Po
użyciu
odłączyć
wszystkie
połączenia
kablowe
i
sieciowe.
5.
Czyszczenie
Czyścić
produkt
tylko
przy
użyciu
niestrzępiącej
się,
lekko
zwilżonej
szmatki
i
nie
stosować
agresywnych
detergentów.
Uważać,
aby
do
wnętrza
produktu
nie
wniknęła
woda
6.
Wyłączenie
odpowiedzialności
Hama
GmbH
&
Co.
KG
nie
udziela
gwarancji
ani nie
odpowiada
za
szkody
wskutek
niewłaściwej
instalacji,
montażu
oraz
nieprawidłowego
stosowania
produktu
lub
nieprzestrzegania
instrukcji
obsługi
i/lub
wskazówek
bezpieczeństwa.
7.
Serwis
i
pomoc
techniczna
W
razie
pytań
dotyczących
produktu
prosimy
zwrócić
się
do
infolinii
Hama.
Gorąca
linia:
+49
9091
502-115
(niem./ang.)
Dodatkowe
informacje
są
dostępne
na
stronie:
www.hama.com
100—240
V
—/50—
60
Hz
8.
Dane
techniczne
Micro
USB:
1,05A
USB:
1,05A
1
gniazdo
USB
1
wtyk
micro
USB
9.
Informacje
dotyczaca
recyklingu
Wskazówki
dotyczace
ochrony
$rodowiska:
Od
czasu
wprowadzenia
europejskiej
dyrektywy
2002/96/EU
i
2006/66/EU
do
prawa
Я
narodowego
obowiązują
następujące
ustalenia:
Urządzeń
elektrycznych,
elektronicznych
oraz
baterii
jednorazowych
nie
należy
wyrzucać
razem
z
codziennymi
odpadami
mamma
domouymi!
Użytkownik
zobowiązany
prawnie
do
odniesienia
zepsutych,
zniszczonych
lub
niepotrzebnych
urządzeń
elektrycznych
i
elektronicznych
do
punktu
zbiórki
lub
do
sprzedawcy.
Szczegółowe
kwestie
regulują
przepisy
prawne
danego
kraju.
Informuje
o
tym
symbol
przekreślonego
kosza
umieszczony
na
opakowaniu.
Segregując
odpady
pomagasz
chronić
środowisko!
33
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Charger manuals