Hama ECO-10 User manual

Wireless Charger
Kabelloses Ladegerät
00
187280
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работнаинструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
RO
H
PL
CZ
P
TR
GR
FIN
BG
S
RUS
SK
“ECO-10”


A
B
12

2
Controls and displays
1. USB-C input
2. Status LED
LEDfunction indicator
Power supply Brieylights up, 1x blue, 1x red
Standby off
Charging process Lights up blue, then goes off
End of charging off
Error message Flashes alternately redand blue
1) The display at the end of charging may differ on some devices, dependingonthe manufacturer.
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions andinformation completely.Please keep these instructions
in asafe place forfuturereference.Ifyou sellthe device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry
hazardousvoltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
•“ECO-10” Wireless Charger for Smartphones
•1x USB-C cable
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use itindry environments only.
•Do not drop the product and do not exposeittoany major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Ensurethat the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage
caused by overheating.
•Dispose of packaging materialimmediately in accordance with the locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Do not continue to operate the product if it is visibly damaged.
•Use the product only for the intended purpose.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Only use the article under moderate climaticconditions.
•As with allelectrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Do not use the product in adamp environment and avoid splashingwater.
GOperating instruction

3
•Do not bend or crush the cable.
•Never apply force when using the product or during installation.
•Take carethat components such as airbags,safetyareas, controls, instruments, etc. and visibility arenot
blocked or restricted.
•Ensurethat the product is securely mounted beforeevery journey.
•Do not allow yourself to be distracted by the productwhen driving avehicle. Alwayspay attention to the
surrounding tracand your environment.
•Always pulldirectly on the plug when disconnecting the cable, never on thecable itself.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable aredamaged.
•Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and allservice work to qualied
experts.
Do not place any bank or similar cards with magnetic strips
or magnetically sensitive objects on the product.
The data on the cards could be damaged or completely deleted.
Warning
Ensurethat thereare no metal parts (e.g. metal plate for magnetic holders) on theback of your device.
Metal heats up signicantly in the eld of an induction charger and can damage your device and/or the
charger.
4. Start-up and operation
Warning
•Only operate the product from asocket that has been approved for the device. Thesocket must be
installed close to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug
the power cordfromthe socket.
•If using amulti-socket power strip, make surethatthe total power consumption of allconnecteddevices
does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
•If you willnot be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Note
•To be able to charge your device via the wireless charger,itmust becompatible with induction charging
technology.Please refer to the operating instructions of your device for more information.
•Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between thewireless chargerand the
back of your device may interferewith or even prevent the charging process.
•Connect the enclosed USB-C cable to the USB-C input (1) of theinductive charger and asuitable USB
charger.When doing so, consultthe operating instructions for the USBcharger.
Note
•The maximum charging power of up to 10 Wisonlyachieved with aQualcommquick charging device
(5 V/2A,9V/1.67 A).
•The active power supply is conrmed by the status LED (2)brieylightingupblue red.
Warning
Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.

4
•Place your device with its back on the inductive charger (B).
•The charging process begins as soon as an effective induction eld has been established. Thestatus LED (2)
lights up solid blue and then goes out. The current charge status is displayed on your device.
•If no induction connection canbeestablished, change the position of yourdevice if necessary (B).
•The charging process ends automatically once your device’sbattery is fully charged.
5. Care and maintenance
Only clean this product using alint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners.Ensurethat no
water is able to enter the product.
Note
Disconnect the device from the mains beforecleaning andduring prolonged periods of non-use.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides nowarranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the productorfromfailure to observe theoperatinginstructionsand/
or safety notes.
7. Technical data
Wireless charger
Input 9V 2.0 A
Output (under optimised conditions)5W/7.5W/10Wmax.
Dimensions 108mm x103mm x10,5mm
8. Declaration of conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00187280] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address:
www.hama.com->00187280 -> Downloads.
Frequency band(s) 110.60 –140.00kHz
Maximum radio-frequency power transmitted 6.31dBµA/m at 10mdistance

5
Bedienungselemente und Anzeigen
1. USB-C-Eingang
2. Status-LED
LEDFunktionsbeschreibung
Stromversorgung kurzes Aueuchten 1x blau, 1x rot
Standby aus
Ladevorgang leuchtet blau, dann aus
Lade-Ende aus
Fehlermeldung blinkt abwechselnd rotund blau
1) Die Anzeige bei Lade-Ende kannherstellerbedingt bei einigen Endgeräten abweichen.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Siediese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicherenOrt auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerätveräußern, geben Sie dieseBedienungsanleitung an den neuenEigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die
möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahreines elektrischen
Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder umAufmerksamkeit auf besondere Gefahren
undRisikenzulenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kabelloses Ladegerät „ECO-10“ für Smartphones
•1x USB-C-Kabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeitund Überhitzungund verwenden Sie es nurin
trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallenund setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produktenicht erlaubt sind.
•Achten Sie darauf,dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände abgedeckt
wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
DBedienungsanleitung

6
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oderindirekter
Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter modera2ten klimatischen Bedingungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung undvermeiden Sie Spritzwasser.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalbvon Gebäuden vorgesehen.
•Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen,einschließlich Kinder,mit eingeschränkten
physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissenbenutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
•Ziehen sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nichtweiter.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Knicken und quetschenSie das Kabel nicht.
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, aufoder in die nähere
Umgebungdes Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kanndie elektrische Sicherheit
beeinträchtigen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung
Legen Sie keine EC- oderähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empndliche Gegenstände
auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöschtwerden
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile (z.B. Metallplattefür
Magnethalter) benden. Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark undkann Ihr
Endgerät und/oder dasLadegerät beschädigen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in derNähe
des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittelsdes Ein-/Ausschalters vomNetz–wenndieser nichtvorhanden ist,
ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Hinweis
•Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel mitder
Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und sonstige Materialien zwischendem kabellosen
Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.

7
•Verbinden Sie das beiliegende USB-C-Kabel mit dem USB-C-Eingang (1) des Induktivladegeräts und
einem geeignetem USB-Ladegerät. Beachten Sie hierzu dieBedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.
Hinweis
•Die maximale Ladeleistung von bis zu 10W wirdnur miteinem QualcommSchnelladegerät (5V/2A,
9V/1,67A) erreicht.
•Die aktive Stromversorgung wirddurch kurzzeitiges, blaues und rotes Aueuchten der Status-LED (2)
bestätigt.
Warnung
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie nicht, diese
zu reparieren.
•Legen Sie Ihr Endgerät mit der Rückseite auf das Induktivladegerät (B).
•Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Die Status-LED (2) leuchtet
dauerhaft blauund geht dann aus.Der aktuelleLadestatus wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs. die Position Ihres Endgerätes (B).
•Der Ladevorgang wirdautomatisch beendet, wenn der AkkuIhres Endgerätes vollständig geladenist.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkteindringt.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längeremNichtgebrauch vom Netz.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistungfür Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
KabellosesLadegerät
Eingang 9V 2.0 A
Ausgang (unter optimierten Bedingungen) 5W/7,5W/10Wmax.
Maße 108mm x103mm x10,5mm
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dassder Funkanlagentyp[00187280] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00187280 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 110.60 –140.00kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 6.31dBuA/mbei 10 mEntfernung

8
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d’affichage
1. Entrée USB-C
2. LED d’état
IndicateurdefonctionnementàLED
Alimentation en électricité Allumage bref 1xbleu, 1xrouge
Veille Éteint
Processus de charge s’allume en bleu, puis s’éteint
Fin de la charge Éteint
Message d’erreur Clignote alternativementenrouge et bleu
1) L’achage lors de la nduchargement peut varier selon le fabricant surcertains appareils.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama!
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention surdes
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Chargeur sans l"ECO-10" pour smartphones
•1câble USB-C
•Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements
secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiquestechniques.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Veillez àceque le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres and’évitertout
dommage dû àune surchauffe.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleurouàlalumière
directe du soleil.

9
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques modéréesuniquement.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
•Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Ne jamais utiliser la violence ou la force lors de la manipulation ou de la mise en place du produit.
•Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones de sécurité, les commandes, les instruments, etc.ou
la visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
•Avant chaque trajet, vériez que le produit est parfait monté.
•Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute
votreattention sur la circulation et votreenvironnement.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
•Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Délégueztous
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique
ainsi que d’objets sensibles au magnétisme sur le produit.
Les données des cartes sont susceptibles d’êtreendommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de l’appareil (par ex. plaquemétallique
pour support magnétique). Le métal chauffetrès fortement dans la zone du chargeuràinduction etpeut
endommagerl’appareil et/ou le chargeur.
4. Mise en service et fonctionnement
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituéeà
proximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
•En cas de prises multiples,veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la
puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Remarque
•Andepouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit êtrecompatible avec la
technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Veillez àceque les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situésentre
le chargeur sans letledos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge.
•Reliez le câble USB-C fourni àl’entrée USB-C (1) du chargeur àinduction et àunchargeur USB adapté.
Reportez-vous pour ce faireaumode d’emploi du chargeur USB.
Remarque
•La puissance de charge maximale allant jusqu’à 10 West atteinte uniquementavec unchargeur rapide
Qualcomm (5 V/2 A, 9V/1,67 A).
•L’alimentation active en électricité est conrmée par le voyant bleu et rouge de la LEDd’état (2) qui s’éclaire
sur une courte durée.

10
Avertissement
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueuxetn’essayez pas de les réparer.
•Placez votreappareil avec le dos sur le chargeur àinduction (B).
•Dès qu’un champ d’induction ecace est présent, le processus de charge commence. La LEDd’état (2)
s’allume en bleu en continu puis s’éteint. L’état de charge actuel s’achesur votreappareil.
•Si aucune connexion par induction ne peut êtreétablie, changez, éventuellement, la position de votre
appareil (B).
•Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votreappareil est entièrement
chargée.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon nonpelucheux légèrement humide ;éviteztout détergent
agressif. Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect
des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Chargeur sans l
Entrée 9V 2.0 A
Sortie (dans des conditions optimisées) 5W/7,5W/10Wmax.
Dimensions 108mm x103mm x10,5mm
8. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que l’équipement radioélectrique du type
[00187280] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponibleàl’adresse internet suivante :
www.hama.com->00187280 -> Downloads.
Bandes de fréquences 110.60 –140.00kHz
Puissance d’émission émise maximale 6.31dBuA/m à10mde distance

11
EInstrucciones de uso
Elementos de control eindicadores
1. Entrada USB-C
2. LED de estado
LEDindicador de función
Alimentación de corriente Iluminación breve 1x azul, 1x rojo
Modo de reposo OFF
Proceso de carga Se ilumina en azul yluego se apaga
Fin de la carga OFF
Mensaje de error Parpadea en rojo yazul alternamente
1) La indicación al nal de la carga puede diferir en algunos terminales segúnelfabricante.
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones.Después, guarde estas instrucciones de manejo enun
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Sivende el aparato, entregueestas instrucciones
de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladasdel producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar unadescarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridadoparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utilizaparaindicar información adicionaloindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador inalámbrico "ECO-10" parasmartphones
•1cable USB-C
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidasfuertes.
•No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitanaparatos electrónicos.
•Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales uotros objetos paraevitar daños por
sobrecalentamiento.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
•No utilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar
directa.

12
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
•No pliegue ni aplaste el cable.
•No fuerce nunca el producto durante su manejo omontaje.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, comoairbag, áreas de seguridad, elementos de
manejo, instrumentos, etc., se verán tapados olimitados.
•Antes de conducir,compruebe siempreque el producto esté bien montado.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto ypreste atención al tráco
yasuentorno.
•Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynuncadel cable.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de alimentación están dañados.
•No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
No coloque tarjetas EC osimilares con tiras magnéticas
ni objetos magnéticamente sensibles en el producto.
Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso borrarse por completo.
Advertencia
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa metálica parasoporte magnético)
en la parte traseradesuterminal. El metalsecalienta con mucha fuerza en el campo del cargador de
inducción ypuede dañar su terminal y/o el cargador.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir
este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
•Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no
sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante un tiempo prolongado.
Nota
•Para poder cargar el terminal através del cargador inalámbrico, este debe ser compatible con la
tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de usodesuterminal.
•Tenga en cuenta que las fundas parateléfono móvil, cubiertas, etc. yotros materiales que se encuentran
entreelcargadorinalámbrico ylapartetraseradel terminal pueden interferir oincluso impedirel
proceso de carga.
•Conecte el cable USB-C adjunto alatoma USB-C (1) del cargador inductivo yaun cargador USB adecuado.
Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB.

13
Nota
•La potencia máxima de carga de hasta 10 Wsólo se consigue con uncargador rápido Qualcomm (5
V/2 A, 9V/1,67 A).
•La iluminación breve en azul yrojo del LEDdeestado (2)conrma la alimentacióndecorrienteactiva.
Advertencia
No utilicecargadoresniconexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
•Ponga su terminal con la parte traserasituada sobreelcargador inductivo (B).
•El proceso de carga comienza tan pronto como se crea un campodeinducción efectivo. El LEDdeestado (2)
seilumina en azul de forma continua yluego se apaga. El estado de carga actual se muestraensuterminal.
•Si no se puedeestablecer ninguna conexión de inducción,cambie la posición de su terminal (B).
•El proceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su terminal está completamente
cargada.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no dejepelusas ynoutilice detergentes
agresivos.Nodeje que entreagua en el producto.
Nota
Desenchufe el aparato de la redeléctrica después de limpiarlo ysinovausarlo durante mucho tiempo.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las
instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Cargador inalámbrico
Entrada 9V 2.0 A
Salida (en condiciones óptimas) 5W/7,5 W/10Wmáx.
Medidas 108mm x103mm x10,5mm
8. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKGdeclaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00187280] es
conforme conlaDirectiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00187280 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia 110.60 –140.00kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 6.31 dBuA /ma10m de distancia

14
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementenenweergaven/indicaties
1. USB-C-ingang
2. Status-led
Led-functie-indicator
Voeding kort branden 1x blauw,1xrood
Stand-by uit
Laadproces brandt blauw, dan uit
Einde van het opladen uit
Foutmelding knippert afwisselend rood en blauw
1) De weergave aan het einde van het opladen kan op sommige apparaten afwken vanwege de fabrikant.
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen.Bergdeze gebruiksaanwzing
vervolgensopeen goedeplekopzodat uhem als naslagwerkkunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeftudan ook dezegebruiksaanwzing aandenieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaarvoor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking vanniet-geïsoleerde onderdelen van het product, welkemogelk
ondereen zodaniggevaarlke spanning staan, dathet gevaar vooreen elektrische schok aanwezigis.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•Draadloze oplader “ECO-10” voor smartphones
•1x USB-C-kabel
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevensvermelde vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet op plaatsen waarelektronische producten niet zntoegestaan.
•Zorgervoor dat het product niet door textiel, metaal of anderevoorwerpen wordt afgedekt om schade door
oververhitting te voorkomen.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstigdelokaal geldende afvoervoorschriftenaf.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervaltelkeaanspraak op garantie.
•Gebruikhet product niet meer alshet zichtbarebeschadigingen vertoont.
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid van de verwarming, anderewarmtebronnenofin
direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!

15
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermdspatwater.
•Knik of klem de kabel niet.
•Tdens de omgang met en bde montage van het product nooit geweld of grote krachten gebruiken.
•Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andereveiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen,
instrumenten, enz., of het vrezicht, bedekt of beperkt zn.
•Controleer vóór elke rit de veilige montage van het product.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw productaeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Plaats geen pinpassen of soortgelke kaarten met magnetische strips
of magnetisch gevoelige objecten op het product.
De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist.
Waarschuwing
Verzeker uervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat geen metalen onderdelen (bv. metalen
plaatje voor magneethouder) bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader zeer heet en kan
uw eindapparaat en/of de oplader beschadigen.
4. Het product in gebruik nemen
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aanopeen daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moetinde
buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar in/uit van hetnet scheiden -indien er geen schakelaar is,
trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestanetotale
opgenomen vermogen overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal dan de stekkeruit het stopcontact.
Aanwzing
•Om uw eindapparaat viadedraadloze oplader op te kunnen laden, moet het compatibel znmet de
inductie-oplaadtechnologie. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van uw eindapparaat.
•Houd er rekening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, covers etc. en anderematerialen die zich
tussen de draadlozeoplader en de achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadproces verstoren of
zelfs verhinderen.
•Sluit de meegeleverde USB-C-kabel aanopdeUSB-C-ingang (1) van de inductieve oplader en eengeschikte
USB-oplader.Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van de USB-oplader.
Aanwzing
•Het maximale laadvermogen van 10W wordt alleen met een Qualcomm-snellader (5V/2A, 9V/1,67A)
bereikt.
•De actieve stroomvoorziening wordt bevestigd door kort blauw en rood branden van de status-led (2).

16
Waarschuwing
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
•Plaats de achterkant van uw eindapparaat op de inductieve oplader (B).
•Zodraeen effectief inductieveld is opgebouwd, begint hetlaadproces. De status-LED (2) brandt nucontinu
blauw en gaat dan uit. De huidige laadstatus wordt weergegeven op uw apparaat.
•Als er geen inductieverbinding kan worden gemaakt, verander dan eventueel de positie van uw
eindapparaat (B).
•Hetoplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu in uweindapparaat volledig is opgeladen.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
Aanwzing
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer niet gebruikt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemenvan de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Draadlozeoplader
Ingang 9V 2.0 A
Uitgang (onder optimale omstandigheden) 5W/7,5W/10Wmax.
Afmeting 108mm x103mm x10,5mm
8. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH &CoKGverklaart hierbdat dit toestel [00187280] zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtln2014/53/EUbevindt. De
conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlnvindt uonder:
www.hama.com->00187280 -> Downloads.
Frequentieband(en) 110.60 –140.00kHz
Maximaal radiofrequent vermogen 6.31dBuA/mb10mafstand

17
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicatori
1. Ingresso USB-C
2. LED di stato
Indicatoredifunzionamento aLED
Alimentazione breve accensione 1x aluce blu, 1x aluce rossa
Stand-by spento
Processo di carica acceso aluce blu ssa, poi si spegne
Fine ricarica spento
Messaggio d’errore lampeggia aluce alternante rossa eblu
1) L’indicazione di ne ricarica può variaredadispositivo adispositivo.
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni ele
informazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presentelibretto in un luogo sicuro econsultarlo qualora
si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnareanche il presente libretto al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione,di
entità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria wireless “ECO-10” per smartphone
•1x cavo USB-C
•Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non èconsentito l’uso distrumenti elettronici.
•Non coprireilprodotto con tessuti, oggetti di metallo odialtrotipo per evitaredanneggiamenti dovuti a
surriscaldamento.
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreoallaluce diretta
del sole.

18
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereilprodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Maneggiareemontareilprodotto senza fareinnessun caso uso della forza.
•Fare attenzione che il prodotto non copraolimiti la vista oicomponenti, quali airbag, zonedisicurezza,
elementi di comando, strumenti ecc.
•Prima di mettersi in marcia vericareche il prodottosia montato in modo sicuro.
•Non farsi distrarredal prodotto durante la guida del veicolo efareattenzione alla circolazionestradale e
all’ambiente circostante.
Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina einnessuncaso tirando il cavo.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di alimentazione sianodanneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirei
lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
Non appoggiaresul prodotto carte bancomat odialtrotipocon banda magnetica,
nonché oggetti magneticamente sensibili.
Idati contenuti sulle carte possono veniredanneggiati oandarepersi.
Attenzione
Assicurarsi che sul lato posterioredel dispositivo non vi siano applicati elementi metallici (ad es. piastrina
metallica per supporti magnetici). Il metallo generaelevato calorenel campo del caricabatteria ainduzione
epuò danneggiareildispositivo e/o il caricabatteria stesso.
4. Messa in funzione eutilizzo
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle
vicinanzedel prodotto ed esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è
disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
•Se si utilizzanoprese multiple, prestareattenzione che leutenze collegate non superino l’assorbimento
di potenza totale consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Nota
•Perpoterlo caricaretramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve esserecompatibile conla
tecnologia di ricarica induttiva. Seguireaquesto proposito le istruzionid’uso del dispositivo.
•Si osservi che la presenza di custodie, cover,ecc. trailcaricabatteria wireless eillato posterioredel
dispositivo possono interferireoaddiritturaimpedireilprocesso di ricarica.
•Collegareilcavo USB-C in dotazione all’ingresso USB-C (1) del caricabatteria ainduzioneeaun
caricabatteria USB appropriato. Seguireleistruzionid’uso del caricabatteria USButilizzato.
Nota
•La potenza massima di ricarica pari a10W può essereottenuta soltanto con un caricabatteria rapido
Qualcomm (5V/2A, 9V/1,67A).
•La breve accensione aluce blu erossa del LEDdistato (2)indica cheèattiva l’alimentazione di corrente.
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Charger manuals

Hama
Hama 00087009 "Delta Flash 2/4" User manual

Hama
Hama 00039659 User manual

Hama
Hama Trias 2/4 User manual

Hama
Hama 00188335 User manual

Hama
Hama Delta Force 2/4 User manual

Hama
Hama Wave 1/2 User manual

Hama
Hama 14056 User manual

Hama
Hama Delta Bravo User manual

Hama
Hama 00223551 User manual

Hama
Hama Black Thunder User manual

Hama
Hama Uni 3AS1 User manual

Hama
Hama 53440 User manual

Hama
Hama Delta Allround User manual

Hama
Hama 00188331 User manual

Hama
Hama 00178312 User manual

Hama
Hama 39659 User manual

Hama
Hama 00080805 User manual

Hama
Hama EasyLine Delta V 2/4 User manual

Hama
Hama 87014 User manual

Hama
Hama Unicharge 5 User manual