Hama MagCharge User manual

3in1 Wireless Charging Station MagCharge
3in1 Kabellose Ladestation
00
187272
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция

5
1
3
2
4

2
GOperating Instructions
Control elements
1. Charging area 1(Output 1)
2. Charging area 2(Output 2)
3. Holder for the Apple Watch charging cable
4. LED function indicators (charging area 1left LED, charging area 2right LED)
5. Power supply input
LED functionindicator
LED chargingarea 1LED chargingarea2
Power supply Brief illumination blue Brief illumination blue
Standby Off Off
Charging process Lights up blue Lights up blue
End of charging Lights up blue Lights up blue
Error message Flashes blue Flashes blue
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep
these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching product parts carrying
hazardous voltage.
2. Package contents
•"MagCharge Multi" 3-in-1charging station
•Power supply unit
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments
only.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Ensurethat the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to

3
avoid damage caused by overheating.
•Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Use the product only for the intended purpose.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Only use the article under moderate climatic conditions.
•Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
•The product is intended only for use inside buildings.
•This product is not intended for use by persons, including children, with limited physical,
sensory or mental abilities or lacking in experience or knowledge, unless they are
supervised by aperson responsible for their safety or have been instructed on how to use
the product.
•Pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•This product is intended for private, non-commercial use only.
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to
qualied experts.
•Do not bend or crush the cable.
•Do not place any liquid-lled vessels such as ower vases on or in the immediate vicinity of
the product. The vessel may topple over and the liquid can then impair the electrical safety.
Warning -magnets
•People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets can
negatively affect the function of the pacemaker.
•Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive
objects on the product. The data on the cards could be damaged or completely deleted.
Warning
Ensurethat thereare no metal parts on the back of your device. Metal heats up
signicantly in the eld of an induction charger and can damage your device and/or the
charger.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable aredamaged.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work
to qualied experts.

4
4. Start-up and operation
Note
•To be able to charge your device via the wireless charger,itmust be compatible with
induction charging technology.For moreinformation, please refer to the operating
instructions of your device.
•Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless
charger and the back of your device may interferewith or even prevent the charging
process.
•Install the charging cable required for the Apple Watch (not included in the extent of
delivery) in the holder for theAppleWatch charging cable(3) provided.
•Connect the enclosed power supply unit to the powersupply input (5).The power
supply is indicated by the LED functionindicators (4) brieyashing blue.
•Place your Apple smartphone on chargingarea 1(1).Docking takes place automatically
thanks to the integrated magnetic rings. The LED functionindicator(4)
for charging area 1lights up blue and the charging process begins automatically.The
current charging status can be checked on the smartphone. Please see your smartphone's
operating instructions to determine whether your Apple smartphone supports magnetic
wireless charging.
•Place your Apple AirPods on charging area 2(2).The LED functionindicator(4) for
charging area 2lights up blue and the charging process begins automatically.
•Place your Apple Watch on the holder for the Apple Watchcharging cable(3)
•The individual charging areas areindependent of each other and you can charge your
devices accordingly as required.
5. Care and maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Ensurethat no water is able to enter the product.
Note
Disconnect the device from the mains beforecleaning and during prolonged periods of
non-use.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data
3-in-1 wireless chargingstation
Input 15V 1.8A
Output charging area 15W/7.5W/10W/15Wmax.
Output charging area 25Wmax.
Dimensions 150 x95x130mm
Connection DC 3.5 mm hollow plug socket

5
Powersupplyunitplug
Connection DC 3.5 mm hollow plug socket
Polarity
Specications according to EU Directive 2019/1782
Brand name, commercial register number,
address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Model identier 00187272
Input voltage 100 –240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage /
output current /
power output
15.0VDC/1.8A/27.0W
Average eciency during operation 86.7%
Eciency at low load (10%) 82.7%
Power consumption at zeroload 0.08W
8. Recycling information
Note on environmental protection:
Following the implementation of European Directive 2012/19/EU and 2006/66/
EU into the national legal systems, the following applies:
Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries to the designated public collection points
or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is
dened in the national laws of the respective country.This presence of the above symbol
on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
9. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00187272]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address:
www.hama.com-> 00187272 ->Downloads.
Output 1:
Frequency band(s) 119kHz –130.6kHz
Maximum radio-frequency power transmitted -19.60dBμA/m at 10m
Output 2:
Frequency band(s) 128.8kHz –131.2kHz
Maximum radio-frequency power transmitted -10.21dBμA/m at 10m

6
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente
1. Ladebereich 1(Output 1)
2. Ladebereich 2(Output 2)
3. Halterung für Apple Watch Ladekabel
4. LED-Funktionsanzeigen (Ladebereich 1linke LED, Ladebereich 2rechte LED)
5. Stromversorgungs-Eingang
LED-Funktionsanzeige
LED-Ladebereich 1LED-Ladebereich 2
Stromversorgung Kurzes blaues aueuchten Kurzes blaues aueuchten
Standby Aus Aus
Ladevorgang Leuchtet blau Leuchtet blau
Lade-Ende Leuchtet blau Leuchtet blau
Fehlermeldung Blinkt blau Blinkt blau
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes
hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die
Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
•3in1 Ladestation „MagCharge Multi“
•Netzteil
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen

7
Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt
sind.
•Achten Sie darauf,dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
•Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder,mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Produkt zu benutzen ist.
•Ziehen sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähereUmgebung des Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die
elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Warnung –Magnete
•Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die Magnete
können die Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen.
•Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch
empndliche Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können
beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile benden.
Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr Endgerät
und/oder das Ladegerät beschädigen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

8
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
•Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel
mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
•Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und sonstige Materialien zwischen dem
kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder
sogar verhindern.
•Installieren Sie dasfür die Apple WatchbenötigteLadekabel (nichtimLieferumfang
enthalten) in der dafürvorgesehenen Halterung fürAppleWatch Ladekabel (3).
•Schließen siedas beiliegendeNetzteil an den Stromversorgungs-Eingang (5) an. Die
Stromversorgungwirddurch kurzes blaues aufblinkender LED-Funktionsanzeigen (4)
signalisiert.
•Platzieren SieIhr Apple Smartphone aufdem Ladebereich 1(1).Das Andocken geschieht
aufgrund der integrierten Magnetringe automatisch. Die LED-Funktionsanzeige (4)
für den Ladebereich1leuchtet blauund der Ladevorgangstartet automatisch. Den
aktuellenLadezustand könnenSie am Smartphone ablesen.ObIhr Apple Smartphone das
magnetische kabellose Laden unterstützt, entnehmen Sie bitteder BedienungsanleitungIhres
Smartphones.
•Platzieren Sie Ihre Apple Airpods aufdem Ladebereich 2(2).Die LED-Funktionsanzeige
(4) fürden Ladebereich2leuchtetblauund der Ladevorgang startet automatisch.
•PlatzierenSie IhreApple Watchander Halterung fürAppleWatch Ladekabel (3)
•Die einzelnen Ladebereiche sind voneinander unabhängigund Siekönnen je nach Bedarf Ihre
Endgeräteentsprechendladen.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oderGewährleistung fürSchäden, die
aus unsachgemäßerInstallation, Montageund unsachgemäßem Gebrauchdes Produktesoder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
3in1Kabellose Ladestation
Eingang 15V 1.8A
Ausgang Ladebereich 15W/7,5W/10W/15Wmax.
Ausgang Ladebereich 25Wmax.
Maße 150 x95x130mm
Anschluss DC 3.5 mm Hohlstecker-Buchse

9
SteckerNetzgerät
Anschluss DC 3.5 mm Hohlstecker-Buchse
Polarität
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Modellkennung 00187272
Eingangsspannung 100 –240V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
15.0VDC/1.8 A/27.0W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb 86.7%
Ezienz bei geringer Last (10 %) 82.7%
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.08W
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00187272] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00187272 ->Downloads.
Output 1:
Frequenzband/Frequenzbänder 119kHz –130.6kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung -19.60dBμA/m at 10m
Output 2:
Frequenzband/Frequenzbänder 128.8kHz –131.2kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung -10.21dBμA/m at 10m

10
FMode d’emploi
Éléments de commande
1. Zone de charge 1(Output 1)
2. Zone de charge 2(Output 2)
3. Support pour câble de charge Apple Watch
4. Achage du fonctionnement par LED (LED gauche pour zone de charge 1, LED droite
pour zone de charge 2)
5. Entrée d’alimentation en électricité
Achagedufonctionnement parLED
LED zone de charge 1LED zone de charge 2
Alimentation en électricité Allumage bref en bleu Allumage bref en bleu
Veille Éteint Éteint
Processus de charge S’allume en bleu S’allume en bleu
Fin de la charge S’allume en bleu S’allume en bleu
Message d’erreur Clignote en bleu Clignote en bleu
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit
susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer une électrocution.
2. Contenu de l’emballage
•Station de charge 3en1"MagCharge Multi"
•Bloc secteur
•Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les

11
caractéristiques techniques.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Veillez àceque le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres
and’éviter tout dommage dû àune surchauffe.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos
droits de garantie.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur
ou àlalumièredirecte du soleil.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
•Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•Ce produit n’est pas destiné àêtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir
présentent des lacunes, àmoins que ces personnes ne soient surveillées par une personne
compétente en matièredesécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Ce produit est destiné àunusage domestique non commercial.
•Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
•Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou
àproximité du produit. Le récipient pourrait se renverser et compromettrelasécurité
électrique.
Avertissement -Aimants
•Veillez àcequ’une personne portant un stimulateur cardiaque ne s’approche des
aimants. Les aimants sont susceptibles d’inuencer négativement le fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
•Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique ou aucun
objet sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles
d’êtreendommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de votreappareil. Le
métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur àinduction et peut endommager
l’appareil et/ou le chargeur.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est
endommagé.
•Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.

12
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque
•Andepouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit êtrecompatible
avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de
votreappareil àcesujet.
•Veillez àceque les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres
matériels situés entrelechargeur sans letledos de l’appareil ne gênent pas ou
n’empêchent pas le processus de charge.
•Installez le câble de charge requis pour l’Apple Watch (non fourni)danslesupportpour câble
de charge d’Apple Watch(3) prévuàcet effet.
•Raccordez le bloc secteur fourni à l’entrée de l’alimentation en électricité(5).
L’alimentation en électricité est signalée par un bref allumage en bleu de l’achagedu
fonctionnement parLED (4).
•Placezvotre smartphoneApple surlazone de charge1(1).Laxations’effectue
automatiquement grâce aux anneaux magnétiques intégrés.L’achage du fonctionnement
parLED (4)
pourlazone de charge 1s’allume en bleuetleprocessusdecharge démarreautomatiquement.
Vous pouvez voirl’état de charge actuel surlesmartphone. Pour savoir si votresmartphoneApple
est compatibleavec le chargement sans lmagnétique, consultez son mode d’emploi.
•Placezvos Apple Airpods surlazone de charge 2(2).L’achage dufonctionnement
parLED (4) pour la zone de charge2s’allume en bleu et le processus de charge démarre
automatiquement.
•PlacezvotreApple Watchauniveau du supportpour câbledecharge d’Apple Watch(3)
•Chaque zone de chargeest indépendante de l’autreetvouspouvezcharger vos appareilsen
fonction de vosbesoins.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aided’unchiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Exclusion de garantie
La sociétéHamaGmbH&Co KG décline touteresponsabilité en casdedommages provoqués
par une installation,unmontage ou uneutilisationnon conformesduproduitouencore
provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploiet/ou desconsignesdesécurité.
7. Caractéristiques techniques
Stationdecharge sans l3en1
Entrée 15V 1,8A
Sortie de la zone de charge 15W/7,5W/10W/15Wmax.
Sortie de la zone de charge 25Wmax.
Dimensions 150 x95x130mm
Connexion Connecteur CC 3,5 mm

13
Fiche de l’appareil d’alimentation
Connexion Connecteur CC 3,5 mm
Polarité
Informations conformément au règlement (UE) 2019/1782
Marque commerciale, numéroderegistre
du commerce, adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Identication du modèle 00187272
Tension d’entrée 100 –240V
Fréquence du courant alternatif 50/60Hz
Tension de sortie/
courant de sortie/
puissance de sortie
15,0VCC/1,8A/27,0W
Ecacité moyenne en fonctionnement 86,7%
Ecacité àfaible charge (10 %) 82,7 %
Consommation d’énergie àvide 0,08 W
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et
and’atteindreuncertainnombre d’objectifs en matièredeprotection de
l’environnement,les règlessuivantes doivent êtreappliquées:lesappareils
électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec
les déchets ménagers. Le consommateurdoit retournerleproduit/les batteries
usagé(e)aux points de collecte prévusàceteffet. Il peutaussi lesremettreàun revendeur. Les
détails àcesujet sont régispar la législation de chaquepays. Le pictogramme"picto" présent
sur le produit,son manuel d’utilisationouson emballageindique que le produit estsoumisà
cetteréglementation.Enpermettantlerecyclagedes produits et des batteries, le consommateur
contribuera ainsiàlaprotection de notre environnement. C’est un geste écologique.
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l’équipement radioélectrique du
type [00187272] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse internet suivante :
www.hama.com-> 00187272 ->Downloads.
Output 1:
Bandes de fréquences 119kHz –130.6kHz
Puissance d’émission émise maximale -19.60dBμA/m at 10m
Output 2:
Bandes de fréquences 128.8kHz –131.2kHz
Puissance d’émission émise maximale -10.21dBμA/m at 10m

14
EManual de instrucciones
Elementos de control
1. Área de carga 1(Output 1)
2. Área de carga 2(Output 2)
3. Soporte paraelcable de carga de Apple Watch
4. LED indicadores de función (LED izquierdo del área de carga 1, LED derecho del área
de carga 2)
5. Entrada de alimentación
IndicadorLED de funcionamiento
LED áreadecarga 1LED áreadecarga 2
Alimentación de corriente Breve destello azul Breve destello azul
Modo de reposo Apagado Apagado
Proceso de carga Se ilumina en azul Se ilumina en azul
Fin de la carga Se ilumina en azul Se ilumina en azul
Mensaje de error Parpadea en color azul Parpadea en color azul
Gracias por adquirir porunproducto de Hama. Lea primerolas siguientes instruccioneseindicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejoenunlugar seguroparapoderconsultarlas cuando
sea necesario.Sivende el aparato,entregue estas instrucciones de manejoalnuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Estesímbolo hacereferencia al peligro de contacto con partesnoaisladas del productoque pueden
conducir una tensiónpeligrosa de unaintensidad tal que puede provocar unadescarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
•Estación de carga 3en1"MagCharge Multi"
•Fuente de alimentación
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Protejaelproductodelasuciedad, la humedad yelsobrecalentamientoyutilícelosolo en entornos
secos.
•No dejecaerelproductonilosometa asacudidas fuertes.
•No utilice el producto fuera de los límites de potenciaindicadosenlos datostécnicos.
•No utiliceelproducto en áreas donde no se permitan aparatoselectrónicos.
•Asegúrese de que el productonoestá cubierto portejidos, metales uotros objetos paraevitar

15
daños porsobrecalentamiento.
•Deseche el material de embalajedeconformidadcon las normativaslocales vigentesenmateria de
eliminación de desechos.
•No realice cambiosenelproducto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Utiliza el productoexclusivamenteparaelnprevisto.
•No utiliceselproducto junto asistemas de calefacción, otras fuentesdecalor ni expuesto alaluz
solardirecta.
•Esteproducto, como todoslos productoseléctricos, no debe estar en manosdelos niños.
•Useelartículo únicamente cuandolas condiciones climáticas sean moderadas.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con lassalpicaduras de agua.
•Este producto solo estáprevisto parausarlo en el interior de edicios.
•Este producto no es adecuado para ser usado porpersonas —inclusive niños—con capacidades
físicas, sensoriales ointelectuales limitadasocon falta de experienciayconocimientos anoser que
seansupervisadas porlapersona responsable de su seguridad oque hayan recibido instrucciones
suyas sobre cómo se utiliza el producto.
•Para sacar el cable,tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•El producto está destinado al usoprivado,nocomercial.
•No abra el producto ni sigautilizándoloencasodepresentar daños.
•No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquiertrabajo de
mantenimiento al personalespecializadocompetente.
•No pliegue ni aplaste el cable.
•No coloque objetosque contengan líquido, como jarrones,sobre el producto ocerca de él.El
recipientepodría volcaryel líquido podría afectar alaseguridad eléctrica.
Advertencia -Magnetismo
•Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Losimanes
pueden afectar al funcionamiento del marcapasos.
•No coloque tarjetas EC osimilares con bandas magnéticas uobjetos magnéticamente
sensibles sobreelproducto. Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso
borrarse por completo.
Aviso
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica en la parte traseradesuterminal. El
metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de inducción ypuede dañar
su terminal y/o el cargador.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•No use el producto si el adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
•No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
•Para poder cargar el terminal atravésdel cargador inalámbrico,estedebe ser compatiblecon
la tecnología de carga inductiva.Observetambién lasinstruccionesdeuso de su terminal.

16
•Tenga en cuenta quelas fundas para teléfono móvil,cubiertas, etc.yotros materialesque se
encuentran entreelcargador inalámbrico ylaparte trasera del terminal pueden interferir o
incluso impedirelproceso de carga.
•Coloqueelcable de cargaparaAppleWatch (no incluido) en el soporte delcable de carga
designado (3).
•Conecte la fuente de alimentación incluida alaentrada de alimentación (5).Unbreve parpadeo
azul de losindicadores de función LED (4)señalizan la alimentacióndecorriente.
•Coloque su smartphoneApple en el áreadecarga1(1).El acoplamientoesautomático gracias a
los anillos magnéticos integrados. El indicador LEDdefuncionamiento(4)
paraeláreadecarga 1seiluminaenazulyel proceso de cargaseinicia automáticamente. Puede
leerelestado de cargaactual en su smartphone. Para saber si su smartphone Apple es compatible
con la carga inalámbrica magnética, consulte el manual de usuariodesusmartphone.
•Coloque susAirpods de Apple en el áreadecarga 2(2).Elindicador LEDdefuncionamiento
(4) para el área de carga 2seilumina en azul yelproceso de cargaseiniciaautomáticamente.
•ColoquesuApple Watch en el soporte delcable de cargadel Apple Watch(3)
•Las zonasdecarga individuales sonindependientesentre sí ypuede cargar sus terminalessegún
sea necesario.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos. No deje que entreagua en el producto.
Nota
Desenchufe el aparato de la redeléctrica después de limpiarlo ysino va usarlo durante
mucho tiempo.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los
daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Estacióndecarga inalámbrica 3en1
Entrada 15V 1.8A
Salida área de carga 15W/7,5W/10W/15Wmáx.
Salida área de carga 25Wmáx.
Medidas 150 x95x130mm
Conexión Conector hueco de 3,5 mm CC
Enchufe de la fuente de alimentación
Conexión Conector hueco de 3,5 mm CC
Polaridad

17
Información conforme al Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial, númeroderegistro
mercantil, domicilio social
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Identicador de modelo 00187272
Tensión de entrada 100 –240V
Frecuencia de la corriente alterna de
entrada 50/60Hz
Tensión de salida/
Corriente de salida/
Potencia de salida
15.0VCC/1.8A/27.0W
Eciencia media en funcionamiento 86.7%
Eciencia con baja carga (10 %) 82.7%
Consumo de potencia con carga cero0.08W
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Desde la implementacióndelaDirectiva europea2012/19/UEy2006/66/CEenel
sistema legislativonacional,seaplicalosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos,así como lasbateríasylos acumuladores,nose
deben eliminarjunto con la basuradoméstica. El usuarioestá legalmenteobligado a
llevar los aparatos eléctricosyelectrónicos, asícomo las bateríasylosacumuladoresa
los puntosderecogida públicosoadevolverlos al punto de venta donde losadquirió al nal de su
vidaútil.Las particularidades al respecto estánestipuladasenlas distintas legislaciones nacionales.
El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia
alas disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje,larecuperación de materiales uotras
formasderecuperación de residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicosybaterías yacumuladores
usados, se contribuye de maneraimportante alaproteccióndenuestromedioambiente.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH&Co KG declara queeltipodeequipo radioeléctrico
[00187272] es conformecon la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponibleenlasiguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00187272->Downloads.
Output 1:
Banda obandas de frecuencia 119kHz –130.6kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia -19.60 dBμA/m at 10m
Output 2:
Banda obandas de frecuencia 128.8kHz –131.2kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia -10.21 dBμA/m at 10m

18
RРуководство по эксплуатации
Элементы управления
1. Зона зарядки 1(Output1)
2. Зона зарядки 2(Output 2)
3. Держатель для зарядного кабеля для Apple Watch
4. Светодиодная индикация (зона зарядки 1левый светодиод,зона зарядки 2
правый светодиод)
5. Вход электропитания
Светодиоднаяиндикация
Светодиод зоны
зарядки 1Светодиод зоны
зарядки 2
Электропитание Кратковременное синее
мигание
Кратковременное синие
мигание
Режим ожидания Выкл.Выкл.
Процесс зарядки Непрерывно горит синим Непрерывно горит синим
Окончание процесса
зарядки Непрерывно горит синим Непрерывно горит синим
Сообщение об ошибке Мигает синим Мигает синим
Благодарим вас за то,что вы выбрали продукт Hama!
Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции иуказания.
Храните данное руководство по эксплуатации внадежном месте,чтобы вслучае
необходимости увас всегда был доступ кнему.При продаже устройства передайте
руководство новому владельцу.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам иуказаниям
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для
акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Указание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными
частями изделия под напряжением,которое может привести кпоражению
электрическим током.
2. Комплект поставки:
•Зарядная станция 3в1MagCharge Multi
•Блок питания
•Данное руководство по эксплуатации

19
3. Указания по технике безопасности
•Не допускайте загрязнения изделия,защищайте его от влаги иперегрева.Не
используйте изделие при высокой влажности.
•Избегайте падения изделия инеподвергайте его сильным вибрациям.
•При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности,
указанного втехнических характеристиках.
•Не применяйте взапретных зонах.
•Не накрывайте изделие тканью,металлическими или иными предметами во
избежание его перегрева.
•Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным
предписаниям по утилизации.
•Не вносите визделие конструктивные изменения.Впротивном случае любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
•Используйте изделие исключительно впредусмотренных целях.
•Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления,других
источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
•Данное изделие,как ивсе электрические приборы,следует беречь от детей!
•Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях.
•Не используйте изделие во влажной среде,избегайте брызг.
•Изделие предназначено только для использования впомещении.
•Запрещается эксплуатация детьми илицами сограниченными физическими,
сенсорными иумственными способностями,атакже лицами снедостаточным
опытом изнаниями без присмотра ответственных лиц или без их соответствующего
инструктажа опорядке эксплуатации.
•Отключая провод от электросети,держите за штекер,анезапровод.
•Изделие предназначено только для домашнего некоммерческого применения.
•Не вскрывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт
изделия.Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
•Не сгибайте инепережимайте кабель.
•Не ставьте на изделие или вблизи него наполненные жидкостями емкости,например
вазы для цветов.Емкость может опрокинуться ижидкость может повлиять на
электробезопасность.
Предупреждение —магниты
•Рядом смагнитами не должны находиться люди,применяющие
кардиостимуляторы.Магниты могут отрицательно влиять на работу
кардиостимуляторов.
•Не кладите на изделие банковские ианалогичные карты смагнитной полосой,
атакже чувствительные кмагнитному полю предметы.Это может привести к
повреждению карт или удалению сохраненной на них информации.
Предупреждение
Убедитесь,что на обратной стороне вашего оконечного устройства нет
металлических элементов.Металл очень сильно нагревается вполе индукционного
зарядного устройства иможет повредить зарядное устройство.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Charger manuals

Hama
Hama 00052190 User manual

Hama
Hama Unicharge 5 User manual

Hama
Hama Dual charging station User manual

Hama
Hama FC-5 User manual

Hama
Hama 00188318 User manual

Hama
Hama 87086 User manual

Hama
Hama Uni 2Q4 User manual

Hama
Hama 136686 User manual

Hama
Hama Delta Solid 2/4 User manual

Hama
Hama Delta Bravo User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Schumacher
Schumacher SCF-2500A SpeedCharge owner's manual

Trinity
Trinity DPD quick start guide

Herth+Buss
Herth+Buss ELPARTS 95950003 operating instructions

Panasonic
Panasonic CF-VCBT71U operating instructions

Skil
Skil 2730 Original instructions

Bosch
Bosch Wireless Charging L-BOXX Bay Professional Original instructions