Hama 137289 User manual

E
F
D
GB
P
NL
BG
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Работна инструкция
Energy Cost Meter
Energiekosten-Messgerät
00
137289


1
4
5
2
3

2
GOperating instruction
Controls and Displays
1. LCDdisplay
2. FUNC =change the display mode
3. SET =set various values
4. UP =change the current set value
5. RESET =resettofactory settings /delete all stored data
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with
adangerous voltage of sucient magnitude to
constitute arisk of electric shock.
2. Package Contents
•Energy cost meter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial
use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheat-
ing, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits
given in the specications.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
•Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
Warning
•Only connect the product to asocket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and easily accessible.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
•Toavoid damaging the device and to prevent injuries
due to short circuits, do not let the product come
into contact with rain, moistureorother liquids.
Risk of electric shock
•Donot open the product. Do not continue to
operate the product if it is damaged, which may
be indicated by smoke, odour or loud noises.
Immediately contact your dealer or our service
department (see item “Service and Support”).
•Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
•The rechargeable battery may only be replaced by
an authorised technician.
4. Proper use
•This energy cost meter allows you to measurethe
energy consumption of your electronic devices.
•Inaddition to the current power and measured energy
amount, the energy cost meter can also display the
mains voltage, current strength, mains frequency and
power factor.
•The values of the energy cost meter arenot asuitable ba-
sis for the calculation of power costs for billing purposes.

3
5. Starting up/entering the electricity price
(euro/kWh)
Note
•Ifthe energy cost meter cannot be started, then
press the reset button (5) for afew seconds.
•The rechargeable battery is charged during operation.
•The internal rechargeable battery willdischarge if
the timer switch is not used for longer periods of
time. Plug the energy cost meter into amains plug
for approx. 24 hours every 3months to charge the
internal rechargeable battery.
Press the FUNC button to view the following displays in
succession:
•VOLTac: mains voltage, mains frequency and time are
displayed
•AMP: current, power factor and time aredisplayed
•WATT: output, power factor and time aredisplayed
•WATTmax: maximum output is displayed
•kWh: kWh consumed, power factor and time are
displayed
•TOTAL PRICE; TOTAL ON TIME: total price and usage
duration aredisplayed
•PRICE1: Price 1isdisplayed
•PRICE2: Price 2isdisplayed
5.1 Setting the time
•Press the FUNC button until CLOCK is shown in the
display.
•Press the SET button and use the UP button to set the
day of the week.
•Press the SET button and use the UP button to set
the hour.
•Press the SET button and use the UP button to set
the minutes.
•Press the SET button to save your settings.
•Press the UP button to choose between 12-h and
24-h mode.
5.2 Setting price
•Press and hold the FUNC button for afew seconds
until COST/Kwh is shown in the display.
•Press the SET button to set Price 1. Use the SET button
to select the digit you would like to enter.
•Enter the required value using the UP button.
•Press the SET button and use the UP button to set the
corresponding days of the week.
•Press the SET button and use the UP button to set the
corresponding time.
•Press the SET button to save your settings.
•After setting Price 1, press the FUNC button to set
Price 2. Then repeat the steps described above.
•After setting Price 2, press the FUNC button to set the
maximum overload value.
•Press the SET button and then select the digit you
would like to enter.
•Enter the required value using the UP button.
•Press the SET button to save your setting.
•Press and hold the FUNC button for afew seconds to
return to the standarddisplay.
6. Measurement
Note
•Precise measurement results even for small appliances.
•The voltage and power draw of the connected
devices may not exceed 230 Vand 3680 W.
•Note the information specied on the nameplate(s)
of the connected device(s).
•Ifyou connect an electrical appliance that draws more
than 3680 W, then the display shows OVERLOAD.
•Itisadvisable to measurethe power consumption
of adevice for an extended period of time and then
calculate its annual consumption.
•Plug the energy cost meter into aconventional mains
socket.
•Plug the electrical device to be measured or its mains
plug into the socket on the energy cost meter.The
consumption measurement commences automatically.
•Press the FUNC button to change the display mode.
•Unplug the electrical device from the energy cost
meter or the energy cost meter from the mains socket
to end the measurement.

4
7. Resetting the meter
Note
•Resetting the device reverts it to the factory settings.
•All of thedatastored on the device aredeleted.
•Areset may be necessary if the device no longer
reacts or if you wish to delete the stored data.
•Toreset the energy cost meter,use apointed object to
press the Reset button (5).
8. Technical Data
Connection values 230V /50Hz/16 A
Maximum consumption
of connected devices 3680 W
Measuring range:
Voltage
Current
Output
200-276 V~
0,005-16 A
0,1-3680 W
Device power
consumption <0,5 W
Operating temperature -10°C up to +40°C
Accuracy +/- 1,5 %
9. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to
this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject
to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices/batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.
13. Explanation of product marking symbols
The product is intended for indoor
use only.

5
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LCD-Display
2. FUNC =Änderung der Displayanzeige
3. SET =Einstellen diverser Werte
4. UP =Ändern des aktuellen Einstellungswerts
5. RESET =Zurücksetzen auf Werkseinstellungen /
Löschen aller gespeicherten Daten
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
•Energiekostenmessgerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trocke-
nen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Da-
durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Setzen Sie das Produkt nicht einem Kontakt mit
Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten
aus, um eine Beschädigung des Produktes oder
Verletzungen durch Kurzschluss zu vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen, davon ausgehender Rauchent-
wicklung, Geruchsbildung oder lauten Geräuschen
nicht weiter.Wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler oder unsereServiceabteilung (siehe Pkt.
Service und Support).
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche War-
tungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Der wiederauadbareAkku darf nur von einer
autorisierten Fachkraft gewechselt werden.

6
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
•Das Energiekostenmessgerät ermöglicht es, den Strom-
verbrauch Ihrer Elektrogeräte zu ermitteln.
•Neben der aktuellen Leistung und gemessenen
Energiemenge kann das Energiekostenmessgerät die
Netzspannung, Stromstärke, Netzfrequenz, und den
Power Factor anzeigen.
•Die Werte des Energiekostenmessgerätes liefern keine
Grundlage für eine Abrechnung von Stromkosten
zwischen Energieversorger und Verbraucher.
5. Inbetriebnahme /Eingabe des Strompreises
(Euro/kWh)
Hinweis
•Sollte sich das Energiekostenmessgerät nicht in
Betrieb nehmen lassen, drücken Sie für einige
Sekunden die Reset -Taste (5).
•Der wiederauadbareAkku wirdwährend des
Betriebs geladen.
•Bei längerer Nichtbenutzung entlädt sich der interne
Akku. Stecken Sie das Energiekostenmessgerät alle
3Monate für ca. 24 Stunden in eine Steckdose, um
den internen Akku zu laden.
Drücken Sie die FUNC-Taste, nacheinander erscheinen im
Display folgende Anzeigen:
•VOLTac: Anzeige von Netzspannung, Netzfrequenz
und Uhrzeit
•AMP: Anzeige von Strom, Powerfaktor und Uhrzeit
•WATT: Anzeige von Leistung, Powerfaktor und Uhrzeit
•WATTmax: Anzeige der max. Leistung
•kWh: Anzeige der verbrauchten kWh, Powerfaktor
und Uhrzeit
•TOTAL PRICE; TOTAL ON TIME: Anzeige von Gesamt-
preis und Nutzungsdauer
•PRICE1: Anzeige von Preis 1
•PRICE2: Anzeige von Preis 2
5.1 Uhrzeit einstellen
•FUNC-Taste drücken bis CLOCK im Display angezeigt
wird
•SET-Taste drücken und mit der UP-Taste den entspre-
chenden Wochentag einstellen
•SET-Taste drücken und mit der UP-Taste die Stunde
einstellen
•SET-Taste drücken und mit der UP-Taste die Minuten
einstellen
•SET-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern
•UP-Taste drücken, um zwischen 12h/24h Modus zu
wählen
5.2 Preis einstellen
•Halten Sie die FUNC-Taste für einige Sekunden
gedrückt, bis im Display COST/Kwh angezeigt wird
•SET-Taste drücken, um Preis 1einzustellen. Wählen
Sie mit der SET-Taste diejenige Stelle, die Sie eingeben
möchten.
•Geben Sie mit der UP-Taste den gewünschten Wert ein
•SET-Taste drücken und mit der UP-Taste die entspre-
chenden Wochentage einstellen
•SET-Taste drücken und mit der UP-Taste die entspre-
chende Uhrzeit einstellen
•SET-Taste drücken, um die Einstellungen zu speichern
•Nach Einstellen von Preis 1drücken Sie die FUNC-
Taste, um Preis 2einzustellen. Wiederholen Sie dazu
die oben genannten Schritte
•Nach Einstellen von Preis 2drücken Sie die FUNC-
Taste, um den max. Überlastwert einzustellen
•SET-Taste drücken, anschließend diejenige Stelle
auswählen, die Sie eingeben möchten
•Geben Sie mit der UP-Taste den gewünschten Wert ein
•SET-Taste drücken, um die Einstellung zu speichern
•Halten Sie die FUNC-Taste für einige Sekunden, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren
6. Messung
Hinweis
•Präzise Messergebnisse auch für kleine Verbraucher.
•Spannung bzw.Leistung der angeschlossenen Gerä-
te dürfen 230 Vbzw.3680 Wnicht überschreiten.
•Beachten Sie hierzu die Angaben auf dem Typen-
schild der angeschlossenen Geräte.
•Sollten Sie einen elektrischen Verbraucher mit mehr
als 3680W anschließen, erscheint OVERLOAD.
•Esempehlt sich den Energieverbrauch eines Gerä-
tes über einen längeren Zeitraum zu messen und bei
Bedarf auf den Jahresverbrauch hochzurechnen.

7
•Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine
herkömmliche Schutzkontakt-Steckdose.
•Stecken Sie das zu messende Elektrogerät bzw.dessen
Netzzuleitung in die Steckdose des Energiekostenmess-
gerätes. Die Verbrauchsmessung startet automatisch.
•Drücken Sie die FUNC-Taste, um die Anzeige des
Displays zu ändern.
•Trennen Sie das Elektrogerät vom Energiekostenmess-
gerät bzw.das Energiekostenmessgerät vom Netz, um
die Messung zu beenden
7. Zurücksetzen des Messgerätes (Reset)
Hinweis
•Ein Reset setzt das Gerät auf die Werkseinstellun-
gen zurück.
•Dabei werden alle gespeicherten Daten des Geräts
gelöscht.
•Ein Reset kann nötig sein, wenn das Gerät keine
Reaktion mehr zeigt oder Sie die gespeicherten
Daten zurücksetzen möchten.
•Drücken Sie die Reset-Taste (5) mithilfe eines spitzen
Gegenstandes, um das Energiekostenmessgerät
zurückzusetzen.
8. Technische Daten
Anschlusswerte 230V /50Hz/16 A
Maximale Leistung 3680 W
Messbereich:
Spannung
Strom
Leistung
200-276 V~
0,005-16 A
0,1-3680 W
Eigenverbrauch <0,5 W
Betriebstemperatur -10°C bis +40°C
Genauigkeit +/- 1,5 %
9. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggres-
siven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachge-
mäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an
die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Erklärung von Symbolen der
Produktkennzeichnung
Das Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden vorgesehen.

8
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'achage
1. Écran LCD
2. FUNC =modication de l’achage sur écran
3. SET =réglage des différentes valeurs
4. UP =modication de la valeur en cours de réglage
5. RESET =restauration des paramètres par défaut /
suppression de toutes les données enregistrées
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles de
conduireuncourant électrique capable de provoquer
un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
•Consomètre
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, sur-
chauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puis-
sance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des mo-
dications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune
prise de courant appropriée. La prise de courant
doit êtresituée àproximité du produit et doit être
facilement accessible.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles)
du type indiqué.
•N‘exposez pas le produit àlapluie, àl‘humidité ou
àd‘autres liquides and‘éviter toute détérioration et
tout risque de blessureprovoqué par un court-circuit.
Risque d’électrocution
•N‘ouvrez pas l‘appareil et cessez de l’utiliser en cas de
détérioration, de dégagement de fumée, de formation
d‘odeurs ou de niveau de bruit élevé. Adressez-vous
dans les plus brefs délais àvotrerevendeur ou ànotre
service clientèle (voir point Service et assistance).
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
•Seul un technicien qualiéetautorisé est habilité à
remplacer la batterie rechargeable.
4. Utilisation conforme
•Leconsomètrepermet de déterminer la consommation
en électricité de vos appareils.
•Parallèlement àlapuissance actuelle et àlaquantité
d’énergie mesurée, le consomètreacher la tension
secteur,l’intensité du courant, la fréquence de réseau
et le facteur de puissance.
•Les valeurs du consomètreneconstituent pas une base
pour calculer les frais d’électricité entrefournisseurs
d’énergie et consommateurs.

9
5. Mise en service /Saisie du prix de l’électricité
(euro/kWh)
Remarque
•Encas de non-fonctionnement du consomètre,
appuyez sur la touche Réinitialisation (Reset –5)
pendant quelques secondes.
•Labatterie rechargeable se charge pendant le
fonctionnea
•Labatterie interne se décharge en cas de non-fonc-
tionnement prolongé de l’appareil. Branchez le conso-
mètreàune prise secteur tous les trois mois pendant
environ 24 heures andecharger la batterie interne.
•Appuyez sur la touche FUNC ;les achages suivants
apparaissent successivement àl’écran :
•VOLTac:achage de la tension, de la fréquence
secteur et de l’heure
•AMP :achage du courant, du facteur de puissance
et de l’heure
•WATT:achage de la puissance, du facteur de
puissance et de l’heure
•WATTmax :achage de la puissance maxi
•kWh :achage des kWh consommés, du facteur de
puissance et de l’heure
•TOTAL PRICE ;TOTAL ON TIME :achage du prix total
et de la durée d’utilisation
•PRICE1 :achage du prix 1
•PRICE2 :achage du prix 2
5.1 Réglage de l’heure
•Appuyez sur la touche FUNC jusqu’à ce que CLOCK
s’ache àl’écran
•Appuyez sur la touche SET et réglez le jour de la
semaine àl’aide de la touche UP
•Appuyez sur la touche SET et réglez les heures àl’aide
de la touche UP
•Appuyez sur la touche SET et réglez les minutes à
l’aide de la touche UP
•Appuyez sur la touche SET andesauvegarder vos
réglages
•Appuyez sur la touche UP andecommuter entreles
modes 12h/24h
5.2 Réglage du prix
•Maintenez la touche FUNC enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que COST/Kwh apparaisse àl’écran
•Appuyez sur la touche SET anderégler le prix 1.
Sélectionnez la position souhaitée àl’aide de la
touche SET.
•Utilisez la touche UP pour saisir la valeur.
•Appuyez sur la touche SET et réglez les jours de la
semaine àl’aide de la touche UP
•Appuyez sur la touche SET et réglez l’heureàl’aide de
la touche UP
•Appuyez sur la touche SET andesauvegarder vos
réglages
•Après avoir paramétré le prix 1, appuyez sur la touche
FUNC andeparamétrer le prix 2. Répétez les étapes
décrites ci-dessus.
•Après avoir paramétré le prix 2, appuyez sur la touche
FUNC andeparamétrer la surcharge maximale
•Appuyez sur la touche SET,puis sélectionnez la
position souhaitée
•Utilisez la touche UP pour saisir la valeur.
•Appuyez sur la touche SET pour sauvegarder votre
réglage
•Maintenez la touche FUNC enfoncée pendant quelques
secondes anderetourneràl’achage normal
6. Mesure
Remarque
•Résultats de mesureprécis également pour de petits
consommateurs.
•Latension et la puissance des appareils branchés
ne doivent pas dépasser 230 Vou3680 W.
•Veuillez consulter,àcesujet, les indications des
plaques signalétiques des appareils branchés.
•OVERLOAD (surcharge) apparaît àl’écran si vous
branchez un consommateur électrique fonctionnant
avec plus de 3680 W.
•Nous vous recommandons de mesurer la
consommation énergétique d’unappareil sur une
longue période et, si nécessaire, d’en estimer la
consommation annuelle.
•Branchez le consomètreàune prise de courant avec
contact de terre.
•Branchez l’appareil électrique que vous souhaitez
tester (ou son câble d’alimentation) àlaprise du
consomètre. La mesuredela consommation démarre
automatiquement.

10
•Appuyez sur la touche FUNC andemodier
l’achage de l’écran.
•Débranchez l’appareil électrique du consomètreoule
consomètreduréseau andeterminer la mesure
7. Réinitialisation de l’appareil de mesure(Reset)
Remarque
•Vous pouvez réinitialiser l‘appareil anderestaurer
les paramètres par défaut.
•Toutes les données sauvegardées de l’appareil
seront supprimées.
•Une réinitialisation peut êtrenécessairelorsque
l’appareil ne réagit plus ou si vous souhaitez
réinitialiser les données sauvegardées.
•Appuyez sur la touche de réinitialisation Reset (5) àl’aide
d’un objet pointu anderéinitialiser le consomètre.
8. Caractéristiques techniques
Valeurs de branchement 230V /50Hz/16 A
Puissance maximale 3680 W
Plage de mesure:
Tension
Courant électrique
Puissance
200-276 V~
0,005-16 A
0,1-3680 W
Consommation propre <0,5 W
Températuredeservice -10°C à+40°C
Précision de mesure +/- 1,5 %
9. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le
produit.
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
11. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concer-
nant l‘assistance :www.hama.com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’envi-
ronnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
uncertain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
13. Explication des symboles d’étiquetage
Ce produit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.

11
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Pantalla LCD
2. FUNC =modicación de la visualización en pantalla
3. SET =ajuste de diversos valores
4. UP =modicación del valor de ajuste actual
5. RESET =restablecimiento de los ajustes de fábrica /
borrado de todos los datos almacenados
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruccio-
nes eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal
que puede provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
•Medidor de costes de energía
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción
paralaque fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto ydeforma accesible.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este
producto.
•Noexponga el producto alalluvia, humedad u
otros líquidos paraevitar el deteriorodel producto
oparaprotegerse de lesiones provocadas por
cortocircuitos.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ynolo siga operando de
presentar deterioros, de formación de humo, olores
oruidos altos. En tales casos, diríjase sin demoraa
su proveedor oanuestrodepartamento de servicio
(véase el punto Servicio ysoporte).
•Tienda todos los cables de modo que no constitu-
yan un peligrodetropezar.
•Elcambio de la pila recargable debe efectuarlo
exclusivamente personal especialista autorizado.

12
4. Uso adecuado
•Elmedidor de costes de energía permite determinar el
consumo energético de sus electrodomésticos.
•Junto alapotencia actual yalvolumen energético me-
dido, el medidor de costes de energía puede medir la
tensión de red, la intensidad de corriente, la frecuencia
de redyelfactor de potencia.
•Los valores del medidor de costes de energía no sirven
como base paraelcálculo de los costes de electricidad
entreelproveedor de energía yelconsumidor.
5. Puesta en marcha/introducción del precio de la
corriente (euros/kWh)
Nota
•Sielmedidor de costes de energía no se pone en
funcionamiento, mantenga pulsada la tecla Reset
(5) durante unos segundos.
•Lapila recargable se carga durante el funcionamiento.
•Sinose utiliza durante un periodo prolongado de
tiempo, la pila recargable interna se descarga. Cada
3meses, enchufe el medidor de costes de energía
durante aprox. 24 horas auna toma de corriente
paracargar la pila recargable interna.
•Sipulsa la tecla FUNC, las siguientes visualizaciones
aparecerán en pantalla consecutivamente:
•VOLTac: visualización de la tensión de red, la frecuen-
cia de redylahora
•AMP: visualización de corriente, factor de potencia yhora
•WATT: visualización de potencia, factor de potencia yhora
•WATTmax: visualización de la potencia máxima
•kWh: visualización de los kWh consumidos, factor de
potencia yhora
•TOTAL PRICE; TOTAL ON TIME: visualización del precio
total yladuración del uso
•PRICE1: visualización del precio 1
•PRICE2: visualización del precio 2
5.1 Ajuste de la hora
•Pulse la tecla FUNC hasta que se muestreCLOCK en
la pantalla
•Pulse la tecla SET yajuste el día correspondiente con
la tecla UP
•Pulse la tecla SET yajuste las horas con la tecla UP
•Pulse la tecla SET yajuste los minutos con la tecla UP
•Pulse la tecla SET paraguardar los ajustes
•Pulse la tecla UP paraseleccionar entrelos modos
de 12h/24h
5.2 Ajuste del precio
•Mantenga pulsada la tecla FUNC durante algunos se-
gundos, hasta que se muestreCOST/Kwh en la pantalla
•Pulse la tecla SET paraajustar el precio 1. Con la tecla
SET,seleccione la posición que desee introducir.
•Introduzca el valor deseado con la tecla UP
•Pulse la tecla SET yajuste los días de la semana corres-
pondientes con la tecla UP
•Pulse la tecla SET yajuste la horacorrespondiente con
la tecla UP
•Pulse la tecla SET paraguardar los ajustes
•Ajustado el precio 1, pulse la tecla FUNC paraajustar
el precio 2. Para ello, repita los pasos enumerados
anteriormente
•Ajustado el precio 2, pulse la tecla FUNC paraajustar
el valor de sobrecarga máx.
•Pulse la tecla SET yacontinuación seleccione la
posición que desee introducir
•Introduzca el valor deseado con la tecla UP
•Pulse la tecla SET paraguardar el ajuste
•Mantengan pulsada la tecla FUNC durante algunos
segundos pararetornar alavisualización normal
6. Medición
Nota
•Resultados de medición precisos, incluso para
aparatos de menor consumo.
•Latensión opotencia de los dispositivos conectados
no deben superar los 230 Vó3680 W.
•Paraello, tenga en cuenta las indicaciones
especicadas en la placa de características de los
dispositivos conectados.
•Encaso de conectar un consumidor eléctrico con más
de 3680 W, se mostrará en pantalla OVERLOAD.
•Serecomienda medir el consumo energético de un
dispositivo alolargo de un periodo prolongado y,
de ser necesario, extrapolar el consumo anual.
•Enchufe el medidor de costes de energía auna toma
de corriente con puesta atierraconvencional.

13
•Enchufe el electrodoméstico que desee medir,osu
cable de alimentación de red, alatoma de corriente
del medidor de costes de energía. La medición del
consumo se inicia automáticamente.
•P
ulse la tecla FUNC paramodicar la visualización de
la pantalla.
•Desenchufe el electrodoméstico del medidor de costes
de energía oelmedidor de costes de energía de la red
para nalizar la medición
7. Restablecimiento del medidor (reseteo)
Nota
•Unreseteo restablece los ajustes de fábrica del
dispositivo.
•Durante el mismo se borran todos los datos memo-
rizados del dispositivo.
•Unreseteo puede ser necesario en caso de que el
dispositivo no muestrereacción alguna oencaso
de que desee restablecer los datos almacenados.
•Pulse la tecla Reset (5) empleando un objeto puntiagu-
do pararestablecer el medidor de costes de energía.
8. Datos técnicos
Valores de conexión 230V /50Hz/16 A
Potencia máxima 3680 W
Rango de medición:
Tensión
Corriente
Potencia
200-276 V~
0,005-16 A
0,1-3680 W
Consumo propio <0,5 W
Temperaturade
funcionamiento -10°C a+40°C
Precisión +/- 1,5 %
9. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergen-
tes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
10. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
11. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
12. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
13. Explicación de los símbolos de la identificación
del producto
El producto está diseñado exclusivamen-
te paraeluso dentrodeedicios.

14
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. LCD-display
2. FUNC =wziging van de displayweergave
3. SET =instellen van diverse waarden
4. UP =verhogen van de huidige ingestelde waarde
5. RESET =resetten op fabrieksinstellingen /wissen van
alle opgeslagen gegevens
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing ver-
volgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook
deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-ge-
isoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
•Energiekostenmeettoestel
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privege-
bruik in huiselke kring.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhit-
ting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product znaangebracht
en goed bereikbaar zn.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
•Stel het product niet bloot aan regen, vocht of andere
vloeistoffen teneinde beschadiging van het product
of verwonding door kortsluiting te voorkomen.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bij beschadigingen, rookontwikkeling, vreemde
geuren of harde geluiden. Neem direct contact op
met het verkooppunt of onze service-afdeling (zie
punt Service en Support).
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
•Deoplaadbareaccu mag alleen door een daartoe
geautoriseerde specialist worden vervangen.
4. Gebruik volgens de beoogde bestemming
•Het energiekostenmeettoestel maakt het mogelkhet
stroomverbruik van uw elektrische apparatuur vast
te stellen.
•Afgezien van het actuele vermogen en de gemeten
hoeveelheid energie kan het energiekostenmeettoestel
de netspanning, stroomsterkte, netfrequentie en de
Power Factor weergeven.

15
•Dewaarden van het energiekostenmeettoestel vormen
geen basis voor een afrekening van stroomkosten
tussen energieleverancier en verbruiker.
5. Inbedrfstelling/invoeren van de stroomprs
(euro/kWh)
Aanwijzing
•Indien het energiekostenmeettoestel zich niet in
bedrijf laat stellen, dan drukt ugedurende een paar
seconden op de Reset-toets (5).
•Deoplaadbareaccu wordt tijdens het gebruik
opgeladen.
•Indien het toestel langeretijd niet wordt gebruikt,
dan zal de interne accu zich ontladen. Steek het
energiekostenmeettoestel om de 3maanden
gedurende ca. 24 uur in een stopcontact teneinde
de interne accu op te laden.
•Druk op de FUNC-toets, er verschnen achtereenvol-
gens de volgende indicaties in de display:
•VOLTac: weergave van de netspanning, netfrequentie
en td
•AMP: weergave van de stroomwaarde, powerfactor
en td
•WATTweergave van het vermogen, de powerfactor en td
•WATTmax: weergave van het max. vermogen
•kWh: weergave van de verbruikte kWh, powerfactor
en td
•TOTAL PRICE; TOTAL ON TIME: weergave van de totale
prsengebruiksduur
•PRICE1: weergave van prs1
•PRICE2: weergave van prs2
5.1 Tdinstellen
•Druk op de FUNC-toets totdat er CLOCK in de display
verschnt
•Druk op de SET-toets en stel met de UP-toets de
respectievelke dag van de week in
•Druk op de SET-toets en stel met de UP-toets het uur in
•Druk op de SET-toets en stel met de UP-toets de
minuten in
•Druk op de SET-toets om de instellingen op te slaan
•Druk op de UP-toets om te kiezen tussen de 12- en
24-uursnotatie
5.2 Prsinstellen
•Houd de FUNC-toets een paar seconden ingedrukt
totdat er COST/kWh in de display wordt weergegeven
•Druk op de SET-toets om prs1intestellen. Selecteer
met de SET-toets de positie die uwilt invoeren.
•Voer met de UP-toets de gewenste waarde in.
•Druk op de SET-toets en stel met de UP-toets de
respectievelke dagen van de week in
•Druk op de SET-toets en stel met de UP-toets de
respectievelke tdin
•Druk op de SET-toets om de instellingen op te slaan
•Druk na het instellen van prs1opnieuw op de
FUNC-toets om prs2intestellen. Herhaal hiertoe de
hierboven aangegeven stappen
•Druk na het instellen van prs2opnieuw op de FUNC-
toets om de max. overbelastingswaarde in te stellen
•Druk op de SET-toets en selecteer vervolgens de positie
die uwilt invoeren
•Voer met de UP-toets de gewenste waarde in
•Druk op de SET-toets om de instelling op te slaan
•Houd de FUNC-toets een paar seconden ingedrukt om
naar de normale displayweergave terug te keren
6. Meting
Aanwijzing
•Nauwkeurige meetresultaten ook voor kleine
verbruikers.
•Despanning resp. het vermogen van de aange-
sloten apparatuur mag 230 Vresp.3.680 Wniet
overschrden.
•Let hierbop de gegevens zoals deze op de typepla-
tjes van de aangesloten apparatuur znvermeld.
•Indien ueen elektrische verbruiker met meer dan
3.680 Waansluit, verschnt de melding OVERLOAD.
•Het is aanbevelenswaardig het energieverbruik van een
toestel gedurende een langereperiode te meten en
indien gewenst om te rekenen naar het jaarverbruik.
•Steek het energiekostenmeetapparaat in een gewoon
stopcontact met randaarde.
•Steek het te meten elektrische apparaat resp. de
voedingskabel daarvan in het stopcontact van het
energiekostenmeetapparaat. Het meten van het
verbruik start automatisch.

16
•Druk op de FUNC-toets om de displayweergave te
wzigen.
•Scheid het elektrische apparaat van het energiekosten-
meetapparaat resp. het energiekostenmeetapparaat
van de netspanning om de meting te beëindigen
7. Resetten van het meettoestel (Reset)
Aanwijzing
•Een reset heeft tot gevolg dat het toestel op de
fabrieksinstellingen wordt gereset.
•Daarbij worden alle opgeslagen gegevens van het
toestel gewist.
•Een reset kan nodig zijn indien het toestel niet
meer reageert of indien udeopgeslagen gegevens
wilt resetten.
•Druk met behulp van een puntig voorwerp op de
Reset-toets (5) teneinde het energiekostenmeettoestel
te resetten.
8. Verklaring symbolen van de kenmerken van
het product
Aansluitwaarden 230V /50Hz/16 A
Maximaal vermogen 3680 W
Meetbereik:
Spanning
Stroom
Vermogen
200-276 V~
0,005-16 A
0,1-3680 W
Eigen verbruik <0,5 W
Bedrijfstemperatuur -10°C naar +40°C
Nauwkeurigheid +/- 1,5 %
9. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
10. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprake-
lkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade,
welke door ondeskundige installatie, montage en ondes-
kundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat
znvan het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc-
ties en/of veiligheidsinstructies.
11. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
12. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batteren mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batteren op het einde van gebruik in te dienen b
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of been verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp znomschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert u
een grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
13. Verklaring symbolen van de kenmerken van
het product
Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnen gebouwen.

17
OManual de instruções
Elementos de comando eindicadores
1. Visor LCD
2. FUNC =alteração da indicação do visor
3. SET =conguração de diversos valores
4. UP =alteração do valor de conguração atual
5. RESET =reposição paraasdenições de fábrica/
eliminação de todos os dados memorizados
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente
estas indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras. Se
transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança
ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
•Contador de energia
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização domés-
tica enão comercial.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobrea-
quecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques
fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças,
tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados
direitos de garantia.
Aviso
•Ligue oproduto apenas auma tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada
na proximidade do produto edeve ser facilmente
acessível.
•Nunca ligue em série vários exemplares deste produto.
•Não exponha oproduto achuva, humidade ou
outros tipos de líquidos de forma aevitar asua da-
nicação ou ferimentos causados por curto-circuito.
Perigo de choque eléctrico
•Não abraoproduto nem outilize se este estiver
danicado, se houver formação de fumo, cheios
ou ruídos anormais. Contacte imediatamente oseu
fornecedor ou onosso serviço de apoio ao cliente
(ver secção „Contactos eapoio técnico“).
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa
tropeçar neles.
•Abateria recarregável deve ser substituída, apenas,
por técnicos especializados.
4. Utilização correta
•Ocontador de energia permite determinar oconsumo
de energia dos seus aparelhos eletrodomésticos.
•Paraalém da potência atual edaquantidade de
energia medida, ocontador de energia também
consegue apresentar atensão de rede, aintensidade
de corrente, afrequência da rede eoPower Factor.
•Osvalores do contador de energia não fornecem uma
base paraafaturação dos custos de eletricidade entre
as distribuidoras de energia eoconsumidor.

18
5. Colocação em funcionamento /introdução do
preço da eletricidade (Euro/kWh)
Nota
•Caso não seja possível colocar ocontador de
energia em funcionamento, prima obotão Reset (5)
durante alguns segundos.
•Abateria recarregável écarregada durante o
funcionamento do aparelho.
•Caso oaparelho não seja utilizado durante um
longo período de tempo, abateria interna descarre-
ga-se. Ligue ocontador de energia auma tomada
elétrica acada 3meses durante, aproximadamente,
24 horas, paracarregar abateria interna.
•Aopressionar obotão FUNC, no visor surgem as
seguintes indicações em sucessão:
•VOLTac: indicação da tensão da tensão de rede,
frequência de rede ehora
•AMP: indicação da corrente, fator de potência ehora
•WATTindicação da potência, fator de potência ehora
•WATTmax: indicação da potência máx.
•kWh: indicação dos kWh consumidos, fator de
potência ehora
•TOTAL PRICE; TOTAL ON TIME: indicação do preço
total eduração da utilização
•PRICE1: indicação do preço 1
•PRICE2: indicação do preço 2
5.1 Denir ahora
•Pressione obotão FUNC até CLOCK ser apresentado
no visor
•Pressione obotão SET edena odia da semana
pretendido com obotão UP
•Pressione obotão SET edena ahoracom obotão UP
•Pressione obotão SET edena os minutos com o
botão UP
•Pressione obotão SET paramemorizar as denições
•Pressione obotão UP paraalternar entreosmodos
de 12h/24h
5.2 Denir opreço
•Pressione obotão FUNC durante alguns segundos até
ovisor apresentar COST/Kwh
•Pressione obotão SET paradenir opreço 1. Com o
botão SET,selecione acasa que deseja introduzir.
•Introduza ovalor pretendido com atecla UP
•Pressione obotão SET edena os dias da semana
pretendidos com obotão UP
•Pressione obotão SET edena ahorapretendida com
obotão UP
•Pressione obotão SET paramemorizar as denições
•Após denir opreço 1, pressione obotão FUNC parade-
nir opreço 2. Para isso, repita os passos descritos acima
•Após denir opreço 2, pressione obotão FUNC para
denir ovalor de sobrecarga máximo
•Pressione obotão SET eemseguida escolha acasa
que pretende introduzir
•Introduza ovalor pretendido com atecla UP
•Pressione obotão SET paramemorizar aconguração
•Mantenha obotão FUNC pressionado durante alguns
segundos paravoltar àindicação normal
6. Medição
Nota
•Resultados de medição precisos mesmo para
aparelhos de consumo reduzido.
•Atensão ou apotência dos aparelhos conectados
não podem exceder os 230 Vouos3680 W.
•Paraisso, respeite os dados na placa de identica-
ção dos aparelhos conectados.
•Seconectar um consumidor elétrico com mais de
3680 Wserá exibido OVERLOAD.
•Recomendamos que realize amedição do consumo
de energia de um aparelho durante um período de
tempo mais prolongado e, se necessário, calcule o
consumo anual.
•Insiraocontador de energia numa tomada
convencional.
•Insiraacha do cabo de alimentação do aparelho
elétrico aser medido na tomada do contador de
energia. Amedição do consumo de eletricidade é
iniciada automaticamente.
•Prima obotão FUNC paraalterar aindicação do visor.
•Desligue oaparelho elétrico do contador de energia
ou desligue ocontador de energia da tomada para
terminar amedição.
Table of contents
Languages:
Other Hama Measuring Instrument manuals