Hama Pluto User manual

Hama
GmbH
&
Co
KG
D-86652
Monheim
www.hama.com
All
listed
brands
are
trademarks
of
the
corresponding
companies.
Errors
and
omissions
excepted,
and
subject
to
technical
changes.
Our
general
terms
of
delivery
and
payment
are
applied
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
2-3
00115994/11.12
00
115994
THE
SMART
SOLUTION
Mini
Speaker
Mini-Lautsprecher
"Plut
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d'emploi
Руководство
по
эксплуатации
iii
Gebruiksaanwijzing
14
29.11.12
12:59

KB
Operating
instruction
1.
Product
Description
Pluto
is
a
rechargeable
speaker
with
high
quality
music
performance
and
mini
compact
design.
This
mini
speaker
can
allow
you
to
playing
back
music
from
iPod,
MP3,
MP4,
CD
player,
mobile
phone
and
laptops
via
its
3.5mm
universal
audio
jack.
When
connected
to
music
player,
it
will
bring
you
a
great
audio
experience.
2.
Product
Overview
(1)
Loudspeaker
(2)
Charger
port
(3)
Indicator
(4)
Line
in
jack
(5)
ON/OFF
switch
What's
in
Box
*
Pluto
Mini
Speaker
*
3.5mm
audio
jack
cable
*
USB
charging
cable
*
Carry
bag
*
User
manual
3.
Charging
Pluto
uses
a
popular
Micro
USB
charging
socket
and
comes
with
a
USB
charging
cable.
1).
Connect
the
USB
lead to
the
port
of
the
speaker
and
insert
the
other
end
in
the
port
of
your
PC
or
other
suitable
USB
outlet.
2).
Afterwards,
each
charge
cycle
may
take
2
hours.
3).
LED
will
indicate
red
while
charging
and
off
when
charging
is
complete.
4.
Basic
Operations
1).
Connect
the
3.5mm
audio
cable
from
the
speaker
to
your
music
player.
2).
Switch
the
ON/OFF
to
ON
position
3).
Adjust
the
volume
using
the
controls
on
your
music
player.
4).
After
use,
switch
off
the
speaker
and
disconnect
the
audio
cable.
Note:
1)
Do
not
play
music
at
excessive
levels
as
damage
to
the
equipment
may
result.
2)
Do
not
use
outdoors
in
the
wet
or
in
damp
surroundings.
5.
Product
Specification
Dimension:
45mm
x
45mm
x
55mm
Net
weight:
81.6g
Speaker:
36mm
(4Q)
Loudspeaker
Output:
2.2W
Frequency
response:
20Hz-20kHz
*
Signal-to-noise:
95
+
2db
Distortion:
196
*
Playback
time:
up
to
4
hours
*
Battery
voltage/capacity:
400mAh
+
Battery
charging
voltage:
5V
*
Battery
charge
time:
1.5
hours
7.
Safety
Information
To
avoid
damage
or
malfunction
of
this
device,
do
not
drop
it
from
high
places.
*
Keep
this
device
away
form
humidity,
water
and
other
liquids.
If
the
device
is
exposed
to
water,
moisture
or
other
liquids,
do
not
operate
it
to
avoid
the
potential
of
electric
Shock,
explosion
or
damage
to
the
device
/
injury
to
yourself.
+
Do
not
place
or
keep
this
device
near
any
heat
source,
such
as
direct
sunlight,
radiators,
stoves
or
other
apparatus
which
produces
heat.
It
may
cause
an
explosion
or
degrade
the
performance
and/or
life
of
the
battery.
6.
Troubleshooting
Problem
Possible
Cause
Solution
Low
sound
level
Volume
low
on
reproducer
Adjust
volume
on
reproducer
Sound
distorted
Battery
nearly
dead
Charge
Battery
No
sound
at
all.
Reproducer
player
not
playing
Power
switch
off
Volume
turned
down
on
player
Press
play
on
player.
Slide
power
switch
on.
Adjust
volume
on
player.
+
Do
not
attempt
to
modify,
repair
or
disassemble
this
device
yourself
(Especially
the
battery:
It
may
cause
an
explosion).
Attempting
any
repair
or
modification
of
this
device
yourself
will
void
the
warranty.
*
Do
not
place
heavy
objects
on
this
device.
+
Use
only
the
correct
USB
charging
cable
as
supplied
with
this
device.
*
Replacement
or
service
must
be
done
by
a
qualified
service
center
or
by
the
manufacturer.
*
Unplug
this
device
when
unused
for
long
periods,
or
during
lightning
storms.
CAUTION:
ELECTRIC
SHOCK
HAZARD
The
battery
in
this
device
may
present
a
risk
of
fire
or
chemical
burning
if
mistreated.
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
2-3
29.11.12
12:59

aJ)
Bedienungsanleitung
1.
Produktbeschreibung
Der
Mini-Lautsprecher
Pluto
ist
ein
wiederaufladbarer
Lautsprecher
mit
hervorragender
Musikleistung
bei
kompaktem
Design.
Dieser
Mini-Lautsprecher
ermôglicht
über
den
universalen
3,5
mm-Audioanschluss
die
Musikwiedergabe
vom
iPod,
MP3-,
MP4-,
CD-Player,
Mobiltelefon
und
Laptop.
Bei
Anschluss
an
ein
Wiedergabegerät
bietet
der
Lautsprecher
ein
großartiges
Klangerlebnis.
2.
Produktübersicht
(1)
Lautsprecher
(2)
Anschluss
für
Ladegerät
(3)
Anzeige
(4)
Line-In-Eingang
(5)
EIN/AUS-Schalter
Lieferumfang
*
Mini-Lautsprecher
Pluto
*
Audioanschlusskabel
3,5
mm
+
USB-Ladekabel
*
Tragetasche
+
Benutzerhandbuch
3.
Laden
Der
Mini-Lautsprecher
Pluto
wird über
einen
USB-
Standardanschluss
geladen.
Ein
USB-Ladekabel
ist
im
Lieferumfang
enthalten
1).
Verbinden
Sie
das
eine
Ende
des
USB-
Kabels
mit
dem
Lautsprecher
und
das
andere
Ende
mit
dem
USB-Anschluss
des
PCs
oder
einem
anderen
geeigneten
USB-
Anschluss.
2).
Der
Ladevorgang
nimmt
ca.
2
Stunden
in
Anspruch.
Während
des
Ladevorgangs
leuchtet
die
rote
LED
auf.
Sie
erlischt,
sobald
der
Akku
aufgeladen
ist.
w
4.
Grundfunktionen
1).
Verbinden
Sie
das
3,5
mm-Audiokabel
des
Lautsprechers
mit
dem
Wiedergabegerät
Schalten
die
den
EIN-/AUS-Schalter
in
die
Position
EIN.
.
Stellen
Sie
die
Lautstärke
über
das
Wiedergabegerät
ein.
Schalten
Die
den
Lautsprecher
nach
der
Verwendung
aus,
und
trennen
Sie
das
Audiokabel.
2).
$
4).
Hinweis:
1)
Geben
Sie
Musik
nicht
mit
übermäßiger
Lautstárke
wieder,
da
dies
zu
Scháden
am
Gerät
führen
kann.
2)
Verwenden
Sie
den
Lautsprecher
nicht
im
Freien
in
feuchten
Umgebungen.
5.
Technische
Daten
*
Abmessungen:
45
mm
x
45
mm
x
55
mm
*
Nettogewicht:
81,6
g
+
Lautsprecher:
36
mm
(4
Ù)
+
Lautsprecher-Ausgangsleistung:
2,2
W
*
Frequenzgang:
20
Hz
-
20
kHz
*
Signal-Rausch-Verhältnis:
95
+
2
db
+
Verzerrung:
1%
+
Wiedergabezeit:
bis
zu
4
Stunden
e
Akkuspannung/-kapazitat:
400
mAh
+
Akkuladespannung:
5
V
+
Akku-Ladedauer:
1,5
Stunden
6.
Problembehebung
Problem
Geringe
Lautstärke
Môgliche
Ursache
Geringe
Lautstárke
am
Wiedergabegerät
Lösung
Lautstärke
am
Wiedergabegerät
anpassen
Verzerrter
Klang
Akku
fast
leer
Akku
laden
Kein
Ton
Keine
Wiedergabe
am
Gerät.
Wiedergabetaste
auf
dem
Player
Gerát
ausgeschaltet.
Zu
geringe
drücken
Gerät
einschalten
Lautstärke
Lautstärke
am
Wiedergabegerät
am
Wiedergabegerät
anpassen
7.
Informationen
zur
Sicherheit
*
Trennen
Sie
das
Gerät
bei
längerer
Lassen
Sie
das
Gerät
nicht
aus
großer
Höhe
fal-
len,
um
Schäden
oder
Störungen
zu
vermeiden.
Schützen
Sie
das
Gerät
vor
Feuchtigkeit,
Nässe
und
Flüssigkeiten
jeder
Art.
Sollte
das
Ge-
rät
nass
geworden
sein,
nehmen
Sie
es
nicht
in
Betrieb,
um
mögliche
Stromschläge,
Explosionen
und
Schäden
am
Gerät
ebenso
wie
Verletzungen
zu
vermeiden.
Legen
Sie
das
Gerät
nicht
in
der
Nähe
von
Wärmequellen
ab
wie
z.
B.
direkter
Sonnen-
einstrahlung,
Heizkörper,
Öfen
oder
sonstige
Wärme
abgebenden
Geräten.
Dies
könnte
zu
Explosionen
führen
oder
die
Leistung
einschrän-
ken
und
die
Haltbarkeit
der
Akkus
verkürzen.
Sie
sollten
das
Gerät
niemals
eigenmächtig
verändern,
reparieren
oder
zerlegen
(vor
allem
den
Akku
nicht,
da
dies
zur
Explosion
führen
kann).
Eigenmächtige
Eingriffe
am
Gerät
führen
zum
Erlöschen
der
Garantie.
Legen
Sie
keine
schweren
Gegenstände
auf
dem
Gerät
ab.
Verwenden
Sie
nur
das
geeignete
USB-Ladekabel
aus
dem
Lieferumfang
des
Geräts.
Der
Austausch
von
Teilen
und
die
Wartung
des
Geräts
darf
nur
von
einem
qualifizierten
Service-Center
oder
vom
Hersteller
vorgenommen
werden.
Nichtbenutzung
und
bei
Gewittern
vom
Netz.
ACHTUNG:
STROMSCHLAGGEFAHR
Der
in
diesem
Gerät
verwendete
Akku
kann
bei
unsachgemäßer
Handhabung
zu
Feuer
oder
chemischen
Verätzungen
führen.
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
4-5
29.11.12
12:59

GG
Mode
d'emploi
1.
Description
du
produit
Pluto
est
un
kit
haut-parleur
rechargeable
de
haute
qualité
sonore
et
au
design
compact.
Ce
mini
haut-
parleur
vous
permettra
d'écouter
de
la
musique
provenant
d'un
iPod,
d'un
lecteur
MP3,
MP4,
d'un
lecteur
de
CD,
d'un
téléphone
ou
d'un
ordinateur
portable
via
un
jack
audio
universel
3,5
mm
Connecté
à
un
lecteur
de
musique,
ce
produit
vous
apportera
un
grand
plaisir
d'écoute.
2.
Vue
d'ensemble
du
produit
(1)
Haut-parleur
(2)
Port
de
charge
(3)
Voyant
lumineux
(4)
Prise
Line
In
(5)
Touche
de
mise
sous/hors
tension
(ON/OFF)
Que
contient
l'emballage
?
*
Mini
enceinte
Pluto
+
Cable
audio
jack
3,5
mm
*
Cable
de
charge
USB
*
Sacde
transport
+
Manuel
d'utilisation
3.
Charge
Le
kit
Pluto
dispose
d'une
prise
de
charge
Micro
USB
courante
et
est
livré
avec
un
câble
de
charge
USB.
Connectez
le
câble
USB
de
charge
au
port
du
haut-parleur
et
branchez
l'autre
extrémité
du
câble
à
votre
ordinateur
ou
tout
autre
port
USB
adapté.
Un
cycle
de
charge
dure
environ
2
heures
3).
Le
voyant
LED
s'allume
en
rouge
pendant
la
charge
et
s'éteint
dés
que
la
batterie
est
entièrement
chargée
M
4.
Fonctions
de
base
1).
Connectez
le
câble
audio
3.5
mm
du
haut-
parleur
à
votre
lecteur
de
musique.
2).
Placez
la
touche
de
mise
sous/hors
tension
(ON/OFF)
sur
la
position
ON.
3).
Ajustez
le
volume
à
l'aide
des
touches
de
votre
lecteur
de
musique.
4).
Aprés
utilisation,
mettez
le
haut-parleur
hors
tension
et
déconnectez
le
câble
audio.
Remarque
:
1)
Ne
passez
pas
de
la
musique
à
un
volume
sonore
excessif,
ce
qui
serait
susceptible
d'endommager
l'équipement
2)
N'utilisez
pas
le
produit
à
l'extérieur
ou
dans
un
environnement
humide.
5.
Caractéristiques
techniques
Dimensions
:
45
mm
x
45
mm
x
55
mm
Poids
net
:
81,6
g
Haut-parleur
:
36
mm
(4
Q)
Puissance
de
sortie
:
2,2
W
Réponse
en
fréquence
:
20
Hz
-
20
kHz
Rapport
signal
sur
bruit
:
95
+
2
db
Distorsion
:
1
96
Autonomie
de
lecture
:
jusqu'à
4
heures
Capacité
de
la
batterie
:
400
mAh
Tension
de
charge
de
la
batterie
:
5
V
Durée
de
charge
de
la
batterie
:
1,5
heures
6.
Élimination
des
erreurs
Problàme
Cause
possible
Volume
sonore
trop
faible
le
lecteur
Réglage
du
volume
trop
faible
sur
Solution
Ajuster
le
volume
sur
le
lecteur
Son
déformé
Batterie
faible
Charger
la
batterie
Aucun
son
Le
lecteur
n'est
pas
en
mode
lecture.
Appuyer
sur
la
touche
lecture
du
Appareil
hors
tension.
Volume
trop
lecteur.
Placer
l'interrupteur
sur
ON
faible
sur
le
lecteur
Ajuster
le
volume
sur
le
lecteur
7.
Consignes
de
sécurité
*
Tout
remplacement
ou
toute
réparation
de
Ne
laissez
pas
tomber
l'appareil
afin
d'éviter
tout
endommagement
ou
dysfonctionnement.
Protégez
l'appareil
de
l'humidité,
de
l'eau
et
de
tout
autre
liquide.
Cessez
d'utiliser
l'appareil
s'il
a
été
exposé
a
de
l'eau,
de
l'humidité
ou
à
tout
autre
liquide
afin
d'éviter
tout
risque
d'électrocution,
d'explosion
et
d'endommagement
de
l'appareil
ainsi
que
tout
risque
de
blessure.
Ne
placez
pas
l'appareil
à
proximité
d'une
source
de
chaleur
comme
les
rayons
directs
du
soleil,
de
radiateurs,
de
poêles
ou
de
tout
autre
appareil
produisant
de
la
chaleur.
La
chaleur
est
susceptible
de
provoquer
une
explosion
de
l'appareil,
d'en
diminuer
les
performances
et/ou
de
diminuer
la
durée
de
vie
de
sa
batterie.
Ne
tentez
pas
de
modifier,
réparer
ni
démonter
l'appareil
(tout
particulierement
la
pile),
risques
d'explosion.
Toute
modification
ou
réparation
de
l'appareil
provoquerait
une
annulation
de
vos
droits
de
garantie.
Ne
placez
aucun
objet
lourd
sur
l'appareil.
Utilisez
exclusivement
le
câble
de
charge
USB
fourni
et
homologué.
l'appareil
doit
être
effectué(e)
par
un
service
après-vente
qualifié
ou
par
le
fabricant.
+
Débranchez
l'appareil
si
vous
ne
comptez
pas
l'utiliser
pendant
un
certain
temps,
ainsi
que
pendant
un
orage
ATTENTION
:
RISQUE
DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
La
batterie
utilisée
dans
cet
appareil
est
susceptible
de
présenter
un
risque
d'incendie
ou
de
brûlure
chimique
en
cas
de
mauvaise
manipulation.
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
6-7
29.11.12
12:59

1.
Productbeschrijving
Pluto
is
een
oplaadbare
luidspreker
van
hoge
kwaliteit,
met
een
uitstekende
muziekweergave
en
een
zeer
compact
design.
Deze
mini-luidspreker
kan
muziek
weergeven
van een
iPod,
MP3-,
MP4-,
cd-
speler,
mobiele
telefoon
en
laptops
via
de
universele
3,5
mm
audio-aansluiting.
Eenmaal
aangesloten
op
een
muziekspeler
zult
u
van een
geweldige
geluidservaring
genieten.
2.
Productoverzicht
(1)
Luidspreker
(2)
Oplaadpoort
(3)
LED-indicatie
(4)
Line-In
3,5
mm
audio-aansluiting
(5)
AAN/UIT
schakelaar
Omvang
van
de
levering
Mini-luidsprekers
Pluto
3,5
mm
audiokabel
USB-oplaadkabel
Draagtas
Bedieningsinstructies
3.
Opladen
Pluto
maakt
voor
het
opladen
gebruik
van
een
USB-
oplaadpoort
en
wordt
met
een
USB-oplaadkabel
geleverd.
1
Sluit
de
USB-kabel
op
de
luidspreker
en
op
een
USB-poort
van
uw
pc/notebook
of
ander
geschikt
USB-aansluitpunt
aan.
Het
opladen
kan
circa
2
uur
duren.
De
LED
brandt
rood
tijdens
het
opladen
en
gaat
uit
zodra
het
opladen
is
afgesloten.
wn
Gebruiksaanwijzing
4.
Basisbediening
1).
Sluit
de
3,5
mm
audiokabel
op de
luidspreker
en
uw
muziekspeler
aan.
2).
3).
Stel
met
de
regelaar
van
uw
muziekspeler
het
geluidsvolume
in.
4).
Na
gebruik
de
luidspreker
uitschakelen
en
de
aansluitkabel
verwijderen.
Opmerking:
1)
De
muziek
niet
met
een
exorbitant
geluidsvolume
afspelen.
De
luidspreker
kan
daardoor
beschadigd
raken.
2)
Gebruik
de
luidspreker
niet
in
een
vochtige
omgeving
5.
Productspecificaties:
Afmetingen:
45mm
x
45mm
x
55mm
Netto
gewicht:
81.69
Luidspreker:
36mm
(40)
Luidspreker
output:
2.2W
Frequentiereactie:
20Hz-20kHz
Verhouding
signaal-ruis:
95
+
2dB
Vervorming:
1%
Weergavetijd:
maximaal
4
uur
Spanning
accu
/
capaciteit:
400mAh
Accu-laadspanning:
5V
Oplaadtijd
accu:
1,5
uur
Schakel
de
ON/OFF-schakelaar
in
de
stand
ON.
6.
Snel
problemen
oplossen
Probleem
Mogelijke
oorzaak
Geluidsvolume
Volume
op
MP3/4-speler
laag
laag
ingesteld
Oplossing
Volume
op
MP3/4-speler
hoger
instellen
Vervormd
geluid
Accu
bijna
leeg
Accu
opladen
Helemaal
geen
MP3/4-speler
speelt
niet
af
geluid
Voeding
uitgeschakeld
Geluidsvolume
op
de
muzieks
laagste
niveau
Druk
op
Play
Schakel
voeding
in
Volume
op
MP3/4-speler
hoger
pelerop
|
instellen
м
.
Informatie
met
betrekking
tot
veiligheid
Teneinde
schade
aan
of
niet
goed
functioneren
van
dit
toestel
te
voorkomen
dienen
schokken
of
stoten
en
laten
vallen
te
worden
voorkomen
Het
toestel
niet
aan
vocht,
water
of
andere
vloeistoffen
blootstellen.
Indien
het
toestel
aan
water,
vocht
of
andere
vloeistoffen
is
blootgesteld
mag
het
niet
worden
gebruikt
teneinde
een
elektrische
schok,
explosie
en/of
schade
aan
het
toestel
of
letsel
bij
de
gebruiker
te
voorkomen,
Plaats
of
bewaar
dit
toestel
niet
in
de
buurt
van
warmtebronnen
zoals
direkte
zonnestraling,
verwarmingsradiatoren,
kachels
of
andere
warmte
producerende
voorwerpen.
Dit
kan
een
explosie
veroorzaken,
de
correcte
werking
beïnvloeden
en/of
de
levensduur
van
de
accu
verkorten,
Het
toestel
niet
eigenhandig
modificeren,
repareren
of
demonteren
(geldt
in
het
bijzonder
voor
de
accu:
explosiegevaar!).
*
Bij
eigenhandig
modificeren
van
het
toestel
vervalt
de
garantie.
Geen
zware
voorwerpen
op
het
toestel
plaatsen
*
Gebruik
uitsluitend
de
meegeleverde
oplaadkabel.
*
Service-
en/of
reparatiewerkzaamheden
mogen
uitsluitend
door
een
gekwalificeerd
service
center
of
door
de
fabrikant
worden
uitgevoerd,
*
Indien
het
toestel
gedurende
lange
tijd
niet
wordt
gebruikt,
of
bijv.
tijdens
onweer,
dienen
alle
aansluitingen
te
worden
losgekoppeld,
WAARSCHUWING:
GEVAAR
VOOR
ELEKTRISCHE
SCHOK
De
accu
in
dit
apparaat
kan
chemische
brand
veroorzaken
indien
niet
juist
behandeld.
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
8-9
29.11.12
12:59
e

1719
Руководство
no
эксплуатации
1.
Описание
изделия
Громкоговоритель
Pluto
со
встроенным
аккумулятором,
несмотря
на
компактную
конструкцию,
характеризуется
высоким
качеством
воспроизведения
звука.
Громкоговоритель
предназначен
для
прослушивания
музыки
через
iPod,
проигрыватели
МРЗ,
MP4,
CD,
а
также
мобильные
телефоны
и
ноутбуки,
оснащенные
универсальным
аудио-разъемом
3,5
мм
Громкоговоритель
улучшает
качество
звука
при
прослушивании
музыки
с
проигрывателя.
2.
Конструкция
(1)
Громкоговоритель
(2)
Разъем
для
зарядного
устройства
(3)
Индикатор
(4)
Гнездо
входа
линии
(5)
Выключатель
питания
Комплект
поставки
Мини-громкоговоритель
Pluto
Кабель
с
аудио-разъемом
3,5
мм
Зарядный
кабель
USB
Чехол
Инструкция
3.
Зарядка
аккумулятора
Для
зарядки
аккумулятора
Pluto
в
корпусе
предусмотрен
соответствующий
микро-разъем
USB.
В
комплект
поставки
входит
зарядный
кабель
USB.
1).
Подключите
USB-Kabenb
к
микро-разъему
громкоговорителя,
а
другой
конец
кабеля
соедините
c
У5В-разъемом
компьютера
или
зарядного
устройства
2).
Аккумулятор
заряжается
в
течение
2
часов.
3).
Во
время
зарядки
лампа
индикации
горит
красным
светом.
По
окончании
зарядки
лампа
гаснет.
4.
Основные
операции
1).
Подключите
штекер
кабеля
громкоговорителя
(3,5
мм)
к
проигрывателю.
2).
Переведите
выключатель
питания
в
положение
ВКЛ.
3).
С
помощью
регулятора
громкости
проигрывателя
установите
требуемый
уровень
громкости.
4).
По
окончании
применения
выключите
громкоговоритель
и
отключите
аудио-кабель.
Примечание!
1)
Слишком
высокая
громкость
негативно
сказывается
на
органах
слуха.
2)
Запрещается
эксплуатировать
изделие
во
влажной
атмосфере
и
при
высокой
концентрации
пара
в
воздухе.
5.
Характеристики
Размеры:
45
Ч
45
Ч
55
мм
Вес
нетто:
81,6
грамм
Громкоговоритель:
36
мм
(4Щ)
Выходная
мощность:
2,2
Вт
АЧХ:
20
Гц
-
20
кГц
Отношение
сигнал-шум:
95
+
2
ДБ
Искажения:
1%
Время
работы
от
одной
зарядки:
до
4
часов
Емкость
аккумулятора:
400
мАч
Напряжение
зарядки:
5
В
Время
зарядки:
1,5
ч.
6.
Поиск
и
устранение
неисправностей
Неисправность
Возможная
причина
Устранение
Малый
уровень
громкости.
громкость.
На
проигрывателе
MP3/4
убрала
Отрегулируйте
громкость
на
проигрывателе
MP3/4.
Звук
искажен.
Разряжен
аккумулятор.
Нет
звука.
Проигрыватель
не
воспроизводит
музыку.
Выключатель
питания
в
положении
ВЫКЛ.
Громкость
на
проигрывателе
убрана
до
нуля.
Зарядите
аккумулятор.
На
проигрывателе
включите
воспроизведение
музыки.
Переведите
выключатель
питания
в
положение
ВКЛ
Отрегулируйте
громкость
на
проигрывателе.
7.
Техника
безопасности
+
He
ронять.
*
Беречь
от
влаги,
воды
и
других
жидкостей.
При
попадании
в
воду
эксплуатация
запрещается,
так как
возможен
взрыв,
удар
электрическим
током
или
нанесение
травмы.
+
Не
размещать
рядом
с
источниками
тепла,
радиаторами,
печами
и
т.п.
Беречь
от
прямых
солнечных
лучей.
В
противном
случае
снижается
срок
службы
аккумулятора
*
Запрещается
разбирать
изделие
и
вносить
изменения
в
его
конструкцию.
Запрещается
разбирать
аккумулятор:
опасность
взрыва.
Случае
несанкционированного
внедрения
в
конструкцию
гарантия
производителя
аннулируется.
*
Запрещается
ставить
на
изделие
тяжелые
объекты.
*
Для
зарядки
аккумулятора
применять
только
соответствующее
зарядное
устройство.
*
Техобслуживание
разрешается
выполнять
только
квалифицированным
специалистам
или
производителю.
*
В
случае
длительного
перерыва
в
эксплуатации
и во
время
грозы
отключить
от
электросети.
ВНИМАНИЕ!
БЕРЕГИСЬ
ВЫСОКОГО
НАПРЯЖЕНИЯ!
Неправильная
эксплуатация
аккумулятора
может
привести
к
пожару
или
химическому
ожогу.
10
00115994man
de
en
fr
nl
ru.indd
10-11
11
29.11.12
12:59

©
Deutsch
[German]
English
СЕ)
Francais
French]
©
Español
Spanish]
CD
Italiano
Italian]
(P
Português
Portuguese]
@®
Россия
Russian]
(D
Nederlands
Dutch]
Polski
Polish]
@®
Magyar
Hungarian]
Hiermit
erklärt
Hama
GmbH
&
Co.
KG,
dass
sich
dieses
Gerätin
Übereinstimmung
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
und
den
übrigen
einschlägigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/5/EG
befindet.
Die
Konformitätserklärung
nach
der
R&TTE
Richtlinie
99/5/
EG
finden
Sie
unter
www.hama.com
Hama
GmbH
&
Co.
KG
hereby
declares
that
this
device
is
in
compliance
with
the
basic
requirements
and
other
relevant
regulations
of
the
1999/5/EC
guideline.
You
will
find
the
declaration
of
conformity
with
R&TTE
directive
99/5/EC
on
the
internet
at
www.hama.com
La
société
Hama
GmbH
&
Co.
KG
certifie
que
cet
appareil
est
conforme
aux
exigences
de
base
et
aux
dispositions
de
la
directive
1999/5/
en
vigueur.
Vous
trouverez
la
déclara-
tion
de
conformité
à
la
directive
R&TTE
99/5/CE
sur
www.hama.de.
Mediante
la
presente,
Hama
GmbH
&Co.
KG
declara
que
este
aparato
cumple
con
los
requisitos
básicos
y
los
demás
reglamentos
relevantes
de
la
directiva
1999/5/CE.
La
declaración
de
conformidad
segün
la
directiva
R&TTE
99/5/CE
la
encontrará
en
www.hama.com
Hama
GmbH
&
Co.
KG
dichiara
che
questo
apparecchio
soddisfa
i
requisiti
fondamentali
ed
à
conforme
alle
norme
vigenti
della
direttiva
1999/5/CE,
La
dichiarazione
di
conformità
secondo
la
direttiva
R&TTE
99/5/CE
ë
disponibile
sul
sito
www.hama.com
A
Hama
GmbH
&
Co.
KG
declara,
deste
modo,
que
este
aparelho
respeita
as
exigéncias
básicas
e
restantes
requisitos
relevantes
da
directiva
1999/5/CE.
Pode
consultar
a
declaracäo
de
conformidade,
segundo
a
directiva
R&TTE
99/5/CE,
em
www.hama.com
Компания
Hama
GmbH
&
Co.
KG
настоящим
подтверждает,
что
данное
изделие
полностью
соответствует
основным
требованиям,
а
также
предписаниям
и
положениям
нормативов
1999/5/ЕС.
Заявление
о
соответствии
товара
нормам
R&TTE
99/5/EG
см.
на
вебузле
www.hama.com
Hiermee
verklaart
Hama
GmbH
&
Co.
KG,
dat
dit
apparaat
voldoet
aan
de
vereisten
en
de
overige
relevante
voorschriften
van
de
richtlijn
1999/5/EG.
De
verklaring
van
overeenstemming
conform
de
R&TTE-richtlijn
99/5/EG
vindt
u
op
internet
onder
www.hama.com
Hama
GmbH
&
Co.
KG
o$wiadcza
niniejszym,
ze
urzadzenie
to
spelnia
podstawowe
wymagania
i
pozostale
wlasciwe
postanowienia
dyrektywy
1999/5/WE.
Deklaracja
zgodnosci
wg
dyrektywy
99/5WE
dotyczacej
urzadzen
radiowych
i
telekomunikacyjnych
dostepna
jest
na
stronie
www.hama.com
A
Hama
GmbH
&
Co.
KG
ezüton
kijelenti,
hogy
a
jelen
készülék
ósszhangban
van
az
1999/5/EK
irányelv
alapvető
követelményeivel
és
аг
egyéb
vonatkozó
rendelkezésekkel.
A
99/5/EK
R&TTE
irányelv
szerinti
megfelelőségi
nyilatkozatot
a
www.hama.com
cimen
találja
meg.
ЕХАПМКИ
[Greek]
@
Cesky
Czech]
GIO
Slovensky
Slovak]
@
Türkiye
[Turkish]
@
Svenska
Swedish]
END
Suomi
Finnish]
Románia
Romanian]
@®
Danmark
Danish]
QD
Norge
Norwegian]
Н
etaipia
Hama
GmbH
&
Co,
KG
ônAGvE
пос
n
соске
AUTÁ
ekriAnpwvei
ric
Baowéç
anatmosic
Kal
Tig
Aotméc
oxeukéc
батаЕяс
mç
oönylag
1999/5/EG
Tn
ëñÀoon
оуцибрфоотс
обифома
pe
mv
обтүіа
R&TTE
99/5/EK
Ba
m
Вреіте
om
61608
0vor
www.
hama.de.
Tímto
firma
Hama
GmbH &
Co.
KG
potvrzuje,
Ze
tento
prístroj
odpovidá
základnim
požadavkům
a
ostatním
relevantním
předpisům
směrnice
1999/5/ES.
Prohlášení
o
shodě
podle
směrnice
R&TTE
99/5/ES
najdete
na
internetových
stránkách
www.hama.com
Spoloënost
Hama
GmbH
&
Co.
KG
tymto
prehlasuje,
Ze
tento
prístroj
zodpovedá
zakladnym
poziadavkam
a
ostatnym
relevantnym
ustanoveniam
Smernice
1999/5/
ES.
Vyhlásenie
o
zhode
podla
smernice
R&TTE
99/5/ES
si
môzete
pozriet
na
adrese
www.hama.com.
Hama
GmbH
&
Co.
KG
bu
cihazın
1999/5/EC
Direktifi'nin
ilgili
talimatlarına
ve
bu
direktif
tarafindan
istenen
kosullara
uygunlugunu
beyan
eder.
R&TTE
Direktifi
99/5/EC'ye
göre
uygunluk
beyanı
için
www.hama.com
adresine
bakınız.
Hama
GmbH
&
Co.
KG
försäkrar
hármed
att
den
här
apparaten
óverensstámmer
med
de
grundlággande
kraven
och
óvriga
relevanta
bestámmelser
i
direktivet
1999/5/EG.
Försäkran
om
överensstämmelse
enligt
R&TTE-direktivet
99/5/EG
hittar
du
pa
www.
hama.de
Hama
GmbH
&
Co.
KG
vakuuttaa
täten,
että
tämä
laite
on
direktiivin
1999/5/EY
perus-
vaatimusten
ja
muiden
oleellisten
säännösten
mukainen.
Radio-
ja
telepäätelaitteita
koskevan
direktiivin
99/5/EY
mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy
osoitteesta
www.hama.com
Hama
GmbH
&
Co.
KG,
declará
prin
prezenta
ca
acest
aparat
este
in
conformitate
cu
cerintele
esentiale
si
celelalte
hotárári
relevante
ale
Directivei
1999/5/EC.
Declaratia
de
conformitate
conform
Directivei
RATTE
99/5/EC
o
găsiți
în
Internet
la
www.hama.com
Hama
GmbH
&
Co.
KG
erkleerer
hermed,
at
dette
apparat
er
i
overensstemmelse
med
de
grundlæggende
krav
og
de
øvrige,
relevante
bestemmelser
i
direktiv
1999/5/EF.
Overens-
stemmelseserklaeringen
i
henhold
til
direktivet
om
radio
og
teleterminaludstyr
99/5/EF
kan
du
finde
pà
www.hama.com
Med
dette
erklærer
Hama
GmbH
&
Co.
KG
at
dette
apparatet
er
i
overensstemmelse
med
grunnleggende
krav
og
relevante
bestemmelser
i
direktiv
1999/5/EF.
Du
finner
samsvarser-
kleeringen
i
henhold
til
R&TTE-direktiv
99/5/EF
under
www.hama.com
12
00115994man
de en
fr
nl
ru.indd
12-13
13
29.11.12
12:59
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Speakers manuals